Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Do you think bitcoin ransomware is keeping North Korea’s economy above water? | null | denkst du, bitcoin ransomware hält Nordkoreas Wirtschaft über Wasser? | null | null | null | null |
From the 1970s, the company lost its dominant position after other companies presented their own styles. | null | Ab den 1970er Jahren verlor das Unternehmen seine dominante Position, nachdem andere Unternehmen ihren eigenen Stil präsentierten. | null | null | null | null |
"The challenge we have here is low levels of adoption of the messages we send to the people. | null | „Die Herausforderung, die wir hier haben, ist das niedrige Niveau der Verabschiedung der Botschaften, die wir senden, um die Menschen. | "La sfida che abbiamo qui è bassi livelli di adozione dei messaggi che inviamo al popolo. | null | “El desafío que tenemos aquí es el bajo nivel de adopción de los mensajes que enviamos a las personas. | null |
A Study In Emerald is now sold out. | null | A Study In Emerald ist jetzt ausverkauft. | null | null | null | null |
This is no small part of "the wisdom of the just." | Ce n'est pas là, croyez-le, une petite portion «de la sagesse du juste.» | Dies ist kein kleiner Teil der "Klugheit der Gerechten". | null | Esta não é uma parte pequena “da sabedoria do justo”. | Esto no es una parte pequeña de la “sabiduría de los justos.” | null |
EDITORIALS & OP-EDS / November 11; the triumph of amnesia | EDITORIALS & OP-EDS / 11 Novembre : le triomphe de l’amnésie | EDITORIALS & OP-EDS / 11. November: der Triumph der Amnesie | EDITORIALS & OP-EDS / 11 novembre: il trionfo dell'amnesia | EDITORIALS & OP-EDS / 11 de novembro: o triunfo da amnésia | EDITORIALS & OP-EDS / 11 de noviembre: el triunfo de la amnesia | null |
It reads, "You are Lisa Simpson." | null | Sie liest, "Sie sind Lisa Simpson." | null | null | null | null |
Our challenge is a big one: we are tasked with building a platform that will change the face of an entire industry. | null | Unsere Herausforderung ist groß: Wir haben die Aufgabe, eine Plattform zu schaffen, die das Gesicht einer gesamten Branche verändern wird. | null | null | null | null |
Some people in the gambling community have claimed that the book has a few flaws. | null | Einige Menschen in der Glücksspielgemeinschaft haben behauptet, dass das Buch einige Mängel hat. | null | Algumas pessoas da comunidade do pôquer alegam que o livro tem algumas falhas. | null | null |
"Nobody should buy one gram of this jungle gold. | null | null | null | null | "Nadie debe comprar un gramo de este oro de la selva. | null |
If something is missing, there are also well-paid paid plugins sold on the web, such as Elementor Pro. | S’il manque quelque chose, il existe également des plugins bien payés et vendus sur le Web, tels que Elementor Pro. | Wenn etwas fehlt, gibt es auch gut bezahlte Plugins, die im Internet verkauft werden, wie z. B. Elementor Pro. | Se manca qualcosa, ci sono anche plugin ben pagati venduti sul web, come Elementor Pro. | Caso falte algo, existem também plugins pagos bem competentes vendidos na web, como o Elementor Pro por exemplo. | Si falta algo, también se venden complementos pagos bien pagados en la web, como Elementor Pro. | null |
You have to prove it's a Rembrandt. | Vous devez prouver que c'est un Rembrandt. | Sie müssen beweisen, dass es ein Rembrandt ist. | null | Um investigador diz que é um Rembrandt. | debe ver usted para saber que es un Rembrandt? | null |
If not, citizens may demand protection from foreign competition. | null | Wenn nicht, verlangen die Bürger möglicherweise Schutz vor ausländischer Konkurrenz. | null | null | En caso contrario, puede que los ciudadanos exijan protección frente a la competencia extranjera. | null |
You can experience this process on behalf of another person, humanity and even Mother Earth. | null | Ihr könnt diesen Prozess im Namen eines anderen Menschen, der Menschheit und sogar von Mutter Erde erfahren. | null | null | null | null |
And I think the reality of this is, there's no doubt that these are being marketed to our youth. | null | Und ich denke, die Realität ist, es gibt keinen Zweifel daran, dass diese vermarktet für unsere Jugend. | null | null | null | null |
