Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
From this point of view, the analysis of the two emissaries is rigorously Marxist. | null | Von diesem Gesichtspunkt aus ist die Analyse der beiden Abgesandten strikt marxistisch. | null | null | null | null |
“Our innovative fiscal approach has saved taxpayers P23 billion in the first four months of this year. | null | „Unsere innovativer steuerlicher Ansatz hat unseren Steuerzahlern 23 Milliarden Pesos in den ersten vier Monaten dieses Jahres erspart. | null | null | null | null |
It’s often seen as an American playground. | On la retrouve souvent dans les jeux de guerre américains. | Es wird oft als amerikanischer Spielplatz gesehen. | null | null | Es a menudo visto como un patio de recreo estadounidense. | इसे अक्सर अमेरिकी खेल के मैदान के रूप में देखा जाता है। |
On the theological freedom of reflection I would make a distinction. | Sur la liberté de réflexion théologique, je ferais une distinction. | null | Sulla libertà di riflessione teologica io farei una distinzione. | Sobre a liberdade de reflexão teológica, eu faria uma distinção. | Sobre la libertad de reflexión teológica haría una distinción. | null |
Over the summer, the Tropicana was sold in bankruptcy court; another 3 of the town’s 11 casinos are currently under bankruptcy protection. | null | Im laufe des sommers wurde die tropicana vor dem konkursgericht verkauft; weitere 3 der 11 casinos der stadt stehen derzeit unter konkursschutz. | null | null | null | null |
Critics say there’s never been a better time for television. | Les critiques disent qu'il n'y a jamais eu de meilleur moment pour la télévision. | Kritiker sagen, dass es nie eine bessere Zeit für das Fernsehen gab. | I critici dicono che non c'è mai stato un momento migliore per la televisione. | Os críticos dizem que nunca houve um melhor momento para a televisão. | Entre las conclusiones del estudio se destaca que nunca hubo un mejor momento para la publicidad en televisión. | आलोचकों का कहना है कि टेलीविजन के लिए कभी बेहतर समय नहीं रहा है। |
In the next hour (if you are lucky to live one more) try to extract from life a little more than you did in the last hour. | Au cours de la prochaine heure (si vous avez la chance d’en vivre une de plus) tentez d’extraire de la vie un peu plus que durant la dernière heure. | In der nächsten Stunde (wenn Sie das Glück haben, noch eine weitere leben zu können) versuchen Sie, vom Leben ein wenig mehr zu gewinnen als in der vergangenen Stunde. | Nell’ora successiva (se avrete la fortuna di viverne un’altra) provate ad estrarre dalla vita qualcosa di più di quel che avete fatto nell’ora passata. | null | En la próxima hora (si eres afortunado para vivir una más) trata de extraer de la vida un poco más de lo que hiciste en la ultima hora. | null |
The group Askavusa Lampedusa informs about this and makes concrete demands in the form of appeals to the state authorities. | null | Die Gruppe Askavusa Lampedusa informiert darüber und stellt konkrete Forderungen in Form von Appellen an die Staatsorgane. | null | null | null | null |
“Today we removed 28 accounts because of their clear affiliation with known hate groups. | null | Heute haben wir 28 Accounts aufgrund ihrer eindeutigen Zugehörigkeit zu bekannten Hassgruppen gelöscht. | null | null | null | null |
Because it supports diverse, natural self-regulating mechanisms (therefore broad efficacy spectrum). | null | Weil sie vielfältige, naturgegebene Selbstregulationsmechanismen unterstützt (daher breites Wirkspektrum). \ | null | null | null | null |
According to him, the settlement of this conflict would be positive "for the inhabitants of the region, because the economic potential of Maghreb is immense, but unfortunately it is not exploited today because of this conflict". | Selon lui, la résolution de ce conflit serait aussi positive «pour les habitants de la région, car le potentiel économique du Maghreb est immense, mais malheureusement il n’est pas exploité aujourd’hui à cause de ce conflit». | Seines Erachtens wäre die Lösung dieses Konflikts "für die Einwohner der Region von Vorteil, weil das wirtschaftliche Potenzial des Maghreb enorm ist, aber heute aufgrund dieses Konflikts leider nicht ausgenutzt wird". | null | null | null | null |
