Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
This year 2019 is a year for a rich and rewarding part of his life. | null | Dieses Jahr 2019 ist ein Jahr für einen reichen und lohnenden Teil seines Lebens. | null | null | null | null |
I am, for example, a big fan of Konstantin Grcic and he is not an architect. | null | Ich bin zum Beispiel ein großer Fan von Konstantin Grcic und der ist kein Architekt. | null | null | null | null |
They are not happy, and their patients are not healthier." | null | Sie sind nicht glücklich und ihre Patienten sind nicht gesünder. “ | null | null | null | null |
The mass killing of people in Odessa on 2 May cannot be justified in any way. | Le meurtre de masse à Odessa le 2 mai ne peut être justifié en aucune façon. | Die Tötung zahlreicher Menschen am 2. Mai in Odessa ist in keiner Weise zu rechtfertigen. | La strage di Odessa del 2 maggio non può essere in alcun modo giustificata. | null | La masacre cometida en Odesa el pasado 2 de mayo no puede tener justificación alguna. | ओडिशा में बीते 2-3 मई को आए भीषण चक्रवाती तूफान फोनी के निशान अभी मिटे नहीं हैं। |
Even though I stayed with Him, I did not know Him, and even said some inappropriate things behind His back. | null | Obwohl ich bei Ihm blieb, kannte ich Ihn nicht und sagte sogar hinter Seinem Rücken einige unangemessene Dinge. | Sebbene vivessi con Lui, non Lo conoscevo, e sono persino giunto a dire cose inopportune alle Sue spalle. | Embora eu tivesse ficado com Ele, eu não O conheci, e até disse algumas coisas inapropriadas por trás das Suas costas. | null | यद्यपि मैं उसके साथ रहा, फिर भी मैंने उसे नहीं जाना, यहाँ तक कि उसकी पीठ पीछे कुछ अनुचित बातें भी कही। |
Aside from industries with production facilities and factories as such, who else participates in the trading system? | null | Abgesehen von Branchen mit Produktionsanlagen und Fabriken als solches, wer sonst beteiligt sich an das Handelssystem | null | null | null | null |
“Swisscom has an expert for every problem. | «Quel que soit le problème, Swisscom a un expert pour le résoudre. | «Swisscom hat für jedes Problem einen Fachmann. | «Swisscom ha uno specialista per ogni problema. | null | Opolex cuenta con un especialista en cada materia. | null |
There are 30 bungalows on the island, there is no telephony here, in principle, like television and even alarm clocks. | null | Es gibt 30 Bungalows auf der Insel, hier gibt es keine Telefonie, im Prinzip wie Fernsehen und sogar Wecker. | null | null | null | null |
“We had an existing relationship with Calrec and knew its consoles had the right tools, functionality and features. | null | "Wir hatten eine bestehende Beziehung zu Calrec und wussten, dass seine Konsolen die richtigen Werkzeuge, Funktionen und Funktionen hatten. | "Avevamo una relazione esistente con Calrec e sapevamo che le sue console avevano gli strumenti, le funzionalità e le funzionalità corretti. | null | null | null |
Each of them cannot know everything but the good ones do know what to do about it when they don't know; they send you to a specialist. | null | Jeder von ihnen kann nicht alles wissen, aber die Guten wissen, was zu tun ist, wenn sie es nicht wissen; Sie schicken Sie zu einem Spezialisten. | null | null | null | null |
We expect the German Garrison and other costumed actors from the science fiction scene. | null | Wir erwarten die German Garrison und andere kostümierte Darsteller aus der Science-Fiction-Szene. | null | null | null | null |
In a detailed interview, the 43-year-old looks back on his beginnings as an accountant, the challenges and, of course, the future of the company. | null | Im ausführlichen Interview blickt der 43-Jährige auf seine Anfänge als Buchhalter, die Herausforderungen und selbstverständlich auch die Zukunft des Unternehmens. | null | null | null | null |
