Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Thus, we speak today of the "three fathers of botany". | null | Es wird daher heute von den „drei Vätern der Botanik“ gesprochen. | null | null | null | null |
One of the great virtues of the British people is their tolerance. | null | Eine der großen Tugenden des britischen Volkes ist ihre Toleranz. | null | null | null | null |
Enter Travis, who believes such destinies belong to everyone, including the most downtrodden among us. | Enter Travis, qui croit que ces destins appartiennent à tout le monde, y compris aux plus opprimés parmi nous. | Treten Sie in Travis ein, der der Meinung ist, dass solche Schicksale allen gehören, einschließlich der am meisten heruntergekommenen unter uns. | Entra in Travis, che crede che tali destini appartengano a tutti, compresi i più oppressi tra di noi. | null | null | null |
Use extra olive oil or a handful of mixed nuts every day; | null | Verwenden Sie extra Olivenöl oder eine Handvoll von gemischten Nüssen jeden Tag; | null | null | Use aceite de oliva extra o un puñado de nueces mezcladas todos los días; | null |
"If we need to do more, we will gladly send her majesty's foreign minister a copy of the Lisbon Treaty. | null | „Wenn wir darüber hinaus etwas tun können, schicken wir dem Außenminister Ihrer Majestät gern ein Exemplar des Lissabonvertrages.“ | null | null | null | null |
In particular, small disputes – usually about banal things (like the temperature in the office) – resolve themselves quickly. | null | Insbesondere kleine Streitigkeiten – meist um ganz banale Dinge (wie die Temperatur im Büro) – lösen sich schnell von selbst. | Le piccole discussioni, per lo più banali (come la temperatura in ufficio), si risolvono da sole. | null | null | null |
It also has a feature called "Top 25" which features its 25 most popular members. | Il a également une fonctionnalité appelée « Top 25 » qui comporte ses 25 membres les plus populaires. | Es hat auch eine Funktion namens "Top 25", die die 25 beliebtesten Mitglieder kennzeichnet. | E’ inoltre presente un area top 25 in cui ci sono le 25 migliori app. | null | También tiene una función llamada «Top 25» que presenta a sus 25 miembros más populares. | null |
Also on level four, there is the press center with all service facilities for journalists. | null | Ebenfalls auf Ebene vier findet sich das Presse-Center mit allen Service-Einrichtungen für Journalisten. | null | null | null | null |
I supervised a team of 20, and managed all financial aspects of a $2M project (presented to the Minister of Defense), where I also had the marvelous opportunity to negotiate with highly ranked officials of three foreign governments. | null | Ich überwachte ein 20-köpfiges Team und verwaltete alle finanziellen Aspekte eines 2-Millionen-Dollar-Projekts (das dem Verteidigungsminister vorgelegt wurde), wo ich auch die wunderbare Gelegenheit hatte, mit hochrangigen Beamten dreier ausländischer Regierungen zu verhandeln. | null | null | null | null |
Three months before, they had him for another weekend and took him to an event for children at the Boston Museum of Science. | null | Drei monate zuvor hatten sie ihn für ein weiteres wochenende und nahmen ihn zu einer veranstaltung für kinder im boston museum of science mit. | null | Três meses antes, eles o receberam por mais um final de semana e o levaram para um evento para crianças no Boston Museum of Science. | null | null |
Available data for this year show that, from the beginning of the year until 5 May, the export of energy has more than halved, i.e. the excess of generated power cannot be exported. | null | Die verfügbaren Daten für dieses Jahr zeigen, dass sich von Anfang des Jahres bis zum 5. Mai die Ausfuhr von Energie mehr als halbiert hat , das heißt, der Überschuss der erzeugten Energie kann nicht exportiert werden. | null | null | null | null |
Father Dick was heavily buckled and thought he had all disappointed. | null | Vater Dick war schwer geknickt und dachte, er hätte alle enttäuscht. | null | null | null | null |
