Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Is this a correct assessment of this Luciferian Consciousness, that it is not part of the positive/negative balance of the universe, and that it has blocked our evolution? | null | Ist das eine korrekte Einschätzung dieses luziferischen Bewusstseins, dass es kein Teil des positiven/negativen Gleichgewichts des Universums ist und dass es unsere Evolution blockiert hat? | null | null | ¿Es ésta una evaluación acertada de esta Conciencia Luciferiana, que no es parte del equilibrio positivo/negativo del universo, y que ha bloqueado nuestra evolución? | null |
This was no doubt the cause of the frustration in him when he talked about Ann. | null | Das war ohne Zweifel die Ursache für seine innere Frustration, wenn er über Ann sprach. | null | null | null | null |
Instead of a screen it has 12 LED lights to show you the time or how far you are from your fitness goal. | Au lieu d'un écran, il a 12 lumières LED pour vous montrer le temps ou à quelle distance vous êtes de votre objectif de fitness. | Anstelle eines Bildschirms hat es 12 LED-Lichter, um Ihnen die Zeit zu zeigen oder wie weit Sie von Ihrem Fitnessziel entfernt sind. | null | null | null | null |
As neighbouring countries, the difference between Afghanistan and Pakistan should be given much consideration. | null | Als Nachbarländer sollte der Unterschied zwischen Afghanistan und Pakistan sehr berücksichtigt werden. | null | null | null | पड़ोसी देशों के रूप में, अफगानिस्तान और पाकिस्तान के बीच अंतर को काफी विचार करना चाहिए। |
And he is not limited only to proper nutrition and physical activity, which, of course, is known to every woman. | Et il ne se limite pas à une nutrition adéquate et à une activité physique, ce qui, bien sûr, est connu de toutes les femmes. | Und er beschränkt sich nicht nur auf die richtige Ernährung und körperliche Aktivität, die natürlich jeder Frau bekannt ist. | E non si limita solo alla corretta alimentazione e all'attività fisica, che, naturalmente, è nota a ogni donna. | E ele não está limitado apenas à nutrição adequada e atividade física, que, naturalmente, é conhecida por todas as mulheres. | null | null |
It is usually best to go with your original instinct when you are truly unsure of an answer. | null | Es ist normalerweise am besten, Ihrem ursprünglichen Instinkt zu folgen, wenn Sie sich einer Antwort wirklich nicht sicher sind. | null | null | null | null |
Channels like Ligue1 in France have established different channels for their videos based on language. | Des chaînes comme Ligue1 en France ont créé d'autres chaînes pour diffuser leurs vidéos dans certaines langues. | Kanäle wie Ligue1 in Frankreich haben basierend auf der Sprache verschiedene Kanäle für ihre Videos eingerichtet. | null | null | Algunos canales, como el francés Ligue1, han creado diferentes canales para sus vídeos en función del idioma. | null |
Given its characteristics and size, the LIFE Programme cannot solve all environmental and climate problems. | Compte tenu de ses caractéristiques et de sa taille, le programme LIFE ne peut pas résoudre tous les problèmes environnementaux et climatiques. | In Anbetracht seines Charakters und seines Umfangs kann das LIFE-Programm nicht alle Umwelt- und Klimaprobleme lösen. | Date le sue caratteristiche e dimensioni, il programma LIFE non può risolvere tutti i problemi dell'ambiente e del clima. | Atentas as suas características e a sua dimensão, o Programa LIFE não pode solucionar todos os problemas ambientais e climáticos. | Habida cuenta de sus características y envergadura, el Programa LIFE no puede resolver todos los problemas medioambientales y climáticos. | null |
She frequently appears in the films of Joel Schumacher such as Flatliners, Falling Down and The Client. | null | Sie erscheint häufig in den Filmen von Joel Schumacher, wie Flatliners, Falling Down und dem Client. | null | null | null | null |