This is the most important thing now after the Big Gathering of the 144,000 Souls has taken place on August 3rd, 2017. | null | Dies ist das Wichtigste jetzt, nachdem die Große Versammlung der 144.000 Seelen am 3. August 2017 stattgefunden hat. | Questa è la cosa più importante ora dopo il Big Gathering of the 144.000 Souls (Grande raduno delle 144.000 anime), che si è svolto il 3 agosto 2017. | null | null | null |
Hitherto have you made all your requests in my Father’s name. | Jusqu’ici, vous avez formulé toutes vos requêtes au nom du Père. | Bis heute habt ihr all eure Bitten in meines Vaters Namen getan. | Fino ad ora voi avete formulato tutte le vostre richieste nel nome di mio Padre. | null | Hasta ahora habéis hecho todas vuestras peticiones en nombre de mi Padre. | null |
Arriving in Belgium, you drive through the so-called "white land". | null | In Belgien angelangt, fahren Sie durch das sogenannte “weiße Land“. | null | null | null | null |
Many players are unable to load the Icon/Ronaldo editions of the game. | null | Viele Spieler können die Icon / Ronaldo-Editionen des Spiels nicht laden. | null | null | null | null |
Tate was quoted as saying, "I learned a great deal about acting in [Valley of the Dolls], particularly in my scenes with Lee Grant.... | null | Tate wurde zitiert, "Ich erfuhr viel über das Handeln in [Tal der Puppen] besonders in meinen Szenen mit Lee Grant... | null | null | null | null |
Lando Norris (Carlin): “The weekend at Spa-Francorchamps went very well so far. | Lando Norris (Carlin): "Le week-end à Spa-Francorchamps s'est plutôt bien déroulé. | Lando Norris (Carlin): „Das Wochenende in Spa-Francorchamps verlief bisher sehr gut. | null | null | null | null |
This means that, in about 4.6 million years, according to scientists, the Y chromosome will die out completely, which would effectively be the end of the male population. | null | Dies bedeutet, dass in etwa 4,6 Millionen Jahren, nach Ansicht der Wissenschaftler das Y-Chromosom stirbt völlig aus, das würde effektiv das Ende der männlichen Bevölkerung. | null | null | null | null |
So what was the case Dr. Mills was citing? | Quel argument, avait invoqué M. Millerand ? | Was war der Fall, den Dr. Mills zitierte? | null | null | null | तो डॉ मिल्स का हवाला देते हुए क्या मामला था? |
But there’s a new type of program in town – and it’s backed by a group of leaders who know a little something about executive power. | null | Aber es gibt eine neue Art von Programm in der Stadt - und es wird von einer Gruppe von Führungspersönlichkeiten unterstützt, die etwas über die Exekutivgewalt wissen. | null | null | null | null |
Zürich is a city that will capture your imagination! | null | Zürich ist eine Stadt, die Ihre Phantasie einnehmen wird! | Zurigo è una città che catturerà la tua immaginazione! | null | ¡Zúrich es una ciudad que hará volar tu imaginación! | null |
It made no more stir in England than the death of any other forgotten theater-actor would have made. | null | Es machte nicht mehr Aufsehen in England, als der Tod irgendeines vergessenen Schauspieler gemacht hätte. | null | null | null | null |
Science is everywhere—so why not introduce it to your kids early through fun and educational kits? | null | Wissenschaft ist überall—warum also nicht in Sie einführen, um Ihre Kinder frühzeitig durch Spaß und pädagogische kits? | La scienza è ovunque, perché non introdurre per i vostri bambini precoce attraverso il divertimento e kit didattici? | null | null | null |
WARSAW – The global economy’s glory days are surely over. | VARSOVIE – Les années fastes de l’économie mondiale sont certainement révolues. | WARSCHAU – Die glorreichen Tage der Weltwirtschaft sind sicher vorüber. | null | null | VARSOVIA – Los días de gloria de la economía mundial son evidentemente cosa del pasado. | null |
So, it is more to do with levels of awareness … we would say … than Hierarchy or being better than. | null | Also hat es mehr zu tun mit Bewusstseinsebenen, … würden wir sagen, … als mit Hierarchie, oder besser zu sein. | null | null | Así, tiene qe ver más con los niveles de conciencia… diríamos… que de Jerarquía o de ser mejor que otro. | null |