Now we have a “music ecosystem,” “business ecosystem,” “automotive ecosystem,” and, a personal favorite of mine, “internet of things ecosystem.” | null | Jetzt haben wir ein "Musik-Ökosystem", ein "Geschäfts-Ökosystem", ein "Automobil-Ökosystem" und, ein persönlicher Favorit von mir, ein "Internet der Dinge-Ökosystem". | null | null | null | null |
Ancient Romans believed that there was a monster named Krokotti. | Les anciens Romains croyaient qu’il y avait un monstre nommé Krokotti. | Die alten Römer glaubten, dass es ein Monster namens Krokotti gab. | null | null | null | null |
By expounding the message of an ordered Universe under God, Christian art also contributed to the creation and preservation of social order. | En exposant le message d’un univers ordonné sous Dieu, l’art chrétien a également contribué à la création et au maintien de l’ordre social. | Durch die Darstellung der Botschaft eines geordneten Universums unter Gott trug die christliche Kunst auch zur Schaffung und Erhaltung der sozialen Ordnung bei. | null | null | Al exponer el mensaje de un Universo ordenado bajo Dios, el arte cristiano también contribuyó a la creación y preservación del orden social. | null |
All participating countries seem to have surplus heat use as one of their priority energy efficiency areas. | null | Alle teilnehmenden Länder scheinen Überschusswärmenutzung als einen ihrer priorisierten Energieeffizienz-Bereiche zu haben. | null | null | null | null |
How the Internet of Things and Smart Homes Make Hacking More Interesting | null | Wie das Internet der Dinge und Smart Homes das Hacking interessanter machen | null | null | null | चीजों और स्मार्ट घरों का इंटरनेट हैकिंग को और अधिक दिलचस्प बनाते हैं |
I noticed a lot of people write amazing titles that make you read the blog but then the article itself is very boring. | null | Ich habe bemerkt, dass viele leute erstaunliche titel schreiben, die dich dazu bringen, den blog zu lesen, aber dann ist der artikel selbst sehr langweilig. | null | null | null | null |
About 6 hours the plant needs darkness, and for growth it is better to purchase a version of the lamp with blue radiation. | null | Etwa 6 Stunden braucht die Pflanze Dunkelheit, und für das Wachstum ist es besser, eine Version der Lampe mit blauer Strahlung zu kaufen. | Circa 6 ore la pianta ha bisogno di oscurità, e per la crescita è meglio acquistare una versione della lampada con radiazioni blu. | Cerca de 6 horas a planta precisa de escuridão, e para o crescimento é melhor comprar uma versão da lâmpada com radiação azul. | Alrededor de 6 horas, la planta necesita oscuridad, y para el crecimiento es mejor comprar una versión de la lámpara con radiación azul. | null |
First, as stated in our hardware summary, Apple has more or less given up control of the pro-level market for the time being. | null | Erstens, wie in unserer Hardwarezusammenfassung erwähnt, hat Apple die Kontrolle über den Pro-Level-Markt vorerst mehr oder weniger aufgegeben. | null | null | null | null |
3) I’d like to have more discussion (and actual scientific studies) about transgender women competing in the women’s category in sports. | null | 3) Ich hätte gerne mehr Diskussion (und eigentliche wissenschaftliche Studien) über Transgender-Frauen, die sich in Frauenkategorien im Sport messen. | null | null | null | null |
We are also including silver and gold in this list since they are quoted in U.S. dollars and we trade them regularly. | null | Wir sind auch Silber und Gold in dieser Liste, da sie in US-Dollar zitiert werden und wir handeln sie regelmäßig. | null | null | También estamos incluyendo plata y oro en esta lista, ya que están cotizados en dólares estadounidenses y los intercambiamos regularmente. | हम इस सूची में चांदी और सोने को भी शामिल कर रहे हैं क्योंकि वे अमेरिकी डॉलर में उद्धृत हैं और हम नियमित रूप से उनका व्यापार करते हैं। |
