Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Although these islands require a ferry or private boat to reach, they are still accessible. | Bien que ces îles nécessitent un ferry ou un bateau privé, elles sont toujours accessibles. | Obwohl diese Inseln eine Fähre oder ein privates Boot benötigen, sind sie immer noch erreichbar. | Sebbene queste isole richiedano un traghetto o una barca privata da raggiungere, sono comunque accessibili. | null | Aunque estas islas requieren un ferry o un barco privado para llegar, todavía son accesibles. | null |
The last four are extremely rare, and most are subtypes of type 4 OI. | Les quatre derniers sont extrêmement rares, et la plupart sont des sous-types de type 4 OI. | Die letzten vier sind extrem selten und die meisten sind Subtypen von Typ 4 OI. | Gli ultimi quattro sono estremamente rari e la maggior parte sono sottotipi di tipo 4 OI. | null | Los últimos cuatro son extremadamente raros, y la mayoría son subtipos de tipo 4 OI. | null |
It is not a "millennial kingdom" verse, because it states that darkness is covering the world. | null | Es ist kein „Tausendjähriges Reich“-Vers, weil er besagt, dass Finsternis die Welt bedeckt. | Non è un versetto del "regno millenario", perché afferma che l'oscurità sta coprendo il mondo. | Não é um texto sobre o “reino milenar”, pois ele afirma que as trevas estão cobrindo o mundo. | null | null |
But, it was the first “nibble” in the eight days since I had sent out the material. | null | Aber es war das erste ‘Bisschen’ in den acht Tagen, seit ich das Material ausgesendet hatte. | null | null | Sin embargo, era el primer "mordisco" en los 8 días desde que había enviado el material. | null |
My son was 25 and had married an Argentine Christian in Argentina. | null | Mein Sohn war 25 Jahre alt und hatte in Argentinien eine argentinische Christin geheiratet. | null | null | null | null |
It's not about Obama, even though he's a war criminal. | Il ne s’agit pas d’Obama, même si c’est un criminel de guerre. | Es geht nicht um Obama, obwohl er ein Kriegsverbrecher ist. | Non si tratta di Obama, anche se è un criminale di guerra. | null | No se trata de Obama, a pesar de que es un criminal de guerra. | null |
The support and excitement I received from the ladies was by far the easiest part. | null | Die Unterstützung und Begeisterung, die ich von den Damen erhielt, war bei weitem der einfachste Teil. | null | null | null | null |
‘Yemmas n Bounassar’ (mother of Nasser) is an ode to all mothers of the political prisoners. | null | "Yemmas n Bounassar" (Mutter Nasser) ist eine Ode an alle Mütter politischer Häftlinge. | null | null | null | null |
And which countries are among the strong travel and tourism destinations? | null | Und welche Länder zählen zu den starken Reise- und Tourismusdestinationen? | null | null | null | null |
This formed the basis of all names of places, spaces and infrastructure and was later adopted in the general communication and marketing. | null | Diese bildete die Grundlage für sämtliche Bezeichnungen der Orte, Räume und Infrastruktur und wurde später in der Kommunikation und im Marketing übernommen. | null | null | null | null |
They also have a level of expertise that you will not have, and will hopefully be able to get you the best price for the house you want. | null | Sie haben auch ein Niveau von Know-how, das Sie nicht haben, und wird hoffentlich in der Lage, Ihnen den besten Preis fur das Haus, das Sie wollen. | null | null | null | null |
As Mr Beam II is manufactured in Germany, CE certification also covers countries outside the EEA. | null | Da der Mr Beam II in Deutschland hergestellt wird, deckt die CE Zertifikation auch Länder außerhalb des EWR ab. | null | null | null | null |
Most small systems are 12V. | null | Die meisten kleinen Systeme sind 12V. | null | null | null | null |
They are often appointed to the cabinet if their party wins power, although this is not guaranteed. | null | Sie werden oft zum Kabinett ernannt, wenn ihre Partei die Macht gewinnt, obwohl dies nicht garantiert ist. | null | null | A menudo son designados al gabinete si su partido gana poder, aunque esto no está garantizado. | null |
