Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In this context D3 was indeed referred to for the first time. | Dans ce contexte, il est vrai que le document D3 avait été cité pour la première fois. | In diesem Zusammenhang wurde D3 tatsächlich erstmals angeführt. | null | null | null | null |
”The matching process is amazing and I'm waiting to hear back from 2 matches already :) I think Globemploy will find me my next job!” | "Le processus d'appariement est incroyable et je suis en attente de nouvelles de deux matchs déjà :) Je pense que Globemploy me trouver mon prochain emploi!" | "Der Anpassungsprozess ist erstaunlich, und ich warte, wieder 2 Spiele bereits zu hören :) Ich denke Globemploy mich meinem nächsten Job zu finden!" | "Il processo di matching è incredibile e sto aspettando di sentire di nuovo da 2 partite già :) Penso Globemploy mi trovare il mio prossimo lavoro!" | null | "El proceso de adaptación es increíble y estoy esperando volver a escuchar de 2 partidos ya :) Creo Globemploy me encontrará mi próximo trabajo!" | null |
It is an important company for the industry of tourism of the city, not only for its location in La Rambla but also for the quality service that serves for many years. | C'est une entreprise importante pour l'industrie du tourisme de la ville, non seulement pour son emplacement à La Rambla mais aussi pour le service de qualité qui sert pendant de nombreuses années. | Es ist ein wichtiges Unternehmen für die Tourismusbranche der Stadt, nicht nur für seinen Standort in La Rambla, sondern auch für die Qualität der Dienstleistung, die seit vielen Jahren dient. | null | null | null | null |
There is so much we can do together, so much Millennials can learn from Baby Boomers, and vice versa. | null | Es gibt so viel, was wir gemeinsam tun können, so viel Millennials können von Baby Boomers lernen und umgekehrt. | null | null | null | null |
His Royal Highness Prince George is a Cancerian – | null | 4. Seine Königliche Hoheit Prinz George ist ein Cancerian – | null | null | null | null |
Current literature places an emphasis on life after independence and how the country should progress. | null | Die aktuelle Literatur legt einen Schwerpunkt auf das Leben nach der Unabhängigkeit und darauf, wie sich das Land weiterentwickeln soll. | null | null | null | null |
Often, the stolen items have no value to the person with kleptomania. | Souvent, les objets volés n’ont pas de valeur à la personne avec la kleptomanie. | Oft haben die gestohlenen Gegenstände keinen Wert auf die Person mit Kleptomanie. | null | Os objetos roubados, muitas vezes, não possuem valor alto e nem são necessários para a vida da pessoa cleptomaníaca. | A menudo, los objetos robados no tienen ningún valor para la persona con la cleptomanía. | null |
Here - in relation to the Indian culture - valuable input was given, which has proven to be very helpful in the daily cooperation. | null | Hier wurde - bezogen auf den indischen Kulturkreis - wertvoller Input gegeben, der sich in der täglichen Zusammenarbeit als sehr hilfreich herausgestellt hat. | null | null | null | null |
For the best ten dogs in the Leipzig challenge – no matter where they come from. | null | Für die besten zehn Hunde der Leipzig Challenge – unabhängig von ihrer Herkunft. | null | null | null | null |
This is a myth, because truth and reality are evident. | null | Das ist ein Mythos, denn Wahrheit und Realität sind evidenter. | null | null | null | null |
Let us now turn to the question of what the official historiography tells us about the alleged ‘Operation 1005’ and upon what sources this is based. | null | Wenden wir uns nun der Frage zu, was uns die orthodoxe Geschichtsschreibung über die angebliche “Aktion 1005” zu berichten weiß und auf welche Quellen sie sich dabei stützt. | null | null | null | null |
What other tests the Doctors do not mention them in your case report, because with these Tests, they were already on the right path. | null | Welche weiteren Untersuchungen die Ärzte durchführen, erwähnen sie in ihrem Fallbericht nicht - denn mit diesen Tests waren sie bereits auf dem richtigen Weg. | null | null | null | null |