In other words, no positive law justifies these actions that oppose the institutionalization of unjust or exclusionary forms of power. | null | Anders gesagt, kein positives Recht rechtfertigt diese Aktionen, die gegen die Institutionalisierung ungerechter oder ausschließender Formen von Macht gerichtet sind. | null | null | En otras palabras, ninguna ley positiva justifica estas acciones que se oponen a la institucionalización de formas injustas o excluyentes de poder. | null |
One should also ask how central this theme is in the whole book. | null | Man muss auch fragen, wie zentral dieses Thema im ganzen Buch ist. | null | null | null | null |
But the refusal to apply this method professionally remained. | null | Aber die Weigerung, diese Methode professionell anzuwenden, blieb bestehen. | null | null | Pero permanecía la negación de utilizar este método profesionalmente. | null |
Justice Malimath Committee of the Supreme Court recommended that this be turn into a law by all states. | Justice comité malimath de la cour suprême a recommandé que cela devienne une loi par tous les États. | Justiz malimath ausschuss des obersten gerichtshofs empfahl, dass dies von allen staaten in ein gesetz umgewandelt werden. | null | null | null | null |
Always remember that the Soviet rulers claimed their media was free too; free from "fake news" that is. | Souvenez-vous toujours que les dirigeants soviétiques affirmaient que leurs médias étaient libres, libres de « fake-news qui plus est ! | Denkt immer daran, dass die sowjetischen Herrscher behauptet haben, dass auch ihre Medien frei seien; das heißt frei von "falschen Nachrichten". | null | null | Recuerda siempre que los gobernantes soviéticos afirmaron que sus medios de comunicación también eran libres; libre de "noticias falsas" que es. | null |
Then why would you input all orders in a different program or system again to pass them on to your supplier? | null | Warum sollten Sie dann auch noch mal alle Bestellungen in einem anderen Programm oder System eintragen, um diese dann an Ihrem Lieferanten weiterzuleiten? | Perché inserire tutti gli ordini in un altro programma o sistema e trasmetterli al fornitore? | Porque você ainda deveria entrar todas as encomendas em um outro programa ou sistema para enviar para o seu fornecedor? | null | null |
For twenty-eight years the former story was repeated with wonderful exactness. | Pour 28 années de l'histoire ancienne a été répétée avec exactitude merveilleuse. | Für achtundzwanzig Jahren ist der ehemalige Geschichte wurde wiederholt mit wunderbaren Genauigkeit. | null | null | Durante veintiocho años la historia antigua se repitió con extraña exactitud. | null |
So call Mommy Maria to have the best MILF Phone Sex ever. | null | Also rufen sie mama maria an, um das beste milf phone sex aller zeiten zu haben. | null | null | null | null |
The relationship with Him has never been broken because the Holy Spirit has not been separate from anyone since the separation. | La relation avec Lui n’a jamais été rompue, parce que le Saint-Esprit n’a été séparé de personne depuis la séparation. | Die Beziehung mit ihm hat nie gebrochen worden, weil der Heilige Geist wurde nicht getrennt von jedem DA die Trennung. | La tua relazione con Egli non è stata rotta mai, perché da che è stata la separazione lo Spirito Santo non è stato separato da nessuno. | null | null | null |
The World Needs a New Kind of Currency, Bitcoin: Investor Tim Draper | Le monde a besoin d’un nouveau type de monnaie, Bitcoin: Investisseur Tim Draper | Die Welt braucht eine neue Art von Währung, Bitcoin: Investor Tim Draper | null | null | null | null |
This involuntarily process explains why all runners become more economical with experience. | null | Dieser unfreiwillige Prozess erklärt, warum alle Läufer mit Erfahrung ökonomischer werden. | null | null | Este proceso involuntario explica por qué todos los corredores se vienen a menos en su experiencia. | null |
You can perform humanitarian work through your paid position, but if this is not possible, donate your time or money to humanitarian causes. | null | Sie können humanitäre Arbeit über Ihre bezahlte Position ausführen, aber wenn dies nicht möglich ist, spenden Sie Ihre Zeit oder Ihr Geld für humanitäre Zwecke. | null | null | null | null |
