Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | La version complète est accessible avec un abonnement. | Die Vollversion ist als Abonnement zu haben. | null | null | null | null |
null | A cela s’ajoute que les dystopies empoignent de grands problèmes actuels par le biais d’histoires saisissantes. | Hinzu kommt, dass Dystopien aktuelle Megaprobleme in anschauliche Geschichten packen. | null | null | null | null |
null | Apprendre la vraie langue indonésienne (argot, expressions, etc). | Erlernen der echten bahasa indonesisch sprache (slang, ausdrücke, etc). | null | null | null | null |
null | Col du Galibier et Tour de France | Der Col du Galibier und die Tour de France | null | null | null | null |
null | CIC utilise uniquement la résine époxy de la meilleure qualité pour la matière première utilisée dans la production de nos traversées et isolateurs. | CIC verwendet nur das hochwertigste Epoxidharz als Rohmaterial für die Herstellung unserer Durchführungen und Isolatoren. | null | A CIC utiliza apenas a resina epóxi da melhor qualidade para a matéria-prima usada na produção de nossas buchas e isoladores. | null | null |
null | Comment utiliser Mashable | Wie man Mashable verwendet | null | null | null | null |
null | Pourquoi donc ne pas planifier une salle utilitaire qui offre également assez de place pour le rangement? | Wieso also nicht einen Hauswirtschaftsraum planen, der auch genügend Stauraum bietet? | null | null | null | null |
null | Plus de 176 900 entreprises de propreté emploient 3,32 millions de salariés en Europe et réalisent un chiffre d’affaires de 64,5 milliards d’Euros. | Mehr als 176.900 Unternehmen in Europa beschäftigen 3.32 Millionen Mitarbeiter und erwischaften einen Umsatz von 64,5 Milliarden Euro in Europa. | null | null | null | null |
null | Dans la journée du 8 août, des colonnes de blindés russes franchissaient le tunnel de Roki qui sépare l’Ossétie du Nord de l’Ossétie du Sud, c’est à dire officiellement la Russie de la Géorgie. | Im Laufe des 8. August passierten russische Panzerkolonnen den Roki-Tunnel, der Nordossetien von Südossetien trennt und somit offiziell die Grenze zwischen Russland und Georgien bildet. | null | null | null | null |
null | Des enfants jouent les grands à Barcelone | Kinder spielen in Barcelona eine große Rolle | null | Direitos levam jovens a Barcelona | null | null |
null | Ce fut encore lui qui rédigea, en 1508, la première publication en hongrois émanant d’un comitat. | Er war es auch, der 1508 die erste ungarische Komitatsurkunde abfaßte. | null | null | null | null |
null | Les moments dont vous parlez sont vécus en identité et non pas dans une relation sujet-objet, c’est-à-dire : je suis heureux, je suis joyeux. | Die Momente des Zufriedenseins, die Sie erfahren, befinden sich nicht in einer Subjekt-Objekt-Beziehung, in der Sie sagen: “Ich bin frei, ich bin glücklich.” | null | null | null | null |
null | Et Apple a refusé la publication. | Apple verweigerte aber die Veröffentlichung. | null | null | null | null |
null | Les premiers lieder de Mozart proviennent de son enfance, mais la majorité des 30 lieder fut composée pendant les années viennoises. | Mozarts erste Liedkompositionen stammen aus der Knabenzeit, doch ist die Mehrzahl der knapp 30 Lieder erst in den Wiener Jahren entstanden. | null | null | null | null |
null | Le drame du Rana Plaza :... | Lehren aus Rana Plaza: ... | null | null | null | null |
null | Est-ce là votre regard sur la société turque ? | Ist dies ihre Meinung über die türkische Gesellschaft? | null | null | null | null |