There are serious shortages and widespread poverty but, despite the war, everyday life goes on. | Il y a des pénuries graves et une pauvreté généralisée, mais, malgré la guerre, la vie quotidienne continue. | Es gibt ernsthafte Mängel und weitverbreitete Armut, aber trotz des Krieges geht das Alltagsleben weiter. | Vi sono gravi carenze e povertà, ma nonostante la guerra, la vita quotidiana continua. | Há desabastecimento grave e pobreza visível, mas apesar da guerra, a vida diária segue. | Hay una grave escasez y pobreza generalizada, pero, a pesar de la guerra, la vida cotidiana continúa. | null |
It’s a magical moment to finally be with you. | null | Es ist ein magischer Moment, endlich mit dir zu sein. | null | null | null | null |
Granted, that is nothing to sneeze at -- especially for large organizations with thousands of employees each saving two hours per year. | null | Zugegeben, das ist Nichts zu verachten - besonders für große Organisationen mit Tausenden von Mitarbeitern, die jeweils zwei Stunden pro Jahr sparen. | null | Certamente não é nada desprezível – especialmente para grandes organizações com milhares de empregados, cada um economizando duas horas por ano. | null | null |
Note that the animals also come from different parts of the world and should not be mixed in relation to their origin. | null | Beachte, dass die Tiere auch aus verschiedenen Teilen der Erde kommen und in Bezug auf die Herkunft nicht vermischt werden sollten. | null | null | null | null |
As I write on this hot summer day in Israel, the entire Middle East is on fire. | null | Während ich an diesem heißen Sommertag in Israel schreibe, steht der ganze Nahe Osten in Flammen. | null | Enquanto escrevo neste dia quente de verão aqui em Israel, todo o Oriente Médio está em chamas. [+] | En el momento en que escribo en este caluroso día de verano en Israel, todo el Medio Oriente está en llamas. | null |
Their income too is linked to price, but indirectly. | null | Ihr Einkommen ist ebenfalls an den Preis gebunden, jedoch indirekt. | null | null | null | null |
Vernon (around €70 million) in 2013. | null | Vernon (circa 70 Millionen Euro) im Jahr 2013. | Vernon (circa 70 milioni di euro) nel 2013. | null | Vernon (aproximadamente €70 millones) en 2013. | null |
Therefore, each generation constitutes the same 600,000 souls who clothe themselves in various bodies of this world until a certain stage of development is achieved. | null | Daher konstituiert jede Generation dieselben 600.000 Seelen, die sich in verschiedene Körper dieser Welt einkleiden bis eine bestimmte Stufe der Entwicklung erreicht ist. | null | null | null | null |
We develop and conduct research at the same time – for a better future in medicine and for innovative products. | null | Wir entwickeln und forschen zugleich – für eine bessere Zukunft in der Medizin und für innovative Produkte. | null | null | null | null |
But whether the People’s Climate March succeeds in generating the kind of results achieved by the 1963 March on Washington — and whether that is, in fact, a desirable outcome — remains to be seen. | null | Ob es dem People's Climate March gelingt, die Ergebnisse des 1963 March auf Washington zu erzielen - und ob dies tatsächlich ein wünschenswertes Ergebnis ist - bleibt abzuwarten. | null | null | null | null |
This led to an all-changing decision in 2012 - no more radical surgery on the venous system! | null | Dies führte dann im Jahr 2012 zu einer alles verändernden Entscheidung – keine radikale Chirurgie mehr am Venensystem! | null | null | null | null |
The remaining 3/4 are spent on giving work to doctors.» | null | Die restlichen 3/4 werden für die Arbeit an ärzte ausgegeben.» | null | null | null | null |
He clearly saw that it would be necessary to build Unified Basque on the most useful of the central Basque dialects. | null | Er sah klar dass es sein notwendig, um Vereinigtes Baskisch auf nützlichste zentrale baskische Dialekte zu bauen. | null | null | null | null |
25) Now she is just too cute for words! | null | 25) Jetzt ist Sie einfach zu Niedlich für Worte! | null | null | null | null |