We will begin with the jury categories and end with the audience categories. | null | Wir beginnen mit den Jury-Kategorien und enden bei den Publikumskategorien. | null | null | null | null |
We urge the International Community and the European Union to act according to their recent pleas. | Nous insistons auprès de la communauté internationale et de l’UE pour qu’elles agissent conformément aux recommandations émises récemment. | Wir drängen die Internationale Gemeinschaft und die EU, entsprechend ihren kürzlich geleisteten Befürwortungen zu handeln. | null | null | Apremia la comunidad de Internacionales y el European Union para actuar de acuerdo con sus declaraciones recientes. | null |
Jeffrey also has spent a few days in Odessa, but he is not as impressed by the mentality and the women as we are. | null | Auch Jeffrey hat einige Tage in Odessa verbracht, ist jedoch von der Mentalität und den Frauen nicht so angetan wie wir. | null | null | null | null |
(Laughter) We are unable to bear absolute rest. | null | (Gelächter) Wir können keine absolute Ruhe ertragen. | null | null | null | null |
Becoming a webcam model has proven to be very lucrative for those who have broken into the field. | null | Ein webcam-modell zu werden hat sich als sehr lukrativ für diejenigen erwiesen, die in das feld eingebrochen sind. | null | null | null | null |
A number of actors with different backgrounds (administration, private persons) work in five project teams to reach these goals and provide a network in the bioenergy sector. | null | Eine Reihe von Akteuren mit unterschiedlichem Hintergrund (Verwaltung, Privatpersonen) arbeitet in fünf Projektteams, um diese Ziele zu erreichen und ein Netzwerk im Bioenergiebereich zu schaffen. | Un numero di attori di differenti ambiti di lavoro (pubblica amministrazione, privati), operano in cinque squadre di progetti per raggiungere questi obbiettivi e provvedere a creare una rete nel settore bio energetico. | null | null | null |
Coming back to the party lists: apart from the Likud and the five “medium-sized” parties, there are six small parties. | null | Zurück zur Parteienliste: abgesehen vom Likud und den fünf „mittelgroßen“ Parteien gibt es sechs kleine Parteien. | null | null | null | null |
For the first time in decades, we can be certain what a left-wing Labour government means to do. | null | Erstmals seit Jahrzehnten können wir uns sicher sein, was eine linke Labour Party-Regierung vorhat. | null | null | Por primera vez en décadas, podemos estar seguros de lo que pretende hacer un gobierno izquierdista del Partido Laborista. | null |
However, it is effective because it is powerful and therefore needs to be handled responsibly. | null | Es ist jedoch effektiv, weil es mächtig ist und daher verantwortungsbewusst gehandhabt werden muss. | null | null | null | null |
Most women are quite capable of doing two things at once while thinking about 10 others. | null | Die meisten Frauen sind durchaus in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu tun, während sie an zehn andere denken. | null | null | null | null |
Some claim it has to be a "green" environment—one with trees and leaves. | null | Einige behaupten, es müsse eine “grüne” Umgebung sein – eine mit Bäumen und Blättern. | null | null | null | null |
Unlike all his private school rivals, his school has chosen to do only GCSEs this summer. | null | Anders als alle seine privaten Schulrivalen hat seine Schule diesen Sommer nur GCSEs gewählt. | null | null | null | null |
Catalans – including many who do not want independence – want what Scotland has: the ability to decide their form of government for themselves. | null | Die Katalanen - darunter viele, die keine Unabhängigkeit wollen - wollen das, was Schottland hat: die Fähigkeit, ihre Regierungsform selbst zu bestimmen. | null | null | null | null |
FC Bayern send "signal to other teams" | null | FC Bayern sendet „Signal an die anderen Teams“ | null | null | El Bayern envía "una señal al resto de equipos" | null |
And that didn’t even include the First Chief Directorate (FCD), the relatively small but prestigious division in charge of gathering foreign intelligence. | null | Und dazu gehörte nicht einmal das first chief directorate (fcd), die relativ kleine, aber prestigeträchtige abteilung, die für die beschaffung ausländischer informationen zuständig ist. | null | null | null | null |