null | Toutes les différentes forces politiques antifascistes, anticapitalistes, autonomes, anarchistes et communistes, nationales et internationales, nous nous sommes dressé-e-s ensemble pour contre-attaquer politiquement et mener cette bataille sur la "scène publique". | Entschlossen sind wir zusammen mit verschiedensten politischen Kräften, AntifaschistInnen, AntikapitalistInnen, Autonome, AnarchistInnen und KommunistInnen im In-und Ausland, angetreten, den Spiess politisch zu drehen, und diesen Kampf auf „offener Bühne" zu führen. | null | null | null | null |
null | Lucerne avec le Groupe des guerriers de la corporation de Safran, | Luzern mit der Kriegertruppe der Zunft zu Safran, | null | null | null | null |
null | Le dernier volet, Angst lll a eu lieu le 19 octobre 2016 dans le cadre de La Biennale de Montréal. | Die Performance Angst III wurde am 19. Oktober 2016 im Rahmen der La Biennale de Montréal 2016 gezeigt. | null | null | null | null |
null | Seconde fonction caractéristique. | Die zweite charakteristische Funktion. | null | null | null | null |
null | Des chambres spacieuses, beaucoup d'espace pour les affaires, tout équipé et grand plaisir des hôtes. | Geräumige Zimmer, viel Platz für die Sachen, alles ausgestattet und große Festlichkeit von Hosts. | null | null | null | null |
null | Le chef qui se cache derrière ces plats délicieux n’est autre que David Andrews : il a exercé auparavant dans de nombreux restaurants étoilés et fait preuve ici de son savoir-faire. | Der Kopf hinter den ganzen leckeren kleinen Schweinereien ist David Andrews, der in vielen sternen-dekorierten Restaurants vorher gearbeitet hat und hier sein Können zeigt. | null | null | null | null |
null | Le profil plat vous permet d'atteindre facilement toutes vos pédales, tandis que les trous découpés permettent de placer tous vos câbles pour une installation propre. | Das flache Profil ermöglicht es Ihnen, alle Ihre Pedale mühelos zu erreichen, während die ausgeschnittenen Löcher alle Ihre Kabel für einen aufgeräumten Aufbau aufnehmen. | null | null | null | null |
null | Lors de la préparation aussi, les profanes du café peuvent commettre bien des erreurs. | Auch bei der Zubereitung können Kaffee-Laien viel falsch machen. | null | null | null | null |
null | Depuis le 1er septembre 2018, les époux ne doivent en principe, et sauf exceptions, plus comparaître devant le tribunal de la[…] | Seit dem 1. September 2018 müssen die Ehegatten im Rahmen einer einvernehmlichen Scheidung grundsätzlich nicht mehr persönlich vor dem Familiengericht[…] | null | null | null | null |
null | Vous pouvez imbriquer ces conteneurs. | Sie können diese Container verschachteln. | null | null | null | null |
null | Un flacon de moins, c'est mieux pour moi | Mal ne Flasche weniger ist oft besser. | null | null | null | null |
null | HOLLYWOOD, AUGUST 7, 2019 - Le mixeur de réenregistrement Tom Marks, CAS, est passionné par son métier et par l’aspect narratif de son travail. | HOLLYWOOD, AUGUST 7, 2019 - Der Re-Recording-Mixer Tom Marks, CAS, liebt sein Handwerk und das Erzählen von Geschichten. | null | null | null | null |
null | On apprend comment est produite cette bière particulière, son Histoire et celle de son inventeur, Arthur Guinness. | Hier erfährt man alles über das cremige Schwarzbier und seinen Erfinder Arthur Guiness. | null | null | null | null |
null | Tu es courageuse d'avoir eu une deuxième grossesse ! | Ich finde es so tapfer von Dir, dass du auch zweite Schwangerschaft durchgezogen hast. | null | null | null | null |
null | Est-ce qu'il y a assez d'argent ou pas ? | Gibt es nun noch genug Geld oder nicht? | null | null | null | null |