Bulgaria’s Cabinet said that only such an approach would allow Bulgaria to benefit equally from the agreements reached and for Bulgarian businesses to be competitive with those of other EU member countries and from Canada. | Seule une telle démarche permettra à la Bulgarie de bénéficier sur un pied d’égalité avec les autres Etats membres de l’UE de l’acquis de ce traité, et aux entités économiques bulgares d’être compétitives par rapport aux autres Etats membres et au Canada. » | Das bulgarische Kabinett sagte, dass nur solch ein Ansatz es Bulgarien ermöglichen würde, von den Vereinbarungen gleichermaßen zu profitieren, und dass die bulgarischen Unternehmen dann mit denen anderer EU-Mitgliedstaaten und Kanadas konkurrenzfähig seien. | null | null | null | null |
When we sold 12,096 tickets we were so surprised. | Ayant vendu 12 096 billets, nous avons été surpris. | Als wir bereits 12096 Tickets verkauft hatten, waren wir völlig überrascht. | null | null | null | null |
America owns the content platforms Europe enjoys, and in this era of walls, Brexits, and trade wars, Europe is fighting back | null | Amerika besitzt die content-plattformen, die europa genießt, und in dieser Ära der mauern, brexits und handelskriege kämpft europa zurück. | null | null | null | null |
As for the fact that I have shown disrespect for the heads of state, I think our meeting has probably never heard a more absurd thesis. | En ce qui concerne le fait que j'ai manqué de respect envers les chefs d'État, je pense que notre réunion n'a probablement jamais entendu une thèse aussi absurde.» | Was die Tatsache angeht, dass ich die Staatsoberhäupter nicht respektiere, denke ich, dass unser Treffen wahrscheinlich noch nie eine absurdere These gehört hat. | null | null | En cuanto a mi falta de respeto a los jefes de estado, pienso que los participantes de nuestra reunión probablemente no escucharon más tesis absurdas como estos. | null |
This "diet" forces the patient to get involved in a positive way, since it is he who must choose food. | Ce "régime" oblige le patient à s'impliquer de manière positive, puisque c’est lui qui doit choisir la nourriture. | Diese "Diät" zwingt den Patienten, sich positiv zu engagieren, da er es ist, der Essen wählen muss. | null | Essa "dieta" força o paciente a se envolver de maneira positiva, já que é ele quem deve escolher a comida. | Esta “dieta” obliga al paciente a implicarse de una manera positiva, ya que es él el que debe elegir los alimentos. | null |
As far as mammals go, we humans are pretty good at using our voices. | null | Soweit Säugetiere gehen, sind wir Menschen ziemlich gut in der Verwendung unserer Stimmen. | null | null | null | जहां तक स्तनधारियों जाते हैं, हम इंसानों की आवाज़ों का उपयोग करने में बहुत अच्छे हैं। |
For example, "is the capital of Germany with a population of 3,396,990" means something very different from "plays football for Germany and earns 3,396,990 dollars a year". | Par exemple « est la capitale de l'Allemagne avec une population de 3.396.990 » signifie tout-à-fait autre chose que « jouer au football sous les couleurs de l'Allemagne et gagner 3.396.990 dollars par an ». | Zum Beispiel bedeutet «ist die Hauptstadt von Deutschland mit einer Bevölkerung von 3.396.990» etwas völlig anderes als «spielt Fußball für Deutschland und verdient 3.396.990 Euro pro Jahr». | null | null | Por ejemplo, «es la capital de Alemania con una población de 3.396.990» significa algo muy diferente de «juega al fútbol para Alemania y gana 3.396.990 dólares al año». | null |
It does not mean that cosmology has no meaning for philosophy…” | null | Es bedeutet aber nicht, dass Kosmologie keine Bedeutung für Philosophie hat…” | null | null | null | null |
But a new experiment suggests it might have been right under our feet all along. | null | Aber ein neues Experiment legt nahe, dass es die ganze Zeit unter unseren Füßen gelegen haben könnte. | null | null | Pero un nuevo experimento sugiere que podría haber estado bajo nuestros pies todo el tiempo. | null |