Men and women should use it to describe themselves anytime they want.” | null | Männer und Frauen sollten sie verwenden, um sich selbst zu beschreiben, wann immer sie das möchten.” | null | null | Los hombres y las mujeres deben utilizarla para describirse a sí mismos en cualquier momento que quieran”. | null |
Some liberal white women have a very serious tendency to fetishize women of color. | null | Einige liberale weiße Frauen haben eine sehr ernsthafte Tendenz, farbige Frauen zu fetischisieren. | null | null | null | null |
Since August 2004, the boy EPP exists with the name * jevp, but so far has only a few hundred members. | null | Seit August 2004 existiert die Junge EVP mit dem Namen *jevp, die bisher aber erst wenige hundert Mitglieder hat. | null | null | null | null |
The hologram is the only obstacle which stands between us and God, or the Divine Creator. | null | Das Hologramm ist das einzige Hindernis, das zwischen uns und Gott oder dem Göttlichen Schöpfer steht. | null | null | null | null |
That’s why the guests were on a third journey, through space. | null | Deswegen befanden sich die Gäste auf einer dritten Reise, und zwar durch den Raum. | null | null | null | null |
It was Eva Seeley who wanted to change the standard. | null | Es war Eva Seeley die wollte, dass der Standard geändert wurde. | Fu Eva Seeley che volle cambiare lo standard. | null | null | null |
“She had been crying—you saw that, Tom?” | null | »Sie hat geweint – das hast du gesehen, Tom?« | null | null | null | null |
On the one hand, the bacteria concerned are desired and necessary; on the other hand, they return - even if the symptoms disappear for some time - after a while. | null | Zum einen sind die betroffenen Bakterien erwünscht und notwendig, zum anderen kommen sie - selbst wenn die Symptome für einige Zeit verschwinden - nach einer Weile zurück. | null | null | null | null |
With 2014 destined for the record books at midnight Wednesday, there’s not a lot of time left to optimize your investing and tax health. | null | Da 2014 am Mittwoch um Mitternacht für die Rekordbücher bestimmt ist, bleibt nicht mehr viel Zeit, um Ihre Investitionen und Ihre Steuergesundheit zu optimieren. | null | null | null | null |
They don’t need a guy to remind them every day – it’s just something they feel and know. | null | Sie brauchen keinen Kerl sie jeden Tag daran zu erinnern — es ist nur etwas, was sie fühlen und wissen. | null | null | null | null |
Imagine if you actually paid attention 100 percent to your spouse! | null | Stellen Sie sich vor, Sie hätten Ihrem Ehepartner tatsächlich 100 Prozent Aufmerksamkeit geschenkt! | null | null | null | null |
Consider carefully whether social media are the right forum for certain discussions. | null | Überlegen Sie sorgsam, ob Soziale Medien die geeigneten Orte für bestimmte Diskussionen sind. | null | null | null | null |
On Tuesday he will probably be challenged one or the other time against the quite offensive occurring Spurs. | null | Am Dienstag wird er wohl auch das Eine oder Andere Mal gefordert sein gegen die durchaus offensiv auftretenden Spurs. | null | null | null | null |
Making people high and happy, just like the good old Sativa. | Il fait planer et rend heureux, comme la célèbre Sativa. | Sie macht die Menschen high und glücklich, so wie die gute alte Sativa. | null | null | Genera euforia y felicidad, tal como la buena y famosa sativa. | null |
That instrument should not be understood as a basis for the prioritisation of certain projects on the core network. | Cet instrument ne devrait pas être perçu comme une base destinée à donner la priorité à certains projets sur le réseau central. | Dieses Instrument sollte nicht als Grundlage für eine Bevorzugung bestimmter Vorhaben im Kernnetz verstanden werden. | Tale strumento non dovrebbe essere inteso come base per la prioritizzazione di taluni progetti relativi alla rete centrale. | Este instrumento não deverá ser visto como uma base para atribuir prioridade a determinados projetos na rede principal. | Este instrumento no debe entenderse como una base para priorizar determinados proyectos de la red básica. | null |