null | On peut ainsi, d'une part, accéder facilement aux services pratiques de Google, comme la fonction de recherche Google, Google MapsTM et Google MailTM. | Dies ermöglicht einerseits den einfachen Zugang zu den praktischen Google-Diensten wie Google Suche, Google MapsTM, und Google MailTM. | null | null | null | null |
null | Par ailleurs, il serait bon de faire correspondre le nombre de jeux de serviettes de bain au nombre d'occupants! | Außerdem wäre es gut, die Anzahl der Handtücher passen die Anzahl der Insassen setzt! | null | null | null | null |
null | À retirer auprès du Service archéologique du canton de Berne, adb.sab@be.ch, +41 (0)31 633 98 00. | Zu beziehen beim Archäologischen Dienst des Kantons Bern, adb.sab@be.ch, +41 (0)31 633 98 00. | null | null | null | null |
null | Sujet parent : Configuration des paramètres de VMware vCenter Server - tc Server dans vCenter Server | Übergeordnetes Thema: Konfigurieren von VMware vCenter Server - tc Server-Einstellungen im vCenter Server | null | null | null | null |
null | Indice des prix à la production et à l'importation, Indice des prix de l'offre totale (IPOT) | Produzenten-und Importpreisindex, Preisindex des Gesamtangebots (PGA) | null | null | null | null |
null | Mettez-vous à votre aise Mademoiselle." | "Machen Sie es sich ruhig bequem, Senorita." | null | null | null | null |
null | Tu vas te ruiner la santé | du wirst dir deine Gesundheit ruinieren | null | null | null | null |
null | Le bureau principal est situé à Hong Kong, mais il existe des bureaux de représentation officiels en Europe, aux États-Unis, au Japon et en Corée. | Das Hauptbüro befindet sich in Hongkong, es gibt jedoch offizielle Repräsentanzen in Europa, den USA, Japan und Korea. | null | null | null | null |
null | En 2009, REICHHART s’associe à LOBEKO GmbH et, et gagne un nouvel actionnaire avec son directeur général, Georg Berberichet, et avec lui l’expertise nécessaire en matière de parc automobile propre. | 2009 beteiligt sich REICHHART an der LOBEKO GmbH und holt sich mit deren Geschäftsführer Georg Berberich einen neuen Gesellschafter und die notwendige Eigenfuhrparkkompetenz ins Haus. | null | null | null | null |
null | Ils découvrirent des empreintes et des traces de sang qui menaient dans la forêt. | Und: Sie finden Fußabdrücke und Blutspuren, die zum Wald führen. | null | null | null | null |
null | maui est le plus important loueur de camping-cars de Nouvelle-Zélande, et avec six modèles différents, huit types de voitures et un nouveau funky camping-car, le choix est vôtre. | maui ist die größte Wohnmobilvermietung in Australien - mit sechs Wohnmobilmodellen, acht Autotypen und einem coolen neuen Campingmobil haben Sie bei uns die volle Auswahl. | null | null | null | null |
null | J'aurais apprécié un tel développement ! | Eine solche Entwicklung hätte mir gefallen. | null | null | null | null |
null | Il n'était, par exemple, pas chez moi durant la prise d'otages. | Er war eben während der Geiselnahme nicht daheim. | null | Ele não estava na residência no momento da apreensão. | null | null |
null | A moi et conduit avant la maison. | Bei mir und fuhr zum Haus vor. | null | null | null | null |
null | Et que s'il était au volant d'une Mercedes, il pourrait gagner d'une seule main. | Und dass er mit einer Hand gewinnen würde, würde er nur in einem Mercedes sitzen. | null | null | null | null |
null | Des pneumologues peuvent travailler de manière très efficace à l’aide de cryosondes et ainsi traiter des maladies des voies respiratoires. | Pneumologen können mithilfe von Kryosonden sehr erfolgreich arbeiten, um Erkrankungen der Atemwege zu behandeln. | null | null | null | null |