Poland’s European Affairs Minister Konrad Szymański said: “There is no conflict on values between the Commission and Poland – it is about how to interpret these values.” | Le ministre des Affaires européennes de Pologne Konrad Szyma Ski a ajouté: "Il n'y a pas de conflit sur les valeurs entre la Commission et la Pologne: il s'agit de la manière d'interpréter ces valeurs". | Polens Minister für europäische Angelegenheiten, Konrad Szymański, fügte hinzu: „Es gibt zwischen der Kommission und Polen keinen Konflikt um Werte – es geht darum, wie diese Werte zu interpretieren sind.“ | Il ministro polacco per gli Affari europei Konrad Szymański ha aggiunto: "Non c'è alcun conflitto sui valori tra la Commissione e la Polonia, ma si tratta di come interpretare questi valori". | null | null | null |
Be part of this new and rapidly growing UK profession and follow a career path which has already had proven success in the US (there are over 86,000 Physician Associates practising there) | null | Seien Sie Teil dieser neuen und wachsenden britischen Beruf schnell und folgen, die eine berufliche Laufbahn bereits erfolgreich in den USA bewiesen hatte (es gibt über 86.000 Physician Associates zu üben dort) | null | null | Sea parte de esta nueva profesión y de rápido crecimiento del Reino Unido y seguir un plan de carrera que ya se había demostrado su éxito en los EE.UU. (existen más de 86.000 Associates médico practicante allí) | null |
Various organizations and associations are promoting the printed electronics technology in the European countries such as Germany and UK, constituting for a considerable share in 2015. | Diverses organisations et associations font la promotion de la technologie électronique imprimée dans les pays européens tels que l' Allemagne et le Royaume-Uni, ce qui représente une part considérable en 2015. | Verschiedene Organisationen und Verbände fördern die gedruckte Elektroniktechnologie in den europäischen Ländern wie Deutschland und Großbritannien, die 2015 einen beträchtlichen Anteil ausmachen. | Diverse organizzazioni e associazioni stanno promuovendo la tecnologia elettronica stampata nei paesi europei come la Germania e la Gran Bretagna, che costituiscono una quota considerevole nel 2015. | Várias organizações e associações estão a promover a tecnologia electrónica impressa nos países europeus, como a Alemanha eo Reino Unido, constituindo uma parte considerável em 2015. | Diversas organizaciones y asociaciones promueven la tecnología electrónica impresa en los países europeos tales comoAlemaniay Reino Unido, que constituyen una parte considerable en el año 2015. | विभिन्न संगठनों और संगठनों ने जर्मनी और यूके जैसे यूरोपीय देशों में मुद्रित इलेक्ट्रॉनिक्स तकनीक को बढ़ावा दिया है , जो 2015 में काफी हिस्सेदारी के लिए गठित है। |
For some, this is their only solid meal for the day.” | null | Und für einige sind das die einzigen warmen Mahlzeiten in der Woche.“ | null | É uma ação, muitas vezes a melhor no calor do momento “. | Para algunos, desgraciadamente, es la única comida caliente del día”. | null |
We hope these brief profiles will make it easier for you to identify living teachers whose wisdom might augment your spiritual journey. | null | Wir hoffen, diese kurzen Profile werden es Ihnen leichter machen, lebende Lehrer zu identifizieren, deren Weisheit Ihre spirituelle Reise erweitern könnte. | null | null | null | null |
The "rightness" of our cause doesn't matter to young Taliban fighters who were children at the time of 9/11. | null | Die „Berechtigung” unserer Sache interessiert die jungen Talibankämpfer nicht, die zur Zeit des 9/11 noch Kinder waren. | null | null | null | null |
"It's the political will that will control whether it happens." | null | "Es ist der politische Wille, der kontrolliert, ob es passiert." | null | null | null | null |
You should not kill Aswatthama, for he is your preceptor's son. | null | Du solltest Ashvatthama nicht töten, denn er ist der Sohn deines Lehrers. | Non devi uccidere Ashvatthama perché è figlio del tuo precettore". | null | Tú no debes matar a Aswathama, porque el es el hijo de tu maestro" (Verso Télugu) | null |
Cucumbers in a polycarbonate greenhouse with heating can be planted at any time, more often in early February. | null | Gurken in einem Polycarbonat-Gewächshaus mit Heizung können jederzeit gepflanzt werden, häufiger Anfang Februar. | null | null | null | null |