The countries of the Western hemisphere, which included all of the Caribbean and Latin America, would be a “source of raw materials and a market for manufacturers.” | Les pays de l’hémisphère occidental, y compris l’ensemble des Caraïbes et de l’Amérique latine, allaient devenir une « source de matières premières et un marché pour les producteurs ». | Die Länder der westlichen Hemisphäre, zu denen die gesamte Karibik und Lateinamerika gehörten, wären eine «Rohstoffquelle und ein Markt für Hersteller». | null | null | null | null |
Additionally, it can bring the moon right before your eyes with up to 50x zoom. | null | Zusätzlich kann es den Mond direkt vor Ihren Augen mit bis zu 50x Zoom bringen. | null | null | null | null |
In addition to the statues, according to various sources, about 70,000 workers with families were buried and 48 of his concubines were buried. | null | Zusätzlich zu den Statuen, nach verschiedenen Quellen, wurden etwa 70.000 Arbeiter mit Familien beerdigt und 48 seiner Konkubinen wurden begraben. | null | null | null | null |
Apparently, Sandler was absolutely not subject to criticism, because his next film only in the first week brought 26 million dollars. | null | Anscheinend war Sandler absolut nicht kritikwürdig, denn sein nächster Film brachte erst in der ersten Woche 26 Millionen Dollar. | null | null | null | null |
Simple things like the introduction of a new product, splitting up accounts. | Des choses simples comme l'introduction d'un nouveau produit, le fractionnement des comptes. | Einfache Dinge wie die Einführung eines neuen Produkts, Aufteilen von Konten. | null | Coisas simples como a introdução de um novo produto, dividir contas. | null | null |
Wen said: "I think it's good to have a brother or a sister." | Il fit mine de réfléchir avant d'ajouter :" Mais je crois que j'aurais apprécié d'avoir un frère ou une soeur." | Die 50-Jährige sagte: „Ich denke, sie würden gerne einen Bruder oder eine Schwester haben.“ | Evan ha detto: “Mi va bene tutto: incontrare un bravo ragazzo o una brava ragazza. | E lamenta: “Adorava dar-lhe um irmão ou uma irmã. | El tercero añadió: “”Me parece importante tener hermanos y hermanas”. | null |
Would a nurse point out a possible error to an operating doctor or are the hierarchies too rigid? | null | Würde eine Krankenschwester einen operierenden Arzt auf einen möglichen Fehler hinweisen oder sind die Hierarchien zu starr? | null | null | null | null |
The William Hill website has automatically opened in a new window for you. | null | Die william hill website hat sich automatisch in einem neuen fenster für sie geöffnet. | null | null | null | null |
Unfortunately, most of these specialists don't realize that over 50% of these children will improve and have no further ear infections if they just stop drinking their milk. | Malheureusement, la plupart de ces spécialistes ne se rendent pas compte que plus de 50% de ces enfants s’amélioreront et qu’ils ne souffriront plus d’otites, s’ils arrêtent simplement de boire leur lait. | Leider wissen die meisten dieser Spezialisten nicht, dass sich mehr als 50% dieser Kinder bessern und keine weiteren Ohrenentzündungen haben, wenn sie einfach aufhören, ihre Milch zu trinken. | null | Infelizmente a maioria desses especialistas não sabe que 50% dessas crianças teriam melhora sem reincidência de futuras infecções apenas com a eliminação do uso de leite. | 不幸的是, la mayoría de estos especialistas no se dan cuenta de que más del 50% de estos niños mejorarán y no tendrán más infecciones de oído si simplemente dejan de beber su leche. | null |
German Economic News: You argue that Europe failed to formulate its own independent foreign policy at a historic moment. | null | Deutsche Wirtschafts Nachrichten: Sie argumentieren, dass Europa es versäumt habe, in einem historischen Moment eine eigene unabhängige Außenpolitik zu formulieren. | null | null | null | null |
We have recently made a few exciting additions to Pulse in all of the European markets. | null | Wir haben vor kurzem in allen europäischen Märkten ein paar spannende Erweiterungen zum Pulse vorgenommen. | null | null | Recientemente hemos hecho algunas adiciones interesantes a pulse para todos los mercados europeos. | null |
He lives with you, so I think that by now he has heard about Kabbalah many times. | null | Er lebt mit Ihnen, so denke ich, dass er inzwischen oft über Kabbala gehört hat. | null | null | Él vive con usted, así que creo que ya ha escuchado sobre la Cabalá en muchas ocasiones. | null |
