Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Sur demande, nos clients peuvent profiter du service de baby sitting aussi bien pendant la journée que le soir, pour ne pas devoir renoncer à leurs activités préférées ou à des moments de relax, comme celui de prendre l’apéritif en admirant le coucher du soleil dans le Golfe de Baratti. | Unsere Gäste können auf Anfrage während des Tages oder der Nacht den Babysitter-Service nutzen, um nicht auf ihre Ruhezeit, ihre Lieblingsaktivitäten oder Momente der Entspannung verzichten zu müssen, wie zum Beispiel bei Sonnenuntergang in der Baratti-Bucht einen Aperitif zu nehmen. | I nostri ospiti possono usufruire, su richiesta, del servizio di baby sitter diurno e notturno, per non dover rinunciare al riposo, alle attività preferite o a momenti di relax, come sorseggiare un aperitivo ammirando il tramonto nel Golfo di Baratti. | null | null | null |
null | Sportif, masculin, confiant ou romantique ou séduisante. | Sportlich, männlich, selbstbewusst oder romantisch bzw. verführerisch. | null | null | null | null |
null | Malgré sa jeunesse, le vin est déjà très harmonieux. | Trotz seines jungen Alters ist der Wein schon sehr harmonisch und intensiv. | null | null | null | null |
null | Mais seulement jusqu'à la prochaine partie. | Natürlich nur bis zur nächsten Partie. | null | Segue apenas até a próxima partida. | null | null |
null | Gros seins me sucent la bite j'adore être aux commandes maîtresse supérieure de la formation anale au latex plus de photos de la fille de straponparce que nous savons combien vous aimez regarder les photos des femelles sexy et des filles portant ces énormes queues en caoutchouc nous avons décidé d'ajouter plus pour vous. | Große titten kommen saugen meinen schwanz ich liebe es, die kontrolle zu haben latex überlegene anilstraining herrin mehr strapon girl picturesweil wir wissen, wie gerne sie bilder von sexy frauen und mädchen mit diesen riesigen gummi schwänze betrachten, haben wir uns entschieden, dass wir etwas mehr für sie hinzufügen. | null | null | null | null |
null | Un test histologique détermine si la grosseur est cancéreuse. | Ein histologischer Test bestimmt, ob der Knoten kanzerös ist. | null | null | null | null |
null | Les prestations de service sont spécialement adaptées aux besoins des locataires issus des domaines de l’industrie, de l’artisanat et de la logistique. | Die Dienstleistungen sind speziell auf die Bedürfnisse der Mieter aus den Bereichen Industrie, Handwerk und Logistik zugeschnitten. | null | null | null | null |
null | La technologie mise en œuvre dans les détecteurs de rayons X DECTRIS a été conçue au PSI. | Die technologischen Grundlagen der Röntgenlicht detektoren der Firma DECTRIS wurden am PSI entwickelt. | null | null | null | null |
null | Pourtant, il n'existait jusqu'à présent aucune estimation du nombre de virus existant dans la nature. | Bislang gab es allerdings keine zuverlässigen Schätzungen, wie viele Viren in der Natur überhaupt existieren. | null | null | null | null |
null | 1ère des élites femmes | 1ner Elite Frauen | null | null | null | null |
null | Tu n’es plus maître de tes faits et gestes. | Sie sind fortan nicht mehr Herr ihrer Handlungen und Taten. | null | null | null | null |
null | Les collaborateurs de la savonnerie doivent pouvoir prouver (avec un certificat médical) qu'ils ne souffrent pas d'une maladie contagieuse. | Mitarbeiter der Seifenwerkstatt müssen vorweisen können (ärztliches Attest), dass sie keine ansteckende Krankheit haben. | null | null | null | null |
null | Après trois mois et demi d'un labeur acharné, au cours desquels il s'était aussi employé comme premier directeur spirituel de la congrégation, Bugenhagen reçut des élus le droit de cité. | Nach dreieinhalb Monaten anstrengender Arbeit, in denen er gleichsam als erster Superintendent der Stadt gewirkt hatte, wurde Bugenhagen von den Vertretern der Stadt zum Verbleib aufgefordert. | null | null | null | null |