It is an important question how we deal with these fluctuations in the electricity system. | null | Eine wichtige Frage ist, wie wir mit diesen Schwankungen im Stromsystem umgehen. | null | null | null | null |
But then we’ve got this other effect that’s much stronger than we thought, which is a cooling effect that comes from particles in the atmosphere. | null | Aber dann haben wir diesen anderen Effekt, der viel stärker ist, als wir dachten, was ein kühlender Effekt ist, der von Partikeln in der Atmosphäre kommt. | null | null | null | null |
I would not set my foot in the same ship with thee again for a thousand pounds.’’ | Je ne voudrais pas pour mille livres sterling remettre le pied sur le même vaisseau que vous !» | Ich würde nicht um tausend Pfund meinen Fuß wieder mit Euch in dasselbe Fahrzeug setzen.« | null | null | null | null |
To do that, I have to understand the mechanical and electrical details but also keep the design, structure and whole vision of the robot in mind. | null | Um das zu schaffen, muss ich die mechanischen und elektrischen Details kennen, aber auch das Design, die Struktur und die ganze Vision des Roboters im Auge behalten. | null | null | null | null |
Indeed, there is actually good data available now suggesting that the mini-allo transplant is a very good treatment option for someone in your shoes. | null | In der Tat gibt es tatsächlich gute Daten, die jetzt darauf hindeuten, dass die Mini-Allo-Transplantation eine sehr gute Behandlungsoption für jemanden in Ihren Schuhen ist. | null | null | null | null |
This is a love story [between Edward and Bella], so we are not the priority. | null | Das ist eine Liebesgeschichte (zwischen Edward und Bella), also haben wir keine Priorität. | null | null | Esta es una historia de amor [entre Edward y Bella], por lo que no son la prioridad. | null |
I can tell you a lot about the benefits of Fair Trade in the lives of the poor because I have made Preda Fair Trade an important part of my missionary work in the Philippines for the past forty years. | null | Ich kann ihnen eine Menge über die Leistungen von Fairem Handel im Leben der Armen erzählen weil ich den Fairen Handel von Preda in den letzten 40 Jahren zu einem wichtigen Teil meiner missionarischen Arbeit auf den Philippinen gemacht habe. | null | null | null | null |
The premise is not the same as the logline because it does not attempt to include all aspects of the story. | null | Die Prämisse ist nicht das Gleiche wie die Logline, weil sie nicht versucht, alle Aspekte der Geschichte einzubeziehen. | null | null | null | null |
On the end of internet advertising business are the paid options. | null | Am Ende des Internet-Werbegeschäft werden die bezahlten Optionen. | null | null | null | null |
Let's say, for example, that your opponent has just played an Alpine Grizzly. | Assumons pour l’exemple que votre adversaire vient juste de jouer un Grizzly alpin. | Sagen wir beispielsweise, euer Gegner hat gerade Alpiner Grizzly gespielt. | null | null | null | null |
"Madrid is not half as tolerant as it is today" - that might be true for certain age groups. | null | “Madrid ist nicht halb so tolerant wie es sich gibt”- das mochte für gewisse Altersgruppen vielleicht stimmen. | null | null | null | null |
Sure, you might not be as rich and famous as Bey and Jay, but you may share some of the same traits that it takes to be a power couple! | null | Sicher, Sie sind vielleicht nicht so reich und berühmt wie Bey und Jay, aber Sie können einige der gleichen Eigenschaften teilen, die es braucht, um ein Machtpaar zu sein! | null | Claro, vocês podem não ser tão ricos e famosos quanto Tom Brady e Gisele Bündchen, mas pode compartilhar algumas das mesmas características necessárias para serem um casal poderoso! | null | null |
Either we avoid setting off that irreversible chain reaction beyond human control or we don't. | Soit nous évitons de déclencher cette réaction en chaîne irréversible au-delà du contrôle humain, soit nous ne le faisons pas. | Entweder wir vermeiden es, diese irreversible Kettenreaktion außerhalb menschlicher Kontrolle auszulösen, oder wir tun es nicht. | Anche se impediamo di scatenare quell’irreversibile reazione a catena oltre il controllo umano, o non lo facciamo. | Ou evitamos desencadear uma irreversível reação em cadeia além do controle humano, ou não evitamos. | Evitamos esa reacción en cadena irreversible más allá del control humano o no lo hacemos. | null |