My mother, my Aunt Jenny and Sister S. N. Haskell, each wrote down what Sister White said. | null | Meine Mutter, meine Tante Jenny und Schwester S. N. Haskell schrieben jeder das auf, was Schwester White sagte. | null | null | null | null |
He concluded: “With Hongqi, we’re starting somewhere fresher. | null | Er Schloss: “Mit Hongqi, wir fangen irgendwo frischer. | null | null | «Con Hongqi, estamos comenzando en un lugar más fresco. | null |
I’ll follow this convention, but, at certain points, I’ll break the convention to emphasize the value of randomized controlled experiments over experiments without randomization and a control group. | null | Ich werde diese Konvention befolgen, aber an bestimmten Punkten werde ich die Konvention brechen, um den Wert randomisierter kontrollierter Experimente gegenüber Experimenten ohne Randomisierung und einer Kontrollgruppe zu betonen. | null | null | null | null |
I can only hope that when Costco's contract with Capital One expires, they will seriously consider using ANY other card in the future. | null | Ich kann nur hoffen, dass, wenn Costco Vertrag mit Capital One abläuft, werden sie mit jeder anderen Karte in Zukunft ernsthaft in Erwägung ziehen. | null | null | null | null |
This explanation, besides children´s strong reliance on social learning might explain their success at a later age." | null | Diese Erklärung könnte neben der starken Abhängigkeit der Kinder vom sozialen Lernen auch ihren Erfolg in einem späteren Alter erklären.“ | null | null | Esta explicación, además de la gran dependencia de los niños en el aprendizaje social, podría explicar su éxito en una edad posterior". | null |
2017 has also seen much celebration of individuality and an increased desire among millennials and GenX to identify personally with their purchases. | null | 2017 wurde auch viel gefeiert von individualität und einem wachsenden wunsch von millennials und genx, sich persönlich mit ihren einkäufen zu identifizieren. | null | null | null | null |
We dedicate 18 per cent of our radio and TV broadcasting time to education and culture. | null | Wir widmen 18 Prozent der Radio- und Fernsehsendezeit der Bildung und Kultur. | null | null | null | null |
Providing service with its own offices in various regions and countries worldwide, DHL Freight has 208 terminals. | null | Mit dem Angebot seiner Dienstleistungen durch seine eigenen Büros in verschiedenen Regionen und Ländern weltweit hat DHL Freight 208 Terminals. | null | null | null | null |
The author rejects all religious and ethical theories known to him, because they are contradicted by experience. | L'auteur rejette toutes les théories religieuses et éthiques connues de lui, car ils sont contredits par l'expérience. | Der Autor lehnt alle religiösen und ethischen Theorien bekannt zu ihm, weil sie im Widerspruch durch Erfahrung. | L'autore respinge tutti i religiosi ed etici teorie noto a lui, perché sono contraddetta dalla esperienza. | O autor rejeita todas as teorias conhecidas religiosas e éticas para ele, porque elas são contrariadas pela experiência. | El autor rechaza todas las teorías éticas y religiosas que se le conoce, porque están en contradicción con la experiencia. | null |
As of 2015, this diagnostic is finally legal in Austria under certain medical preconditions! | null | Endlich ist diese Diagnostik ab 2015 in Österreich unter gewissen medizinischen Voraussetzungen erlaubt! | null | null | null | null |
"At the moment I am primarily collecting reports and trying to find locations, farms and areas where the highest probability of me finding the tiger is. | null | ‚Im Moment sammle ich hauptsächlich Berichte und versuche, Standorte, Farmen und Gebiete zu finden, in denen die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass ich den Tiger finde. | null | null | null | null |
John treated his gunshot wound and took the opportunity to hide a key in his body. | null | John behandelte seine schusswunde und nutzte die gelegenheit, um einen schlüssel in seinem körper zu verstecken. | null | null | null | null |
