Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Kristin Janoschka: Always different, matching the respective goals and budgets. | null | Kristin Janoschka: Immer unterschiedlich, passend zu den jeweiligen Zielen und Budgets. | null | null | null | null |
But we have also criticized what we saw as wrong and contrary to those principles. | Mais nous avons également critiqué ce que nous considérions comme mauvais et contraire à ces principes. | Aber wir haben auch immer kritisiert, was wir als falsch und diesen Prinzipien gegenläufig betrachtet haben. | null | null | Pero también hemos criticado lo que vimos que era malo y contrario a esos principios. | null |
Most of the large equipment arrived after the ceasefire. | Cependant, une partie de cet équipement parvint après le cessez-le-feu. | Die meisten der großen Geräte kamen nach dem Waffenstillstand. | null | null | La mayor parte de los equipos grandes llegaron después del alto el fuego. | null |
Yet the Mosul General Hospital continues its work while facing the challenges of a destroyed city and a traumatized population. | null | Und doch setzt das Mossul General Hospital seine Arbeit fort, während es sich den Herausforderungen einer zerstörten Stadt und einer traumatisierten Bevölkerung stellt. | null | null | null | null |
Podcasting is now simple with free tools such as Blog Talk Radio. | null | Podcasting ist jetzt mit kostenlosen Tools wie Blog Talk Radio einfach. | null | null | null | null |
Note: The headset may appear as "USB audio" instead of "HyperX 7.1 Audio". | null | Hinweis: Das Headset erscheint unter Umständen als „USB-Audio“ statt „HyperX 7.1 Audio“. | Nota: la cuffia potrebbe essere visualizzata come "audio USB" invece di "HyperX 7.1 Audio". | null | null | null |
There is no lack of speakers that microphone in hand animate, more if possible, the cotarro. | Il ne manque pas de haut-parleurs que le micro en main anime, plus si possible, le cotarro. | Es gibt keinen Mangel an Sprechern, die das Mikrofon in der Hand animieren, mehr, wenn möglich, den Cotarro. | null | null | No faltan los speakers que micrófono en mano animan, más si cabe, el cotarro. | null |
An Islamist rebellion is the most likely next development in the months and years ahead. | null | Eine islamistische Rebellion ist die wahrscheinlichste nächste Entwicklung in den vor uns liegenden Monaten und Jahren. | null | null | null | null |
To look at what the other markets were doing smacked of fundamental or economic analysis. | null | Um wenig betrachten, was taten die anderen Markte schmatzte von grundsatzlicher oder wirtschaftliche Analyse. | null | null | null | null |
No one knows your business like you do, so it seems like the natural place to start. | Personne ne connaît votre entreprise comme vous, donc il semble que ce soit l'endroit naturel pour commencer. | Keiner kennt dein Geschäft wie du, also scheint es der natürliche Ort zu sein, um anzufangen. | null | null | null | null |
21 For good reason, Jesus taught us to seek the Kingdom, not things. | null | 21 Aus gutem Grund hat uns Jesus gelehrt, das Königreich zu suchen, nicht materielle Dinge. | null | null | null | null |
The elections in September 2005 thus resulted in an overwhelming victory for the right-wing camp, and the complete marginalization of the SLD (10.9 percent). | null | Die Wahlen im September 2005 brachten deshalb einen überwältigenden Sieg des rechten Lagers und eine völlige Marginalisierung der SLD (10,9 Prozent). | null | null | null | null |
It can boast of being the first Director of this House, a position that was established with him in the mid-nineteen-60. | Il peut se vanter d'être le premier directeur de la Chambre, une position qui a été établi avec lui dans le milieu du dix-60. | Es kann sich rühmen, der erste Direktor dieses Hauses zu sein, eine Position, die mit ihm in der Mitte des neunzehn 60 gegründet wurde. | Può vantarsi di essere il primo direttore di questa casa, una posizione che è stato istituito con lui a metà del diciannove 60. | Ele pode se orgulhar de ser o primeiro Director deste House, uma posição que foi estabelecido com ele no meio-de dezenove 60. | Puede preciarse de haber sido el primer Director de esta Casa, cargo que se instauró con él a mediados de la década de los 60. | null |