And for the most part, it will remain an important resource throughout their lives. | null | Und zum größten Teil wird es während ihres ganzen Lebens eine wichtige Ressource bleiben. | null | null | null | null |
It is customary for the patriarch in a family to send a boy off, but Nkqinqa’s father has not been a part of his life for several years, and three of his uncles are dead. | Il est d'usage que le patriarche d'une famille envoie un garçon, mais le père de nkqinqa n'a pas fait partie de sa vie depuis plusieurs années et trois de ses oncles sont morts. | Es ist üblich, dass der patriarch in einer familie einen jungen ausschickt, aber nkqinqas vater ist seit jahren kein teil seines lebens und drei seiner onkel sind tot. | null | null | null | null |
In some, the area is smaller and you are trying to get only 3 marks next to each other. | Dans certains cas, la surface est plus petite et vous essayez d’obtenir seulement 3 marques les unes à côté des autres. | In einigen Fällen ist der Bereich kleiner und Sie versuchen, nur 3 Markierungen nebeneinander zu erhalten. | null | Em alguns, a área é menor e você está tentando obter apenas 3 marcas próximas umas das outras. | En algunos, el área es más pequeña y está intentando obtener solo 3 marcas una al lado de la otra. | null |
Don’t believe for one minute that you’ve won just because you’re on a date with him. | null | Nicht für eine Minute glauben, dass Sie gerade gewonnen haben, weil Sie auf ein Datum mit ihm sind. | null | Não acredito por um minuto que você ganhou só porque você está em um encontro com ele. | null | null |
They can be there to help you, especially if they have been through a similar situation. | null | Sie können da sein, um Ihnen zu helfen, besonders wenn sie eine ähnliche Situation durchgemacht haben. | null | null | null | null |
The biggest problem with this area is the fact that some government official sold the lake to a Korean investor. | null | Das größte Problem in dieser Gegend ist die Tatsache, dass ein Regierungsbeamter den See an einen koreanischen Investor verkauft hat. | null | null | null | null |
(A definition which has been endorsed by, among others, Professor Ilan Pappe). | null | (Eine Definition, die neben anderen auch von Professor Ilan Pappe unterstützt wird). | null | null | null | null |
intelligent help from above: snowsat | null | intelligente hilfe von oben: snowsat | null | null | null | null |
If you seek freedom, the most important thing I can tell you is that spiritual practice always develops in cycles. | null | Wenn Du Freiheit suchst, dann ist das Wichtigste, was ich dir sagen kann, dies, dass spirituelle Praxis immer in Spiralen entwickelt. | null | Se você busca liberdade, a coisa mais importante que eu posso te dizer é que a prática espiritual sempre se desenvolve em ciclos. | null | null |
The account represents a current or potential member of a local, state, national, or supra-national governmental or legislative body: | null | Der Account repräsentiert ein aktuelles oder potenzielles Mitglied einer lokalen, staatlichen, nationalen oder überstaatlichen Regierungs- oder Gesetzgebungsbehörde: | null | null | null | null |
For individual customers, we will, upon their request, even establish a joint customer service." | null | Bei einzelnen Kunden werden wir sogar auf deren Wunsch hin einen gemeinsamen Kundenservice etablieren.“ | null | null | null | null |
If you choose your own kitchen design in this style, you will not go wrong because the Scandinavian design is always in fashion! | null | Wenn Sie Ihr eigenes Küchendesign in diesem Stil wählen, werden Sie nichts falsch machen, da das skandinavische Design immer in Mode ist! | null | null | null | null |
Whatever else the attack in Manchester was, it was not “senseless” in its scope. | null | Was auch immer der Angriff in Manchester war, war es nicht "sinnlos" in seinem Umfang. | null | null | null | null |
