Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
I’m hopeful that the new government will strongly support a law to control this practice, and to limit access of foreign activists to the country. | null | Ich bin zuversichtlich, dass die neue Regierung ein Gesetz stark unterstützen wird, um diese Praxis zu kontrollieren und den Zugang ausländischer Aktivisten in das Land zu begrenzen. | null | null | null | null |
After the thousands of kilometers in the last two months, a longer driving and recovery break is now urgently needed. | null | Nach den Tausenden von Kilometern in den letzten zwei Monaten ist nun eine längere Fahr -und Erholungspause dringend notwendig. | null | null | null | null |
- Guillotine optimization - The cuts are achieved from one side to the other of the material. | null | null | null | Na forma guilhotinada, o corte se estende de um lado ao outro do objeto. | Optimización de la guillotina - Los cortes se realizan de un lado a otro del material. | null |
Of course, we both know that putting in 25% overtime for a month isn’t actually going to happen. | Bien sûr, nous savons tous les deux que le fait de mettre dans 25% des heures supplémentaires pour un mois, n’est en fait pas va se passer. | Natürlich, wir wissen beide, dass die Inbetriebnahme in 25% überstunden für einen Monat ist nicht wirklich passieren. | Naturalmente, sappiamo entrambi che mettere in 25% gli straordinari per un mese, in realtà non sta per accadere. | null | null | null |
IBAarau was familiar with R&M from earlier projects with external customers. | null | IBAarau kannte R&M bereits von früheren Projekten mit externen Kunden her. | null | null | null | null |
George Costanza wrote them off as “for psychotics”, but 007 is a fan. | George Costanza les a notés comme «pour des psychotiques», mais 007 est un fan. | George Costanza schrieb sie als "für Psychotiker" ab, aber 007 ist ein Fan. | George Costanza li ha definiti "per gli psicotici", ma 007 è un fan. | null | null | null |
All mankind must come in the flesh if they come at all. | null | Die ganze Menschheit muß im Fleisch kommen, wenn sie überhaupt kommt. | null | null | null | null |
First, we have doubts about what their feelings really are, and then we start to have all sorts of prejudices about that person. | null | Zuerst haben wir Zweifel darüber, was die echten Gefühle dieser Person sind und dann haben wir alle möglichen Vorurteile in Bezug auf diese Person. | null | null | null | null |
• How much you currently spend on energy. | null | • Wie viel Sie derzeit für Energie ausgeben. | null | null | null | null |
"The collaboration between EWE and VARTA Storage is a double win-win situation. | null | „Die Kooperation zwischen EWE und VARTA Storage ist eine doppelte Win-Win-Situation. | null | null | null | null |
Viktor Frank worked for several years in the field of political relations in Berlin and Moscow. | null | Viktor Frank arbeitete mehrere Jahre im Bereich politische Beziehungen in Berlin und Moskau. | null | null | null | null |
She has a lot to tell: about war, about a country that no longer exists, about the country in which she now lives. | null | Sie hat viel zu erzählen: vom Krieg, von einem Land, das es nicht mehr gibt, von dem Land, in dem sie jetzt lebt. | null | null | null | null |
The Creator shaped both forces that come to me from Above. | null | Der Schöpfer hat diese zwei Kräfte erschaffen, die zu mir von oben kommen. | null | null | El Creador formó estas dos fuerzas que vienen a mí desde Arriba. | null |
It is contradictory that, on the one hand, the government adopts these measures, and on the other, intensifies sanctions against Cuba which affect the daily life of our people. | null | Es erscheint paradox, dass die Regierung einerseits solche Maßnahmen ergreift und andererseits die Sanktionen gegen Kuba verschärft, die das tägliche Leben unseres Volkes beeinträchtigen. | null | null | null | null |
Thus relations with the church in Cuba clearly improved, and one might say, 'liberalized.' | null | So hat sich der Umgang mit der Kirche in Kuba deutlich verbessert, ja, man kann sagen: ,liberalisiert’. | null | null | null | null |
Why Do You Need Training for the Different Kinds of Lifts? | null | Warum brauchen Sie ein Training für die verschiedenen Arten von Aufzügen? | null | null | null | null |
Two significant elements of this way of life are: first of all, the number of hours that children play outdoors is much higher than in the Netherlands. | null | Zwei markante Elemente dieser Lebensweise sind: Erstens ist die Anzahl der Stunden, die Kinder draußen spielen, viel höher als in den Niederlanden. | null | null | null | null |