This type of technology is really cool, but with regards to the military aspect, more and more people around the world are starting to see that a ‘military’ is really unnecessary. | null | Diese Art von Technik ist wirklich cool, doch mit Bezug auf den militärischen Aspekt beginnen immer mehr Menschen auf der ganzen Welt zu begreifen, dass ein „Militär“ wirklich unnötig ist. | null | Este tipo de tecnologia é boa, mas no que diz respeito ao aspecto militar, mais e mais pessoas ao redor do mundo estão começando a ver que um “militar” é realmente desnecessário. | null | null |
So we tried it again after this move and within three years he retired and life was unbearable again. | null | Also haben wir es nach diesem schritt noch einmal versucht und innerhalb von drei jahren ging er in rente und das leben war wieder unerträglich. | null | null | null | null |
After a short satisfaction of the completed work, we soon realized that GlucoNightWatch has further potential. | null | Nach kurzer Zufriedenheit der geleisteten Arbeit, merkten wir bald, dass GlucoNightWatch noch weiteres Potenzial hat. | null | null | null | null |
Why should a third person hold you back? | null | Warum sollte eine dritte person sie zurückhalten?. | null | null | null | null |
Angel & co try to help a group of refugees to escape from these demons. | null | Angel & co versuchen einer Gruppe von Flüchtlingen debei zu helfen, diesen Dämonen zu entkommen. | null | null | null | null |
However, I do think it’s essential to visit an Apple Store or other stockist so that you can compare at least two 13in MacBooks side by side. | Cependant, Je pense qu'il est essentiel de visiter un magasin Apple ou autre revendeur afin que vous puissiez comparer au moins deux côtés de MacBooks 13in à côte. | Jedoch, Ich denke, es ist wichtig, einen Apple Store oder andere Händler zu besuchen, so dass Sie vergleichen können zumindest zwei 13in MacBooks nebeneinander. | Tuttavia, Io credo che sia essenziale per visitare un Apple Store o un altro rivenditore in modo da poter confrontare almeno due 13in lato MacBook fianco. | Contudo, Eu acho que é essencial para visitar uma loja da Apple ou outro distribuidor de modo que você pode comparar, pelo menos duas lado a lado 13in MacBooks. | Sin embargo, Yo creo que es esencial para visitar una tienda de Apple o de otro distribuidor para que pueda comparar al menos dos 13in lado MacBooks al lado del otro. | null |
U.S. authorities to ensure that applications ESTA are more than 80% granted. | Les autorités américaines assurent que les demandes d’autorisation esta sont à plus de 80% accordées. | US-Behörden , um sicherzustellen , dass die Anwendungen ESTA mehr als 80% gewährt werden . | Autorità statunitensi a garantire che le applicazioni ESTA sono oltre l’80 % concessa. | null | null | null |
He had often asked the Swiss to spend a Sunday with him; but that still had yet happened. | null | Er hatte die Schweizer schon oft gebeten, daß sie einmal den Sonntag bei ihm zubringen möchten; aber das hatte sich immer noch nicht schicken wollen. | null | null | null | null |
I am an Ideas-Realiser, because I always try to find practicable solutions for small but also bigger challenges. | null | Ich bin ein Ideenverwirklicher, weil ich stets bemüht bin, praktikable Lösungen für kleine aber auch größere Herausforderungen zu finden. | null | null | null | null |
Parents looking to raise healthier families will find lots of guidance from the Wellness Mama. | null | Eltern suchen, um gesündere Familien zu erhöhen werden eine Menge von Leitlinien der Wellness Mama zu finden. | null | null | null | null |
12 types of beaches were identified in Montenegro | null | In Montenegro wurden 12 Arten von Stränden definiert | null | null | null | null |
It assigned me the full responsibility for the tech and for his technical hats for the next 20 to 25 years. | Il me confiait la pleine responsabilité de la technologie et de ses chapeaux techniques pour les 20-25 prochaines années. | Er übertrug mir darin die volle Verantwortung für die Tech und seine technischen Hüte für die nächsten 20 bis 25 Jahre. | null | null | null | null |
Family Watch, for example, develops briefings for UN delegates with titles such as "Binding Obligations of States to Protect the Family". | null | Family Watch entwickelt beispielsweise Briefings für UN Delegierte mit Titeln wie „Binding Obligations of States to Protect the Family“. | null | null | null | null |