And who knows, it might not have been his last one here, in St. Moritz. | null | Und wer weiß, vermutlich war es noch nicht sein letzter, hier in St. Moritz… | null | null | Quién sabe hoy si no fue el último en San Lorenzo. | null |
He is, for example, not sure if the year is in fact 1984. | aucune certitude que ce fût vraiment 1984. | Er ist sich nicht sicher, ob das Jahr tatsächlich 1984 ist. | Non è sicuro che l’anno sia il 1984. | null | Ahora no recuerdo muy bien de que va 1984. | null |
For peace is always the result of a negotiation process and therefore political in the deepest sense. | null | Denn Frieden ist immer das Ergebnis eines Aushandlungsprozesses und damit im tiefsten Sinne politisch. | null | null | null | null |
The Ministry of Defense's target number is 82,000. | null | Die Zielzahl des Verteidigungsministeriums ist jedoch 82 000. | null | null | null | null |
So, take your iPhone and create the funniest short video ever. | null | Nimm also dein iphone und erstelle das lustigste kurze video aller zeiten. | null | null | null | null |
In fact, an average of 9 of every 10 Realtors want to sell car insurance. | null | In der Tat, durchschnittlich 9 von jeden 10 Realtors Auto Versicherung verkaufen wollen. | null | null | null | null |
We were delighted to be present at another Swiss No-Till event – thanks a million for the invitation. | null | Wir haben uns gefreut, wieder einmal bei einer Veranstaltung der Swiss No-Till dabei zu sein – tausend Dank für die erneute Einladung. | null | null | null | null |
Update: Fleshlight has since released a new Fleshlight Warmer. | null | Update: Fleshlight hat seitdem eine neue Fleshlight Warmer freigegeben. | null | null | null | null |
It is not of course to be supposed that these legends are no older than the collections J, E, and P, in which they occur. | Il ne s'agit pas bien sûr de supposer que ces légendes ne sont plus âgés que les collections J, E et P, dans laquelle ils se produisent. | Es ist nicht selbstverständlich zu sein, dass diese vermeintlichen Legenden sind nicht älter als die Sammlungen J, E, P, in denen sie auftreten. | Non è naturalmente a supporre che queste leggende non sono di età superiore a collezioni J, E, P, e, in cui si verificano. | Não se trata, evidentemente de ser suposto que estas lendas não são mais velhos do que as coleções J, E, e P, em que eles ocorrem. | No ha de suponerse, por supuesto, que estas leyendas no son más antiguas que las colecciones J, E y P en las cuales ellas ocurren. | null |
Despite the economic blockade of Turkey on Armenia, every day dozens of Turkish trucks laden with goods enter Armenia through Georgia. | Malgré le blocus économique de la Turquie sur l' Arménie, chaque jour , des dizaines de camions turcs chargés de marchandises entrent en Arménie par la Géorgie. | Trotz der wirtschaftlichen Blockade der Türkei in Armenien kommen jeden Tag Dutzende von mit Waren beladenen türkischen Lastwagen durch Georgien nach Armenien. | Nonostante il blocco economico della Turchia sull'Armenia, ogni giorno decine di camion turchi carichi di merci entrano l'Armenia attraverso la Georgia. | null | A pesar del bloqueo económico de Turquía sobre Armenia, cada día decenas de camiones cargados de mercancías turcas entran en Armenia a través de Georgia. | null |
How efficiently do galaxies transform gas into stars and what factors affect this process? | null | Wie effizient verwandeln Galaxien das Gas in Sterne und welche Faktoren beeinflussen diesen Prozess? | null | null | null | null |
Nevertheless, I really needed to figure out why my trades were consistently going in the wrong direction. | null | Trotzdem musste ich wirklich herausfinden, warum meine Trades immer in die falsche Richtung gingen. | null | null | null | null |