null | Mavrikakis Studios Voir les attractions | Mavrikakis Studios Attraktionen ansehen | null | null | null | null |
null | En cas d’état de mal épileptique, il convient en premier lieu d’administrer des benzodiazépines, qui permettent de mettre fin à la crise dans plus de 70% des cas. | Im Falle eines Status epilepticus sollen zuerst Benzodiazepine zur Anwendung kommen, die in gut 70% der Fälle den Anfall unterbrechen. | null | null | null | null |
null | Bouteilles à gaz -- Filetages coniques 17E et 25E pour le raccordement des robinets sur les bouteilles à gaz -- Partie 1: Spécifications | Gasflaschen - 17E und 25E kegeliges Gewinde zur Verbindung von Ventilen mit Gasflaschen - Teil 1: Spezifikationen | null | null | null | null |
null | L’avenir est à nos portes – il ne manque plus qu’un peu d’audace | Dabei herrscht an ehrgeizigen Ideen kein Mangel – es bräuchte nur ein wenig Mut mehr | null | null | null | null |
null | 57 participants s’étaient réunis à Paris, 16 venus des États-Unis. | 57 Teilnehmer treffen sich in Paris, davon 16 aus den USA. | null | null | null | null |
null | Comment configurer la limite de connexion en modifiant une clé de Registre | Konfigurieren des Verbindungslimits durch Ändern eines Registrierungsschlüssels | null | Como configurar o limite de ligações modificando uma chave do registo | null | null |
null | Heureusement la pelleteuse nous aide un peu. | Zum Glück konnte die Stillberaterin uns ein wenig weiterhelfen. | null | null | null | null |
null | Il oppose souvent deux machines. | Oft rattern darauf zwei Maschinen. | null | null | null | null |
null | Les liens avec les pages web de ceux avec qui je partage quelque chose | Links zu den Websites von Menschen, mit denen ich mich verbunden fühle | null | null | null | null |
null | escomptée ; ainsi une personne qui aura saisi l'idée de free speech, | einfach – eine Person, die die Idee von Redefreiheit, | null | null | null | null |
null | Le sentier vous emmène à Lauragh sur une petite route de campagne pour monter régulièrement les montagnes Knockatee et Drombohilly et le pittoresque et solitaire Gowlaun Lough. | Der Weg führt Sie aus Lauragh auf einer kleinen Landstraße zum Aufstieg stetig vorbei an Knockatee und Drombohilly Mountains und dem malerischen und einsamen Gowlaun Lough. | null | null | null | null |
null | Le Conseil fédéral soumet au Parlement une adaptation de la loi sur l’impôt anticipé du 13 octobre 1965 (LIA). | Der Bundesrat unterbreitet dem Parlament eine Anpassung des Bundesgesetzes über die Verrechnungssteuer vom 13. Oktober 1965 (VStG). | null | null | null | null |
null | Amusez-vous bien au prochain débat télévisé. | Also, viel Spaß bei der nächsten Talk-Show im Fernsehen. | null | null | null | null |
null | Cependant, le nombre total de décisions | Bei der Gesamtzahl der Entscheidungen | null | null | null | null |
null | Ajustez la longueur du délai jusqu’à ce que vous trouviez ce qui génère le plus de réponses - quelques jours après la première invitation ou deux semaines après. | Ändern Sie die Verzögerungszeit und beobachten Sie, was eine höhere Response-Rate hervorruft: eine Erinnerung einen oder wenige Tage nach der ersten Einladung oder erst nach zwei Wochen. | null | null | null | null |
null | Le nouveau programme de formation postgraduée exige une durée d’au moins 6 mois passées en médecine interne générale ambulatoire, de préférence sous forme d’un assistanat au cabinet. | Im neuen Weiterbildungsprogramm werden mindestens 6 Monate ambulante Allgemeine Innere Medizin, vorzugsweise Praxisassistenz, gefordert. | Nel nuovo programma di perfezionamento professionale, sono richiesti almeno 6 mesi di Medicina Interna Generale ambulatoriale, preferibilmente di assistenza in studio medico. | null | null | null |
null | Appt T2 RDC grande terrasse à 150 m de la plage du Castero 66 € | Appt T2 DRK große Terrasse 150 m vom Strand Castero 66 € | null | null | null | null |