Mind, Body, Soul with Dr. Anne Brunner* | Mind, Body, Soul, avec Dre Anne Brunner* | Mind, Body, Soul mit Dr. Anne Brunner* | null | null | null | null |
And that outcome would have a “serious” economic impact on the US and global economies, she said, including by causing inflation to accelerate. | null | Und dieses Ergebnis hätte “ernsthafte” wirtschaftliche Auswirkungen auf die USA und die Weltwirtschaft, sagte sie, unter anderem durch die Beschleunigung der Inflation. | null | null | null | null |
Together we are 53 years young and have worked for roughly 9 years at Ubisoft Blue Byte. | null | Zusammengerechnet sind wir 53 Jahre jung und arbeiten seit etwa 9 Jahren bei Ubisoft Blue Byte. | null | null | null | null |
The difference between the two -- 44.875 in this example -- is the total sum of squares. | null | Der Unterschied zwischen den beiden - 44.875 in diesem Beispiel - ist die Gesamtsumme der Quadrate. | null | A diferença entre os dois - 44.875 neste exemplo - é a soma total dos quadrados. | null | null |
The Global Forum’s plan to eliminate anti-Semitism is comprehensive. | null | Der Plan des Globalen Forums zur Beseitigung des Antisemitismus ist umfassend. | null | null | null | null |
Schools and businesses must bear in mind that education technology is simply a tool and its success depends largely on the amount of planning that goes into it. | null | Schulen und Unternehmen müssen bedenken, dass Bildungstechnologie einfach ein Werkzeug ist und ihr Erfolg hängt in hohem Maße von der Menge der Planung ab, die darin steckt. | null | null | null | null |
“The good news is that it sounds like all headsets will play audio straight away, and eventually their microphones will work as well. | null | Die gute nachricht ist, dass es sich anhört, als würden alle headsets sofort audio abspielen, und schließlich werden ihre mikrofone auch funktionieren. | null | null | null | null |
Another aspect, which is helpful in this context to understand behavior patterns, is described in the so-called model of the “7 phases of change”. | null | Ein weiterer Aspekt, der in diesem Zusammenhang hilfreich ist um Verhaltensweisen zu verstehen, wird im sogenannten Modell von den „7 Phasen der Veränderung“ beschrieben. | null | null | null | null |
The new organisation will increase the LEGO Group’s focus on its markets and customers across the world. | La nouvelle structure permettra au Groupe LEGO de se concentrer encore davantage sur ses marchés et clients à travers le monde entier. | Die neue Organisation verstärkt den Fokus der LEGO Gruppe auf Märkte und Kunden weltweit. | null | null | null | null |
Although their goal of achieving a slave planet was largely achieved, their ultimate plans will not be fulfilled. | null | Obwohl ihr Ziel, einen Sklavenplaneten zu bekommen, weitgehend erreicht wurde, werden ihre ultimativen Pläne nicht erfüllt werden. | Anche se il loro obiettivo di ottenere un pianeta schiavo era in gran parte realizzato, il loro piano finale non sarà realizzato. | null | Aunque se logró en gran parte su objetivo de lograr un planeta de esclavos, no se cumplirán sus planes finales. | null |
Please purchase a license according to the intended use! | null | Bitte kaufen Sie eine Lizenz entsprechend der vorgesehenen Verwendung! | null | null | null | null |
The phone lines from the Kardze area are completely blocked." | Les lignes téléphoniques de la région de Kardze [3] sont totalement bloquées". | Die Telefonverbindungen aus der Gegend von Kardze sind vollständig blockiert“. | null | null | Las lineas telefónicas entre el área de Kardze [y la capital] están completamente bloqueadas”. | null |
I was finally in a healthy relationship, but the moment Jenna told me she had feelings for me, I couldn't stop thinking about her. | null | Ich war endlich in einer gesunden beziehung, aber in dem moment, als jenna mir sagte, dass sie gefühle für mich hatte, konnte ich nicht aufhören an sie zu denken. | null | null | null | मैं अंत में एक स्वस्थ रिश्ते में था, लेकिन जिस क्षण जेना ने मुझे बताया कि उसे मेरे लिए भावनाएं थीं, मैं उसके बारे में सोचना बंद नहीं कर सका। |
What can "learning from Athens" mean in a time of upheaval for Europe, in which all values rooted in European soil that underpin our cultural heritage are questioned? | null | Was kann „Lernen von Athen“ in einer Zeit des Umbruchs für Europa bedeuten, in der alle Werte, die auf europäischem Boden verwurzelt sind und die unser kulturelles Erbe tragen, in Frage gestellt werden? | null | null | null | null |