For example, Ireland could be composed of regions. | null | Beispielsweise könnte sich Irland aus Regionen zusammensetzen. | null | null | null | null |
We have to stop, and then throw back and destroy the enemy, whatever it might cost us. | null | Wir müssen aufhören, und dann werfen und den Feind zu vernichten, was es auch kostet uns. | null | null | null | हमें रुकना चाहिए और फिर दुश्मन को गिराना और हारना चाहिए, चाहे हम कुछ भी खर्च करें। |
In such case, this would be considered an “undemocratic free-trade outcome.” | Dans un tel cas, cela serait considéré comme un «résultat non démocratique du libre-échange». | In einem solchen Fall würde dies als "undemokratisches Freihandelsergebnis" betrachtet. | In tal caso, questo sarebbe considerato un "risultato di libero scambio non democratico". | Nesse caso, isso seria considerado um “resultado não-democrático de livre comércio”. | null | ऐसे मामले में, इसे "अलोकतांत्रिक मुक्त-व्यापार परिणाम" माना जाएगा। |
Future Workplace offers transparency and control. | Le bureau du futur offre transparence et contrôle. | Future Workplace bietet Transparenz und Kontrolle. | null | null | null | null |
Poor access to food, including school lunches, is one of the most common problems she sees. | null | Schlechter Zugang zu Nahrungsmitteln, einschließlich Schulessen, ist eines der häufigsten Probleme, die sie sieht. | Uno scarso accesso al cibo, compresi i pranzi scolastici, è uno dei problemi più comuni che vede. | null | null | null |
He knew that the best way to create value in the twenty-first century was to connect creativity with technology. | null | Er wusste, dass die beste Möglichkeit, im 21. Jahrhundert Werte zu schaffen, darin bestand, Kreativität mit Technologie zu verbinden. | Sapeva che il modo migliore per creare valore nel ventunesimo secolo era quello di collegare la creatività alla tecnologia. | Ele sabia que a melhor forma de criar valor no século XXI era ligar a criatividade à tecnologia”. | Él sabía que la mejor forma de crear valor en el siglo XXI era conectar la creatividad con la tecnología. | null |
In Germany, viewing a YouTube video has almost become a “matter of luck”. | null | In Deutschland ist das Anschauen eines YouTube-Videos mittlerweile schon fast “Glückssache” geworden. | In Germania, guardare un video di YouTube è quasi diventata una “questione di fortuna”. | null | En Alemania, ver un vídeo de YouTube se ha convertido en casi una “cuestión de suerte”. | null |
You can fix almost all the negative qualities of the door, except for the price. | null | Sie können fast alle negativen Eigenschaften der Tür außer dem Preis reparieren. | null | null | null | null |
She was also the first (and only) female chairman of CLIA. | Elle a été la première et seule femme présidente de l'UMQ. | Sie war auch die erste (und einzige) Vorsitzende der CLIA. | È stata anche la prima (e unica) presidente femminile di CLIA. | null | null | null |
I would commend the British writer Vishvapani on this subject. | null | Ich würde den britischen Schriftsteller Vishvapani zu diesem Thema empfehlen. | null | null | null | null |
A Mutah marriage is a marriage that ends upon a predeterminied date. | null | Die Mutah Ehe ist eine Ehe, die endet auf einem predeterminied Datum. | null | Mutah: O casamento provisório, com data de término pré-fixada. | null | null |
[2] The SYRIZA government in Greece is known for implementing the drastic neoliberal reforms imposed by the European Union. | null | [2] Die SYRIZA-Regierung in Griechenland wiederum ist bekannt für die Umsetzung der drastischen neoliberalen Reformen der Europäischen Union. | null | null | null | null |
Of course, it’s not the first time we’ve heard rumours about a potential third pregnancy for Kimye. | null | Natürlich, es ist nicht das erste Mal, dass wir Gerüchte über eine mögliche dritte Schwangerschaft für Kimye gehört haben. | null | null | null | null |