IKEA continues active cooperation with the world of art and fashion. | IKEA continue une coopération active avec le monde de l'art et de la mode. | IKEA weiterhin eine aktive Zusammenarbeit mit der Welt der Kunst und Mode. | IKEA continua cooperazione attiva con il mondo dell'arte e della moda. | IKEA continua ativa cooperação com o mundo da arte e da moda. | IKEA continúa la cooperación activa con el mundo del arte y la moda. | आईकेईए कंपनी कला और फैशन की दुनिया के साथ सक्रिय सहयोग जारी रखती है। |
With your friends and colleagues, with your smartphone, with the city. | Avec vos amis et collègues, avec votre smartphone, avec la ville. | Mit Deinen Freunden und Kollegen, mit Deinem Smartphone, mit der Stadt. | Con i tuoi amici e colleghi, con il tuo smartphone, con la tua città. | Aos teus amigos e colegas, ao teu smartphone, à cidade. | Con tus amigos y compañeros, con tu smartphone, con la ciudad. | null |
Xi noted that he had already met with Putin in Beijing and Johannesburg this year, with fruitful outcomes achieved. | null | Xi merkte an, dass er sich in diesem Jahr bereits in Beijing und Johannesburg mit Putin getroffen und dabei fruchtbare Ergebnisse erzielt hätte. | null | null | null | null |
And finally, I run an annual Summit for tech leadership, DevRel Summit which is happening in Singapore this year. | null | Und schließlich veranstalte ich einen jährlichen Gipfel für Technologie-Leadership, den DevRel Summit, der in diesem Jahr in Singapur stattfindet. | null | null | null | null |
Should you really cancel tonight’s dinner with your friends? | null | Solltest du echt das Abendessen mit deinen Freunden absagen? | null | Será que você precisa mesmo pagar a conta do jantar com amigos? | null | null |
Experts will continue to investigate the site over the coming weeks and months as they prepare a report for UNESCO. | null | Experten werden weiterhin die Website in den kommenden Wochen und Monaten zu untersuchen, wie sie einen Bericht für die UNESCO zu erstellen. | null | null | null | null |
Third place went to the strong and, above all, very consistent Hungarian, Ferenc Csima. | null | Platz Drei ging an den starken und vor allem sehr konstanten Ungarn Ferenc Csima. | null | null | null | null |
It can be someone in the community doing good work, or it can be someone in the community bringing others into a life of crime. | Ce peut être quelqu'un dans la communauté qui fait du bon travail, ou quelqu'un dans la communauté peut amener d'autres dans une vie de crime. | Es kann jemand in der Gemeinschaft sein, der gute Arbeit leistet, oder es kann jemand in der Gemeinschaft sein, der andere in ein kriminelles Leben bringt. | null | null | null | null |
We need to try to give them as much certainty as is possible given all of the other factors that are at play. | null | Wir müssen versuchen, ihnen so viel Gewissheit wie möglich zu geben angesichts all der anderen Faktoren, die im Spiel sind. | null | null | null | null |
We are doing our best to make sure that the provocative activities of the Ukrainian authorities do not end in disaster, as planned. | Nous faisons tout pour que cette activité provocatrice des autorités ukrainiennes n'apporte pas les résultats catastrophiques escomptés. | Wir tun unser Bestes, um sicherzustellen, dass die provokativen Aktivitäten der ukrainischen Behörden nicht wie geplant in eine Katastrophe münden. | null | null | null | null |
His instructions were clear: Tedros as a VIP had to be flown to Uganda for his state visit. | null | Seine Anweisungen waren klar: Tedros als VIP musste zu seinem Staatsbesuch nach Uganda geflogen werden. | null | null | null | null |
If one reads through reports, the two islands must be super beautiful. | null | Wenn man sich Berichte durchliest, müssen die zwei Inseln super schön sein. | null | null | null | null |
They serve those above them who sustain a normal and natural family pattern. | null | Sie dienen jenen, die über ihnen stehen, die ein normales und natürliches Familienmuster aufrechterhalten. | null | null | null | null |
"The truth is that as a father, (Kohne) wasn't setting rules and boundaries for his son,'' Millan told TODAY. | null | “Die Wahrheit ist, dass als Vater (Kohne) Regeln und Grenzen für seinen Sohn nicht festgelegt hat”, sagte Millan TODAY. | null | null | null | null |