And that means other troops – probably special forces – will be sent in to rescue the pilot, and some of them get captured or killed, and Syria starts to look much more like Iraq than Libya. | null | Und das bedeutet, dass andere Truppen – vermutlich Spezialkräfte – losgeschickt werden um den Piloten zu retten, und einige davon werden gefangen genommen oder getötet, und Syrien fängt an mehr und mehr auszusehen wie der Irak als wie Libyen. | null | null | Y eso significa que otras tropas - probablemente fuerzas especiales- se enviarán para rescatar al piloto, y algunos serán muertos o capturados, y Siria empezará a parecerse mucho más a Iraq que a Libia. | null |
Water, artificial lights and people are moving much faster than clouds or stars in the sky. | null | Wasser, künstliche Lichtquellen und Menschen bewegen sich wesentlich schneller als die Wolken oder die Sterne am Himmel. | null | null | null | null |
Besides you may have need to change locations from time to time as demanded by members of your book club. | null | Außerdem müssen Sie möglicherweise von Zeit zu Zeit den Ort wechseln, wie von Mitgliedern Ihres Buchclubs gefordert. | null | null | null | null |
It was largely superseded by B News, although some organizations continued to use it for internal communications for many years. | null | Es wurde von B News weitgehend abgelöst, obwohl einige Organisationen es noch viele Jahre für die interne Kommunikation verwendeten. | null | null | null | null |
The reason for that the No download casino version of many US casinos is just not good. | null | Der Grund dafür ist, dass die No-Download Casino Version vieler US Casinos einfach nicht gut ist. | null | null | null | null |
Did you know that taking antibiotics when you or your child has a virus may do more harm than good? | null | Wussten Sie, dass die Einnahme von Antibiotika, wenn Sie oder Ihr Kind hat ein virus kann mehr Schaden als gutes tun? | null | null | null | null |
Furthermore, it is the confirmation of an already commenced and counterproductive sharpening of the repression. | null | Ferner ist es die Bestätigung einer bereits begonnenen und kontraproduktiven Verschärfung der Repression. | null | null | null | null |
(c) The Apostolic Fathers give evidence of very early use of the Epistle as Sacred Scripture. | (C) Les Pères apostoliques donnent des preuves de l'utilisation très précoce de l'épître que l'Écriture Sainte. | (c) Der Apostolische Väter geben Hinweise auf sehr frühe Nutzung der Brief als Heilige Schrift. | (c) I Padri Apostolici di fornire elementi di prova molto presto l'uso del Epistola come Sacra Scrittura. | null | (c) Los Padres Apostólicos suministran pruebas del temprano uso de la Epístola como Sagrada Escritura. | null |
Why does He test his followers? | Pourquoi s'est-il amoindri chez leurs successeurs?... | Warum dann schickt Er Seinen Dienern Prüfungen? | Perchè, allora, Egli manda prove ai servi Suoi? | null | null | null |
Even though you want to give your partner the power, you’re still equal partners in your relationship. | Même si vous voulez donner à votre partenaire le pouvoir, vous êtes toujours des partenaires égaux dans votre relation. | Auch wenn Sie möchten geben Sie Ihrem partner die macht, du bist immer noch gleichberechtigte Partner in Ihre Beziehung. | null | null | null | null |
Imagine that you circle a corpse with shallots, it is much more interesting to go out Today I will draw pentagrams Here. " | null | Stellen Sie sich vor, Sie umkreisen eine Leiche mit Schalotten, es ist viel interessanter, auszugehen Heute zeichne ich Pentagramme Hier. " | null | null | null | null |
The account of how David comes to King Saul’s court is a story about Jesus. | null | Die Erzählung, wie David an den Hof des Königs Saul kommt, ist eine Geschichte über Jesus. | null | null | null | null |
I do not want to lose the best friend that I have ever had nor do I want to lose the only love I have ever had. | null | Ich will nicht den besten Freund verlieren, den ich je hatte, noch will ich die einzige Liebe verlieren, die ich je hatte. | null | null | null | null |
Katy was obviously very, very occupied and very busy. | null | Katy war offensichtlich sehr, sehr beschäftigt und sehr beschäftigt. | null | null | null | null |