Before establishing Due.com with my business partner John Rampton we worked on many small projects together. | null | Vor der Gründung von Due.com mit meinem Geschäftspartner John Rampton haben wir an vielen kleinen Projekten zusammengearbeitet. | null | null | null | null |
Can Patients See My Full Schedule? | null | Können Patienten meinen gesamten Terminplan einsehen? | null | null | null | null |
During the episode, a ring was in a champagne glass and Robin thought Ted was proposing. | null | Während der Episode war ein Ring in einem Champagnerglas und Robin dachte, dass Ted vorschlug. | null | null | null | null |
Most visitors will find the majority of Singaporean police officers to be professional and helpful, and you should report any crimes that you encounter to them as soon as possible. | null | Die meisten Besucher werden feststellen, dass die Mehrheit der Polizisten in Singapur professionell und hilfsbereit ist, und Sie sollten ihnen alle Verbrechen, denen Sie begegnen, so schnell wie möglich melden. | La maggior parte dei visitatori troveranno la maggior parte degli agenti di polizia di Singapore per essere professionale e disponibile, e si dovrebbe segnalare eventuali crimini che si incontrano a loro il più presto possibile. | null | null | null |
But we can say at once, what millions of Germans like to do in good weather, they barbecue outside in the garden! | null | Wir können aber gleich sagen, was Millionen Deutsche bei gutem Wetter gern tun sie grillen draußen im Garten! | null | null | null | null |
But even visa-free travel to most EU countries and the Schengen zone is subject to certain regulations. | null | Doch auch die visumsfreie Reise in die meisten EU-Länder und den Schengen-Raum ist bestimmten Regeln unterworfen. | null | null | null | null |
We do not know all about this technique, we also make mistakes. | null | Wir wissen noch nicht alles über diese Technik, wir machen auch noch Fehler. | null | null | null | null |
A protest against the Israeli government started four months after the war ended. | null | Ein Protest gegen die israelische Regierung begann vier Monate nach dem Ende des Krieges. | null | null | Una protesta contra el gobierno israelí comenzó cuatro meses después de que la guerra terminó. | null |
Strategic decisions are no longer local decisions only. | null | Strategische Entscheidungen sind nicht mehr allein lokale Entscheidungen. | null | null | null | null |
I’m grateful to my brothers from the of Cochabamba tropic’s federations for providing us with security and care.” | null | Ich bin meinen Brüdern von den Föderationen von Tropico de Cochabamba dankbar, dass sie uns Sicherheit und Fürsorge gegeben haben.“ | null | null | "Muy agradecido con mis hermanos de las federaciones del Trópico de Cochabamba por brindarnos seguridad y cuidado",... | null |
They can also be very critical, and don’t think for a moment that this doesn’t show in their body language. | null | Sie können auch sehr kritisch sein und denken nicht einen Moment, dass dies nicht in ihrer Körpersprache zeigt. | null | null | null | null |
It may after you hear this terrifying story about a woman who went blind after keeping her same contacts in for six months. | null | Es kann, nachdem Sie diese schreckliche Geschichte über eine Frau, die blind nach dem Halten ihrer gleichen Kontakte in für sechs Monate zu hören. | null | null | null | null |
We’d like to see the EU done away with, so from our point of view a basic income is a non-starter. | null | Wir möchten, dass die EU abgeschafft wird, daher ist ein Grundeinkommen aus unserer Sicht ein Nichtstarter. | null | null | null | null |
However, a DRaaS provider's own capabilities could be impacted by the same disaster. | null | Jedoch könnten die eigenen Fähigkeiten eines DRaaS-Providers ebenfalls von der gleichen Katastrophe in Mitleidenschaft gezogen sein. | null | null | null | null |