null | Et ils sont surtout proches des gens. | Und vor allem - Sie sind den Menschen näher. | null | null | null | null |
null | Stephen Malkmus And The Jicks – « Sparkle Hard », séance de rattrapage | Stephen Malkmus And The Jicks – Sparkle Hard – Gefangen in der eigenen Erfolgsformel | null | null | null | null |
null | Laisse tomber, tu ne le connais pas. | Lass mal, den kennst du nicht. | null | null | null | null |
null | Il a été démontré que la présence d’un nombre de côtes plus important chez le rat n’avait aucun impact sur le développement ultérieur ou la capacité de reproduction de la progéniture. | Es wurde gezeigt, dass das Vorhandensein einer erhöhten Rippenzahl bei Ratten keinerlei Auswirkungen auf die nachfolgende Entwicklung oder Reproduktionsfähigkeit der Nachkommen hatte. | null | null | null | null |
null | Il est né en 1483 à Eisleben. | null | null | Nasceu em 1483 na cidade de Eisleben. | null | null |
null | Dragnea pose un ultimatum à Popescu-Tăriceanu, écrit le portail Digi 24 : | Dragnea setzt Popescu-Tăriceanu die Pistole auf die Brust, meint das Nachrichtenportal Digi 24: | null | null | null | null |
null | «C'est la raison pour laquelle nous nous sommes engagés à faire ce que nous pouvons pour préserver nos institutions démocratiques tout en contrecarrant les impulsions les plus malencontreuses de M. Trump jusqu'à ce qu'il ait quitté son poste». | "Deshalb sind wir entschlossen, alles zu tun, was wir können, um unsere demokratischen Institutionen zu bewahren und die am meisten fehlgeleiteten Impulse von Herrn Trump zu konterkarieren, bis er aus dem Amt ist". | null | null | null | null |
null | Les deux Américains Konstantin Batygin et Michael E. Brown de l'Institut de technologie de Californie ont publié leur découverte sous le titre d'une planète géante Distant dans le système solaire (en allemand: preuve d'une planète géante lointaine du système solaire) dans la prestigieuse revue The Astronomical Journal. | Die beiden Amerikaner Konstantin Batygin und Michael E. Brown vom California Institute of Technology veröffentlichten ihren Fund unter dem Titel „Evidence for a Distant Giant Planet in the Solar System“ (auf Deutsch etwa: Hinweise auf einen entfernten Riesenplaneten im Sonnensystem) in der renommierten Zeitschrift The Astronomical Journal. | null | null | null | null |
null | Le Président de la BEI, Werner Hoyer et le Président de l’Université, Rolf Tarrach ont signé à cette intention, au siège de la BEI le 13 juin 2012, une Convention d’accord régissant l’ensemble des activités développées par les deux institutions dans des domaines tels que la recherche académique, la transmission de connaissances par l’enseignement et les conférences, le partage des ressources documentaires, la gouvernance et l’entrepreneuriat social. | BEI-Präsident Werner Hoyer und Rektor Rolf Tarrach haben am 13. Juni 2012 in der EIB eine entsprechende Absichtserklärung unterzeichnet, die das gesamte Spektrum der von den beiden Institutionen entwickelten gemeinsamen Aktivitäten regelt, darunter wissenschaftliche Forschung, Wissenstransfer durch Lehre und Vorträge, Austausch von Fachdokumentation, Governance und soziales Unternehmertum. | null | null | null | null |
null | Sélection de photos de Fujairah | Ausgewählte Fotos aus Fujairah | null | null | null | null |
null | De plus, avec l'application Alfa Performance, disponible sur la Radio Nav Uconnect 6,5”, vous pouvez également surveiller les paramètres du véhicule, mesurer sa performance et obtenir des conseils sur votre conduite en temps réel. | null | null | Além disso, com a aplicação Alfa Performance, disponível no Rádio Nav Uconnect de 6,5", também pode monitorizar os parâmetros do veículo, avaliar o desempenho e obter conselhos sobre a condução em tempo real. | null | null |