I found the answer in religion and in my dreams. | null | Die Antwort fand ich in der Religion und in meinen Träumen. | null | null | null | null |
The world needs more people like Jeff and Darla! | Le monde a besoin de plus de gens comme Jeff et Darla ! | Die Welt braucht mehr Leute wie Jeff und Darla! | Il mondo ha bisogno di più persone come Jeff e Darla. | Este mundo precisa de mais pessoas como Jeff e Darla! | ¡Este mundo necesita más personas como Jeff y Darla! | null |
Our national weather office crunched the numbers for our 100 largest cities and came up with Canada’s Weather Winners. | null | Unsere nationalen Klimabüro knirschte die Zahlen für unsere 100 größten Städte und kam mit Kanadas Wetter Gewinner. | null | null | null | null |
The energy infrastructure categories to be developed in order to implement the energy infrastructure priorities listed in Annex I are the following: | Les catégories d'infrastructures énergétiques à développer pour mettre en œuvre les priorités en matière d'infrastructures énergétiques énumérées à l'annexe I sont les suivantes: | Die Energieinfrastrukturkategorien, die zur Realisierung der in Anhang I aufgeführten Energieinfrastrukturprioritäten entwickelt werden müssen, sind wie folgt: | Le categorie di infrastrutture energetiche da sviluppare al fine di attuare le priorità di infrastruttura energetica elencate nell'allegato I sono: | null | Las categorías de infraestructura energética que se han de desarrollar con objeto de implementar las prioridades en materia de infraestructura energética recogidas en la lista del anexo I son las siguientes: | null |
(L) Would a being such as this still have an aura? | (L) Un être de ce genre a-t-il encore une aura ? | (L) Hat solch ein Wesen immer noch eine Aura? | null | null | null | null |
On particularly complex pages, there are often other categories and subcategories between the start page and the current position. | Sur les sites Internet particulièrement complexes, il existe bien souvent d’autres catégories et sous-catégories entre la page d’accueil et la position actuelle. | Auf besonders komplexen Seiten gibt es häufig noch weitere Kategorien und Subkategorien zwischen der Startseite und der aktuellen Position. | null | null | En webs más complejas es común encontrarse con más categorías y subcategorías entre la página de inicio y la posición actual. | null |
I would say it is cultural heritage and a cultural link to Central Europe. | null | Ich würde sagen, es ist ein kulturelles Erbe und eine kulturelle Verbindung zu Mitteleuropa. | null | null | null | null |
Would they worry about ethics and the climate more than the imperialist masters? | Se soucient-ils de l’éthique et du climat davantage que les maîtres impérialistes ? | Würden sie sich um Ethik und das Klima mehr sorgen als ihre imperialistischen Herren? | null | null | null | null |
Keep in mind that each culture has its own rules of etiquette, so if you are traveling abroad, learn the differences and nuances of other countries. | null | Denken sie daran, dass jede kultur ihre eigenen regeln der etikette hat, wenn sie also ins ausland reisen, lernen sie die unterschiede und nuancen anderer länder kennen. | Tieni presente che ogni cultura ha le sue regole di etichetta, quindi se viaggi all'estero, impara le differenze e le sfumature degli altri paesi. | null | null | null |
And maybe our Colonial forefathers should have let old King George be in 1775. | null | Unsere kolonialen Vorväter hätten den alten König George im Jahr 1775 vielleicht in Ruhe lassen sollen. | null | null | null | null |
In particular, passengers were carried by planes Tu-104B. | En particulier, les passagers ont été effectués par des avions Tu-104B. | Insbesondere wurden die Passagiere von Flugzeugen Tu-104B durchgeführt. | In particolare, i passeggeri sono stati effettuati dagli aerei Tu-104B. | Em particular, os passageiros foram transportados por aviões Tu-104B. | En particular, los pasajeros fueron transportados por aviones Tu-104B. | null |