They rarely leave those people, and those partners can become pretty angry if they find out about the cheating. | null | Sie verlassen diese Leute selten und diese Partner können ziemlich wütend werden, wenn sie etwas über das Betrügen erfahren. | null | null | null | null |
The country will be able to make a huge step forward in cyber intelligence. | null | Das Land wird in der Lage sein, einen großen Schritt vorwärts in der Cyberintelligenz zu machen. | null | Este resultado é um grande avanço no campo da inteligência cibernética. | null | null |
If we also succeed at Oschersleben then we’ll finally know that we really did do an excellent job over the winter.” | null | Wenn uns das auch in Oschersleben gelingt, wissen wir endgültig, dass wir im Winter einen wirklich guten Job gemacht haben.“ | null | null | null | null |
The use of open-source software can also be helpful for the implementation of AI projects (e.g. the TensorFlow developed by Google). | null | Auch der Einsatz von Open-Source Software kann zur Umsetzung von KI-Projekten hilfreich sein (z. B. das von Google entwickelte TensorFlow). | null | null | null | null |
Does this work transform you as a director, in this case? | null | Verwandelt diese Arbeit dich als Regisseur, in diesem Fall? | null | null | null | null |
"To this day, if I order Chinese takeout, I'll eat the whole thing. | null | "Bis heute, wenn ich chinesisches Essen bestelle, werde ich das Ganze essen. | null | null | null | null |
Time is simply a measure necessary while living in the third dimension. | null | Zeit ist lediglich ein notwendiges Maß während ihr in der dritten Dimension lebt. | null | O tempo é simplesmente uma medida necessária, enquanto se vive na terceira dimensão. | null | null |
This week's quote is perfect for these occasions, I find. | null | Das Zitat dieser Woche ist perfekt für diese Gelegenheiten, finde ich. | null | null | null | null |
My parents are in their 80s and have an investment portfolio of about $1.4 million. | null | Meine Eltern sind in den 80er Jahren und haben ein Anlageportfolio von etwa 1,4 Millionen Dollar. | null | null | null | null |
We went only one step further and changed the form. | null | Wir sind nur einen Schritt weiter gegangen und haben die Form verändert. | null | null | null | null |
My adult daughter offers to come down from the Bay Area to watch her dad, but I don’t want to burden her. | null | Meine erwachsene Tochter bietet an, aus der Bay Area zu kommen, um ihren Vater zu beobachten, aber ich möchte sie nicht belasten. | null | null | null | मेरी वयस्क बेटी बे डैड से अपने पिता को देखने के लिए नीचे आने की पेशकश करती है, लेकिन मैं उसे बोझ नहीं करना चाहता। |
Did we miss any great Virtual Private Networks for Germany? | null | Haben wir ein tolles Virtual Private Network für Deutschland verpasst? | null | null | null | null |
“In an ideal world Future Dust wouldn't even exist,” he adds. | null | "In einer idealen Welt würde Future Dust nicht einmal existieren", fügt er hinzu. | null | null | null | null |
But more concretely, how does understanding come about in a dialogue? | null | Aber konkreter: Wie kommt in einem Dialog Verstehen zustande? | null | null | null | null |
If a witness lies, they commit perjury. | Mais s'il en était ainsi, leur témoignage ne serait point menteur, ils seraient ce qu'elle est. | Wenn sie ein falsches zeugnis ablegen, werden sie ein lügner. | se quel testimone risulta un testimone bugiardo, che ha deposto il falso contro il suo prossimo, | null | Si mienten cometen un delito falso testimonio. | जाँच में ये ब्यौरे यदि झूठे पाए जाएँ तो बीमा कम्पनी मृत्यु दावे की रकम चुकाने से इंकार कर देती है। |
In some cases, this may be the first indication that a young cat has reached puberty. | null | In einigen Fällen kann dies das erste Anzeichen dafür, dass eine junge Katze hat die Pubertät erreicht. | null | Em alguns casos, essa pode ser a primeira indicação de que um gato jovem atingiu a puberdade. | null | null |
WH SelfInvest has been a broker since 1998 and has offices in six European countries. | WH SelfInvest est courtier depuis 1998 et est implanté dans six pays européens. | WH SelfInvest ist Broker seit 1998 und hat Büros in sechs europäischen Ländern. | null | null | null | null |