God had accomplished in one week what others had been trying to do for two years. | null | Gott hatte in einer Woche bewirkt, worum sich andere seit zwei Jahren bemüht hatten. | null | null | null | null |
His extensive study of black magic makes him desire the One Ring for himself. | null | Sein umfangreiches Studium der schwarzen Magie lässt ihn den Einen Ring für sich selbst begehren. | null | null | null | null |
Different credit requirements: You must have at least 2 open and passable” accounts. | null | Andere Kredit-Anforderungen: Sie müssen mindestens 2 „offen und zufriedenstellend“ Konten haben. | null | null | null | null |
Representatives of the Democratic Coordinator also suggested that doctors, restaurant owners and other small businessmen were free to end their participation in the so-called general strike that began on December 2. | Des représentants de la Coordination démocratique ont également suggéré que les docteurs, les propriétaires de restaurant et autres petits commerçants soient libres de mettre fin à leur participation à la soi-disant grève générale qui a commencé le 2 décembre. | Vertreter der Demokratischen Koordination deuteten außerdem an, dass es Ärzten, Restaurantbesitzern und anderen kleinen Geschäftsleuten frei stehe, ihre Teilnahme am so genannten Generalstreik, der am 2. Dezember begann, zu beenden. | null | null | null | null |
Legal chemical factory manufacturing license, qualified by Environmental Protection Bureau Government. | null | Legal Chemical Factory Manufacturing License, qualifiziert von der Environmental Protection Bureau Government. | null | null | null | null |
For Casino Life, he has written several profiles of suppliers and operators. | null | Für casino life hat er mehrere profile von lieferanten und betreibern verfasst. | null | null | null | null |
The words "Yes I can" are at the top of the round, along with surveillance cameras and a drone. | Les mots « Yes I can » apparaissent en haut de la ronde, ainsi qu'une caméra de surveillance et un drone. | Die Worte "Yes I can" stehen oben auf der Medaille, zusammen mit Überwachungskameras und einer Drone. | null | null | Las palabras "Sí, Yo Puedo" se encuentran en la parte superior de la ronda, junto a cámaras de vigilancia y un drone. | null |
Unfortunately, the photo was taken in 2003 when Geranin was 36 years old (now he is almost 50 years old). | null | Leider ist es ein Foto aus 2003, als Geranin 36 Jahre alt war (nun ist er fast 50). | null | null | Por desgracia, la imagen del 2003, donde Geranin tenía 36 años (ahora tiene casi 50 años). | null |
“They feel the world is divided into absolute good and absolute evil, and the people behind the conspiracies are of course the absolute evil ones," he says. | null | "sie fühlen, dass die welt in absolut gutes und absolutes Übel geteilt ist, und die menschen hinter den verschwörungen sind natürlich die absolut bösen", sagt er. | null | null | null | null |
Some, a younger generation who have known Russia only with Mr Putin in power, are motivated by a desire for greater political choice. | null | Einige, eine jüngere Generation, die Russland nur mit Putin an der Macht gekannt hat, sind von dem Wunsch nach einer größeren politischen Auswahl motiviert. | Alcuni, una generazione più giovane che ha conosciuto la Russia solo con Putin al potere, sono motivati dal desiderio di una maggiore scelta politica. | null | null | null |
But some content will work best in-the-moment or at a time when it’s most relevant. | Mais certains contenus fonctionneront mieux à un moment où ils sont les plus pertinents. | Aber einige Inhalte funktionieren am besten im Moment oder zu einem Zeitpunkt, zu dem sie am relevantesten sind. | null | null | null | null |
When people search for you, your first and last names are the two most important elements, though other words may be used to refine it further: | null | Wenn Personen nach Ihnen suchen, sind Ihre Vor- und Nachnamen die zwei wichtigsten Elemente, obwohl andere Wörter verwendet werden können, um sie weiter zu verfeinern: | null | null | null | null |