Any form of harassment, including sexual, will be appropriately dealt with by moderators present. | Toute forme de harcèlement, y compris sexuel, sera traitée de manière appropriée par les modérateurs présents. | Jede art von belästigung, einschließlich sexueller belästigung, wird von anwesenden moderatoren angemessen behandelt. | null | null | null | null |
Public Voice – distribution in blogs and communities. | null | Public Voice – Verbreitung in Blogs und Communities. | null | null | null | null |
They threaten our lives because we fight for an equal and just country. | Notre vie est menacée parce que nous luttons pour un pays d’égalité et de justice. | Sie bedrohen unser Leben, weil wir für ein gleichberechtigtes und gerechtes Land kämpfen. | null | Eles ameaçam as nossas vidas por lutarmos por um país igual e justo. | Ellos amenazan nuestras vidas porque luchamos por un país igual y justo. | null |
Actually, a minimal look is about the invention of space. | En fait, un regard minimale est tout au sujet de la création de l'espace. | Eigentlich eine minimal look ist über die Erfindung des Raums. | null | null | null | null |
The report is based on data and information submitted by the countries to the European Commission and the EEA by 6 June 2006. | Le rapport s’appuie sur les données et les informations fournies par les pays à la Commission européenne et à l’AEE au 6 juin 2006. | Dieser Bericht beruht auf Daten und Informationen, die der Europäischen Kommission und der EUA bis zum 6. Juni 2006 von den Ländern übermittelt wurden. | La relazione si basa sui dati e sulle informazioni forniti dai paesi alla Commissione europea e all’AEA alla data del il 6 giugno 2006. | null | El informe se basa en los datos y la información facilitados por los países a la Comisión Europea y la AEMA hasta el 6 de junio de 2006. | null |
“Teachers can create and assess the exam anywhere. | null | "Die Lehrer können die Prüfung überall erstellen und bewerten. | null | null | null | null |
This shocking story began in 1955, when Zahra began to give birth. | null | Diese schockierende Geschichte begann 1955, als Zahra begann zu gebären. | null | null | El origen de esta historia increíble se remonta a 1955, cuando Zahra | null |
‘I wanted to end my career still at the highest level, and Bayern is the highest level. | «Je voulais terminer ma carrière encore au plus haut niveau, et le Bayern est le plus haut niveau. | „Ich wollte meine Karriere auf dem höchsten Niveau beenden und Bayern ist das höchste Niveau. | null | null | null | null |
…and variations on these (the commonality these methods share is that they use the body’s largest muscle groups). | ... et des variations sur ceux-ci (la communité que ces méthodes partagent est qu'ils utilisent les plus grands groupes musculaires du corps). | ... und Variationen über diese (die Gemeinsamkeit, die diese Methoden teilen, ist, dass sie die größten Muskelgruppen des Körpers benutzen). | null | … e variações sobre estes (a semelhança destes métodos compartilhar é que eles usam maiores do corpo grupos musculares ). | … y variaciones en estos (lo que comparten estos métodos es que utilizan los grupos musculares más grandes del cuerpo). | null |
Although Eric paid more attention to formalities than others, he wasn’t that stubborn. | null | Obwohl Eric den Formalitaten mehr Aufmerksamkeit schenkte als andere, war er nicht so stur. | null | null | null | null |
Additionally, he survived several conspiracies against him. | De plus, il a survécu à plusieurs complots contre lui. | Zusätzlich überlebte er mehrere Komplotte gegen ihn. | null | Depois inventaram uma série de confabulações contra ele. | Además, sobrevivió varias conspiración contra él. | null |
We are characterized by our European roots and diversity of our employees from more than 25 nations. | null | Wir sind geprägt durch unsere europäischen Wurzeln und die Vielfalt unserer Mitarbeiter aus mehr als 25 Nationen. | null | null | null | null |
You can also learn about the history and the production process of the “happy son of sugar cane”. | Vous pouvez également en apprendre davantage sur l'histoire et le processus de production du «fils heureux de la canne à sucre». | Sie können auch die Geschichte und den Produktionsprozess des "glücklichen Sohnes des Zuckerrohrs" kennenlernen | Puoi anche conoscere la storia e il processo di produzione del "figlio felice della canna da zucchero". | Você também pode aprender sobre a história e o processo de produção do "feliz filho da cana-de-açúcar". | También puede aprender sobre la historia y el proceso de producción del "hijo feliz de la caña de azúcar". | null |