Potency comes in 40-45 minutes after consuming the pill and appears only if there is a source of “inspiration”. | La puissance vient dans 40-45 minutes après avoir consommé la pilule et apparaît seulement s’il y a une source d ‘ »inspiration ». | Die Potenz kommt in 40-45 Minuten nach dem Konsum der Pille und erscheint nur, wenn es eine Quelle der „Inspiration“ gibt. | null | null | La potencia llega en 40-45 minutos después de consumir la píldora y aparece solo si hay una fuente de “inspiración”. | null |
For Ultra HD, several logos are currently competing. | null | Bei Ultra HD konkurrieren derzeit mehrere Logos. | null | null | null | null |
A London-based HIV/AIDS information website. | null | Ein London-basierten HIV / AIDS Informationen Website. | null | null | null | null |
They want to unite the whole world under one, Catholicism. | Ils veulent unir le monde entier sous un seul système, le catholicisme. | Sie wollen die ganze Welt unter einer Sache vereinigen, dem Katholizismus. | Essi vogliono unire tutto il mondo sotto uno: il Cattolicesimo. | null | null | null |
But it is similar to the others in this list and includes different packages with a variety of channels. | null | Es ist jedoch ähnlich zu den anderen in dieser Liste und enthält verschiedene Pakete mit verschiedenen Kanälen. | null | null | null | null |
The essence of our work is the same and undeniably Ancient Rites. | null | Die Essenz unserer Arbeit ist aber nach wie vor die gleiche und zweifellos Ancient Rites. | null | null | null | null |
You're in the middle of production, what do you do? | Vous êtes en cours de production, que faites-vous ? | Sie befinden sich mitten in der Produktion, was machen Sie? | null | Você está no meio da produção, o que você faz? | Estás en medio de la batalla ¿Qué haces? | null |
Let us look again at the Legend of St. Issa. | null | Schauen wir noch einmal in die Legende von Sankt Issa. | null | null | null | null |
For any student who is interested in experimenting in science, documentation is equally important. | null | Für jeden Studenten, der am Experimentieren in der Wissenschaft interessiert ist, ist Dokumentation ebenso wichtig. | null | null | null | null |
Fito Spray is a breakthrough in the field of weight loss, which even world stars have reached. | Fito Spray est une percée dans le domaine de la perte de poids, que même les stars du monde ont atteint. | Fito Spray ist ein Durchbruch auf dem Gebiet der Gewichtsreduktion, den sogar Weltstars erreicht haben. | null | O Fito Spray é um avanço no campo da Weight Loss, que até mesmo as principais estrelas do mundo alcançaram. | Fito Spray es un avance en el campo de la pérdida de peso, que incluso las estrellas mundiales han alcanzado. | null |
Legal dbol such as D-Anabol 25 tablets do not have those side effects and are just as effective if not more, so at the very least consider it. | null | Legal dbol wie D-Anabol 25 Tabletten haben nicht diese Nebenwirkungen und sind genauso effektiv, wenn nicht mehr, so zumindest in Erwägung ziehen. | null | null | null | null |
It may also mean that Alibaba plans to strengthen its presence in India and other emerging markets. | null | Es kann auch bedeuten, dass Alibaba plant, seine Präsenz in Indien und anderen Schwellenländern zu stärken. | null | null | null | null |
One recent example of this was MySafeVPN – but there are other examples as well. | Un exemple récent est celui de MySafeVPN – mais il en existe plein d’autres du même genre. | Ein kürzliches Beispiel dafür war MySafeVPN – aber es gibt auch andere Beispiele. | null | null | Un ejemplo reciente de esto fue MySafeVPN — pero también hay otros ejemplos. | null |
One year later a chronometer with the caliber J83 was created. | null | Ein Jahr später wurde ein Chronometer mit dem Kaliber J83 geschaffen. | null | null | null | null |
This is why we urge policymakers to adopt the directive quickly, as agreed in trilogue negotiations”. | null | Deshalb fordern wir die politischen Entscheidungsträger dazu auf, die Richtlinie schnell zu verabschieden, wie in den Trilog-Verhandlungen vereinbart.“ | Per questo motivo invitiamo i responsabili politici ad adottare rapidamente la direttiva, come concordato nei negoziati di trilogo". | null | null | null |