null | De plus, il propose une carte exceptionnelle des meilleurs crus valenciens et espagnols. | Zudem verfügt das Restaurant über eine spezielle Karte mit den besten valencianischen und spanischen Eintöpfen. | null | null | null | null |
null | Elder ne peut être utilisé que pour des personnes, alors qu’il n’existe pas de telles restrictions pour les personnes âgées. | Ältere Personen können nur für Personen verwendet werden, während ältere Einschränkungen nicht gelten. | null | null | null | null |
null | Pourquoi cet acharnement contre les armes ? | Wieso diese Abneigung gegen Waffen ? | null | null | null | null |
null | et d'incrédules en Angleterre, en Allemagne, en Espagne et ailleurs; | von Lästerern und Ungläubigen in England, Deutschland, Spanien und anderswo; | null | null | null | null |
null | Évaluation multidimensionnelle de la fatigue (Multidimensional Assessment of Fatigue) – Indice global de fatigue (MAF-GFI) sur la gravité, l'heure d'apparition et l'impact de la fatigue sur les activités de la vie quotidienne. | Multidimensional Assessment of Fatigue – Global Fatigue Index (MAF-GFI) zur Schwere der Fatigue, der Belastung der PatientInnen, dem Zeitpunkt des Auftretens und dem Einfluss auf die Aktivitäten des täglichen Lebens | null | null | null | null |
null | Lancement du microscope LEXT OLS3000, le premier de la série de microscopes laser confocaux LEXT 3D. | Markteinführung des Mikroskops LEXT OLS3000, für die EMEA Region das erste Modell der LEXT-Serie konfokaler 3D-Lasermikroskope. | null | null | null | null |
null | C'étaient un village de sculpteurs sur bois Mas, où nous avons visité le magasin. | Es waren die Holzschnitzer-Dorf Mas, wo wir besuchten den laden. | null | null | null | null |
null | Une zone de détente à la disposition de nos hôtes est située sur la mezzanine où vous trouverez de la documentation sur la région, de la lecture et des jeux de société. | Eine Fläche von Entspannung für unsere Gäste befindet sich im Hochparterre Sie die Dokumentation über die Region, Lektüre und Spiele finden. | null | null | null | null |
null | Couleur atypique de l'urine. | Atypische Farbe des Urins. | null | null | null | null |
null | Culturistes compétitifs utilisent fréquemment ce stéroïde, car elle augmente la masse musculaire, il rend les muscles plus forts et plus difficile, il augmente la résistance globale du corps, il se décompose la graisse dans le corps pour donner un look plus mince, il augmente le taux métabolique de le corps, ce qui se traduit par la combustion rapide des calories, ce qui maintient le poids inférieur. | Wettbewerbsfähigen Bodybuilder verwenden häufig dieses Steroid, weil es die Muskelmasse erhöht, es die Muskeln stärker und härter macht, es die Gesamtstärke des Körpers erhöht, es bricht das Fett im Körper zu einer schlankeren Look zu geben, ist es die metabolische Rate von erhöht Der Körper, der in schneller Kalorienverbrennung resultiert, wodurch das Halten des Gewichts niedriger. | null | null | null | null |
null | Nous convînmes de tout tenter pour décider l’inconnu à jouer une partie contre Czentovic, le lendemain, et MacConnor s’engagea à couvrir les risques financiers de l’affaire. | Wir beschlossen, alles zu versuchen, damit unser Helfer am nächsten Tage eine Partie gegen Czentovic spiele, für deren materielles Risiko McConnor aufzukommen sich verpflichtete. | null | null | null | null |
null | La conduite est de 1 heure pour l'aéroport d'Ataturk, 2 heures pour l'aéroport de Sabiha. | Die Fahrt dauert 1 Stunde zum Atatürk Flughafen, 2 Stunden zum Sabiha Flughafen. | Guidare è di 1 ora per l'aeroporto Ataturk, 2 ore per l'aeroporto Sabiha. | null | null | null |
null | Désinstallation de Secure Hub pour les périphériques iOS (1:29) | Secure Hub-Deinstallation für iOS-Gerätetypen (1:29) | null | null | null | null |
null | appartement Lucas est un très bon endroit pour se reposer pendant quelques jours. | Lucas Wohnung ist ein sehr guter Ort für ein paar Tage zur Ruhe. | null | null | null | null |