However, the US President has not revealed a thorough understanding of the conflict in the region or of his country’s diplomatic efforts on the issue. | null | Allerdings hat der US-Präsident noch kein tieferes Verständnis für den Konflikt in der Region oder diplomatische Bemühungen seines Landes in dieser Angelegenheit offenbart. | null | null | null | null |
They have created 24 Electronic Crimes Task Forces (ECTFs) across the United States. | null | Sie haben 24 Elektronische Verbrechen-Einsatzgruppen (ECTFs) über die Vereinigten Staaten geschaffen. | null | null | Han creado 24 Grupos de trabajo de Delitos Electrónicos (ECTFs) a través de los Estados Unidos. | null |
Instead of focusing on individuals in explaining where American politics went wrong, Wilson focused on the American constitutional structure (Wilson 2006, 180). | null | Anstatt sich auf Einzelpersonen zu konzentrieren, um zu erklären, wo die amerikanische Politik schief gelaufen ist, konzentrierte sich Wilson auf die amerikanische Verfassungsstruktur (Wilson 2006, 180). | null | null | null | null |
It was a counterproductive message in the Israeli and Middle East reality. | null | Es war eine kontraproduktive Botschaft in der Realität Israels und des Nahen Ostens. | Ma era un messaggio controproducente nella realtà israeliana e mediorientale. | null | null | null |
Sometimes it takes a bit longer to get her hot and the same-old song and dance may not be enough. | null | Manchmal dauert es ein bisschen länger, bis sie heiss wird und das gleiche alte lied und der tanz vielleicht nicht genug sind. | A volte ci vuole un po ‘più a lungo per ottenere il suo caldo e lo stesso-vecchia canzone e la danza potrebbe non essere sufficiente. | null | null | null |
Even though the majority of the band has always been from elsewhere, Crib45 has always been an Helsinki based band. | null | Obwohl der Großteil der Band von woanders herkommt, ist Crib45 doch immer eine Band aus Helsinki gewesen. | null | null | null | null |
In fact, the hockey stick authors never published their post-1978 temperatures in their 1998 paper in Nature -- or since. | null | Tatsächlich haben die Autoren des Hockeyschlägers niemals Temperaturen nach 1978 in ihrer Studie von 1998 in Nature veröffentlicht – und auch nicht danach. | null | null | null | null |
The European Parliament debated Tuesday the Paradise Papers. | null | Das Europäische Parlament hat am Dienstag über die Paradise Papers debattiert. | null | null | null | null |
Going as far back as ancient Egypt, these mandatory tithes to the government are proof that you don’t really OWN your home or land. | En remontant aussi loin que l’Egypte antique, ces taxes obligatoires au gouvernement sont la preuve que vous ne possédez pas vraiment votre maison ou votre terrain. | so weit zurück wie die alte Ägypten gehen, diese obligatorischen Abgaben an die Regierung sind ein Beweis dafür, dass Sie nicht wirklich zu Hause oder Land besitzen. | null | null | null | null |
Yes, this includes few possible risks but a good research will help you through. | null | Ja, dies beinhaltet nur wenige mögliche Risiken, aber eine gute Recherche hilft Ihnen dabei. | null | null | null | null |
“Out of the Box means for us all: get out of our comfort zones! | null | "Out of the Box heißt für uns alle: Raus aus der Komfortzone! | null | null | null | null |
Thanks to the explosion in usage of the World Wide Web, Irish Lotto Tickets are now for sale online all over the world. | null | Dank der Explosion in der Nutzung des World Wide Web, sind Irish Lotto Tickets jetzt zum Verkauf online auf der ganzen Welt. | null | null | null | null |
With the future accelerator center FAIR, the international dimensions of research will be significantly expanded once more. | null | Mit dem künftigen Beschleunigerzentrum FAIR werden die internationalen Dimensionen der Forschung noch einmal deutlich erweitert. | null | null | null | null |
I hope that our friends and our allies who might be considering a different approach in the U.N. will not be intimidated by our unilateral abuse of this multilateral institution. | null | Ich hoffe, dass unsere Freunde und Alliierten, die einen anderen Ansatz in der UNO verfolgen, sich durch unseren unilateralen Missbrauch dieser multilateralen Institution nicht einschüchtern lassen. | null | null | null | null |