That’s a sort of Italian Baccarat, and people all over the world adore it. | null | Das ist eine art italienisches baccarat, und die menschen auf der ganzen welt lieben es. | null | null | null | ये बहुचर्चित इतालवी (इटैलियन) मिठाई है जो पूरी दुनिया में लोगों की पसंद बनी हुई है। |
For me, Chicago has become a home. | null | Für mich ist Chicago ein Zuhause geworden. | null | null | null | null |
The participation of third country authorities in the resolution college may be limited to the discussion of select cross-border enforcement issues, which may include the following: | null | Die Beteiligung von Drittlandsbehörden am Abwicklungskollegium kann sich auf die Erörterung ausgewählter Fragen der grenzüberschreitenden Durchsetzung beschränken, die folgende Aspekte umfassen können: | null | null | La participación de autoridades de terceros países en el colegio de autoridades de resolución podrá limitarse al debate de las cuestiones escogidas de ejecución transfronteriza, entre las que se podrán incluir las siguientes: | null |
No such financial support can be offered, of course, until Venezuela has a government willing to restore democracy and pursue realistic economic policies. | null | Natürlich kann eine finanzielle Unterstützung nicht angeboten werden, bis Venezuela eine Regierung hat, die bereit ist, die Demokratie wiederherzustellen und eine realistische Wirtschaftspolitik zu verfolgen. | null | null | No se puede ofrecer ese apoyo financiero, por supuesto, hasta que Venezuela tenga un gobierno dispuesto a restaurar la democracia y aplicar políticas económicas realistas. | null |
The characters in these films often seem to be projections of the film maker, who imagine what role they would play in a socialist system. | null | Die Figuren in diesen Filmen wirken oft wie Projektionen der Filmemacher, die sich vorstellen, welche Rolle sie in einem sozialistischen System spielen würden. | null | null | null | null |
"No guarantee, but a good step on the way to a professorship" | null | "Keine Garantie, aber ein guter Zwischenschritt auf dem Weg zu einer Professur" | null | null | null | null |
He knows what is important to me in dealing with leadership. | null | Er weiß, was mir im Umgang mit Führung wichtig ist. | null | null | null | null |
Since all the options the enemy had prior to a terrorist attack are at his disposal afterwards as well, he is completely free to choose among them. | null | Da alle Möglichkeiten, die der Feind vor einem Terroranschlag hatte, auch danach zur Verfügung stehen, kann er völlig frei zwischen ihnen wählen. | null | null | null | null |
This new state of the world we are approaching without noticing it is the ‘Noosphere. | Ce nouvel état de la biosphère, que nous approchons sans nous en rendre compte, c’est la noösphère.» [1] | Dieser neue Zustand der Welt, dem wir uns nähern ohne es zu merken, ist die Noosphäre.“ | null | null | null | null |
In the Vatican there are undoubted “issues” language, because the Church, for the first time, uses a new language. | null | Im Zweiten Vatikanischen Konzil gibt es unbestritten “Probleme” der Sprache, weil die Kirche, zum ersten Mal, Verwenden Sie eine neue Sprache. | Nel Vaticano II ci sono degli indubbi “problemi” di linguaggio, perché la Chiesa, per la prima volta, usa un linguaggio nuovo. | null | null | null |
At the same time, however, the withdrawal of the British could also provide the impetus for a reform of the EU budget. | null | Doch zugleich könnte das Ausscheiden der Briten auch den Anstoß für eine Reform des EU-Haushalts ge- ben. | null | null | null | null |
As a software developer, this program has been one of my most valuable tools. | null | Als Softwareentwickler war dieses Programm eines meiner wertvollsten Werkzeuge. | null | null | null | null |
“If we use immunotherapy for a typical approved cancer, one of three patients will benefit.” | null | "Wenn wir eine Immuntherapie für einen typischen zugelassenen Krebs verwenden, wird einer von drei Patienten davon profitieren. " | null | null | null | null |