As a result, those who use the blockchain have to show support for one choice over the other. | null | Als Ergebnis müssen diejenigen, die die Blockkette verwenden, Unterstützung für eine Wahl über die andere zeigen. | null | Como resultado, aqueles que utilizam a blockchain têm de mostrar o seu apoio a uma das opções disponíveis. | Como resultado, aquellos que usan la cadena de bloques tienen que mostrar apoyo a una opción sobre la otra. | null |
This technology is based on a new geometry, an evolution of the elements, because the elements have to evolve as well as our bodies. | null | Diese Technologie basiert auf einer neuen Geometrie, einer Entwicklung der Elemente, weil die Elemente sich entwickeln müssen, genauso wie unsere Körper. | null | null | null | null |
Rodwan, living in New York decided to build a small house. | Rodwan, qui vit dans l’état de New York, a décidé de construire une petite maison. | Rodwan, die in New York wohnt, hat sich dafür entschlossen, ein kleines Haus zu bauen. | null | null | null | null |
Q2 was my primary aim, and I managed to achieve it today. | null | Q2 war mein primäres Ziel, und das ist mir heute geglückt. | null | null | null | null |
Looking each other in the eye, however, is completely normal in Germany and signals attention and interest. | Se regarder dans les yeux est normal en Allemagne, c’est un signe d’attention et d’intérêt. | Einander in die Augen zu schauen ist in Deutschland jedoch völlig normal, das signalisiert Aufmerksamkeit und Interesse. | null | Contudo, olhar-se mutuamente nos olhos é na Alemanha inteiramente normal, isso sinaliza atenção e interesse. | Por otro lado, en Alemania es completamente normal mirarse a los ojos, lo que indica prestar atención y tener interés en lo que dice el interlocutor. | null |
Literally, this whole section is gonna be going straight down. | null | Wörtlich wird dieser ganze Abschnitt gerade nach unten gehen. | null | null | null | null |
Let your preschooler know that everything has a word associated with it, by making labels in your house. | null | Lassen Sie Ihren Vorschulkind wissen, dass mit allem ein Wort verbunden ist, indem Sie in Ihrem Haus Etiketten anbringen. | null | null | null | null |
born to love you, born to love every single day of my life | Né pour t'aimer, né pour t'aimer chaque jour de ma vie | Geboren, um dich zu lieben, geboren, um dich zu lieben, an jedem einzelnen Tag meines Lebens | null | nascido para te amar, nascemos para amar todos os dias da minha vida | Nacido para amarte, nacido para el amor todos los días de mi vida | null |
In large families, of course, should be given much attention to the situation and the younger family members. | null | In großen Familien, natürlich sollten, da sehr viel Aufmerksamkeit auf die Situation und die jüngeren Familienmitglieder. | Nelle famiglie numerose, naturalmente, dovrebbe essere data molta attenzione alla situazione e ai membri più giovani della famiglia. | Em famílias grandes, é claro, deve ser dada muita atenção à situação e os membros mais jovens da família. | En las familias grandes, por supuesto, debe ser prestado mucha atención a la situación y los miembros más jóvenes de la familia. | null |
Does a German electrician have better career chances after having worked in Micronesia for five years? | null | Verbessern sich die beruflichen Aussichten eines deutschen Elektrikers, nachdem er fünf Jahre lang in Mikronesien gearbeitet hat? | null | null | null | null |
Even heavenly angels come to see me.” | null | Selbst himmlische Engel kommen, um mich zu sehen." | null | null | null | null |
My friend helped me out: he said that now professional processing of premises from bedbugs is carried out, everything is done quickly and efficiently. | J'ai été sauvé par un ami: il a déclaré qu'un traitement professionnel des locaux contre les punaises de lit était en cours, que tout se faisait rapidement et efficacement. | Mein Freund hat mir geholfen: Er sagte, dass jetzt professionelle Bearbeitung von Räumen von Bettwanzen durchgeführt wird, alles ist schnell und effizient erledigt. | null | null | null | null |