As a result, the status quo here on Earth has no longer become acceptable to most of you and eventually to all of you. | En conséquence, le statu quo ici sur la Terre ne peut plus être acceptable pour la plupart d'entre vous et, par la suite, pour vous tous. | Infolgedessen ist der Status quo hier auf Erden für die meisten von euch und schließlich für alle von euch nicht mehr hinnehmbar geworden. | null | Como resultado, o status quo aqui na Terra já não tem-se aceitável para a maioria de vocês e, eventualmente, a todos vocês. | null | null |
In Bitcoin, there exists a way to literally put your money in your brain. | null | In Bitcoin gibt es eine Möglichkeit, Ihr Geld buchstäblich in Ihr Gehirn zu stecken. | null | null | null | null |
Part 1: What to Do When Kids Are Overweight | null | Teil 1: Was tun, wenn Kinder übergewichtig sind | null | null | null | null |
Your holding a Blue Book means you are a member of the extended Tibetan family. | null | Ihr im Besitz einer Blue Book heißt, Sie sind ein Mitglied der erweiterten tibetischen Familie. | null | null | Su celebración de un libro azul significa que usted es un miembro de la familia tibetana extendida. | null |
Mid-year does not pose any challenges, while the last months of the year will be very encouraging for your success. | null | Die Jahresmitte stellt keine Herausforderung dar, während die letzten Monate des Jahres sehr ermutigend für deinen Erfolg sein werden. | null | null | null | null |
In that respect, a visit to the beach of Le Lavandou was a highlight. | null | In dieser Hinsicht war ein Besuch am Strand von Le Lavandou ein Highlight. | null | null | null | null |
On the other hand, customers are always hungry for information and need to be fed well. | D'autre part, les clients ont toujours faim d'informations et doivent être bien nourris. | Auf der anderen Seite sind die Kunden immer hungrig nach Informationen und müssen gut gefüttert werden. | D'altra parte, i clienti sono sempre affamati di informazioni e devono essere alimentati bene. | null | Por otro lado, los clientes siempre tienen hambre de información y necesitan ser alimentados bien. | null |
If only I were better, I might find love.”) | null | Wenn ich nur besser wäre, könnte ich finden Liebe. ") | null | null | null | null |
You need a clear picture of where you and your spouse stand financially. | null | Du brauchst ein klares Bild darüber, wo du und dein Ehepartner finanziell stehen. | null | null | Ud necesita tener una visión clara de cómo está la situación financiera suya y de su cónyuge. | null |
In general, we got the impression that it was not just us and that from the beginning it was not an open orga-meeting for all concerned. | null | Generell entstand für uns der Eindruck, dass es nicht nur uns so erging und dass es von Anfang an kein offenes Orga-Treffen für alle Betroffenen war. | null | null | null | null |
What does Retreat mean on a trip with NOSADE | null | Was bedeutet Retreat auf einer Reise mit NOSADE | null | null | null | null |
If you sell with Ecwid, you can choose from 50+ trusted payment providers from all over the world. | Si vous vendez avec Ecwid, vous pouvez choisir parmi 50+ les fournisseurs de paiement de confiance De partout dans le monde. | Wenn Sie verkaufen mit Ecwid, Sie können wählen aus 50+ vertrauenswürdige Zahlungsanbieter aus aller Welt. | Se si vende con Ecwid, è possibile scegliere tra 50+ fornitori di pagamento verificati e sicuri da tutto il mondo. | null | null | null |
In each of these expansions, you’ll find everything you need to incorporate these specialists into your Star Wars: Legion units. | Dans chacune de ces extensions, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour incorporer ces spécialistes dans vos unités de Star Wars : Légion. | In jeder dieser Erweiterungen findet ihr alles, was ihr braucht, um diese Spezialisten in eure Star Wars: Legion-Einheiten zu integrieren. | In ciascuna di queste espansioni troverete tutto quello di cui avrete bisogno per incorporare questi specialisti nelle vostre unità di Star Wars: Legion. | null | Esta ampliación incluye todo lo necesario para añadir una unidad Pesada a tu ejército de Star Wars: legión. | null |
Sadly you can't change what it does (a firmware update has blocked a third-party app). | null | Leider können Sie nicht ändern, was es tut (ein Firmware-Update hat eine Drittanbieter-App blockiert). | null | null | Desgraciadamente, no puedes cambiar lo que hace (una actualización del firmware ha bloqueado una aplicación de terceros). | null |