"I laugh when I hear that the fish in the water is thirsty. | « Je ris quand j’entends dire que le poisson dans l’eau a soif. | Ich lache, wenn ich höre, dass der Fisch im Wasser durstig ist. | null | Rio-me quando dizem que o peixe na água tem sede; | "Me río cuando escucho decir que el pez en el agua tiene sed; | null |
In fact, not mentioned by Schwarz is that the original 1999 MTA study spawned over a dozen, equally-important followup studies! [↩] | null | In der Tat, nicht erwähnt von Schwarz ist, dass die original 1999 die MTA-Studie hervorgebracht hat, über ein Dutzend, gleich-wichtig, follow-up-Studien! [↩] | null | null | null | null |
Four-hour dispute with the police. | de trois jours s'engage avec les forces de l'ordre. | 4-stündiger streit mit der polizei. | Tre ore di scontri con la polizia. | null | Llevan tres días de batalla contra la policía. | null |
Full report here: Sugar shock! | null | Vollständiger Bericht hier: Zuckerschock! | Rapporto completo qui: shock dello zucchero! | null | null | null |
Are you looking for a unique experience in Milan involving the whole family? that's the perfect tour for you! | null | Suchen Sie nach einem einzigartigen Erlebnis in Mailand, das die ganze Familie mit einbezieht? das ist die perfekte tour für sie! | null | null | null | null |
The prostate also may become infected, but the role of Trichomonas is unclear. | null | Die Prostata kann auch infiziert sein, aber die Rolle von Trichomonas ist nicht klar. | null | A próstata também pode ser infectada, mas o papel do Trichomonas não está claro. | null | null |
The mountaineer from Malaysia was 49 years old. | Le maire de la ville de Bouillante est agé de 49 ans. | Der Bergsteiger aus Malaysia wurde 49 Jahre alt. | null | null | El alpinista de Nepal tiene 49 años. | null |
“It’s more of a qualitative analysis than a quantitative analysis, if you will. | null | "es ist mehr eine qualitative analyse als eine quantitative analyse, wenn sie so wollen. | null | null | null | null |
Why is the resource balance and energy consumption of e-cars to be viewed critically? | null | Warum ist die Ressourcenbilanz und der Energieverbrauch von E-Autos kritisch zu sehen? | null | null | null | null |
The H1 retains those capabilities and adds on them. | null | Der H1 behält diese Fähigkeiten und ergänzt sie. | null | null | null | null |
“She wants to protect the goods trade, and wants close cooperation with the EU for security policy. | null | Sie will den Warenhandel beschützen, und sie will eine enge Zusammenarbeit mit der EU in der Sicherheitspolitik. | null | null | null | null |
Now, in a first step, the company will be carrying out selective capacity adjustments in the coming months. | null | In einem ersten Schritt wird das Unternehmen in den nächsten Monaten selektive Kapazitätsanpassungen vornehmen. | null | null | null | null |
• Speaking of “heterosexuality” as something to be “discover[ed].” | null | Sprechen von "Heterosexualität" , wie etwas zu sein "entdecken [ed]." | null | Referindo a “heterossexualidade” como algo para “descobrir [ser descoberto].” | null | null |
They welcomed us with open arms, told so many stories, and took even more photos. | null | Sie begrüßten uns mit offenen armen, erzählten so viele geschichten und machten noch mehr fotos. | null | null | null | null |
The top 10 coins were shuffling a lot and many new coins and ICOs were also launched. | null | Die top 10 der Münzen wurden schlurfenden viel und viele neue Münzen und ICOs wurden auch gestartet. | null | null | null | null |
At the time of this message, there are optimistic views on the tanker market. | null | Zum Zeitpunkt dieser Nachricht gibt es optimistische Ansichten über den Tankermarkt. | null | No momento desta mensagem, há visões otimistas sobre o mercado de petroleiros. | En el momento de este mensaje, hay puntos de vista optimistas sobre el mercado de los petroleros. | इस संदेश के समय, टैंकर बाजार पर आशावादी विचार हैं। |
The result is the map for our sustainability strategy: a matrix of the key issues. | null | Das Ergebnis ist die Landkarte unserer Nachhaltigkeitsstrategie: eine Matrix der wesentlichen Themen. | null | null | null | null |
Every single Democratic senator except Ernest Hollings voted to maintain special privileges for Hispanic, Asian and African immigrants. | null | Jeder demokratische senator außer ernest hollings stimmte dafür, besondere privilegien für hispanische, asiatische und afrikanische einwanderer aufrechtzuerhalten. | null | null | null | null |
Their good humour and gentleness is what we love in Bali most of all. | null | Ihre gute Laune und Zärtlichkeit ist das was wir auf Bali am meisten lieben. | null | null | null | null |