null | Au-delà de l’échec du numérique : explorer le futur de l’i... | Jenseits des digitalen Untergangs: Wir erforschen die Zukunft der Inno... | null | null | null | null |
null | Cette section de la tirelire magnifiquement conçu unique. non seulement peut être de l'argent peut également être utilisé comme un bon bijou. | Dieser Abschnitt des Sparschweins wunderschön gestaltet einzigartig, nicht nur Geld kann auch als guter Schmuck verwendet werden. | null | null | null | null |
null | L”Exposition d’Artisanat et de Produits naturels » s’est tenue cette année à Grenoble, en France, du 22 au 30 novembre 2003. | Die jährliche „Gesundheits- Essens und Handwerksmesse“ fand vom 22. bis zum 30. November 2003 in Grenoble in Frankreich statt. | null | null | null | null |
null | BBA à Vienne est une filiale du groupe BOA. | Die BBA Wien ist ein Tochterunternehmen der BOA Group. | null | null | null | null |
null | C'est la chose positive que j'en tire, de cette histoire. | Das ist das Positive, das ich aus dieser Geschichte ziehe. | null | null | null | null |
null | En quoi la musique traditionnelle diffère-t-elle sur chaque continent? | Wie unterscheidet sich die Volksmusik auf den verschiedenen Kontinenten? | Cosa contraddistingue la musica popolare dei diversi continenti? | null | null | null |
null | Il est possible de prendre jusqu’à 30.000 photos qui serviront de support publicitaire durable avec une énorme portée etun fort impact. | Bis zu 30.000 Fotos werden so zum nachhaltigen Werbeträger mit enormer Reichweite und höchster Werbewirkung. | null | null | null | null |
null | D'ailleurs, remarquable sont le jardin botanique dei Frignoli et les cavernes d'Equi Terme. | Außerdem sind das botanische Garten dei Frignoli und die Höhlen von Equi Terme bemerkenswert. | null | null | null | null |
null | Forensically vous propose plusieurs outils qui vous permettront de savoir si une photo a été retouchée ou non, après avoir envoyé la photo sur leur site. | Eine Website kann Ihnen sagen, ob ein Bild retuschiert wurde oder nicht: Forensisch forensisch bietet mehrere Werkzeuge, die Sie wissen lassen, ob ein Foto retuschiert wurde oder nicht, nachdem Sie das Foto an ihre Website gesendet haben. | Un sito può dirti se un'immagine è stata ritoccata o meno: Forensically Forensically offre diversi strumenti che ti faranno sapere se una foto è stata ritoccata o meno, dopo aver inviato la foto al loro sito. | Um site pode dizer-lhe se uma imagem foi retocada ou não: forense forense oferece várias ferramentas que lhe permitirá saber se uma foto foi retocada ou não, depois de enviar a foto para o seu site. | null | null |
null | Qui émet et contrôle la certification? | Wer erteilt und kontrolliert die Zertifizierung? | null | null | null | null |
null | Et si vous voyez le profil en ligne d'un mec que vous aimez et que vous voulez lui envoyer un message privé, il vous suffit d'écrire son pseudo et votre message à. | Und wenn sie das online-profil eines kerls sehen, das sie mögen und ihm eine private nachricht senden möchten, schreiben sie einfach seinen spitznamen plus ihre nachricht an. | null | null | null | null |
null | Une fois que la variété de virus pandémique est connue, elle est employée pour remplacer la souche originelle dans le vaccin. | Sobald der Pandemie-Stamm bekannt ist, kann er verwendet werden, um an die Stelle des ursprünglichens Stamm in den Impfstoff eingesetzt zu werden. | null | null | null | null |
null | Les valises personnalisées de Faisst naissent des échanges avec les clients, de l’écoute, du conseil et de la réalisation des souhaits et des besoins pour obtenir un produit fonctionnant à la perfection. | Individuelle Koffer von Faisst entstehen durch Gespräche mit Kunden, dem Zuhören, Beraten und Umsetzen der Wünsche und Bedürfnisse zu einem perfekt funktionierenden Produkt. | null | null | null | null |