“As a business, we will survive. | "En tant qu'entreprise, nous allons survivre. | "Als ein Unternehmen, wir werden überleben. | null | null | null | null |
It is not necessarily about the age of the readers or customers. | null | Dabei geht es nicht unbedingt um das Alter der Leser beziehungsweise Kundschaft. | null | null | null | null |
Weak people can not achieve success, and therefore can not actively and successfully build our lives, we dream about. | null | Schwache Menschen können nicht Erfolg haben, und kann daher nicht aktiv und erfolgreich zu bauen unser Leben, wir träumen. | Persone deboli non può raggiungere il successo, e non può quindi attivamente e con successo costruire la nostra vita, abbiamo sognato. | Pessoas fracas não podem alcançar o sucesso, e portanto não pode de forma activa e com êxito construir nossas vidas, nós sonhamos. | Los débiles no pueden lograr el éxito, y por lo tanto no pueden construir activamente y con éxito nuestras vidas, soñamos. | null |
It was so infectious that the nurses asked us to go and visit some of the other patients. | null | Es war so ansteckend, dass die Krankenschwestern uns baten, einige der anderen Patienten zu besuchen. | null | null | null | null |
Zarate said that registration will take less than two minutes and informs residents of the precise location of their nearest healthcare facilities. | M. Zarate a expliqué que l’inscription prendra moins de deux minutes et que les habitants seront informés de l’endroit précis de leurs établissements de santé les plus proches. | Zarate sagte, dass die Registrierung weniger als zwei Minuten dauern wird und die Bewohner über den genauen Standort ihrer nächsten Gesundheitseinrichtung informiert werden. | null | null | null | null |
Wherefore Now Ariseth the Illusion of a Third Dimension, 1931 | null | "Hieraus erhebt sich nun die Illusion einer dritten Dimension", 1931 | null | null | null | null |
The attack was sparked by a disciplinary measure taken against six students on 19 April. | null | Der Angriff sei durch eine Disziplinarmaßnahme gegen sechs Studenten am 19. April ausgelöst worden. | null | null | El ataque fue provocado por una medida disciplinaria tomada contra seis estudiantes el 19 de abril. | null |
To avoid such mistakes, it would also be necessary to create votes and controls. | Pour éviter de telles erreurs, il serait également nécessaire de créer des votes et des contrôles. | Zur Vermeidung solcher Fehler müssten auch Abstimmungen und Kontrollen geschaffen werden. | null | null | Para evitar tales errores, también sería necesario crear votos y controles. | null |
Although boycotters forced an Israeli cosmetics firm to close its shop in London's West End, for instance, the value of mutual trade between Israel and the UK has doubled over the last four years. | null | Obwohl Boykotteure eine israelische Kosmetikfirma zwangen ihr Geschäft in Londons West End zu schließen, hat sich z.B. der Wert des Handels zwischen Israel und dem Vereinigten Königreich im Verlauf der letzten vier Jahre verdoppelt. | null | null | null | null |
SD-6 is part of a larger group called The Alliance but only the high-level leaders know that SD-6 is not CIA. | null | SD-6 ist Teil einer größeren Organisation namens The Alliance, aber nur die hochrangigen Anführer wissen, dass SD-6 nicht CIA ist. | null | null | null | null |
I was learning to talk about current developments in European Law but struggled to order a coffee outside of class! | null | Ich lernte über aktuelle Entwicklungen im Europarecht zu sprechen, hatte aber Schwierigkeiten außerhalb des Unterrichts einen Kaffee zu bestellen! | null | null | null | null |
We even act more like a man than other women in the sense that we've been known to love and leave men without thinking twice. | null | Wir handeln sogar mehr wie ein Mann als andere Frauen in dem Sinne, dass wir bekannt sind, dass wir lieben und Männer verlassen, ohne zweimal nachzudenken. | null | null | null | null |