These represented a "Germany of the past" of which he was "not proud" and which is "not open to new cultures." | null | Diese repräsentierten ein "Deutschland der Vergangenheit", auf das er "nicht stolz" sei, das "nicht offen für neue Kulturen" sei. | null | null | null | null |
Right of initiative: Parliament can ask the Commission to propose new legislation and often does so after examining the Commission's annual work programme. | Droit d’initiative: le Parlement peut demander à la Commission de proposer une nouvelle législation; il intervient généralement en ce sens après avoir étudié le programme de travail de la Commission. | Initiativrecht: Das Parlament kann die Kommission dazu auffordern, Gesetzesvorschläge vorzulegen und tut dies häufig nach der Prüfung des jährlichen Arbeitsprogramms der Kommission. | Diritto d’iniziativa: il Parlamento può chiedere alla Commissione di proporre una nuova legislazione e spesso si avvale di questa prerogativa dopo aver esaminato il programma di lavoro annuale della Commissione. | Direito de iniciativa: o Parlamento pode solicitar à Comissão que esta apresente novas propostas legislativas e exerce este direito frequentemente, após a análise do programa de trabalho anual da Comissão. | Derecho de iniciativa: el Parlamento puede pedir a la Comisión que proponga nueva legislación, y con frecuencia lo hace tras examinar el programa de trabajo anual de esta. | null |
Capitalists and supporters of democracy believe that socialism and modern liberalism are detrimental to economic progress. | null | Kapitalisten und Anhänger der Demokratie glauben, dass Sozialismus und moderner Liberalismus dem wirtschaftlichen Fortschritt abträglich sind. | null | null | null | null |
You are competent in your area, but nobody can cover all fields. | null | In Ihrem Bereich sind Sie kompetent, aber niemand kann alle Gebiete abdecken. | null | null | null | null |
All the functions that occur in this process belong to apana vayu. | Toutes les fonctions qui se produisent dans ce processus appartiennent à apana vayu. | Alle Funktionen, die in diesem Prozess auftreten gehören apana vayu. | null | Todas as funções que ocorrem neste processo pertencem ao apana vayu. | Todas las funciones que se producen en este proceso pertenecen a apana vayu. | null |
A collection of 595,000 print monographs will form the basis of this analysis. | Une collection de 595 000 monographies sera analysée. | Eine Sammlung mit 595.000 Druckmonografien wird die Grundlage der Analyse bilden. | null | null | Una colección de 595 000 monografías impresas formará la base de este análisis. | null |
"Political Liberalism: Reply to Habermas." | null | "Politischer Liberalismus: Antworten Sie Habermas." | null | null | null | null |
This way, a perfect balance is created in the system and a fast build up of a healthy micro-flora is achieved. | null | Auf diese Weise wird eine perfekte Balance im System geschaffen und der schnelle Aufbau einer gesunden Mikroflora realisiert. | In questo modo, si crea un perfetto equilibrio nel sistema e si costruisce rapidamente una sana microflora. | Deste modo, um equilíbrio perfeito é criada no sistema e a construção rápida de uma microflora saudável é realizada. | Así se crea un equilibrio perfecto en el sistema y se realiza una rápida construcción de una microflora sana. | null |
Our combined knowledge of the key issues faced by the food industry allows us to present you exactly those innovations and revolutions you have been looking for. | Nos connaissances combinées des problèmes les plus importants auxquels l'industrie agroalimentaire doit faire face nous permettent de vous proposer exactement les innovations et révolutions que vous attendiez. | Unser gemeinsames Wissen bezüglich der Schlüsselprobleme der Lebensmittelindustrie ermöglicht es uns, Ihnen genau die Innovationen und Revolutionen anzubieten, nach denen Sie gesucht haben. | null | null | Su conocimiento de los problemas clave a los que se enfrenta la industria alimentaria les permite ofrecer a sus clientes las innovaciones y soluciones revolucionarias que buscan. | null |