We can best understand this situation if we grasp the fact that Egyptian civilization was not overthrown. | null | Wir können diese Situation am besten begreifen, wenn wir uns die Tatsache klar machen, dass die ägyptische Zivilisation nicht besiegt wurde. | null | null | null | null |
At the same time, the performance of cloud technologies will improve and response times of just a few milliseconds will be achieved. | null | Gleichzeitig wird sich die Leistung der Cloud-Technologien verbessern und Reaktionszeiten von nur wenigen Millisekunden erreichen. | Allo stesso tempo, le prestazioni delle tecnologie cloud miglioreranno, raggiungendo tempi di reazione di pochi millisecondi. | O desempenho da tecnologia na cloud vai melhorar, conseguindo um tempo de resposta de algumas milésimas de segundo. | Al mismo tiempo, el rendimiento de las tecnologías de nube mejorará, logrando tiempos de reacción de solo varios milisegundos. | null |
It may seem that there are too few hours in the day to accomplish all you want, but there is hope. | null | Es mag den Anschein haben, dass es zu wenige Stunden am Tag gibt, um alles zu erreichen, was du willst, aber es gibt Hoffnung. | null | null | null | null |
With rehabilitation he was even able to stand with support and take 2-3 steps during discharge. | null | Bei der Rehabilitation konnte er sogar mit Unterstützung stehen und 2-3 Schritte bei der Entlassung machen. | null | null | Con la rehabilitación, incluso pudo pararse con apoyo y tomar 2-3 pasos durante el alta. | null |
The fact is that Islamic institutions, whether schools or mosques, do have a pattern of extremism and even violence. | Le fait est que les institutions islamiques, qu'il s'agisse d'écoles ou de mosquées, ont un profil d'extrémisme, voire de violence. | Tatsache ist, dass islamische Institutionen, ob nun Schulen oder Moscheen, Muster des Extremismus und sogar der Gewalt bieten. | Il fatto è che le istituzioni islamiche, tanto le scuole quanto le moschee, hanno un comune schema di estremismo e perfino di violenza. | O fato é que instituições islâmicas, sejam elas escolas ou mesquitas, têm um padrão de extremismo e até de violência. | El hecho es que las instituciones islámicas, ya se trate de escuelas o mezquitas, sí tienen un patrón de extremismo y hasta de violencia. | तथ्य यह है कि इस्लाम संस्थान चाहे विद्यालय हों या मस्जिद हां वहीं कट्टरता और यहां तक कि हिंसा की भी परिपाटी है । |
However, there’s some debate online about whether or not minoxidil works on the hairs around the hairline. | Cependant, il y a un débat en ligne sur si minoxidil ou non des travaux sur les poils autour de la racine des cheveux. | Allerdings gibt es einige Diskussionen Online darüber , ob oder nicht Minoxidil Arbeiten an den Haaren um den Haaransatz. | Tuttavia, c'è un certo dibattito in linea su o meno di opere minoxidil sui peli intorno l'attaccatura dei capelli. | null | Sin embargo, existe cierto debate en línea acerca de si o no las obras de minoxidil en los pelos alrededor de la línea del cabello. | null |
(PhysOrg.com) -- Challenges of the future include energy use and continued population growth. | null | (PhysOrg.com) - Zu den Herausforderungen der Zukunft gehören der Energieverbrauch und das kontinuierliche Bevölkerungswachstum. | null | null | null | null |
This brainwashing continued then during the long, dark ages, and even into your “modern” world. | null | Diese Gehirnwäsche setzte sich dann fort während der langen, dunklen Zeitalter und selbst in eurer „modernen“ Welt. | null | null | null | null |
Joe Blake is sent on a diplomatic mission to San Francisco. | Joe Blake est envoyé en mission diplomatique à San Francisco. | Joe Blake wird auf eine diplomatische Mission nach San Francisco geschickt. | Joe Blake va in missione diplomatica a San Francisco. | null | Joe Black es enviado a San Francisco en una misión diplomática. | null |
The issue in states like India is not there are too many single-sex schools, but that there are not enough. | null | Das problem in staaten wie indien ist nicht, dass es zu viele einzelne sexschulen gibt, aber dass es nicht genug gibt. | null | null | null | null |