Maintaining a healthy diet with our modern-day schedules can seem overwhelming. | Maintenir un régime alimentaire sain avec nos horaires modernes peut sembler accablant. | Die Aufrechterhaltung einer gesunden Ernährung mit unseren modernen Zeitplänen kann überwältigend erscheinen. | null | null | null | null |
In search of the meaning of moral economy today | null | Auf der Suche nach der Bedeutung von Moralökonomie heute | null | null | null | null |
You should never give up on him, no matter how much you want with it a dream wedding. | Vous ne devriez jamais renoncer à lui, peu importe combien vous voulez avec un mariage de rêve. | Sie sollten sich nicht auf ihn verzichten, egal, wie viel Sie wollen mit ihm eine Traumhochzeit. | Non si dovrebbe mai rinunciare a lui, non importa quanto si vuole con esso un matrimonio da sogno. | Você nunca deve desistir dele, não importa o quanto quiser com ele um casamento de sonho. | Nunca se debe renunciar a él, no importa lo mucho que quiera con él una boda de ensueño. | null |
In addition, there is no guarantee that a token will retain its status within a jurisdiction. | null | Außerdem gibt es keine Garantie dafür, dass ein Token seinen Status innerhalb einer Jurisdiktion behält. | null | null | null | null |
With the new business unit “Automation & Digital Business” WEINIG is now also driving the digitized future internally. | null | Mit der neuen Unternehmenseinheit „Automation & Digital Business“ treibt WEINIG nun auch intern die digitalisierte Zukunft weiter voran. | null | null | null | null |
So if you can really live every second, you will really feel the beauty of life on a much deeper level.” | Alors si vous pouvez vraiment vivre chaque seconde, vous sentirez vraiment la beauté de la vie à un niveau bien plus profond. » | Wenn du wirklich jede Sekunde leben kannst, dann wirst du die Schönheit des Lebens tatsächlich auf einer tieferen Ebene verstehen können.“ | null | Então, se você realmente pode viver cada segundo, você realmente sentirá a beleza da vida em um nível muito mais profundo”. | Así que si realmente puedes vivir cada segundo, sentirás la belleza de la vida a un nivel mucho más profundo”. | null |
After this cooling off period, it is possible to slowly re-introduce these foods again…slowly. | Après cette période, il est possible de réintroduire lentement ces aliments... lentement. | Nach dieser Abkühlphase ist es möglich, diese Lebensmittel langsam wieder einzuführen... langsam. | Dopo questo periodo di raffreddamento, è possibile reintrodurre di nuovo, lentamente, questi alimenti... | null | null | null |
They provide a necessary stabilizing function for the cell. | null | Sie stellen eine notwendige stabilisierende Funktion für die Zelle. | null | null | null | null |
If God requires His people to abstain from swine’s flesh, He will convict them on the matter. | Si Dieu exige de Son peuple qu’ils s’abstiennent de la chair de porc, Il les convaincra sur le sujet. | Wenn Gott möchte, dass seine Gemeinde kein Schweinefleisch mehr isst, dann wird er sie davon überzeugen. | "Se Dio vuole che il suo popolo si astenga dalla carne di maiale, sarà Lui stesso a giudicare in merito alla questione. | Se Deus quiser que seu povo se abstenha da carne de porco, Ele vai convence-los sobre essa questão. | Si Dios requiriese a su pueblo que se abstuviera de la carne de cerdo, él los convencería al respecto... | यदि समस्त संसार इसकी पूजा का विरोध करे तो भी मैं गाय को पूजूंगा..... |
Went out and stood behind the school and eat this popcorn to be sure I got my share of it. | Je suis sorti, je me suis tenu derrière l’école et j’ai mangé ces pop-corn pour me rassurer d’avoir ma part. | Ging und stand hinter der Schule und Essen dieses Popcorn um sicher zu sein, dass ich meinen Anteil davon bekommen. | null | null | Salía y permanecía detrás de la escuela y me las comía para estar seguro de que yo tenía mi porción de ellas. | null |
That’s especially true once you add human psychology as a variable. | C’est particulièrement vrai lorsque vous ajoutez la psychologie humaine en tant que variable. | Dies gilt insbesondere dann, wenn Sie die menschliche Psychologie als Variable hinzufügen. | null | Isso é especialmente verdadeiro quando você adiciona a psicologia humana como uma variável. | null | वह विशेष रूप सेएक बार जब आप मानव मनोविज्ञान को एक चर के रूप में जोड़ते हैं तो सच है। |