If you are travelling overseas it is a well-known fact that hospitals and medical services cost a small fortune; especially if the rand is 15 to 1 against the local currency for example. | null | Wenn Sie ins Ausland reisen ist es eine bekannte Tatsache, dass Krankenhäuser und medizinische Dienstleistungen ein kleines Vermögen kosten; vor allem, wenn der Rand 15 bis 1 gegen die Landeswährung zum Beispiel. | null | null | null | null |
Not to mention hostess clubs, where you pay for companionship. | null | Ganz zu schweigen von den hostess clubs, wo sie für die gesellschaft bezahlen. | null | null | null | null |
But what if you don’t have the time or money to go through this often lengthy process of specification? | null | Was aber wenn Sie nicht die Zeit oder das Geld haben, diesen mitunter langwierigen Prozess der Spezifikation zu durchlaufen? | null | null | null | null |
Previous Magazine : Previous Baluh may be transferred to a Russian colony | null | Previous Magazine : Previous Baluh könnte in eine russische Kolonie überführt werden | null | null | null | null |
With the possible exceptions of Iraq and Afghanistan, no country in the world has been so despoiled by Washington's aggression, subversion and economic domination as Haiti. | null | Mit der möglichen Ausnahme des Iraks und Afghanistans ist kein Land der Welt so sehr Opfer von Washingtons Aggression, Subversion und wirtschaftlicher Beherrschung geworden wie Haiti. | null | null | "Con las posibles excepciones de Irak y Afganistán, ningún país en el mundo ha sido tan despojado por la agresión, subversión y detonación económica norteamericana como lo ha sido Haití. | null |
At a further training course in Poland, in which both Good Guys and UNITER took part, it was quickly agreed: the chemistry is right – we belong together. | null | Bei einer Weiterbildung in Polen, an der sowohl Good Guys als auch UNITER teilgenommen haben, wurde man sich schnell einig: die Chemie stimmt – wir gehören zusammen. | null | null | null | null |
We have written for Germany, we have died for Germany. | Nous avons écrit pour l’Allemagne, nous sommes morts pour l’Allemagne. | Wir haben für Deutschland geschrieben, wir sind für Deutschland gestorben. | null | null | Hemos escrito por Alemania, hemos muerto por Alemania. | null |
Why is it worth it with Kaczmarek Electric? | null | Warum lohnt es sich mit Kaczmarek Electric? | null | null | null | null |
It was when the force of power-over-others separated them from the land and from their tribe. | null | Das geschah, als die Kräfte der Macht-über-andere sie von ihrem Land und ihrem Stamm abtrennten. | null | null | null | null |
Tina is a detective and she was entrusted with a secret job. | null | Tina ist Detektivin und wurde mit einem geheimen Job betraut. | null | null | null | null |
This ceremony does not mean that the deceased automatically becomes a Mormon in heaven. | null | Diese Zeremonie bedeutet nicht, dass der Verstorbene automatisch zum Mormonen im Himmel wird. | null | null | null | null |
Said Moneymaker, “I was a little underestimated because no one knew who I was. | null | Moneymaker sagte: “Ich wurde ein wenig unterschätzt, weil niemand wusste, wer ich bin. | null | null | null | null |
Putin may even help Trump find a way out of this game of nuclear chicken, as he did with President Obama. | null | Putin kann Trump sogar helfen, einen Ausweg aus diesem Spiel der nuklearen Mutproben zu finden, wie er es mit Präsident Obama getan hat. | null | null | null | null |
He said we were in a Muslim area and were not allowed to spread our Christian message. | Il a dit que nous étions dans une zone musulmane et n’étions pas autorisés à répandre le message chrétien. | Er sagte, wir seien in einer moslemischen Gegend und es sei uns nicht gestattet unsere Christliche Nachricht zu verbreiten. | null | null | null | null |
"I have great faith in Commissioner Barnier that he will take heed of our discussions today, and begin to work out a strategy to ensure that online gambling can become a legitimate part of the internal market." | null | „Ich setze großes Vertrauen darin, dass Kommissar Barnier Konsequenzen aus unserer heutigen Diskussion ziehen und damit beginnen wird, eine Strategie auszuarbeiten die sicherstellt, dass online Glücksspiel ein legitimierter Teil des internen, europäischen Marktes werden kann.“ | null | null | null | null |