When it does go final in Summer 2016, you'll already own it and don't have to buy it again if you buy the Xbox Game Preview version. | null | Wenn es im Sommer 2016 endgültig ist, hast du es bereits und musst es nicht mehr kaufen, wenn du die Xbox Game Preview-Version kaufst. | null | null | null | null |
Currently, there are 4,500 French soldiers in the region and President Macron will send another 220. | Actuellement, 4 500 soldats français se trouvent dans la région et le président Macron prévoit d’en envoyer 220 de plus. | Derzeit befinden sich 4.500 französische Soldatinnen und Soldaten in der Region; Präsident Macron will 220 weitere entsenden. | null | null | null | null |
Giger, however, is confident of finding a majority. | null | Giger ist aber zuversichtlich, eine Mehrheit zu finden. | null | null | null | null |
On May 13, 2015, two leading experts on the subject of asteroid mining held a podcast for Raw Science TV: | null | Am 13. Mai 2015 veranstalteten zwei führende Experten zum Thema Asteroidenbergbau einen Podcast für Raw Science TV: | null | null | null | null |
Usually, the dark spots will clear up on their own in a few months, but it's still a good idea to keep your doc informed. | null | Normalerweise werden die dunklen Flecken in ein paar Monaten von selbst verschwinden, aber es ist immer noch eine gute Idee, Ihren Arzt auf dem Laufenden zu halten. | null | null | null | null |
Would you say that LGBT today is still a scene or is it now a sub-culture? | null | Würden Sie sagen, dass LGBT heute noch eine Szene oder eine Subkultur ist? | null | null | null | null |
I hope that you can see from the long list of methods presented in this introduction, that there is nothing actually strange or weird about the concept of using free-energy or self-powered generators. | Je souhaite que vous pouvez voir à partir de la longue liste des méthodes présentées dans cette introduction, qu'il n'y a rien d'étrange ou bizarre effectivement sur le concept de l'utilisation de l'énergie libre ou générateurs d'auto-alimentés. | Ich hoffe, dass Sie aus der langen Liste der in dieser Einleitung vorgestellten Methoden sehen können, dass es nichts wirklich merkwürdig oder seltsam über das Konzept der Verwendung von freien Energie oder self-powered Generatoren. | null | Espero que você veja a partir da longa lista de métodos apresentados nesta introdução, que não há nada realmente estranho ou misterioso sobre o conceito de usar energia livre ou geradores auto-alimentados. | null | null |
"Ronnie's last words to me were: 'Thank God my sister doesn't know Mark McGill!'" | null | »Ronnies letzte Worte, die er zu mir sprach, waren: ›Gott sei Dank kennt meine Schwester diesen Mark McGill nicht!‹« | null | null | null | null |
But she was still alive, so why not try? | null | Aber sie war noch am Leben, also warum nicht versuchen? | null | null | null | null |
Negotiating these things before work begins will help. | null | Diese Dinge zu verhandeln, bevor die Arbeit beginnt, wird helfen. | null | Negociar essas coisas antes do início do trabalho ajudará. | null | null |
What could Lula do at the head of Brazil, a nation of great wealth but little development in the hands of a rich and influential bourgeoisie? | null | Was würde Lula an der Spitze von Brasilien bedeuten können, einer Nation mit großen Reichtümern, aber mit einer geringen Entwicklung in Händen einer reichen und einflussreichen Bourgeoisie? | null | null | null | null |
A large majority (67.4 percent) are worried that accidents could be caused by hackers. | null | Eine große Mehrheit (67,4 Prozent) fürchtet, dass Hacker Unfälle verursachen könnten. | null | null | null | null |
"Often it will be an older physician or nurse who recognizes it," Dr. Schaffner said. | null | "Oft wird es ein älterer Arzt oder Krankenschwester sein, der es erkennt," Dr. Schaffner sagte | null | null | null | null |
Parents might want to see their GP if they are concerned about a change in their child’s usual toileting behaviour that lasts more than two weeks. | null | Eltern wollen vielleicht sehen Sie Ihren GP, wenn Sie sind besorgt über eine änderung in Ihrem Kind die üblichen Toilettengang Verhalten, das dauert mehr als zwei Wochen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.