null | Mais l'incidence maximale est observée au 3ème trimestre. | Die maximale Inzidenz wird jedoch im 3. Trimester beobachtet. | null | null | null | null |
null | Simple à utiliser et démarrage plus rapide | Einfache Nutzung und schneller Start | null | null | null | null |
null | Les dernières plantations de l'année | Die letzten Pflanzaktionen des Jahres | null | null | null | null |
null | CCH Tagetik automatise la planification intégrée des activités et simplifie la tâche aux groupes opérationnels - dont les commerciaux, le marketing, les ressources humaines et la production - pour communiquer, collaborer et s'aligner avec la Finance. | CCH Tagetik automatisiert die integrierte Unternehmensplanung und macht operativen Gruppen - inklusive Vertrieb, Marketing, Personalabteilung und Produktion - die Kommunikation und Zusammenarbeit mit und Ausrichtung auf den Finanzbereich einfach. | null | null | null | null |
null | sur Diginights chez d'autres fournisseurs | auf Diginights bei weiteren Anbietern | null | null | null | null |
null | Vous pouvez vous assurer que vous avez la version la plus récente de Microsoft Advertising Editor en cliquant sur Aide > Vérifier d’éventuelles mises à jour. | Sie können sicherstellen, dass Sie die neueste Microsoft Advertising Editor-Version nutzen, indem Sie auf Hilfe > Nach Updates suchen klicken. | null | null | null | null |
null | Magazine » Digitalisation » I comme Interrompre le coiffeur | Magazin » Digitalisierung im Alltag » C wie Coiffeur unterbrechen | null | null | null | null |
null | Patchs Intimes Viaher 30 Patchs | Amélioration de la libido féminine | Viaher Intim Patches 30 Pflaster | Verstärker für die weibliche Libido | Viaher Intimacy Patch 30 Cerotti | Aiuta Ad Aumentare La Libido Femminile | null | null | null |
null | Mois le plus chaud: Décembre (13,7 °C) | Wärmster Monat: Dezember (13,7 °C) | null | null | null | null |
null | Personnalité de bête : En réussissant les défis les plus difficiles de la Procession des Sacrifiés, et donc en obtenant le succès "Concurrent de la Procession des Sacrifiés", vous pourrez vous libérer des entraves de la civilisation. | Persönlichkeit „Bestie“: Wenn ihr die größten Herausforderungen im Verlies „Marsch der Aufopferung“ bewältigt und somit die Errungenschaft „Herausforderer der Marsch der Aufopferung“ abschließt, könnt ihr mit dieser Persönlichkeit die Fesseln der Zivilisation abstreifen. | null | null | null | null |
null | Une autre alternative qui peut être exercée par le joueur déplace les espaces simples d’un contrôleur six à un point disponible avec la présomption qui les points moyens (les quatre ou deux espaces du point original) est de même ouvert. | Ein Spieler hat auch eine Option, um einen einzelnen Kontrolleur auf einen totla von sechs auf einen offenen Punkt die Voraussetzung für diese einzelne Bewegung zu bewegen ist, dass die Zwischenpunkte (vier oder zwei Räume vom Startpunkt) muss auch offen sein. | null | null | null | null |
null | Construction des autres installations requises; | die Bereitstellung von sonstigen erforderlichen Einrichtungen; | null | null | null | null |
null | merci de prendre enfin ce problème au sérieux 😍 | Danke, dass man sich diesem Problem endlich ernsthaft annimmt. | null | null | null | null |
null | L'hôtel proprement dit est une maison bretonne ancienne en granit, disparaissant presque sous les fleurs. | Das Hotel selbst ist ein altes bretonisches Haus aus Granit, in einem Blumenmeer versunken. | null | null | null | null |
null | Dans l'ensemble, je peux fortement recommander cet endroit et j'espère que nous aurons l'opportunité de le visiter à nouveau. | Alles in allem kann ich diesen Ort sehr empfehlen und hoffentlich haben wir die Gelegenheit, es wieder zu besuchen. | null | null | null | null |
null | Compétitions - avec Dijon II | Wettbewerbe mit Dijon II | null | null | null | null |