SZ: In comparison with “Bosque Ardora”, your new piece is much less conceptual. | null | SZ: Im Gegensatz zu “Bosque Ardora“ ist dein neues Stück ja viel weniger konzeptuell. | null | null | null | null |
It also suggests that you may notice an increase of 1mmHg when you drink 10g of alcohol. | null | Es zeigt auch, dass Sie eine Zunahme von 1 mmHg können feststellen, wenn Sie 10 g Alkohol trinken. | null | null | También sugiere que puede notar un aumento de 1 mmHg cuando bebe 10 g de alcohol. | null |
Protecting our future on this planet depends on the conscious evolution of our species." — Leonardo DiCaprio | null | "Der Schutz unserer Zukunft auf diesem Planeten hängt von der bewussten Entwicklung unserer Spezies ab." - Leonardo DiCaprio | null | null | null | null |
But the company thought "'Till I Heard It From You" had enough potential for a re-release just a year later with a new record number. | null | Aber die Firma dachte, dass "'Till I Heard It From You'' schon ein Jahr später genug Potential für eine Neuauflage mit einer neuen Rekordzahl hätte. | null | null | null | null |
Currently, they open one texasWINthem per table. | null | Zur Zeit öffnen sie ein texasWINthem pro Tisch. | null | null | null | null |
There are too many markets, trading strategies and personal preferences for that. | Il y a trop de marchés, de stratégies de trading et de préférences personnelles pour cela. | Dafür gibt es zu viele Märkte, Handelsstrategien und persönliche Vorlieben. | Ci sono troppi mercati, strategie commerciali e preferenze personali per questo. | null | null | null |
For those who forget, Georgie is the mysterious woman with glasses who made a brief appearance in the back half of last season. | null | Für diejenigen, die es vergessen, ist Georgie die mysteriöse Frau mit Brille, die in der hinteren Hälfte der letzten Saison einen kurzen Auftritt hatte. | null | null | null | null |
"I picked the artists who are most connected with my father, who had a personal story that was connected with dad. | null | “Ich wählte die Künstler aus, die am meisten mit meinem Vater verbunden sind, die eine persönliche Geschichte hatten, die mit Dad zusammenhing. | "Ho scelto gli artisti che sono più legati a mio padre, che aveva una storia personale legata a papà." | null | “Escogí a los artistas que están más conectados con mi padre, que tenía una historia personal que estaba conectada con papá. | null |
The ECS was assisted by his members. [ more... ] | null | Die ECS wurde hierbei von seinen Mitgliedern unterstützt. [ mehr… ] | null | null | null | null |
"At that time for crime scene investigators, DNA and, to a certain extent, blood evidence wasn't really something that was being dealt with. | null | "damals für Verbrechen-Szene-Ermittler, DNA-und, zu einem gewissen Grad, Blut Nachweis war nicht wirklich etwas, das war erledigt. | null | null | null | null |
Miller thinks such claims are also self-fulfilling. | null | Miller denkt, dass solche Behauptungen sich auch selbst erfüllen. | null | null | null | null |
163:2.11 (1803.2) Jesus never taught that it was wrong to have wealth. | null | 163:2.11 (1803.2) Jesus lehrte nie, dass es verkehrt sei, Reichtum zu haben. | null | null | null | null |
The community finally decides between 24 to 31 March 2016 the three winners. | null | Die Community entscheidet schließlich zwischen dem 24. und 31. März 2016 über die drei Gewinner. | null | null | null | null |
In this final dialogue, God explains that "death is a process of re-identification." | null | In diesem abschließenden Dialog erklärt Gott: „Der Tod ist ein Prozess der Re-Identifikation“. | Nel dialogo finale, Dio spiega che “la morte è un processo di ri-identificazione”. | null | null | null |
%5 for the cumulative processor time. | %5 pour le temps de processeur cumulé. | %5 für die kumulative Prozessorzeit. | %5 per il tempo cumulativo del processore. | null | null | null |
I’m only alive because you got me a job with your team. | null | Ich bin nur am Leben, weil du mir einen Job in deinem Team verschafft hast. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.