We highly recommend that you acquire a trustworthy tool as soon as possible because other serious infections might creep in your system in the future. | Nous recommandons fortement que vous acquérez un outil digne de confiance dès que possible, parce que d’autres infections graves pourraient s’insinuer dans votre système à l’avenir. | Wir empfehlen, dass Sie so schnell wie möglich ein vertrauenswürdiges Werkzeug erwerben, weil andere schwerwiegenden Infektionen in Zukunft in Ihr System einschleichen könnte. | null | É altamente recomendável que adquira uma ferramenta de confiança o mais rápido possível porque outras infeções graves poderão entrar no seu sistema futuramente. | null | null |
But Lewandowski was bigger than this game. | null | Aber Lewandowski war grösser als dieses Spiel. | null | null | null | null |
We have witnessed the end of a certain financial orthodoxy and the end of the dogma of austerity.” | "On a assisté à la fin d'une certaine forme d'orthodoxie financière et à la fin du dogme de l'austérité." | Wir erleben das Ende einer bestimmten Form der finanzpolitischen Orthodoxie und das Ende des Dogmas der Austerität.“ | null | null | Hemos asistido al fin de una cierta forma de ortodoxia financiera y al fin del dogma de la austeridad". | null |
"What surprised people was that this was a dinosaur that was as far from birds in the evolutionary tree as could be imagined. | null | “Was die Leute überraschte, war, dass es sich um einen Dinosaurier handelte, der so weit von den Vögeln im evolutionären Baum entfernt war, wie man es sich nur vorstellen konnte. | null | O que surpreendeu as pessoas foi o facto de se tratar de um dinossauro tão distante dos pássaros na árvore evolucionária. | “Lo que sorprendió a la gente fue que se trataba de un dinosaurio que estaba tan lejos de las aves en el árbol evolutivo como se podía imaginar. | null |
1914: a demographically weakened France | 1914 : une France démographiquement affaiblie | 1914: Das demografisch geschwächte Frankreich | null | null | null | null |
We do not think that Jews have any human rights that need to be respected and especially not the right to ride a bus without being murdered. | null | Wir glauben nicht, dass Juden irgendwelche Menschenrechte haben, die respektiert werden müssten, insbesondere nicht das Recht mit einem Bus zu fahren ohne ermordet zu werden. | Noi pensiamo che gli ebrei non abbiano alcun diritto umano che debba essere rispettato e specialmente che non abbiano il diritto di prendere un autobus senza essere ammazzati. | Não acreditamos que os judeus tenham nenhum tipo de direito que deva ser respeitado –especialmente a viajar em autobus sem serem vítimas dum atentado. | Creemos que los judíos no tienen Derechos Humanos que deban ser respetados y especialmente sostenemos que no tienen el derecho de viajar en ómnibus sin ser asesinados. | null |
PDF documents can not be changed - or are they? | null | PDF Dokumente lassen sich nicht ändern – oder doch? | null | null | null | null |
Someone makes it deep with the help of shadows, someone uses eyeliner. | Quelqu'un le fait profond avec l'aide des ombres, quelqu'un utilise l'eyeliner. | Jemand macht es tief mit Hilfe von Schatten, jemand benutzt Eyeliner. | Qualcuno lo rende profondo con l'aiuto delle ombre, qualcuno usa l'eyeliner. | Alguém faz isso com a ajuda de sombras, alguém usa delineador. | Alguien lo hace profundo con la ayuda de las sombras, alguien usa delineador de ojos. | null |
Earlier this week the EU expressed concerns over “conflicting signals” on what would happen to those who fail to do so in time. | null | Anfang dieser Woche äußerte die EU Besorgnis über „widersprüchliche Signale“, was mit denen geschehen würde, die dies nicht rechtzeitig tun. | null | null | null | null |
Counting to 10 is not just for kids. | Compter à 10 ne sont pas seulement pour les enfants. | Zählen bis 10 ist nicht nur für Kinder. | Contare fino a dieci non è soltanto una cosa per bambini. | Contando a 10 não é apenas para crianças. | Contar hasta 10 no es un truco sólo para niños. | null |
This week we talk about some of our favorite apps that we just can't live without. | null | Diese woche sprechen wir über einige unserer lieblings-apps, ohne die wir einfach nicht leben können. | null | null | null | null |