The goal will be to establish insight-to-execution processes. | null | Ziel wird sein, Insight-to-Execution-Prozesse zu etablieren. | null | null | null | null |
In June 2012 the Big Four /2/ put their proposals for deepening the Economic and Monetary Union before the European Council. | null | Bereits im Juni 2012 haben die Big Four /2/ dem Europäischen Rat ihre Vorschläge zur Vertiefung der Wirtschafts- und Währungsunion unterbreitet. | null | null | Ya en junio de 2012 los Cuatro Grandes /2/ presentaron al Consejo Europeo sus propuestas para reforzar la unión económica y monetaria. | null |
• Why is pornography dangerous? | null | • Warum ist Pornografie gefährlich? | null | null | null | null |
Hence, we wish to remind our brave volunteers who have bi-located to 3D Earth that once you have decided to return to your Lightbody you will be within the unity consciousness of your own Galactic SELF. | null | Deshalb möchten wir unsere tapferen Freiwilligen, die sich auf die 3D-Erde bilokalisiert haben, erinnern, dass ihr, sobald ihr euch entschieden habt, zu eurem Lichtkörper zurückzukehren, innerhalb des Einheitsbewusstseins eures eigenen Galaktischen Selbstes sein werdet. | null | null | null | null |
From a grade of about 25 degrees, the engine could no longer pull a heavy camera. | null | Ab einer Steigung von ca. 25 Grad schaffte es der Motor nicht mehr eine schwere Kamera zu ziehen. | null | null | null | null |
“Water – element and mystery” was the title of the first Hansgrohe water symposium in March 2008. | « L'eau – élément et mystère » était le titre du premier colloque sur l'eau de Hansgrohe en mars 2008. | „Wasser – Element und Mysterium“ lautete der Titel des ersten Hansgrohe Wassersymposiums im März 2008. | “Acqua – Elemento e mistero” è il titolo del primo simposio sull‘acqua Hansgrohe a marzo 2008. | null | null | null |
Suddenly I can't remember the last time we had sex, and maybe he's reading my mind. | null | Plötzlich kann ich mich nicht mehr an das letzte Mal erinnern, als wir Sex hatten, und vielleicht liest er meine Gedanken. | null | null | null | null |
Many of the modelers are not fully aware of how the real atmosphere and ocean function. | null | Viele dieser Modellierer wissen nicht so genau, wie die wirkliche Atmosphäre und die Ozeane funktionieren. | null | null | Mucho de los modelistas no son plenamente conscientes de cómo funciona realmente la atmósfera y los océanos. | null |
Once this is taken care of, the rest of this internet-marketing job will be easy! | Si vous avez tous suivi, le reste de ce mode d'emploi pour la publication d'image trouvé sur internet va être simple! | Sobald dies erledigt, der Rest dieses Internet-Marketing-Job wird leicht sein,! | null | null | null | null |
One day, Roger came to school and I was there. | null | Eines Tages kam Roger in die Schule und ich war da. | null | null | null | null |
The translation of the Vulgate, "Unde et exivit proverbium", is misleading. | null | Die Übersetzung der Vulgata, "unde et exivit proverbium", ist irreführend. | null | null | null | null |
Italians believe that don't have to travel or spend a lot of money to enjoy life. | null | Italiener glauben, dass sie nicht reisen müssen oder viel Geld ausgeben müssen, um das Leben zu genießen. | null | Os italianos acreditam que não precisam viajar ou gastar muito dinheiro para aproveitar a vida. | null | null |
Even fewer have been able to play such an influential role in the development of their instrument as Steve Baker has done during the past four decades. | null | Noch weniger konnten eine solche einflußreiche Rolle in der Entwicklung ihres Instrumenten spielen, wie Steve Baker es während der vergangenen vier Jahrzehnte getan hat. | null | null | null | null |
In other words, a larger percentage of your marketing effort should be directed to internet users. | null | Mit anderen Worten, ein größerer Prozentsatz Ihres Marketingaufwands sollte an Internetnutzer gerichtet werden. | null | null | null | null |
The Irish Christina Noble must look reality of life early in the eye. | null | Die Irin Christina Noble muss der Realität des Lebens schon früh ins Auge blicken. | null | null | null | null |
