Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
The era of the small prospectors was almost over and was followed by the industrial era. | L’ère des petits prospecteurs était presque terminée et fut suivie par l’ère industrielle. | Die Ära der kleinen Prospektoren war fast vorbei und es folgte das Industriezeitalter. | L’era dei piccoli cercatori giunse al termine e le subentrò quella dell’industria. | null | null | null |
Also, the following Windows 7 USB audio-related hotfixes should then be installed if they aren't already present: | En outre, la fenêtre suivante 7 USB correctifs les plus récents sont audio liés doit ensuite être installé s'ils ne sont pas déjà présent : | Auch sollten die folgenden Windows 7 USB-Audio-bezogene Hotfixes dann installiert werden sie diese noch nicht vorhanden sind: | null | Além disso, os seguintes hotfixes relacionados ao áudio USB do Windows 7 deve, então, ser instalado se eles ainda não estão instalados: : | null | null |
1994 Gangl Taxi becomes school bus | null | 1994 Gangl Taxi wird Schulbus | null | null | null | null |
For Chand, who had never heard the words "testosterone" or "intersex", it has been a slow and painful education. | null | Für chand, der noch nie die worte "testosteron" oder "intersex" gehört hatte, war es eine langsame und schmerzhafte erziehung. | null | null | Para Chand, que nunca había escuchado las palabras “testosterona” o “intersexual”, esto ha sido una educación lenta y dolorosa. | null |
Even on the morning of March 19th Paris was entirely without any Government. | null | Noch am Morgen des 19. März war Paris ohne jede Regierung. | null | null | null | null |
Based on the practical experience of owners of establishments of this type, we will characterize the image of an ideal client. | Sur la base de l'expérience pratique des propriétaires d'établissements de ce type, nous caractériserons l'image d'un client idéal. | Basierend auf der praktischen Erfahrung von Eigentümern solcher Einrichtungen werden wir das Image eines idealen Kunden charakterisieren. | null | Com base na experiência prática dos proprietários de estabelecimentos deste tipo, caracterizaremos a imagem de um cliente ideal. | Sobre la base de la experiencia práctica de los propietarios de establecimientos de este tipo, caracterizaremos la imagen de un cliente ideal. | इस प्रकार के प्रतिष्ठानों के मालिकों के व्यावहारिक अनुभव के आधार पर, हम एक आदर्श ग्राहक की छवि को चिह्नित करेंगे। |
Criminology, Law and Society is a dynamic, multidisciplinary unit. | null | Kriminologie, Recht und Gesellschaft sind eine dynamische, multidisziplinäre Einheit. | null | null | null | अपराध विज्ञान, कानून और समाज एक गतिशील, बहुआयामी इकाई है। |
Uptight Means Having a Poor or No Sense of Humor | null | Uptight bedeutet, einen armen oder keinen sinn für humor zu haben. | null | null | null | null |
It would be necessary to give people a clearer picture of what is happening in our “frontyard”, which is what Russia and China are doing in the Baltic Sea. | null | Man müsse der Bevölkerung klarer vermitteln, was in unserem „frontyard“ passiert, was Russland und China also in der Ostsee machen. | null | null | null | null |
Do you recognize any other gaps which should be addressed by the Wikimedia Foundation, and how would you address them? | null | Siehst Du weitere Lücken, die von der Wikimedia Foundation angesprochen werden sollten, und wie würdest Du diese angehen? | null | null | Reconocen algunas otras brechas que deben ser asumidas por la Fundación Wikimedia , y cómo podrías trabajarlas? | null |
You are here: Home » News » An article in the New York Times about our work in Afghanistan | null | You are here: Home » News » Ein Artikel in der New York Times über unsere Arbeit in Afghanistan | null | null | null | null |
All Superwomen Academy training topics have been carefully selected by women and the companies they work for. | null | Alle Trainingsthemen der Superwomen Academy wurden von Frauen sowie den Unternehmen, für die sie arbeiten, sorgfältig ausgewählt. | null | null | null | null |
I am a political junkie; my background is political science and American history. | null | Ich bin ein politischer Junkie; Mein Hintergrund ist die Politikwissenschaft und die amerikanische Geschichte. | null | null | null | null |
The CIA is involved in Pakistan so deeply that this has become too much even to Pakistani authorities sometimes. | null | Der CIA steckt in Pakistan so tief drin, daß es selbst pakistanischen Behörden zuweilen zuviel geworden ist. | null | null | null | null |