"He knows all the Latin names, all these details about tulips and roses. | null | “Er kennt all die lateinischen Namen, alle Details über Rosen und Tulpen. | null | null | null | null |
Sure, T3 isn't quite as good as its predecessors, but how many films are? | null | Sicher, T3 ist nicht ganz so gut wie seine Vorgänger – aber wie viele Filme sind das schon? | null | null | null | null |
A – Directive 89/104 and Regulation No 40/94 | A – La directive 89/104 et le règlement n° 40/94 | A – Die Richtlinie 89/104 und die Verordnung Nr. 40/94 | A – La direttiva 89/104 e il regolamento n. 40/94 | null | A. Directiva 89/104 y Reglamento nº 40/94 | null |
17:11 Another tripod was cleared. | 17:11 Un autre trépied a été dégagé. | 17:11 Ein weiterer Tripod wurde geräumt. | null | null | 11.7 Saltarse algún tramo del recorrido. | null |
Step by step, N365 Group has become one of the key players for native and content advertising. | null | Schritt für Schritt hat sich die N365 Group zu einem der wichtigsten Akteure für Native und Content Advertising entwickelt. | null | null | null | null |
This star represents the southern dog and means “Joy”. | null | Dieser Stern repräsentiert den südlichen Hund und bedeutet “Freude”. | null | null | null | null |
However, only the eyes of a Pasch are counted. | null | Es werden jedoch nur die Augen eines Pasch gezählt. | null | null | null | null |
Raymond and his little group have wondered how the Lord is moving. | null | Raymond und seine kleine Gruppe haben sich gefragt, wie der Herr vorwärts geht. | null | null | Raymundo y su pequeño grupo se ha preguntado cómo se está moviendo el Señor. | null |
Now I know of one, that I can recommend, its called "Ututo-e", it comes from Argentina. | Aujourd'hui, j'en connais une que je peux recommander ; elle s'appelle « Ututo-e » et vient d'Argentine. | Jetzt weiß ich von einem, das ich empfehlen kann, es heisst "Ututo-e", und es kommt aus Argentinien. | null | null | Ahora sé de una: se llama Ututo-e y viene de Argentina". | null |
We have a collective responsibility to protect Palestine refugees from such risks and temptations. | null | Wir haben eine gemeinsame Verantwortung, Palästinaflüchtlinge vor solchen Risiken und Versuchungen zu schützen. | null | null | null | null |
Consequently, Cambodians face an insecure supply and pay some of the highest energy prices in the world. | En conséquence, les Cambodgiens sont confrontés à un approvisionnement incertain et paient des prix de l’énergie parmi les plus élevés du monde. | Folglich sind Kambodschaner mit einem unsicheren Angebot konfrontiert und zahlen einige der höchsten Energiepreise der Welt. | Di conseguenza, i cambogiani affrontano un’offerta insicura e pagano alcuni dei più alti prezzi energetici del mondo. | Consequentemente, os cambojanos enfrentam uma oferta insegura e pagam alguns dos maiores preços de energia do mundo. | En consecuencia, los camboyanos enfrentan un suministro inseguro y pagan algunos de los precios de energía más altos del mundo. | null |
Sure, it’s possible that another attack might exist somewhere, but almost all malware for iPhones has been limited to jailbroken devices. | null | Sicher, es ist möglich, dass ein weiterer Angriff könnte irgendwo existieren, aber fast alle Malware für iPhones hat jailbroken Geräten beschränkt. | null | null | null | null |
All will be revealed after we have the freedom to come and go from your planet in absolute safety. | Tout ça sera révélé lorsque nous serons libres de venir et de partir de votre planète en toute sécurité. | All das wird offenbar werden, nachdem wir die Freiheit hatten, auf eurem Planeten in absoluter Sicherheit zu kommen und zu gehen. | Tutto vi sarà rivelato, non appena potremo andare e venire nel vostro pianeta in tutta sicurezza. | null | null | null |
The presence of clay in the sand should not exceed 5% of the total mass, especially if we talk about the base solution. | null | Das Vorhandensein von Ton im Sand sollte 5% der Gesamtmasse nicht überschreiten, insbesondere wenn wir über die Basislösung sprechen. | null | null | La presencia de arcilla en la arena no debe exceder el 5% de la masa total, especialmente si hablamos de la solución base. | null |