null | Avec StuffIt, l'ensemble du processus est un peu plus lent, car StuffIt a un démarrage lent.Je n'ai pas aimé le fait qu'il ne supporte pas tous les types d'archives. | Mit StuffIt ist der gesamte Prozess verlangsamt, weil StuffIt einen langsamen Startvorgang hat.Ich war nicht zufrieden damit , dass es über keine Unterstützung für einige Archivdateitypen verfügt. | null | Com o StuffIt, todo o processo é um pouco mais lento, porque o StuffIt tem um arranque lento.Eu não gostei do facto de ele não ter suporte de alguns tipos de ficheiro de arquivo. | null | null |
null | Pour lui toutes les maladies résultent des obstacles d’une bonne circulation sanguine. | Seinem Verständnis nach entstehen alle Erkrankungen wegen Verhinderung einer guten Blutzirkulation. | null | null | null | null |
null | Villers-Cotterets pour Anizy-Pinon | Villers-Cotterets nach Anizy-Pinon | null | null | null | null |
null | On mange les fleurs par ici ! | Wir essen hier aber die Blüten! | null | null | null | null |
null | Différents paniers d'achat sont toujours séparés dans le système, i. Pour commander les articles contenus, une commande individuelle doit être déclenchée pour chaque panier. | Verschiedene Warenkörbe sind im System immer getrennt, d.h. um die enthaltenen Artikel zu bestellen, muss für jeden Warenkorb eine eigene Bestellung ausgelöst werden. | null | null | null | null |
null | a) sont, le cas échéant, compatibles avec les statuts du Fonds monétaire international; | sind (gegebenenfalls) mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds vereinbar; | null | null | null | null |
null | Dans ce cas-ci, le mot « enfants » réfère aux « hommes qui pèchent. » | In diesem Fall verweist das Wort ‚Kinder’ auf ‚Menschen, die sündigen’. | null | null | null | null |
null | Un partenaire pour tous les besoins de production. | Ein Ansprechpartner für alle Ihre Produktionsanforderungen. | null | null | null | null |
null | Cet outil est indispensable, et vous devez absolument l'intégrer à votre liste d'outils d'édition, de suppression ou de remplacement de texte ou d'images dans vos fichiers PDF. | Dieses Tool ist ein Muss, und Sie können es sich nicht leisten, es aus Ihrer Liste der Tools zum Bearbeiten, Löschen oder Ersetzen von Text oder Bildern in Ihren PDF-Dateien zu lassen. | null | null | null | null |
null | , Peppermint OS (voir Encadré dans cet Article), Bodhi Linux, Elementary OS, Zorin OS (voir Encadré dans cet Article). | Die prominentesten sind Linux Mint , Peppermint-OS (siehe Kasten in diesem Artikel), Bodhi Linux, Elementary OS, Zorin-OS (siehe Kasten in diesem Artikel). | null | null | null | null |
null | Tout cela paraît très logique, mais rappelons qu'il ne s'agit que d'hypothèses. | Das klingt alles recht logisch, aber es darf nicht vergessen werden, dass es lediglich eine Hypothese ist. | null | null | null | null |
null | Les appartements du Libertà... | Das Apartment der Freiheit.... | null | null | null | null |
null | Le monument historique le plus connu de Cagliari est l’Amphithéâtre romain, cet édifice grandiose a été construit au 2ième siècle av.J-C. | Das bekannteste historische Denkmal Cagliaris ist das römische Amphitheater, dieses majestätische Bauwerk wurde im 2. Jahrhundert v. u. Z. gebaut. | null | null | null | null |
null | Avant de déclarer tout secret sous vos selfies . | Bevor du ein geheimnis unter deinen selfies state legst. | null | null | null | null |
null | Le vérin LA44 est disponible dans deux versions puissantes 10 000 et 12 000 N permettant un levage sécurisé du patient. | Der LA44 ist in leistungsstarken Ausführungen mit 10.000 N oder 12.000 N erhältlich, die eine sichere Patientenhandhabung gewährleisten. | null | null | null | null |