Be really careful until you know that you know. | null | Sei wirklich vorsichtig, bis du weißt, dass du es weißt. | null | null | null | null |
Now, please do not take this “1000km” literally. | Maintenant, ne prenez pas ces 1000 km littéralement, s’il vous plaît. | Jetzt nehmt aber bitte dieses „1 000 km“ nicht zu wörtlich. | Ora, si prega di non prendere questo "1000 chilometri", letteralmente. | Por favor, não considerem estes “1000 km” à letra. | Ahora, por favor, no tomen estos “1000 kilómetros” literalmente. | null |
Selected works, Koller West | null | Ausgewählte Werke, Koller West | null | null | null | null |
Imogen has appeared in 95 episodes. | null | Imogen ist in 95 episoden erschienen. | null | null | null | null |
But there aren’t enough resources to restore all tropical forests that have been lost or damaged. | Mais il n’ya pas assez de ressources pour restaurer toutes les forêts tropicales perdues ou endommagées. | Es gibt jedoch nicht genügend Ressourcen, um alle verlorenen oder beschädigten Tropenwälder wiederherzustellen. | Ma non ci sono abbastanza risorse per ripristinare tutte le foreste tropicali che sono state perse o danneggiate. | Mas não há recursos suficientes para restaurar todas as florestas tropicais que foram perdidas ou danificadas. | Pero no hay suficientes recursos para restaurar todos los bosques tropicales que se han perdido o dañado. | लेकिन उन सभी उष्णकटिबंधीय जंगलों को पुनर्स्थापित करने के लिए पर्याप्त संसाधन नहीं हैं जो खो गए हैं या क्षतिग्रस्त हो गए हैं। |
Keep the order intact as chosen by the authors.[3] | null | Behalte die Reihenfolge so bei, wie sie von den Autoren gewählt wurde.[3] | null | null | Mantén intacto el orden que han elegido los autores.[3] | null |
Dharma is that which makes you divine. | null | Dharma ist das, was Dich göttlich macht. | null | Dharma é o que torna você divino. | null | null |
The product performance basically meets the demand of domestic industries; the overall level is close to or meets the advanced national standard. | null | Die Produktleistung entspricht grundsätzlich der Nachfrage der heimischen Industrie; das Gesamtniveau liegt nahe oder entspricht dem fortgeschrittenen nationalen Standard. | null | null | null | null |
The freedom that came in my life when I realized that I don’t have to be a “nice girl” to be loved. | null | Die Freiheit, die in mein Leben kam, als ich erkannte, dass ich kein “nettes Mädchen” sein muss, um geliebt zu werden. | null | null | null | null |
The prosperity of nations has always been achieved through economic action and never through beneficences. | null | Der Wohlstand von Nationen wurde immer durch wirtschaftliches Handeln und noch nie durch Wohltaten erzielt. | null | null | null | null |
That’s the deal, basically I am sad. | Voilà l’affaire, au fond, je suis triste. | Das ist der Deal, im Grunde bin ich traurig. | null | null | null | null |
At both Heathrow and Masdar City, the vehicles will be battery-powered, driverless cars. | null | Sowohl in Heathrow als auch in Masdar City werden die Fahrzeuge batteriebetriebene, fahrerlose Autos sein. | null | null | null | null |
McKinley has anywhere from six to ten people working on this with him (the number fluctuates according to whether he has summer students or not). | null | McKinley wurde überall von sechs bis zehn Personen, die mit ihm arbeiten (die Anzahl schwankt je nach ob er Sommer Studenten oder nicht hat). | null | McKinley tem entre seis e dez pessoas trabalhando com ele (o número flutua caso ele tenha ou não estudantes em estágio de verão). | McKinley siempre tiene entre 6 y 10 personas trabajando para él (el número varía según si hay estudiantes de prácticas o no). | null |
Were you able to discover the answers you need through this article? | null | Sie waren in der Lage zu entdecken, die Antworten, die Sie brauchen, durch diesen Artikel? | null | null | null | null |