He extended this in March 1977, and finally granted an amnesty in May of the same year | null | Er erweitert das im März 1977, und schließlich gewährt generelle Amnestie im Mai dasselbe Jahr. | null | null | Amplió esto en el marzo de 1977, y finalmente concedió una amnistía general en mayo del mismo año. | null |
Then prayerfully end by thanking Him for it). | null | Ihm sei im nachhinein ebenfalls noch herzlichst gedankt. | null | null | null | null |
Thus, the beta test on the North American region was limited to PS4 alone. | null | So war der Beta-Test auf die nordamerikanische Region allein auf PS4 beschränkt. | null | null | null | null |
He does not have all these feelings, although he wants to be loved. | null | Er hat nicht all diese Gefühle, obwohl er geliebt werden will. | null | null | null | null |
I just have this weird, amorphous feeling that he’s a horrible, disgusting, extremist person who is working for the Russians and is probably a Nazi. | null | Ich habe nur dieses seltsame, amorphe Gefühl, dass er ein schrecklicher, ekelhafter, extremistischer Mensch ist, der für die Russen arbeitet und wahrscheinlich ein Nazi ist. | null | null | null | null |
When this is done, the "DaVinci" takes over the movement of the instruments. | null | Wenn dies erfolgt ist, übernimmt der "DaVinci" die Bewegung der Instrumente. | null | null | null | null |
And the press is dangerously pacifist. | null | Und die Presse ist gefährlich pazifistisch. | null | null | Y la prensa es peligrosamente pacifista. | null |
The trick is that IO-Link is used here “only” as a data channel. | null | Der Trick: IO-Link wird hier „nur“ als Datenkanal verwendet. | null | null | El truco es que IO-Link se utiliza aquí "sólo" como un canal de datos. | null |
Will Siemens actually stop emitting CO2 by 2030? | null | Wird Siemens ab 2030 tatsächlich kein CO2 mehr emittieren? | null | null | null | null |
A commercial artist knows very well why he did it and his bank account confirms it. | null | Ein Werbegrafiker weiß sehr gut, warum er es getan hat und sein Bankkonto bestätigt es. | Un artista ormai commerciale sa benissimo perché l’ha fatto e il saldo del suo conto in banca glielo conferma. | null | null | null |
"If these (Lebanese) media outlets were really affiliated with the resistance, as they claim, they would have focused on the suffering of a people that was displaced from its homeland more than 70 years ago. | null | "Wenn diese (libanesischen) Medienkanäle tatsächlich über Verbindungen zum Widerstand verfügen würden, wie sie behaupten, hätten sie sich auf das Leiden eines Volkes konzentriert, das vor mehr als 70 Jahren aus seinem Heimatland vertrieben wurde. | null | null | null | null |
The same motto appears on his bracelets, which he wears every game | null | Das gleiche Motto erscheint auf seinen Armbändern, die er bei jedem Spiel trägt | null | null | null | null |
Exclusive Swiss Partner Agency of PROI Worldwide | null | exklusive Schweizer Partneragentur von PROI Worldwide | null | null | null | null |
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability. | null | Entsprechend zeigen externe Erschütterungen schnell ihre Anfälligkeit auf. | null | null | En consecuencia, los golpes externos exponen rápidamente su vulnerabilidad. | null |
If I have had trichomoniasis in the past and am pregnant, should I get tested for it even if I have no symptoms? | Si j’ai eu trichomonase in the passé et je suis enceinte, DOI-je me faire tester pour Elle, Même Si je ne ai Aucun symptôme? | Wenn ich Trichomoniasis in der Vergangenheit gehabt haben und schwanger bin, sollte ich für sie getestet, auch wenn ich keine Symptome haben? | null | null | Si he tenido tricomoniasis en el pasado y estoy embarazada, debería hacer la prueba de que incluso si no tengo síntomas? | null |
make a best possible estimation of all relevant processes taking into account realistic parameters and assumptions, | réaliser la meilleure estimation possible de tous les processus concernés en tenant compte de paramètres et d'hypothèses réalistes, | - die bestmögliche Einschätzung aller beteiligten Prozesse unter Berücksichtigung realistischer Parameter und Annahmen ermöglichen, | - danno la migliore valutazione possibile di tutti i pertinenti processi sulla base di parametri e presupposti realistici; | - permitir a melhor estimativa possível de todos os processos pertinentes em causa, atendendo a parâmetros e pressupostos realistas, | Calcular de la mejor manera posible todos los procesos significativos, teniendo en cuenta parámetros y supuestos realistas. | null |