Bread that was formed there, in that…as they used to say, in that first seminary. | null | Ein Brot, das hier geformt wurde, in diesem … wie hat man früher gesagt, diesem ersten Seminar. | null | null | Un pan que se formó ahí, en ese… como decían antiguamente, en ese primer seminario. | null |
On the other hand, there are few miseries worse than a night of endless small talk. | D'un autre côté, il y a peu de misères pire qu'une nuit de bavardages interminables. | Auf der anderen seite gibt es wenige miseren schlimmer als eine nacht der endlosen smalltalk. | null | null | null | null |
On the net you can find many free Favicon generators like this one here. | Sur la toile, vous pouvez trouver de nombreux générateurs de favicon gratuits, comme celui-ci. | Im Netz findest Du viele kostenlosen Favicon-Generatoren wie diesen hier. | null | null | En la red puedes encontrar muchos generadores Favicon gratuitos como este. | null |
The fate of numerous Rosenheim Jews is documented. | null | Das Schicksal zahlreicher Rosenheimer Juden ist dokumentiert. | null | null | null | null |
This third category would identify certain corporate activities which are considered to be humanly intolerable. | Cette troisième catégorie identifierait certaines activités de corporation qui sont considérées comme humainement intolérables. | Diese dritte Kategorie würde bestimmte Unternehmensaktivitäten identifizieren, die als menschlich unerträglich gelten. | Questa terza categoria individuerà determinate attività aziendali ritenute umanamente intollerabili. | Esta terceira categoria identificaria determinadas atividades corporativas que são consideradas humanamente intoleráveis. | Esta tercera categoría identificaría ciertas actividades empresariales que se consideran humanamente intolerables. | null |
I felt really unwelcome and unaccepted because I never found my group. | null | Ich fühlte mich wirklich unwillkommen und unakzeptiert, weil ich meine Gruppe nie gefunden hatte. | null | null | null | मुझे वाकई अनभिज्ञ और अस्वीकार्य महसूस हुआ क्योंकि मुझे मेरा समूह कभी नहीं मिला। |
“We've tripled safety on this project. | « Nous avons triplé la sécurité dans ce projet. | „Wir haben die Sicherheit bei diesem Projekt verdreifacht. | “Abbiamo triplicato la sicurezza di questo progetto. | “Neste projeto triplicámos a segurança. | «En este proyecto hemos triplicado la seguridad. | null |
2.3.2 Decade of triumphs with Grasshoppers | null | 2.3.2 Jahrzehnt der Triumphe mit den Grasshoppers | null | null | null | null |
Professionalism is on our flag and we have no dissatisfied customers. | Le professionnalisme est sur notre drapeau et nous n'avons aucun client insatisfait. | Professionalismus ist auf unserer Flagge und wir haben keine unzufriedenen Kunden. | null | null | null | null |
Management of up to 1,000 vehicles possible | L'outil peut ainsi gérer jusqu'à 1 000 véhicules | Management von bis zu 1000 Fahrzeugen möglich | null | null | null | null |
Up until 2001, used fuel elements were reprocessed in La Hague, and since then a moratorium prevails. | null | Bis 2001 wurden Brennelemente in La Hague wiederaufgearbeitet, seitdem besteht ein Moratorium. | null | null | null | null |
"With our products and services, our activities have a significant impact on the global economy. | « Avec nos produits et nos services, nous agissons dans de nombreux segments de l'économie mondiale. | "Mit unseren Produkten und Dienstleistungen haben unsere Aktivitäten einen erheblichen Einfluss auf die Weltwirtschaft. | null | "Com nossos produtos e serviços, nossas atividades têm um impacto significativo na economia global. | “Con nuestros productos y servicios, nuestras actividades tienen un impacto significativo en la economía global. | "हमारे उत्पादों और सेवाओं के साथ, हमारी गतिविधियों का वैश्विक अर्थव्यवस्था पर महत्वपूर्ण प्रभाव पड़ता है। |