We all had this common experience and had to figure out together: What does this mean for the rest of our lives?” | null | Wir alle hatten diese gemeinsame Erfahrung und mussten zusammen herausfinden: Was bedeutet das für den Rest unseres Lebens? " | null | null | null | null |
Germany was involved from the outset - both financially and with personnel on the ground. | null | Deutschland war von Anfang an daran beteiligt - sowohl finanziell als auch mit Personal vor Ort. | null | null | null | null |
This experiment was conducted with the generous help of Europe and the US. | null | Dieses Experiment wurde mit der großzügigen Hilfe Europas und der USA durchgeführt. | Questo esperimento e’ stato portato avanti con il generoso aiuto dell’Europa e degli Stati Uniti. | Este experimento foi conduzido com a generosa ajuda da Europa e dos Estados Unidos. | Este experimento se llevó a cabo con la generosa ayuda de Europa y los USA. | null |
The south has everything – easy going, but at the highest professional level. | null | Süden kann alles – easy going, aber auf höchst professionellem Niveau. | null | null | null | null |
I won't keep you like I did the last time I was here, around four hours. | Je ne vais pas vous garder comme je l’ai fait la dernière fois que j’étais ici, environ quatre heures. | Ich werde dich nicht halten, wie ich es das letzte Mal war, als ich hier war, ungefähr vier Stunden. | null | null | No los voy a retener como hice la última vez cuando estuve aquí, como cuatro horas. | null |
On the other hand, the investors who bought it in 1983 or 2005 would be happy selling now, even with recent price drops. | null | Auf der anderen Seite würden die Anleger, die es 1983 oder 2005 kauften, glücklich sein, auch mit den jüngsten Preissenkungen zu verkaufen. | null | null | Por otro lado, los inversores que compraron en 1983 o 2005 estarían más que conformes vendiendo ahora incluso con caídas de los precios recientes. | दूसरी ओर, निवेशक जो यह 1983 या 2005 में खरीदा अब खुश बेच हो सकता है, यहां तक कि हाल के मूल्य में कमी के साथ। |
No nation would need to control the price of gold. | null | Keine Nation müsste versuchen, den Goldpreis zu kontrollieren. | null | null | null | null |
"The film is almost finished, from what I saw last week. | null | "Der Film ist fast fertig, nach allem, was ich letzte Woche gesehen habe. | null | null | null | null |
As of right now, I believe Corte Ingles is the only market that does not. | null | As of right now, Ich glaube, Corte Ingles der einzige Markt, das nicht der Fall ist. | null | null | null | null |
Instead, Joseph traveled to broaden my horizons even further. | Au lieu de cela, Joseph a voyagé pour élargir mes horizons encore plus loin. | Stattdessen reiste Joseph, um meinen Horizont noch weiter zu erweitern. | Invece, Joseph ha viaggiato per allargare ulteriormente i miei orizzonti. | null | null | null |
Because the old kings think we are too small and powerless to create a new world, they let their guard down. | null | Weil die alten Könige glauben, dass wir zu klein und machtlos sind, um eine neue Welt zu schaffen, verließen sie ihren Schutz. | null | null | null | null |
When people learn about their human rights, the Bible, God and his grace, they change. | null | Wenn Menschen etwas lernen über ihre Menschenrechte, über die Bibel, Gott und seine Gnade, dann verändern sie sich. | null | Quando as pessoas aprendem sobre seus direitos humanos, a Bíblia, Deus e sua graça, elas mudam. | null | null |
I mean it’s really interesting, the root of the word “question” is “quest”; I’m questing to learn more about you as a person. | Je veux dire que c'est vraiment intéressant, la racine du mot "question" est "quête"; Je cherche à en savoir plus sur vous en tant que personne. | Ich meine, es ist wirklich interessant, die Wurzel des Wortes "Frage" ist "Quest"; Ich möchte mehr über dich als Person erfahren. | Voglio dire, è davvero interessante, la radice della parola "domanda" è "ricerca"; Sto cercando di saperne di più su di te come persona. | Quero dizer, é realmente interessante, a raiz da palavra “pergunta” é “busca”; Estou procurando aprender mais sobre você como pessoa. | Quiero decir que es realmente interesante, la raíz de la palabra "pregunta" es "búsqueda"; Estoy buscando aprender más sobre ti como persona. | यह वास्तविक जिज्ञासा है जिसमें आप किसी अन्य व्यक्ति के प्रश्न पूछ रहे हैं, उन्हें लगता है कि प्राप्त हुआ है, और उन्हें लगता है कि ऐसा कुछ है जो आप वास्तव में खोज कर रहे हैं मेरा मतलब है कि यह वास्तव में दिलचस्प है, शब्द "प्रश्न" की जड़ "खोज" है; मैं एक व्यक्ति के रूप में आपके बारे में अधिक जानने की कोशिश कर रहा हूं। |