Painting with the colours of the earth (D / E / CZ) | null | Malen mit den Farben der Erde (D / E / CZ) | null | null | null | null |
Nonetheless, the battle to free Japan is far from over and the effects of 67 years of brutal military occupation are still being felt. | Cependant, la bataille pour libérer le Japon est loin d'être terminée et les effets de 67 ans d'occupation militaire brutale qui traîne encore. | Nichtsdestoweniger ist der Kampf um die Befreiung Japans noch lange nicht vorbei und die Auswirkungen der 67-jährigen brutalen Okkupation sind immer noch zu spüren. | Ciò nonostante, la battaglia per liberare il Giappone è tutt’altro che finita e gli effetti di 67 anni di brutale occupazione militare si fanno ancora sentire. | null | Sin embargo, la batalla para liberar a Japón está lejos de terminar y los efectos de 67 años de brutal ocupación militar todavía se hacen sentir. | null |
The museum allows us to experience how these Mennonites developed over a period of 250 years. | null | Das Museum erlaubt uns einen Einblick in die Entwicklung, die diese Mennoniten in einem Zeitraum von 250 Jahren nahmen. | null | null | null | null |
Again and again they attack civilians and Ebola helpers. | null | Immer wieder greifen sie Zivilisten und Ebola-Helfer an. | null | null | null | null |
by our Lord." | Par notre Seigneur". | Durch unseren Herrn." | null | null | a Nuestro Señor". | null |
Look at those bulbous eyes, those hands have five small fingers. | null | Schau dir this bauchige Augen, this Hände Haben Fünf kleine Finger. | null | null | null | null |
- 79 products received the EUROBIKE AWARD 2010, | null | 79 Produkte erhielten den EUROBIKE AWARD 2010, | null | null | null | null |
Now, the roads and electricity are being brought in these areas when multinationals are going to set up mines and factories there. | null | Nun werden die Straßen und Elektrizität in diesen Bereichen gebracht werden, wenn multinationale Unternehmen werden dort Minen und Fabriken einzurichten. | null | null | null | null |
In the literature, in forums, at workshops, this topic is often discussed without always providing correct information. | null | In der Literatur, in Foren, bei Workshops wird dieses Thema oft diskutiert, ohne dass immer richtige Informationen vermittelt werden. | null | null | null | null |
They spoke to the police and the railway authorities, who said they would act if it was the same perpetrator - but it never was. | null | Sie sprachen mit der polizei und den eisenbahnbehörden, die sagten, sie würden handeln, wenn es sich um denselben täter handelte, aber das war nie der fall. | null | null | null | null |
Who could have guessed that the best cocktail of European, South-American, African and North-American music would come out of an island in the North-Atlantic? | null | Wer hätte gedacht, dass der beste Cocktail europäischer, südamerikanischer, afrikanischer & nordamerikanischer Musik von einer im Nordatlantik gelegenen Insel kommt? | Chi avrebbe potuto immaginare che i migliori cocktail musicali di Europei, sudamericani, africani e nord-americani potrebbe venire fuori di un'isola nell'Atlantico settentrionale ? | null | null | null |
While only one major firm — MoneyGram — has implemented the XRP token itself, investors appear willing to bet that others will integrate it in the future. | null | Während nur ein großes Unternehmen – MoneyGram – das XRP-Token selbst implementiert hat, scheinen die Anleger darauf zu wetten, dass andere es in Zukunft integrieren werden. | null | null | null | null |
In the second half of the year, we also expect significant efficiency gains from optimisation measures already implemented in the UK and USA. ” | null | Für das zweite Halbjahr erwarten wir zudem deutliche Effizienzsteigerungen durch die bereits umgesetzten Optimierungsmaßnahmen in Großbritannien und den USA. ” | Nella seconda metà dell’anno, ci aspettiamo anche significativi miglioramenti nell’efficienza grazie alle misure di ottimizzazione già implementate nel Regno Unito e negli Stati Uniti.” | Na segunda metade do ano, também esperamos ganhos significativos de eficiência com medidas de otimização já implementadas no Reino Unido e nos EUA”. | En la segunda mitad del año, también esperamos ganancias significativas por la eficacia de nuestras medidas de optimización que ya hemos implementado en el Reino Unido y EEUU.” | null |