Instagram - if it is listed in a person’s profile, can help us find out his phone number. | Instagram - s’il est répertorié dans le profil d’une personne, peut nous aider à trouver son numéro de téléphone. | Instagram - Wenn es im Profil einer Person aufgeführt ist, können Sie uns helfen, ihre Telefonnummer herauszufinden. | null | null | Instagram: si aparece en el perfil de una persona, puede ayudarnos a averiguar su número de teléfono. | इंस्टाग्राम - यदि यह किसी व्यक्ति की प्रोफ़ाइल में सूचीबद्ध है, तो हमें उसका फ़ोन नंबर पता करने में मदद कर सकता है। |
The 15 people are colleagues and start the Outdoor Activities Ideas – CleverCachen at the Sternchenmarkt in Dusseldorf. | null | Die 15 Personen sind Kollegen und beginnen die Outdoor Aktivitäten Ideen – CleverCachen am Sternchenmarkt in Düsseldorf. | null | null | null | null |
At the moment tattooing is not properly licensed or regulated but artists must register with the Environmental Health Department. | null | Im Moment ist Tätowieren nicht ordnungsgemäß lizenziert oder reguliert, aber Künstler müssen sich beim Environmental Health Department registrieren lassen. | null | null | null | null |
When training, my training partner and I will change our routines every 4-6 weeks depending on several factors. | null | Beim Training werden mein Trainingspartner und ich alle 4-6 Wochen unsere Routinen ändern, abhängig von mehreren Faktoren. | null | null | null | null |
No more contributions or changes to your investments. | null | Keine weiteren Beiträge oder Änderungen an Ihren Investitionen. | null | null | null | null |
The other reason may be because you won’t be able to fit more than five people in it comfortably. | Avant tout, songez que les gens auront du mal à retenir plus de cinq règles. | Der andere Grund kann sein, weil Sie nicht mehr als fünf Personen darin bequem passen können. | null | null | Sobre todo porque no podrás compartirlo cómodamente con más de cinco personas. | null |
Monica asks why St. Joan wears a hood if she is a good guy. | Monica demande pourquoi Ste Jeanne porte une capuche si c'est uen bonne personne. | Monica fragt warum St. Joan eine Kapuze trägt, wenn sie doch ein guter Mensch sei. | null | null | null | null |
Practically all activities in the field of aviation are today governed by international or worldwide regulations. | Pratiquement toutes les activités aéronautiques sont aujourd’hui réglementées sur le plan international si ce n’est mondial. | Praktisch sämtliche Aktivitäten in der Luftfahrt sind heute durch internationale oder weltweite Vorschriften geregelt. | Praticamente tutte le attività dell’aviazione sono oggi regolamentate da prescrizioni internazionali o aventi valore a livello mondiale. | null | null | null |
Therefore, our brain sees the consumption of these substances as beneficial to us. | null | Daher sieht unser Gehirn den Konsum dieser Substanzen für uns als vorteilhaft an. | null | null | null | null |
No matter how good and harmonious the relationship between your child and your dog, you should always follow the rule number one: Never leave your child and your dog alone with each other. | null | Ganz gleich wie gut und harmonisch das Verhältnis zwischen Ihrem Kind und Ihrem Hund ist, sollten Sie die Regel Nummer eins immer beherzigen: Lassen Sie Ihr Kind und Ihren Hund niemals miteinander alleine. | null | null | null | null |
36 Is not God enough for his Servant? | 35 Allah ne suffit-Il pas à Son esclave [comme soutien]? | 36 Genügt Allah nicht für Seinen Diener? | null | null | null | null |
But how could a dead woman warm his soul? | null | Aber wie sollte eine tote Frau seine Seele wärmen? | null | null | null | null |
Well, that day, my Bible teacher announced that our boys Bible class was being sent out two by two to visit the elderly “shut-ins” of our church. | null | Nun, an diesem Tag, meine Bibel Lehrer bekannt gegeben, dass unsere Jungs Bibel Klasse zwei von zwei ausgesandt wurde die ältere "shut-Ins" unserer Kirche zu besuchen. | null | null | null | null |
investigations into anti-dumping cases would be significantly shorter; | les enquêtes sur les affaires antidumping soient nettement plus courtes; | Die Ermittlungen in Antidumpingfällen werden erheblich kürzer sein; | la durata delle indagini sui casi antidumping sarà ridotta significativamente; | null | null | null |