You do not feel a man with such type of women. | null | Sie fühlen keinen mann mit einer solchen art von frauen. | null | null | null | null |
Ken Brown wants to have other people participate in his life. | null | Ken Brown möchte andere Menschen an seinem Leben teilhaben lassen. | null | null | null | null |
They just suffer from ridiculously bad management, letting the situation go on for seven months or even more and not replacing the developers (didn't they tried to take back the old ones?). | Ils souffrent simplement d'une gestion irrémédiablement mauvaise, laissant la situation durer pendant sept mois ou même plus et ne remplaçant pas les développeurs (n'ont-ils pas essayé de reprendre les anciens?). | Sie leiden nur unter lächerlich schlechten Management, lassen die Situation für sieben Monate oder noch mehr und nicht ersetzen die Entwickler (nicht sie versuchten, die alten zurückzunehmen?). | null | null | null | वे सिर्फ हास्यास्पद रूप से खराब प्रबंधन से पीड़ित हैं, हालात को सात महीने या उससे भी अधिक समय तक चलते हैं और डेवलपर्स को प्रतिस्थापित नहीं करते हैं (क्या उन्होंने पुराने लोगों को वापस लेने की कोशिश नहीं की? |
Their faith may not be traditional, but many of their concerns and questions certainly are. | null | Ihr Glaube mag nicht traditionell sein, aber viele ihrer Sorgen und Fragen sind sicherlich. | null | null | null | null |
By mid-afternoon it seems that the Austrians have won the day. | null | Bis Mitte Nachmittag Scheint es, sterben that Österreicher den Tag gewonnen. | null | null | A media tarde parece que los austriacos han ganado el día. | null |
GP-B completed its data collection operations and was decommissioned in December 2010. | GP-B a terminé ses opérations de collecte de données en décembre 2010. | GP-B schloss seine Datensammlungsaktivitäten ab und wurde im Dezember 2010 außer Betrieb genommen. | GP-B ha completato la sua attività di raccolta dei dati ed è stato dismesso nel dicembre 2010. | null | GP-B completó sus operaciones de recogida de datos y fue desmantelada en Diciembre de 2010. | null |
Sonal N. Shah is interested in similar issues, especially those involving children. | null | Sonal N. Shah interessiert sich für ähnliche Fragestellungen speziell bei Kindern. | null | null | null | null |
2 Americans opened the first Hard Rock Cafe over 40 years ago in London. | null | 2 Amerikaner haben das erste Hard Rock Cafe vor über 40 Jahre in London aufgemacht. | null | null | null | null |
He that hangs the German dogs will gain God's reward. | null | Wer die deutschen Hunde hänget, wird sich Gottes Lohn erwerben. | null | O que enforca os cães alemães ganhará a recompensa de Deus | El que cuelgue a los perros alemanes obtendrá la recompensa de Dios. | null |
K: When I say I am the world, I am saying all that. | null | K: Wenn ich sage: »Ich bin die Welt«, dann sage ich damit das alles. | null | null | null | null |
Even when he dated other women, Brenda Joyce was always on his mind and in his heart. | null | Selbst als er mit anderen Frauen ausgegangen war, war Brenda Joyce immer in seinen Gedanken und seinem Herzen gewesen. | null | null | Incluso cuando él salía con otras mujeres, Brenda Joyce siempre estuvo en su mente y en su corazón. | null |
50 years of sports history with Polytan | 50 ans d’histoire du sport avec Polytan | 50 Jahre Sportgeschichte mit Polytan | null | null | null | null |
I do this and I have over 100 gigabytes of space now. | null | Ich mache das und ich habe jetzt über 100 Gigabyte Speicherplatz. | null | null | null | null |
15 And for Him is no fear of its consequences. | 15 Et Allah n'a aucune crainte des conséquences. | 15. Und er fürchtet nicht ihre Konsequenzen. | null | 15 E Ele não teme as conseqüências. | null | null |