null | Proposition de règlement (CEE) du Conseil portant ouverture, répartition et mode de gestion d'un contingent tarifaire communautaire pour les vins de raisins frais et moûts de raisins frais mutés à l'alcool, de la position 22.05 du tarif douanier commun, entièrement obtenus en Grèce | Vorschlag einer Verordnung (EWG) des Rates zur Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für vollständig in Griechenland gewonnenen Wein aus frischen Weintrauben und mit Alkohol stummgemachten Most aus frischen Weintrauben der Tarifnummer 22.05 des Gemeinsamen Zolltarifs | null | null | null | null |
null | À partir de 2002, des rames des séries 7000 et 8000 ont été livrées. | Ab dem Jahr 2002 ausgeliefert wurden Züge der Baureihen 7000 und 8000. | null | null | null | null |
null | Plage Centrale à Messanges | Zentrale Strand von Messanges | null | null | null | null |
null | Présentation de la boîte à outils « Joining up fundamental rights » à un atelier du Conseil de l’Europe | Präsentation des „Gebündelten Instrumentariums für Grundrechte” in Europarat-Workshop | null | null | null | null |
null | Je vais te baiser tous les jours à partir de maintenant, tu me comprends, salope. | Ich werde dich von jetzt an jeden tag ficken, du verstehst mich, schlampe. | null | null | null | null |
null | L'hibiscus peut sortir à l'air libre à partir de mai, lorsque le danger des gelées nocturnes est passé. | Ins Freie darf der Hibiskus dann ab Mai, wenn die Gefahr der Nachtfröste vorbei ist. | null | null | null | null |
null | Plus de détails sur le Wapakoneta (OH) | Details zum Wapakoneta (OH) | Più informazioni su Wapakoneta (OH) | null | null | null |
null | J’ai lu les deux premières parties avec enthousiasme. | Habe die ersten zwei Teile mit Begeisterung gelesen. | null | null | null | null |
null | PLAT nos AIR 24 heures d'eau chaude, sèche-cheveux, draps propres, CANAUX ORTHOPÉDIQUE LITS INTERNATIONAL, RÉFRIGÉRATEUR, MACHINE A LAVER, SOIE ÉCRANS AS MANY MANY FEATURE FEATURE MEVCUTTUR.BURA dans mAdIğImIz COMPUTER sont également disponibles. | FLAT unsere AIR 24 Stunden heißes Wasser, Fön, saubere Bettwäsche, orthopädische Betten internationalen Kanälen, Kühlschrank, Waschmaschine, Siebdrucke SO VIELE VIELE FEATURE FEATURE MEVCUTTUR.BURA in mAdIğImIz COMPUTER sind ebenfalls erhältlich. | null | null | null | null |
null | C’est la température idéale pour un bain agréable. | Eine ideale Temperatur, für ein angenehemes Bad. | null | null | null | null |
null | Les Chambres Golden Forest Club et les Suites | Golden Forest Club Zimmer und Suiten | null | null | null | null |
null | Amicales, Associations Diverses à Küsnacht ZH (389) | Gemeinwesen - Vereinigungen in Küsnacht ZH (389) | null | null | null | null |
null | Certains fonctionneront mieux dans le salon ainsi que dans la chambre à coucher, d’autres dans le hall d’entrée, et d’autres dans la salle de bain. | Einige werden sicherlich besser im Wohnzimmer und auch im Schlafzimmer funktionieren, andere in der Eingangshalle und auch andere in der Toilette. | null | null | null | null |
null | A travers Vasco, ce jeune italien, nous découvrons un Moyen Age peu habituel où les banquiers présidaient déjà aux destinées de l'Occident. | Durch Vasco, den jungen Italiener, entdecken wir das Mittelalter zu einer Zeit, als Bankiers begannen, die Geschicke des Westens zu lenken. | null | null | null | null |
null | Onycolosve Spray contient seulement des ingrédients que j’ai lus qui ont des propriétés antimycotiques spéciales, et ceux-ci se composent d’huile d’arbre à thé, d’extrait d’écorce, d’Angelica Archangelica et de Salvia Officinalis. | Das Onycosolve-Spray enthält nur Inhaltsstoffe, von denen ich gelesen habe, dass sie spezielle antimitotische Eigenschaften haben und nichts anderes als Teebaumöl, Eichenextrakt, Angelica Archangelica und Salvia Officinalis sind. | null | null | null | null |
null | Prochains 31 jours | der nächsten 31 Tage | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.