Do you need to have anyone else's consent for the data you hold (children or vulnerable adults)? | Avez-vous besoin du consentement de quelqu'un d'autre pour les données que vous détenez (enfants ou adultes vulnérables) ? | Benötigen Sie die Einwilligung eines anderen für die Daten, die Sie gespeichert haben (Kinder oder schutzbedürftige Erwachsene)? | null | null | null | null |
Membership in the eurozone would be one integration step too far for both Denmark and Sweden. | null | Die Mitgliedschaft in der Eurozone wäre sowohl für Dänemark wie auch für Schweden ein Integrationsschritt zu viel. | null | null | null | null |
Then were altered by Orion Union first. | Ensuite, elles ont été altérées par l’Union d’Orion, en premier lieu. | Danach wurden sie durch die Orion Union abgeändert. | null | null | Luego fueron alterados primero por la unión de Orión. | null |
This is an easy point, however, it is quite vital which is why cheap London escorts constantly follow this method. | null | Dies ist ein einfacher punkt, aber es ist sehr wichtig, weshalb billige london escorts ständig diese methode folgen. | null | null | null | null |
So you always have beautiful wooden shoes which have a very personal touch! | null | So haben Sie immer schöne Holzschuhe, die eine sehr persönliche Note haben! | null | null | null | null |
T stands for Transformation and is described by the company as follows: | null | T steht für Transformation und wird vom Unternehmen wie folgt beschrieben: | null | null | null | null |
Perhaps what has made the company so successful throughout the years is its dedication to creating high-quality games in all areas. | null | Vielleicht ist das, was das unternehmen im laufe der jahre so erfolgreich gemacht hat, sein engagement für die schaffung von hochwertigen spielen in allen bereichen. | null | null | null | null |
“Everyone in China is aware that robotics is a great opportunity.” | null | „Jedem in China ist bewusst: Die Robotik ist eine große Chance.“ | null | null | null | null |
In time, increase the speed and see how you like this. | Dans le temps, augmenter la vitesse et voyez comment vous aimez cela. | In der Zeit, die Geschwindigkeit erhöhen und sehen, wie Sie dieses mögen. | null | Com o tempo, aumentar a velocidade e ver como você gosta deste. | Con el tiempo, aumentar la velocidad y ver cómo te gusta esto. | null |
Pirmasens: Overwhelming majority in principle decision for STADT-GALERIE | null | Pirmasens: Überwältigende Mehrheit bei Grundsatzbeschluss zur STADT-GALERIE | null | null | null | null |
Any person with whom I talked about the first generation Ninja ZX-10R, never used in conversation words like: “balanced”, “exact”, “correct”, “like Honda”. | null | Jede Person, mit der ich über die erste Generation des Ninja ZX-10R sprach, wurde nie in Konversationsworten wie "ausgewogen", "genau", "richtig" oder "wie Honda" verwendet. | null | null | Cualquier persona con quien hablé sobre la primera generación de Ninja ZX-10R, nunca se usó en palabras de conversación como: "equilibrado", "exacto", "correcto", "como Honda". | null |
By then, 22 million games of the Catan product family had been sold worldwide. | null | Bis zu diesem Zeitpunkt wurden 22 Millionen Spiele der Catan Familie weltweit verkauft. | null | null | null | null |
This fire can then create the space for New. | null | Dieses Feuer kann dann Platz für Neues schaffen. | null | null | null | null |
(15) The liberalisation of product placement has not brought about the expected take-up of this form of audiovisual commercial communication. | (15)La libéralisation du placement de produit n’a pas entraîné l'essor escompté de ce mode de communication commerciale audiovisuelle. | (15) Die Liberalisierung der Produktplatzierung hat nicht zu der erwarteten Verbreitung dieser Form audiovisueller kommerzieller Kommunikation geführt. | (33) La liberalizzazione dell’inserimento di prodotti non ha portato alla diffusione prevista di questa forma di comunicazione commerciale audiovisiva. | null | (15)La liberalización del emplazamiento de productos no ha aportado el esperado despegue de esta forma de comunicación comercial audiovisual. | null |
Until Cameron Remmer is found, his disappearance shall remain a mystery. | null | Bis cameron remmer gefunden wird, bleibt sein verschwinden ein rätsel. | null | null | null | null |
Four corporate governance guiding principles as a basic coordinate system | null | Vier Corporate Governance-Leitsätze als grundlegendes Koordinatensystem | null | null | null | null |