null | Me voila sur le départ pour l’une de mes villes préférées : Marrakech ! | Alles beginnt und endet in einer meiner Lieblingsstädte: Marrakesch. | null | null | null | null |
null | des liens avec des partenaires culturels, | Verknüpfung mit Partnern aus dem kulturellen, | null | null | null | null |
null | Amélioration au niveau européen | Verbesserung auf europäischer Ebene | null | null | null | null |
null | Peut-être avait-il des dons ? | Vielleicht gab es Schenkungen? | null | null | null | null |
null | Ainsi juifs et chrétiens se comprennent les uns et les autres comme peuple de Dieu. | 3.5 Juden und Christen verstehen sich beide als Volk Gottes. | null | 3.5 Os judeus e os cristãos entendem-se ambos como povo de Deus. | null | null |
null | juste à temps pour aujourd'hui, la Journée internationale contre l'Homophobie mène à Taiwan en tant que premier Pays d'Asie, les couples de même sexe du Mariage. | Pünktlich zum heutigen internationalen Tag gegen Homophobie führt Taiwan als erstes Land Asiens die gleichgeschlechtliche Ehe ein. | null | null | null | null |
null | Louez un vélo type VTC (adulte ou enfant avec casque) ou un vélo électrique pour vos envies de balade. | Mieten Sie ein Fahrrad vom Typ VTC (Erwachsener oder Kind mit Helm) oder ein elektrisches Fahrrad. | null | null | null | null |
null | La tombe a livré une magnifique statue | Dieses Grab wies einen hervorragenden | null | null | null | null |
null | Il y a donc ici ni « même charge » (de travail), ni « camarade de plaisir » qui vaille. | Es gibt hier also noch « gleicher belastung » (arbeits -), oder der « genosse der freude » sein. | null | null | null | null |
null | Il s'agissait du Prix du public et du Junior Quad Movie Award. | Er bekam den Publikumspreis und Movie Squad Junior Award. | null | null | null | null |
null | Si vous avez 60 ou plusieurs unités d'acquis de cours de niveau collégial et d'obtenir la recommandation d'un conseiller, vous pouvez obtenir un diplôme qui offre la flexibilité de changer de direction et de tirer parti des expériences éducatives antérieures dans plusieurs disciplines. | null | Se si dispone di 60 o più unità di guadagnato corsi a livello di college e ottenere la raccomandazione di un consulente, è possibile completare un livello che fornisce la flessibilità necessaria per cambiare direzione e costruire su precedenti esperienze educative in più discipline. | Se você tem 60 ou mais unidades de ganho de curso de nível universitário e obter a recomendação de um consultor, você pode concluir um curso que oferece a flexibilidade para mudar de direção e construir sobre experiências educacionais anteriores em várias disciplinas. | null | आप अर्जित कॉलेज स्तर के शोध के 60 या उससे अधिक इकाइयों की है और एक सलाहकार की सिफारिश प्राप्त हैं, तो आप एक डिग्री है कि लचीलापन दिशा बदलने के लिए और कई विषयों में पूर्व शैक्षिक अनुभव पर निर्माण करने के लिए प्रदान करता है पूरा कर सकते हैं। |
null | Des sujets sensibles comme la ségrégation raciale, la violence domestique et la maltraitance des enfants sont présents, c'est pour cette raison que le jeu est déconseillé pour les moins de 16 ans. | Es spielen vor allem heikle Themen wie Rassentrennung, häusliche Gewalt und Kindesmissbrauch eine große Rolle, weswegen das Spiel in Deutschland erst ab 16 Jahren erhältlich ist. | null | null | null | null |
null | Ce système d'exploitation est actuellement disponible gratuitement auprès de Microsoft, mais uniquement pour les utilisateurs qui ont déjà acheté Windows 7 et Windows 8 auparavant. | Dieses Betriebssystem ist sogar kostenlos von Microsoft erhältlich, allerdings nur für Nutzer, die zuvor Windows 7 oder Windows 8 gekauft haben. | null | null | null | null |