One of the persistent difficulties of the diplomatic service was to obtain funds for its activities. | null | Einer der anhaltenden Schwierigkeiten des diplomatischen Dienstes war, um Geld für ihre Aktivitäten zu erhalten. | null | null | null | null |
The beautiful wedding books we create are proof of these claims… | null | Die schönen Hochzeitsbücher, die wir erstellen, sind ein Beweis für diese Behauptungen… | null | null | null | null |
In Heredia, the average age of homes is much younger. | null | In Heredia ist das Durchschnittsalter von Häusern viel jünger. | null | null | En Heredia, la edad promedio de las viviendas es mucho más joven. | null |
This fact can be easily explained – in that period, oral literary tradition was dominant. | null | Diese Tatsache ist leicht zu erklären - in dieser Zeit dominierte die mündliche literarische Tradition. | Questo fatto è facilmente spiegabile: in quel periodo la tradizione letteraria orale era più domaninante. | null | null | null |
“I will draw the very last out of this country. | null | »Ich werde, das Letzte aus diesem Lande herausziehen. | null | null | null | null |
Controlled processes -> Secured data + Ensured quality -> Guaranteed satisfaction | null | Kontrollierte Prozesse -> Gesicherte Daten + Gesicherte Qualität -> Garantierte Zufriedenheit | null | null | null | null |
“None of those responsible for Rosa Luxemburg's cruel death were convicted. | «Aucun des coupables du supplice de Rosa Luxemburg n'a été condamné. | „Keiner der Schuldigen am qualvollen Tod Rosa Luxemburgs wurde verurteilt. | null | null | null | null |
Because not every client writes daily, the average therapist sends about 15 responses per day," says McFarlin. | null | Da nicht jeder Klient täglich schreibt, sendet der durchschnittliche Therapeut ungefähr 15 Antworten pro Tag", sagt McFarlin. | null | null | null | null |
Until recently, DJ Jazzy Jeff and the Fresh Prince could have also opined that scientists just don't understand either. | null | Bis vor kurzem hätten DJ Jazzy Jeff und der Fresh Prince auch die Meinung vertreten können, Wissenschaftler würden das auch nicht verstehen. | null | null | Hasta hace poco, DJ Jazzy Jeff y el Príncipe Fresco también podrían haber opinado que los científicos tampoco entienden. | null |
The final debate in the House of Representatives, which lasted four days, featured more than 100 speakers. | null | Die abschließende debatte im repräsentantenhaus, die vier tage dauerte, umfasste mehr als 100 redner. | null | null | null | null |
The catastrophic outcome of our latest report did not surprise us, as the proportion of women in German top management has stagnated for years. | null | Das katastrophale Ergebnis unseres neuesten Berichts hat uns nicht überrascht, der Frauenanteil im deutschen Top-Management stagniert ja seit Jahren. | null | null | null | null |
The Zampiers researched other service dog organizations for Jonathan and were denied by one. | null | Die Zampiers erforscht andere Diensthundeorganisationen für Jonathan und wurden von einem verweigert. | null | null | Los Zampiers investigaron otras organizaciones de perros de servicio para Jonathan y fueron rechazados por uno. | ज़ैम्पियर ने जोनाथन के लिए अन्य सेवा कुत्ते संगठनों की खोज की और उन्हें एक से इनकार कर दिया गया। |
Revolutionaries want to put them into practice. | Ensuite, c'est au Comité Révolutionnaire de les mettre en pratique. | Revolutionäre wollen es in die Praxis umsetzen. | null | Em seguida, o Comitê Revolucionário começou a tomar medidas práticas. | El revolucionario es el encargado de materializarla en realidad. | null |
and the earth we call home. | null | den wir Heimat nennen; | null | null | nave-hogar que llamamos tierra; | null |