And in every one of those Arkansas folks whom I managed to persuade that Charles Darwin might not actually be the Antichrist. | null | Und in jedem von diesen Leuten aus Arkansas, die ich überzeugen konnte, daß Charles Darwin vielleicht doch nicht der Antichrist ist. | null | null | null | null |
He favours working in tourist spots, too, “where everybody has a camera in their hands.” | Il apprécie également de travailler sur des lieux touristiques, « où tout le monde se promène un appareil à la main. » | Er arbeitet außerdem am liebsten an touristischen Orten, „wo jeder eine Kamera in der Hand hält.“ | Preferisce lavorare anche in località turistiche, “dove tutti hanno una macchina fotografica in mano”. | Também gosta de fotografar em locais turísticos, "onde muitas outras pessoas também têm uma câmara nas mãos". | También le encanta trabajar en lugares turísticos «en los que todo el mundo tiene una cámara en la mano». | null |
The red Line for him, as for most of the journalists, the judiciary is in the process. | La Ligne rouge est pour lui, comme pour la plupart des Journalistes, c’est la Justice. | Die rote Line für ihn wie für die allermeisten Journalisten ist dabei die Justiz. | null | null | null | null |
It was no accident that the violence in the region less than a week after Abbas' wake-up call reached an extent where many thought it to a third Intifada.. | null | Es war kein Zufall, dass die Gewalt in der Region kaum eine Woche nach Abbas’ Weckruf ein Ausmaß erreichte, bei dem viele an eine dritte Intifada dachten. | null | null | null | null |
They also do bilateral trade, as well as trade with African partners or other Eurasian countries along the OBOR (One Belt One Road), in non-dollar terms. | null | Sie machen auch bilateralen Handel, sowie Handel mit afrikanischen Partnern oder anderen eurasischen Ländern entlang der OBOR (One Belt One Road), in nicht-Dollar-Bedingungen. | Fanno anche scambi bilaterali, nonché scambi commerciali con partner africani o altri paesi eurasiatici lungo l'OBOR (One Belt One Road), in termini non di dollari. | Eles também realizam o comércio bilateral, bem como o comércio com parceiros africanos ou outros países euro-asiáticos ao longo da OBOR (One Belt One Road), em termos que excluem o dolar como meio de pagamento. | null | null |
However, I have lost my almost completely uncritical attitude towards “Western” politics – I was a well-behaved child of the Cold War. | Cependant, l’attitude très peu critique face à la politique «occidentale» – j’étais un enfant sage de la guerre froide – a disparu. | Verloren habe ich hingegen meine damals fast völlig unkritische Haltung gegenüber der Politik des «Westens» – ich war ein braves Kind des Kalten Krieges. | null | null | null | null |
It was already too late to go find someone to save him, and in a few minutes, he was burned to death. | null | Es war bereits zu spät, um jemandem zu finden, der ihn retten konnte und in wenigen Minuten verbrannte er zu Tode. | null | null | Ya era demasiado tarde para ir a buscar a alguien que lo salvara y en pocos minutos murió quemado. | null |
It is therefore up to us, together with as many people as possible, to raise the political pressure on him or his successor. | null | Es liegt dann auch an uns, zusammen mit möglichst vielen Menschen den politischen Druck auf ihn oder seiner/m NachfolgerIn zu erhöhen. | null | null | null | null |
What you need is... the cock! 8:3 | null | Was Sie brauchen, ist ... der Schwanz! 8:3 | null | null | null | null |
The presidential watch - the Rolex Day-Date and great personalities of history | La montre présidentielle - la Rolex Day-Date et les personnalités ayant marquées l’histoire | Die Präsidentenuhr - die Rolex Day-Date und große Persönlichkeiten der Geschichte | null | null | null | null |
What an honor for Moses. | Quel honneur accordé à Moïse ! | Welch eine Ehre für Moses. | Che offerta dilettevole per Mosè! | null | ¡Vaya papel te han asignado, Moscoso!. | null |
A Koryuchka festival is organized by the city every year on May 11 and 19, the time of year when fish return to the surface. | Un festival Koryuchka est organisé par la ville chaque année les 11 et 19 mai, la période de l’année où les poissons remontent à la surface. | Ein Koryuchka-Festival wird jedes Jahr am 11. und 19. Mai von der Stadt organisiert, der Zeit, zu der Fische an die Oberfläche zurückkehren. | La città organizza ogni anno il 11 e il 19 maggio, il periodo dell’anno in cui il pesce ritorna in superficie. | null | null | null |