null | Sera-t-elle canalisée derrière un nouveau gouvernement de front populaire, dans lequel des partis ouvriers réformistes administrent les affaires de l’Etat bourgeois en alliance avec les partis de l’ennemi de classe capitaliste ? | Wird sie in Unterstützung für eine neue Volksfrontregierung kanalisiert werden, in der die reformistischen Arbeiterparteien im Bündnis mit den Parteien des kapitalistischen Klassenfeindes die Geschäfte des bürgerlichen Staates verwalten? | null | null | null | null |
null | Dans le langage commun, la différence entre « apparent » et « réel » renvoie, la plupart du temps à deux modes de l’examen d’un phénomène donc à deux genres d’expérience sensible : en apparence (1) A est B mais avec un examen plus approfondi, je me rends compte que (2) A et C. Les résultats (1) et (2) sont tous les deux des résultats empiriques. | In gemeinsamer Sprache, die Differenz zwischen dem scheinbaren und kehrt, meist in zwei Modi des „Prüfung“ ein Phänomens, so dass zwei Arten von „erheblicher Erfahrung in der Erscheinung (1) A B, aber mit einer Lupe, Mir ist klar, dass (2) A und C. | null | null | null | null |
null | Procédures non invasives telles que le traitement par botox ou l'injection de rides avec des charges et les techniques d'amélioration de la peau | Nicht-invasive Verfahren wie die Behandlung mit Botox oder Faltenunterspritzung mit Füllern und Verfahren zur Hautbildverbesserung | null | null | null | null |
null | C'est la mère d'Obélix. | Gélatine) ist die Mutter von Obelix. | null | null | null | null |
null | Et à la fin, j'ai commencé à paniquer à tel point que je ne faisais que dormir la nuit avec les lumières allumées. | Und am Ende fing ich an so eine Panik zu haben, dass ich nachts nur mit dem Licht schlief. | null | E no final, eu comecei a entrar em pânico que só dormia à noite com as luzes acesas. | null | null |
null | Il a connu et grandi dans un "islam tolérant". | Er lebte und wuchs im "kriminellen Milieu" auf. | null | null | null | null |
null | La technologie d’EcoWater n’a cessé d’être améliorée afin de fournir du confort aux utilisateurs: les adoucissseurs d’eau ont été équipés de la technologie WiFi qui permet de surveiller le système ainsi que la consommation d’eau, de pratiquement partout, via Smartphone, tablette ou PC. | EcoWater hat die Technologie weiterentwickelt, um noch mehr Komfort bieten zu können: Die Wasserenthärter wurden durch WiFi-Technologie optimiert, die es ermöglicht, das System und den Wasserverbrauch über Smartphone, Tablet oder Computer von praktisch überall zu überwachen. | null | null | null | null |
null | La meilleure partie de ces vidéos de sexe, c'est qu'ils sont gratuits pour vous de profiter. | Der beste teil über diese sex-videos ist, dass sie für dich kostenlos sind. | null | null | null | null |
null | A l'oeil, le champagne 1522 millésime 2006 de la Maison Philipponnat possède une robe brillante d'une teinte or délicatement rosé. | Dieser Champagner 1522 Jahrgang 2006 aus dem Hause Philipponnat ist von glänzendem Gold mit einem roséfarbenem Schimmer. | null | null | null | null |
null | Une liaison définit la relation de communication entre deux partenaires. | Eine Verbindung definiert die Kommunikationsbeziehung zwischen zwei Teilnehmern. | null | null | null | null |
null | Ce fruit acidulé peut abaisser l'insuline, qui est une hormone de graisse de stockage qui permet la perte de poids. | Diese spritzigen Frucht kann Insulin senken, die eine fett Lagerung Hormon, das Gewichtsverlust ermöglicht. | null | null | null | null |