It is almost impossible to determine the sex of these fish until they spawn. | null | Es ist fast unmöglich, das Geschlecht dieser Fische zu bestimmen, bis sie spawnen. | null | null | Es muy difícil poder saber el sexo de estos peces fuera del período de reproducción. | null |
May you all drink the nectar of Yoga Vasishtha! | null | Möget ihr alle den Nektar von „Yoga Vasishtha“ trinken! | null | null | null | null |
Construction wasn’t far behind at a little over 68 percent, followed by government and public administration. | null | Das Baugewerbe blieb mit etwas mehr als 68 Prozent nicht weit zurück, gefolgt von Regierung und öffentlicher Verwaltung. | null | null | null | null |
This is not the only reason why the future Karstadt area is slowly becoming concrete. | null | Nicht nur dadurch wird die künftige Karstadt-Fläche langsam konkret. | null | null | null | null |
One minute you’ll be idling in a tranquil Armenian garden; the next, lost in the bustle of an Arab souk. | null | In einer Minute werden Sie in einem ruhigen armenischen Garten faulenzen; der nächste, in der Hektik eines arabischen Souk verloren. | null | null | null | null |
– Resources/positions are not balanced well (for multiplayer maps) | - Les ressources / positions de départ ne sont pas bien équilibrées (pour les cartes multijoueurs) | - Ressourcen und Positionen sind nicht gut ausgewogen (für Multiplayer-Karten) | - Risorse / posizioni non sono ben bilanciate (per le mappe multigiocatore) | - Recursos / posições não são bem equilibradas (para mapas multiplayer) | - Recursos / posiciones no se equilibran bien (para los mapas multijugador) | null |
[Event Report] Robots and automation of the workplace: 15 Win unconditional basic income | null | [Event-Report] Roboter und Automatisierung der Arbeitswelt: 15 Bedingungslose Grundeinkommen gewinnen | null | null | null | null |
You can be sure that I will write here as soon as I have more news about this promising honey called Manuka. | null | Sicher werde ich hier darüber schreiben, sobald ich mehr Neuigkeiten über diesen vielversprechenden Honig namens Manuka habe. | null | null | null | null |
For you this means that your order leaves our warehouse within 36 hours.” | Pour vous cela signifie que vos commandes quittent nos entrepôts sous un délai de 36 heures.” | Dies bedeutet für Sie, dass Ihre Bestellung innerhalb von 36 Stunden das Lagerhaus verlässt.” | null | null | null | null |
Part of the monthly support is reserved for this; so we can pay for individual children important medications or even life-saving operations. | null | Ein Teil der monatlichen Unterstützung ist hierfür reserviert; so können wir einzelnen Kindern wichtige Medikamente oder sogar lebensrettende Operationen bezahlen. | null | null | null | null |
For decades, Brussels has been able to do what it pleases. | null | Seit Jahrzehnten schon kann Brüssel machen was es will. | null | null | Durante décadas, Bruselas ha sido capaz de hacer lo que le plazca. | null |
The marketing methods for today and tomorrow are on the internet. | null | Die Marketingmethoden für heute und morgen sind im Internet. | null | null | null | null |
I was (and still am) grateful to my parents for taking the decision to bring me and my sister to Europe so that we could begin a new life here. | null | Ich war meinen Eltern (und bin es noch immer) dankbar, dass sie die Entscheidung trafen, meine Schwester und mich nach Europa zu bringen, um uns hier ein neues Leben zu ermöglichen. | null | null | Siempre les agradecí (y aún lo hago) a mis padre el habernos traído a mi hermana y a mí a Europa, para poder darnos aquí una vida nueva. | null |
The old Roman philosophers used to say, “Exemplum docet” (the example teaches). | null | Die alten römischen Philosophen sagten: "Exemplum docet" (Das Beispiel lehrt). | null | null | null | null |
It was a meeting of two great Siddhas. | null | Es war ein Zusammentreffen zweier großer Siddhas. | null | null | null | null |