We offer free parking and a fixed corporate price from only 399 DKK | null | Wir bieten kostenlose Parkplätze und einen festen Unternehmenspreis von nur 399 DKK | null | null | null | null |
Microsoft has shown off several demos of its Mixed Reality platform in action, and as expected, it works really well. | null | Microsoft hat mehrere Demos seiner Mixed Reality-Plattform in Aktion gezeigt, und wie erwartet funktioniert es wirklich gut. | null | null | null | null |
ESYS publishes all project results. | null | ESYS veröffentlicht alle Projektergebnisse. | null | null | null | null |
Potential crew members have already been informed of the delay. | null | Potenzielle Crewmitglieder wurden bereits über die Verzögerung informiert. | null | Os órgãos fiscalizadores já foram informados do novo prazo”. | null | null |
Car Racing Deluxe is right what you need if you are so far tired of those numerous Car Racing remakes. | Car Racing Deluxe est ce dont vous avez besoin si vous êtes si fatigué des ces nombreuses nouvelles versions de Courses Automobiles. | Car Racing Deluxe ist richtig, was Sie, wenn Sie so weit von diesen zahlreichen Car Racing Remakes müde werden müssen. | null | null | null | null |
Eighty-eight households, or six of every 100, went to 10 or more. | Quatre-vingt-huit ménages, ou six de chaque 100, sont allés à 10 ou plus. | Achtundachtzig Haushalte, oder sechs von jedem 100, gingen zu 10 oder mehr. | Ottantotto famiglie o sei di ogni 100 sono andati a 10 o più. | Oitenta e oito residências, ou seis de cada 100, foram para 10 ou mais. | Ochenta y ocho hogares, o seis de cada 100, fueron a 10 o más. | अष्ट-आठ घरों, या हर 100 में से छह, 10 या उससे अधिक की ओर चला गया। |
** to avoid redundant work on geographic features | null | ** redundante Arbeit bei geografischen Features zu vermeiden, | null | null | null | null |
"There is no water in the village, so we have to bring it from far away and it's expensive. | « Il n’y a pas d’eau au village, de sorte que nous sommes obligés d’en ramener de bien loin et c’est cher. | „Im Dorf gibt es kein Wasser; wir müssen es also von weit her holen und es ist teuer. | null | null | null | null |
You should therefore enter a "U" as the first character when verifying an Austrian VAT identification number. | null | Tragen Sie also ein "U" als erstes Zeichen bei der Überprüfung eines österreichischen Umsatzsteuer-Identifikationsnummer. | null | Por conseguinte, deve introduzir um «U» como primeiro caráter quando verifica um número de identificação para efeitos de IVA austríaco. | Así pues, debe introducir la "U" como primer carácter cuando compruebe un número de IVA austriaco. | null |
Did you mean "granularity problem"? | null | Meinten Sie "Granularität problem"? | null | null | null | null |
Getting to know these people can help you in your quest, but it is ultimately the monarch who decides.[20] | null | Diese Leute kennen zu lernen, kann dir bei deinem Bestreben helfen, aber es ist letztendlich der Monarch, der entscheidet.[20] | null | null | Conocer a estas personas puede ayudarte en tu objetivo, pero es el monarca quien decide en última instancia.[20] | null |
Tetris, the game, reminds me of my childhood. | null | Tetris, das Spiel, erinnert mich an meine Kindheit. | null | null | Tetris, el juego, me recuerda a mi infancia. | null |
It’s a message for everyone that we all live in the present but will have to face death in time. | null | Es ist eine Botschaft für alle, dass wir alle in der Gegenwart leben, aber rechtzeitig mit dem Tod rechnen müssen. | null | null | null | null |
Asked what happened to those patients, where they were transferred, the health secretary responded with a sincere, “I don’t know.” | null | Gefragt, was mit den Patienten passiert ist, wo sie übertragen wurden, reagierte die Gesundheit Sekretärin mit einem aufrichtigen, „Ich weiß es nicht.“ | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.