null | Dans cette peinture, l'un de ses nombreux chefs-d'œuvre, Véronèse divise verticalement l'espace en deux parties distinctes, néanmoins reliées par des accords de couleurs et un puissant contraste, ce qui confère une belle profondeur à la composition : | In dieser Malerei, einer seiner vielen Meisterwerken, Veronese vertikal teilt den Raum in zwei separate Teile, noch durch Vereinbarungen Farben und Hell-Dunkel leistungsstarke verbunden, was eine schöne Tiefe, bis zu der Zusammensetzung . | null | null | null | null |
null | Pour ou contre quoi lutte-t-on ? | Für oder gegen was wird gekämpft? | null | null | null | null |
null | Nouveauté : Le paiement électronique via PayPal est offert aux consommateurs dans les magasions électroniques européens | Elektronische Zahlung via PayPal neu in zahlreichen europäischen Onlineshops für Konsumenten | null | null | null | null |
null | Après le Murmillon, c'est le Secutor | Eine Unterart des Murmillo war der Secutor. | null | null | null | null |
null | Fortement recommandé à ceux qui, comme moi, aime l'Elbe pour son «sauvage» et pour ses paysages.Carlotta2014-09-17T00:00:00ZNous avons vraiment apprécié notre séjour à Marciana de mignon petit studio de Michela. | Hoch für diejenigen, die, wie ich, liebt die Elbe für die "wild" und für seine Landschaften empfohlen.Carlotta2014-09-17T00:00:00ZWir genossen unseren Aufenthalt in Marciana in Michela die niedlichen kleinen Studio. | null | null | null | null |
null | Il est de notre responsabilité de dénoncer cette injustice barbare. | Deswegen ist es unsere Pflicht, das barbarische Unrecht in Erinnerung zu halten. | null | null | null | null |
null | Le 2ème opérateur européen de la diffusion par satellite | Der zweite europäische Satellitenbetreiber | null | null | null | null |
null | En plus de surveiller les capteurs de vitesse de roue, l'ordinateur peut allumer le témoin ABS pour d'autres raisons, comme des niveaux de liquide de frein bas ou un fusible grillé. | Zusätzlich zur Überwachung der Raddrehzahlsensoren kann der Computer das ABS-Licht aus anderen Gründen wie niedrigem Bremsflüssigkeitspegel oder einer durchgebrannten Sicherung einschalten. | null | null | null | null |
null | Le journal European Forum d’hier écrit qu’un tel « recours juridique lancé par le troisième parti d’Allemagne contre le traité pourrait bloquer la ratification, provocant la peur que le plus grand pays membre puisse ne pas signer le traité à temps pour qu’il puisse entrer en vigueur, comme prévu, le 1er janvier 2009 ». | So schrieb das European Forum am 12. März: „Der rechtliche Einspruch gegen den Vertrag, vorgebracht durch die drittgrößte politische Partei Deutschlands [Die Linke ist gemeint], könnte die Ratifizierung aufhalten, was Befürchtungen mehrt, der größte Mitgliedsstaat der EU könnte den Vertrag nicht zeitgerecht unterzeichnen, um ihn am 1. Januar 2009 in Kraft treten zu lassen.“ | null | null | null | null |
null | Même pour notre bébé tout besoin était disponible. | Selbst für unser Baby war alles Notwendige vorhanden. | null | null | null | null |
null | Or, à l’école, pas un jour ne ressemble à un autre. | Kurz gesagt, auf einer Schule ist kein Tag wie ein anderer. | null | null | null | null |
null | L'un des plus grands saunas gays en Europe, réparti sur trois bâtiments, plusieurs étages et un jardin sur le toit. | Eine der größten Homosexuell Saunas Europas in drei Gebäuden, mehrere Etagen und einem Dachgarten. | null | null | null | null |
null | Le stress est tel que nous oublions les choses les plus simple | Durch die Stresssituation werden die einfachsten Dinge vergessen. | null | null | null | null |
null | Le comte de Restaud se promenait de long en large. | Der Comte de Restaud durchmaß mit großen Schritten das Zimmer. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.