12 Peter explains what will happen to those who take no note of these facts. | null | 12 Petrus erklärte, was mit denen geschehen wird, die keine Kenntnis von diesen Tatsachen nehmen. | null | null | null | null |
Howard cites the governance challenges posed by the massive requirements for integration and coordination of business process. | null | Howard zitiert die Governance-Herausforderungen durch die massiven Anforderungen für Integration und Koordination des Geschäftsprozesses. | null | null | null | null |
In addition, new medications or treatments are also compared to existing ones. | null | Darüber hinaus werden neue Medikamente oder Behandlungen auch mit bereits vorhandenen verglichen. | null | null | null | null |
Student Huber attends many lectures. | null | Der Student Huber besucht viele Vorlesungen. | null | null | null | null |
The Monophysites (Copts and Jacobites) sank into isolated local sects. | null | Die Monophysites (Kopten und Jacobites) sank in isolierten lokalen Sekten. | null | null | null | null |
... your company is not registered with us yet? - Use Quescall to make your workday more efficient. | null | Ihr Unternehmen ist bei uns noch nicht registriert? - Nutzen Sie Quescall, um Ihren Arbeitstag effizienter zu gestalten. | null | null | null | null |
21 percent of German citizens do not want to donate their organs because they are afraid of being declared dead too quickly. | null | 21 Prozent der Bundesbürger wollen ihre Organe nicht spenden, weil sie Angst haben, zu schnell für tot erklärt zu werden. | null | null | null | null |
Or from the people who are close to us? | Ou bien les seuls êtres dotés d'intelligence sont-ils ceux qui sont d'accord avec nous? | Oder Menschen, die uns nahe sind? | null | null | null | null |
The Grind is also the point at which it really counts. | null | Der Grind ist auch der Punkt, an dem es wirklich zählt. | null | O Grind também é o ponto em que realmente conta. | null | null |
In our database there are 10,907 data sets for Turks and Caicos Islands. | null | In unserer Datenbank gibt es 10.907 Datensätze für Turks- und Caicosinseln. | null | null | null | null |
After these two steps, you should be able to develop your personal brand statement. | null | Nach diesen beiden Schritten solltest du in der Lage sein, dein persönliches Marken-Statement zu entwickeln. | null | null | null | null |
Also buy FF14 Items. | null | Auch FF14 Items kaufen. | null | null | null | null |
This entire situation will soon become far more tragick to your survival. | Toute cette situation deviendra bientôt une tragédie bien plus grande pour votre survie. | Diese ganze Situation wird bald zu einer weitaus größeren Tragödie für euer Überleben werden. | null | null | null | null |
The result is a very effective anti-aliasing filter that provides approximately 108 dBc reduction. | null | Das Resultat ist ein sehr effektive Anti-Aliasing-Filter das etwa 108 dBc Reduktion bietet. | null | null | null | null |
And he liked Berggasse2. | null | Und er mochte die Berggasse2. | null | null | null | null |
We can collect you at any point of the island, with exception of Calviá as mentioned on our price list. | null | Wir können Sie an jedem Ort der Insel abholen, mit Ausnahme von Calviá, wie auch angegeben in unserer Preisliste. | null | null | null | null |
Plugins and software evolve over time. | null | Plugins und Software entwickelt sich im Laufe der Zeit weiter. | null | null | null | null |
The god of the dark forces and the god of the sun are placed together in one work, like two sides of the same coin. | null | Der Gott der dunklen Kräfte und der Gott der Sonne sind in einem Werk zusammengefügt, wie zwei Seiten derselben Münze. | null | null | null | null |
We do not need the bus this morning; we stay in the old city center. | null | Den Bus brauchen wir heute Vormittag nicht, wir bleiben in der Altstadt. | null | null | null | null |
We saw in our print hello example, that the print command recognized our "hello" string. | Nous avons vu dans notre exemple d'affichage "bonjour" que la commande d'affichage print a reconnu «bonjour» comme une chaîne. | Wir sahen in unserem print hallo Beispiel, dass der Druckbefehl unseren "hallo" String erkannte. | Nell'esempio precedente, con print ciao, si è visto che il comando print ha riconosciuto la nostra stringa "ciao". | null | Vimos en nuestro ejemplo print hola, que el comando de impresión print reconoció nuestro cadena "hola". | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.