7 Key Indicators of Human Resources – HR KPI | null | 7 Schlüsselindikatoren für Human Resources – HR KPI | null | null | 7 indicadores clave de recursos humanos – KPI de Recursos Humanos | null |
Not everyone likes hearing the truth, but your best friend knows that if you tell them something that’s hard to hear, it’s always out of love. | null | Nicht jeder mag es, die Wahrheit zu hören, aber dein bester Freund weiß, dass wenn du ihnen etwas erzählst, das schwer zu hören ist, es immer aus Liebe ist. | null | null | null | null |
A school where I can learn to speak and not simply the grammar which I already knew, basically. | null | Eine Schule, an der ich lernen kann zu sprechen und nicht bloß die Grammatik, die ich im Wesentlichen schon kenne. | null | null | Básicamente una escuela donde poder aprender a hablar y no solo estudiar las cuestiones gramaticales, que ya más o menos sabía. | null |
The diagnosis of our Technical Department is final. | null | Die Diagnose unserer technischen Abteilung ist endgültig. | null | null | null | null |
There are a lot of myths about copyright Understanding Copyright: 5 Myths Debunked! | null | Es gibt viele Mythen über das Urheberrecht Verständnis Copyright: 5 Mythen entlarvt! | null | null | null | null |
It’s we who create our monsters in science fiction, fantasies for children and, often, in real life. | null | Wir sind es, die wir unsere Ungeheuer schaffen in Sciencefiction, Fantasien für Kinder und oft im wirklichen Leben. | null | null | null | null |
In this area, ie air protection and waste management, our company cooperates very closely with authorized experts from Hradec Králové. | null | In diesem Bereich, dh Luftschutz und Abfallwirtschaft, arbeitet unser Unternehmen sehr eng mit autorisierten Experten aus Hradec Králové zusammen. | null | null | null | null |
God has never disturbed him, so why would he be angry? | Dieu ne l’a jamais dérangé, alors pourquoi serait-il en colère ? | Gott hat ihn niemals gestört, weshalb würde er dann verärgert sein? | Dio non lo ha mai disturbato, quindi perché dovrebbe arrabbiarsi? | Deus nunca o perturbou, então por que ele estaria zangado? | Él nunca les ha molestado; ¿por qué habían de enojarse? | परमेश्वर ने उन्हें कभी परेशान नहीं किया तो फिर वे गुस्सा क्यों होते हैं? |
Outside of their diets, vegans also avoid (as far as possible and practical): | null | Außerhalb ihrer Ernährung vermeiden Veganer (so weit wie möglich und praktisch): | null | null | null | null |
However, instead of free, they want you to pay for extra video calls or messages that you need. | null | Anstatt kostenlos möchten sie, dass sie für zusätzliche videoanrufe oder nachrichten bezahlen, die sie benötigen. | null | null | null | null |
Rand and Vialet: from Damascus to Italy to learn the art of restoration. | Rand et Vialet: de Damas à l’Italie pour apprendre l’art de la restauration | Rand und Vialet: Von Damaskus nach Italien, um die Kunst der Restaurierung zu erlernen | null | null | Rand y Vialet: de Damasco a Italia para aprender el arte de la restauración. | null |
3 Surprisingly Hot Global VC Markets That Are Getting Even Hotter | 3 Marchés boursiers mondiaux étonnamment dynamiques qui gagnent encore plus en puissance Mode de vie | 3 üBerraschend Heiße globale VC-Märkte, die immer heißer werden | null | null | null | 3 आश्चर्यजनक रूप से गर्म ग्लोबल वीसी बाजार जो भी गरम हो रहे हैं |
„What will the Christian world do with irrefutable evidence that Jesus’s concepts grew out of a remarkable spiritual heritage to which many had contributed? | null | „Was wird die christliche Welt mit unwiderlegbaren Beweisen machen, dass sich das Konzept von Jesus aus einem bemerkenswerten geistigen Erbe entwickelte, zu dem viele beigetragen hatten?“ | null | null | null | null |
And that is why Kurz and Strache completely abandon the pact. | null | Und deshalb wenden sich Kurz und Strache von dem Pakt ganz ab. | null | null | null | null |
So far, Shapeshift is listed as the only participating organization, but others may soon join their protest. | null | Bis jetzt wird Shapeshift als einzige teilnehmende Organisation aufgeführt, aber andere könnten bald ihren Protest beitreten. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.