But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the Lord God of Israel was their inheritance, as he said unto them. | Mais Moïse ne donna point d'héritage à la tribu de Lévi; c'est le SEIGNEUR, le Dieu d'Israël, qui est leur héritage, comme il le leur avait dit. | Aber dem Stamm Levi gab Mose kein Erbteil; der HERR, der Gott Israels, ist ihr Erbteil, so wie er zu ihnen geredet hat. | Alla tribù di Levi Mosè non dette alcuna eredità; il Signore, Dio d'Israele, doveva essere loro possesso, come aveva detto loro. | A tribo de Levi foi a única que não recebeu herança de Moisés; porque os sacrifícios oferecidos pelo fogo ao Senhor, Deus de Israel, são a sua herança, como ele lhes havia dito. | A la tribu de Leví, en cambio, Moisés no le asignó ninguna herencia: las ofrendas hechas al Señor, el Dios de Israel, son su herencia, como él mismo se lo había declarado. | null |
About a quarter of these people usually had known TB with inadequate treatment. | null | Ungefähr ein Viertel dieser Menschen kannte normalerweise TB mit unzureichender Behandlung. | null | null | null | null |
Speaking of examples: The following three show that senior entrepreneurship is not a new phenomenon and can be very successful. | null | Apropos Beispiele: Die folgenden drei zeigen, dass Senior Entrepreneurship kein neues Phänomen ist und sehr erfolgreich verlaufen kann. | null | null | null | null |
“We are witnessing the starving and the crippling of an entire generation.” | null | "Wir erleben das Verhungern und die Verkrüppelung einer ganzen Generation." | null | null | “Estamos presenciando el hambreamiento y la mutilación de una generación entera”. | null |
“I want to win a trophy — achieve something special. | null | Ich möchte eine Trophäe gewinnen – etwas Besonderes erreichen. | null | null | null | null |
To what extent do you differ from providers who let words speak instead of deeds? | null | Inwiefern unterscheiden Sie sich von Anbietern die statt Taten Worte sprechen lassen? | null | null | null | null |
However, it wasn't Eldorado Canyon's geographic location that gave it notoriety. | null | Es war jedoch nicht die geografische Lage von Eldorado Canyon, die ihm Berühmtheit verlieh. | null | null | null | null |
Why I grouped southern Puglia as different from the northern part is because there are some significant cultural, as well as geographical differences between them. | null | Warum ich das südliche Apulien so verschieden von dem nördlichen Teil gruppiert habe, ist, weil es einige bedeutende kulturelle sowie geographische Unterschiede zwischen ihnen gibt. | null | null | null | null |
But Stoptober is again including e-cigarettes and includes them along with the other options. | Mais Stoptober inclut à nouveau les cigarettes électroniques et les inclut avec les autres options. | Stoptober enthält jedoch wieder E-Zigaretten und schließt diese zusammen mit den anderen Optionen ein. | null | null | Pero Stoptober incluye nuevamente los cigarrillos electrónicos y los incluye junto con las otras opciones. | null |
Once a year, at the end of February, Barbie comes out of the closet to meet my friends, strangers, and those apathetic onlookers. | null | Einmal im jahr, ende februar, kommt barbie aus dem schrank, um meine freunde, fremde und diese apathischen zuschauer zu treffen. | null | null | Una vez al año, a finales de febrero, Barbie sale del armario para cumplir con mis amigos, extraños, y los espectadores apáticos. | null |
A few weeks back, I tried to clean and organize a couple of the most chaotic areas in our house. | null | Vor ein paar Wochen habe ich versucht, ein paar der chaotischsten Gebiete in unserem Haus zu säubern und zu organisieren. | null | null | null | null |
It is now only the suitcase that stands between you and your fantastic holiday! | C'est maintenant seulement la valise qui se tient entre vous et vos vacances fantastiques! | Jetzt steht nur noch der Koffer zwischen Ihnen und Ihrem fantastischen Urlaub! | null | null | ¡Ahora solo queda la maleta entre usted y sus fantásticas vacaciones! | null |
It is exactly the same size as Anker’s previous 10,000 mAh bank, which was already compact compared to the competition. | null | Es ist genau die gleiche größe wie ankers bisherige 10000 mah bank, die im vergleich zur konkurrenz bereits kompakt war. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.