Think more of the Atman. | Puis il pensa à Atanys. | Denke mehr an den Atman. | Poi riflettete sull’Atman. | null | Más vale pensar en Atman. | null |
Here is and traditional champagne and presents. | null | Hier ist und traditionelle Champagner und Geschenke. | null | null | null | null |
The U.S. negotiating objectives clearly intend to cover agriculture broadly. | null | Die Verhandlungsziele der USA sehen eindeutig vor, die Landwirtschaft weitgehend abzudecken. | null | null | null | null |
Some experts contend that the current IMO approach is too simplistic. | null | Einige Experten behaupten, dass der derzeitige IMO-Ansatz zu einfach sei. | Anche alcuni europei hanno detto che l’analisi di Bush è troppo semplicistica. | Alguns especialistas afirmam que a atual abordagem da IMO é simplista demais. | Algunos expertos sostienen que el enfoque actual de la OMI es demasiado simplista. | null |
Berlin is also such an attractive city that large organizations and companies like to put on their events in the German capital." | null | Berlin ist aber auch als Stadt derart attraktiv, dass große Organisationen und Firmen ihre Veranstaltungen gerne in die deutsche Hauptstadt legen." | null | null | null | null |
First Energy Gum is a chewing gum | null | First Energy Gum ist ein Kaugummi | null | null | null | null |
The main thing is that this system needs to develop, and despite its various shortcomings, needs to at least be capable of keeping the world's current problems within certain limits and regulating the intensity of the natural competition between countries. | est que ce système doit se développer, et malgré ses diverses lacunes, il doit au moins être capable de maintenir les problèmes mondiaux actuels dans certaines limites et de réguler l’intensité de la concurrence naturelle entre les nations. | Die hauptsache ist, dass sich dieses system weiterentwickeln muss und trotz seiner verschiedenen mängel zumindest in der lage sein muss, die derzeitigen probleme der welt in gewissen grenzen zu halten und die intensität des natürlichen wettbewerbs zwischen den ländern zu regulieren. | L’elemento principale è che questo sistema necessita di svilupparsi e, nonostante i suoi molteplici fallimenti, deve almeno essere in grado di contenere gli attuali problemi mondiali entro determinati limiti, regolando l’intensità della naturale competizione fra i Paesi. | O principal é que este sistema precisa de se desenvolver e apesar dos vários curto-circuitos, tem de ser capaz de manter os problemas catuais dentro de certos limites, e de regular a intensidade da competitividade natural entre países. | Lo importante es que este sistema necesita desarrollarse, y a pesar de todos sus defectos necesita ser capaz de contener los problemas mundiales existentes dentro de ciertos límites y de regular la intensidad de la natural competencia entre países. | null |
Or worse, “Alter your body so that you’ll love it. | null | Oder schlimmer "Ändere deinen Körper, damit du ihn lieben wirst. | null | null | null | null |
"Right now, it's all about moving forward and just acknowledging the blessing that are here today. ... | null | "Im Moment geht es nur darum, voranzukommen und nur die Segnungen anzuerkennen, die heute hier sind ... | null | null | “En este momento, lo importante es avanzar y reconocer la bendición de estar hoy aquí ... | null |
Harry asks why he shouldn’t be happy with his life. | null | Harry fragt, warum er nicht mit seinem Leben glücklich sein sollte. | null | null | null | null |
‘Mason has always assured us that he is safe and careful. | "Mason nous a toujours assuré qu'il était sûr et prudent. | «Mason hat uns immer wieder bestätigt, dass er sicher ist und vorsichtig. | “Mason ci ha sempre assicurato di essere prudente e attento”. | null | null | null |
For games like the one against HSV on Saturday there are theoretically two approaches. | null | Für Spiele wie das am Samstag gegen den HSV gibt es theoretisch zwei Herangehensweisen. | null | null | null | null |