Education is only the beginning of the further process which is called working. | null | Bildung ist nur der Anfang des weiteren Prozesses, der als Arbeiten bezeichnet wird. | null | null | null | null |
Level 2 – Minor improvements to an existing system using methods known within the industry. | null | Stufe 2 - Kleinere Verbesserungen zu einem bestehenden System mit in der Branche bekannten Methoden erfolgen. | • 2° livello - Sviluppo con marginali miglioramenti ad un sistema esistente, per mezzo di metodi o dispositivi ben noti all'industria. | null | null | null |
Debinou was too stunned to say a single word through the whole exchange. | null | Debinou war zu verblufft, um wahrend des gesamten Austauschs ein einziges Wort zu sagen. | null | null | Debinou estaba demasiado aturdido para decir una sola palabra durante todo el intercambio. | null |
We treat every entrepreneur with special care, thanks to which you can develop here at a faster pace than anywhere else in Europe. | null | Wir behandeln jeden Unternehmer mit besonderer Sorge, dank dessen man sich bei uns schneller als in anderen Orten in Europa entwickeln kann. | null | null | null | null |
I plan to order the previous two as I receive my payments from lulu.com…. | J'ai l'intention de commander les deux précédents que je recevrai mon paiements à partir de lulu.com…. | Ich plane, die letzten zwei bestellen, wie ich meine Zahlungen aus lulu.com…. | Ho intenzione di ordinare due precedenti in quanto ho ricevuto il mio pagamenti da lulu.com…. | Eu pretendo encomendar os dois anteriores, como eu receber o meu pagamentos a partir de lulu.com…. | Tengo la intención de ordenar los dos anteriores, como voy a recibir mi pagos de lulu.com…. | null |
Theoretically at least, this increased acid is not good for GERD. | null | Theoretisch zumindest, ist diese erhöhte Säure für GERD nicht gut. | null | null | null | null |
This is mentioned in every article with the word "emergency" in it and it is necessary to properly deal with an emergency. | Ceci est mentionné dans chaque article avec le mot "urgence" et il est nécessaire de traiter correctement une situation d'urgence. | Dies wird in jedem Artikel mit dem Wort "Notfall" darin erwähnt und es ist notwendig, einen Notfall richtig zu behandeln. | null | null | Esto se menciona en cada artículo con la palabra "emergencia" y es necesario tratar adecuadamente una emergencia. | null |
They soon headed back to the casinos to find comfort and entertainment. | null | Sie gingen bald zurück in die casinos, um komfort und unterhaltung zu finden. | null | null | null | null |
And there is no transparency: for example, whoever we ask at the company, nobody has seen the Blockchain, but everybody believes in it. | null | Und es gibt keine Transparenz: Wer auch immer wir im Unternehmen fragen, niemand hat die Blockchain gesehen, aber jeder glaubt daran. | null | null | null | null |
The new route through Croatia and Slovenia could only be maintained for another few months, however. | null | Die neue Route durch Kroatien und Slowenien konnte nur ein paar Monate aufrechterhalten werden. | null | null | null | null |
Since I still did not look like my ideal, I decided I would try different diets. | null | Da ich immer noch nicht wie mein Ideal aussah, beschloss ich, verschiedene Diäten auszuprobieren. | null | null | null | null |
This is all the more relevant this year, as stimulating new ideas and highlighting entrepreneurial efforts are key parts of the European Year of Creativity and Innovation 2009”. | Cela est particulièrement d’actualité cette année, car la stimulation des nouvelles idées et la mise en relief des initiatives entrepreneuriales sont des aspects essentiels de l’Année européenne de la créativité et de l’innovation 2009». | null | null | null | Este hecho es especialmente importante este año porque fomentar nuevas ideas y elogiar los esfuerzos emprendedores también son una parte esencial en el Año Europeo de la Creatividad y la Innovación 2009». | null |