You are here to look at the atoms so that they can come together and create magic for you. | null | Ihr seid hier, um euch die Atome anzuschauen, damit sie zusammenkommen können und für euch Magie schaffen. | null | Vocês estão aqui para observar os átomos, de modo que eles possam se reunir e criarem a mágica para vocês. | Están aquí para que los átomos se aglomeren y puedan crear su magia. | null |
General users will have to wait for some time more as the global rollout is slated to occur in the second week of April. | null | Allgemeine Benutzer müssen einige Zeit warten, da der globale Rollout voraussichtlich in der zweiten Aprilwoche stattfinden wird. | null | null | null | null |
This is the border, which, in principle, can divide the profession into layout artist and front-end developer. | null | Dies ist die Grenze, die den Beruf grundsätzlich in Layout artist und Frontend developer aufteilen kann. | null | null | null | null |
Do we really only have one chance on earth, or do we perhaps live several times? | null | Haben wir wirklich nur eine einmalige Chance auf der Erde, oder leben wir vielleicht doch mehrmals? | null | null | null | null |
“Europe is our fastest growing geographic segment and our international launch is a direct result of client demand. | null | "Europa ist unser am schnellsten wachsendes geografisches Segment, und unsere internationale Markteinführung ist ein direktes Ergebnis der Kundennachfrage. | "L'Europa è il nostro segmento geografico in più rapida crescita, e il nostro lancio a livello internazionale è il risultato diretto della domanda dei clienti. | null | “Europa es nuestro segmento geográfico de más rápido crecimiento y nuestro lanzamiento internacional es un resultado directo de la demanda de los clientes. | null |
Again Elvis visited the WDIA Goodwill Review (a radio station) and again he was a warmly greeted visitor. | null | Wieder besuchte Elvis die WDIA Goodwill Review (einen Radiosender) und war erneut ein herzlich begrüßter Besucher. | null | null | null | null |
It’s also important to note that you have to do this every time you open a new spreadsheet in Excel 2002. | null | Beachten Sie außerdem, dass Sie dies jedes Mal tun müssen, wenn Sie eine neue Tabelle in Excel 2002 öffnen. | null | null | null | null |
On the contrary, the slaughter of African elephants has intensified, and in 2012 Hong Kong customs officials seized a record six tons of elephant ivory. | null | Im Gegenteil, die Schlachtung der afrikanischen Elefanten hat sich intensiviert, und im Jahr 2012 Hongkong Zollbeamten erobert einen Rekord sechs Tonnen Elefanten Elfenbein. | null | null | null | null |
2014 is our tenth year of Mandarin teaching. | 2014 est notre dixième année d'enseignement du mandarin. | 2014 ist unser zehner jahr des Mandarinunterrichts. | Il 2014 è il nostro decimo anno di insegnamento mandarino. | 2014 é o nosso décimo ano de ensino do mandarim. | 2014 es nuestro décimo año de enseñanza mandarín. | null |
And the truth of their kind be revealed to them yet again. | Et la vérité de leur nature leur sera révélée à nouveau. | Und die Wahrheit über ihr wahres Wesen wird ihnen noch einmal offenbart werden…. | della loro verità quanto su quello della loro efficacia. | Pugnam sim pelos seus (deles) interesses e de que maneira . | Y la verdad de su clase se les revelará una vez más. | इनके मुँह से निकले वचन प्रायः सत्य सिद्ध होते हैं। |
While it will not favor the Players/Bankers or the zigzag streak, still this is considered as a trend and something that should be observed and studied as well. | null | Während es nicht begünstigen die players/bankers oder der zickzack-streifen, dennoch wird dies als trend und etwas, das beobachtet und studiert werden sollte auch. | null | null | null | null |
Only about 60 million years separate this newfound quasar from the previous record holder. | null | Nur etwa 60 Millionen Jahre trennen diesen neu gefundenen Quasar vom bisherigen Rekordhalter. | null | Apenas cerca de 60 milhões de anos separam este quasar recém-descoberto do quasar que detinha o recorde anterior. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.