There was a time in my life when I liked to decorate the house with candles. | Il fut un temps dans ma vie où j'aimais décorer la maison avec des bougies. | Es gab eine Zeit in meinem Leben, in der ich das Haus gerne mit Kerzen dekorierte. | C'è stato un tempo nella mia vita in cui mi piaceva decorare la casa con le candele. | null | null | null |
The main point of contact for these meetings and presentations is the CFO. | null | Hauptkontakt für diese Treffen und Präsentationen ist der CFO. | null | null | null | null |
And that is simply because of DoubleDown’s status as a platform within IGT. | null | Und das liegt einfach an dem status von doubledown als plattform innerhalb von igt. | null | null | null | null |
The same source also reports that the political prisoners are not provided with fresh food. | La même source rapporte également que les prisonniers politiques ne reçoivent pas de nourriture fraîche. | Dieselbe Quelle berichtet außerdem, dass den politischen Gefangenen keine frischen Lebensmittel zur Verfügung gestellt werden. | null | null | La misma fuente también informa que los prisioneros políticos no reciben alimentos frescos. | null |
Do you have the desire to have a portrait of a man, your loved one, order drawing a man from your photos in this technique, it is possible in the shortest possible time 2-3 days. | null | Haben Sie den Wunsch, ein Porträt eines Mannes malen, Ihre Lieben, um ein Porträt eines Mannes von Ihren Fotos in dieser Technik ist in der kürzest möglichen Zeit von 2-3 Tagen möglich. | null | null | null | null |
Idolum = idol, image of God) influenced by the Spanish conquistadores. | null | Idolum = Idol, Bild Gottes), das von den spanischen Eroberern beeinflusst wurde. | null | null | null | null |
They do not claim that the mentors actually are Buddhas.” | Ils ne pensent pas que les bagarreurs se prennent des vrais coups ». | In den Texten wird nicht behauptet, dass die Mentoren tatsächlich Buddhas sind.“ | null | null | No alegan que los mentores sean realmente budas”. | null |
In 1984 Bayer became aware that several batches of this Factor 8 contained HIV. | En 1984, Bayer s’est rendu compte que plusieurs lots de ce Facteur 8 contenaient le VIH. | 1984 wurde Bayer bekannt, dass mehrere Chargen dieses Faktors 8 HIV enthalten. | null | Em 1984, a Bayer teve conhecimento de que vários lotes deste Factor 8 continham HIV. | En 1984, Bayer se dio cuenta de que varios lotes de este factor 8 contenían el VIH. | null |
3 For whom is Universal C Skin Refiner suitable? | null | 3 Für wen ist Universal C Skin Refiner geeignet? | null | null | null | null |
Even the writer Alberto Fortis wrote that the town had 20 000 inhabitants, which is probably very exaggerated, but it is possible that several thousand lived in the Roman Apsorus. | null | Auch schrieb der Schriftsteller Alberto Fortis, dass die Stadt 20 000 Einwohner hatte, die wahrscheinlich sehr übertrieben ist, aber es ist möglich, dass mehrere tausend in der römischen Apsorus lebte. | Anche lo scrittore Alberto Fortis ha scritto che la città aveva 20 000 abitanti, che è probabilmente molto esagerato, ma è possibile che diverse migliaia vivevano nel Apsorus romana. | Mesmo o escritor Alberto Fortis escreveu que a cidade tinha 20 000 habitantes, que é provavelmente muito exagerado, mas é possível que vários milhares viveu no Apsorus Roman. | null | null |
And neither does she know that her bank pays a company from Israel to make a profile of her. | null | Und auch nicht, dass ihre Bank ein Unternehmen aus Israel dafür bezahlt, ein Profil von ihr anzulegen. | null | null | null | null |
Or perhaps you have some other talent that a small business could use on a part-time basis. | null | Oder vielleicht haben Sie ein anderes Talent, das ein kleines Unternehmen in Teilzeit nutzen könnte. | null | null | null | null |
You will love working with the animals and understand why the team is so dedicated to them and sacrificing their entire time for them. | null | Du wirst die Arbeit mit den Tieren lieben lernen und verstehen, wieso sich das Team so für sie einsetzt und ihre gesamte Zeit für sie opfert. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.