I know I would have been doing something creative, and I would have loved my job.” | null | Ich weiß, ich hätte etwas Kreatives zu tun, und ich würde meine Arbeit geliebt haben. " | null | null | null | null |
I think this problem is caused by the turbo capitalism of recent years. | null | Ich denke dieses Problem ist durch den Turbo-Kapitalismus der letzten Jahre entstanden. | null | null | null | null |
31,161 infections have now been confirmed, 3143 more than on Thursday. | null | 31.161 Infektionen sind inzwischen bestätigt, das sind 3143 mehr als noch am Donnerstag. | null | null | Los infectados son 31.211, 3.151 más que el jueves. | null |
A second political murder will follow this first one only barely five years later, because a new presidential candidate will likewise be killed by the same contracting entity. | null | Ein zweiter politischer Mord wird diesem ersten nur knappe 5 Jahre später folgen, denn durch die gleichen Auftraggeber wird ein neuer Präsidentenanwärter ebenfalls getötet werden. | null | null | null | null |
"The cables are the veins and nerves of an aircraft. | null | „Die Kabel sind die Adern und Nerven eines Flugzeuges. | null | null | null | null |
The reward is mainly food as this is instinctively a highly positive stimulus for animals, but this certainly not always the case. | null | Die Belohnung ist hauptsächlich Nahrung, da dies instinktiv ein sehr positiver Stimulus für Tiere ist, aber das ist sicherlich nicht immer der Fall. | null | null | null | null |
But might the same question be asked about Agent Orange in Vietnam? | null | Aber könnte die gleiche Frage über Agent Orange in Vietnam gestellt werden? | null | null | null | null |
Fear and love have always worked and lived together, just as yin works and lives with yang. | La peur et l'amour ont toujours travaillé et vécu ensemble, tout comme des œuvres yin yang et vit avec. | Furcht und Liebe waren immer zusammen gelebt und gearbeitet, so wie Yin arbeitet und lebt mit Yang. | La paura e l'amore hanno sempre lavorato e vissuto insieme, proprio come lo yin lavora e vive con lo yang. | Medo e amor que sempre trabalharam e viveram juntos, assim como obras yin e vive com yang. | El miedo y el amor siempre han trabajado y vivido juntos, al igual que las obras del yin y vive con el yang. | null |
Even though a fence or locked gate is great, you can’t overlook a dog either. | null | Obwohl ein Zaun oder ein verschlossenes Tor großartig sind, können Sie auch keinen Hund übersehen. | null | null | null | null |
Though countless hours work, research and market investigation, Michael and his team managed to deal with these difficulties. | null | Obwohl unzählige Stunden arbeiten, Marktforschung und Untersuchung, Michael und sein Team es geschafft, diesen Schwierigkeiten zu begegnen. | null | null | null | null |
Once the visitor knows how a Suzuki is developed and built, it is time to discover the history of the brand. | null | Erst nachdem der Besucher weiß, wie ein Suzuki entworfen und gebaut wird, ist es an der Zeit, um die Geschichte der Marke zu entdecken. | null | null | Después de que el visitante ha hechado un vistazo a la producción y el diseño de un Suzuki, ha llegado la hora para mirar la historia de la marca. | null |
“Since Jones Act ships have a 35-year (or more) life span, projecting requirements and building a ship to that was a big concern. | null | "Da Schiffe von Jones Act eine Lebensdauer von 35 Jahren (oder mehr) haben, war es ein großes Anliegen, Anforderungen zu projizieren und ein Schiff zu bauen. | null | “Como os navios da Jones Act têm uma vida útil de 35 anos (ou mais), projetar requisitos e construir um navio para isso era uma grande preocupação. | “Dado que los buques de la Ley Jones tienen una vida útil de 35 años (o más), proyectar los requisitos y construir un barco para eso fue una gran preocupación. | "चूंकि जोन्स एक्ट जहाजों में 35 वर्ष (या अधिक) जीवन काल है, प्रोजेक्टिंग आवश्यकताएं और उसमें एक जहाज बनाना एक बड़ी चिंता थी। |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.