The choice of δ = ϵ 2 {\displaystyle \delta ={\tfrac {\epsilon }{2}}} is sufficient for that. | null | Die Wahl von δ = ϵ 2 {\displaystyle \delta ={\tfrac {\epsilon }{2}}} ist hierfür ausreichend. | null | null | null | null |
“All I am anymore is a man looking for his wife and son. | null | "Alles was ich noch bin, ist ein Mann, der seine Frau und sein Kind sucht. | null | null | null | null |
So my office may be busy for many "unconventional". | null | Auch mein Büro mag daher für viele „unkonventionell“ besetzt sein. | null | Então meu escritório pode estar ocupado por muitos “não convencionais”. | null | null |
And "hell" does not even exist unless you create it yourself – which means that you are still getting what you want! | null | Und die “Hölle” existiert nicht einmal, wenn Du sie Dir nicht erschaffst- was bedeutet, dass Du nach wie vor bekommst, was Du willst! | null | null | Y el “infierno” ni siquiera existe a menos que lo crees tú mismo, y lo cual significa que aún sigues consiguiendo lo que quieres! | null |
These are the two most frequent laws throughout the world. | null | Dies sind die zwei häufigsten Gesetze in der ganzen Welt. | null | null | null | null |
Thank God for the wonderful and happy outcome that is just around the corner. | null | Danke Gott für den wundervollen und glücklichen Ausgang, der schlicht um die Ecke herum liegt. | null | null | null | null |
With their exclusive agreement as a distribution partner, the agency also wants to enable other Swiss companies to use Liquid Newsroom. | null | Mit der exklusiven Vereinbarung als Vertriebspartner will die Agentur auch anderen Schweizer Unternehmen den Einsatz von Liquid Newsroom ermöglichen. | null | null | null | null |
However, your proposition seems fair and I think that my people will accept it and will retire to the reservation you offer them. | Pourtant, votre offre semble juste et je pense que mon peuple l’acceptera et se retirera dans la réserve que vous lui proposez. | Jedoch, euer Vorschlag scheint berechtigt zu sein, und ich denke, daß mein Volk ihn annehmen und sich in das Reservat zurückziehen wird, das ihr ihm anbietet. | La vostra offerta sembra equa, e penso che la mia gente l’accetterà e andrà nella riserva che le avete destinato. | null | De cualquier manera, vuestra propuesta parece justa y creo que mi pueblo la aceptará y se retirará a la reserva que le habéis ofrecido. | null |
The largest House Churches, however, are genuine and original Chinese creations. | Les Églises de maison les plus importantes sont cependant des créations chinoises authentiques et originales. | Die größten Hauskirchen jedoch sind genuine und original chinesische Schöpfungen. | Le più grandi Chiese domestiche, in ogni caso, sono creazioni cinesi genuine e originali. | null | De cualquier manera, las Iglesias domésticas son creaciones chinas genuinas y originales. | null |
Most recently, she had to cancel a sports test that is needed to be active in the Bundesliga. | null | Zuletzt musste sie einen Sporttest absagen, der nötig ist, um in der Bundesliga aktiv zu sein. | null | null | null | null |
(If you need a less cold or oppressive analogy, replace Alaska with South Korea and Russia with North Korea.) | null | (Wenn du einen weniger frostigen Vergleich brauchst, dann ersetze Alaska mit Süd- und Russland mit Nordkorea). | null | null | (Si necesitáis una analogía menos fría u opresiva, sustituid Alaska por Corea del Sur y Rusia por Corea del Norte). | null |
If there's something we here at iFixit can't do, it's leave a "black box" alone. | null | Wenn es etwas gibt, was wir bei iFixit nicht können, dann lässt es eine "Black Box" allein. | null | null | Si hay algo que no podemos hacer aquí en iFixit, es dejar solo una "caja negra". | null |
National governments, however, used the European Community to manage difficult transitions. | null | Die nationalen Regierungen nutzten die EG aber, um schwierige Übergänge zu managen. | null | null | null | null |
Jake blew some of them out to leave four burning. | null | Jake blies einige von ihnen hinaus, um vier zu verbrennen. | null | null | null | null |
Imagine doing that with every subject you find interesting and finding another hidden charm- that of unforeseen connections. | null | Stellen Sie sich vor, Sie tun das mit jedem Thema, das Sie interessant finden, und finden Sie einen anderen versteckten Charme - den von unvorhergesehenen Verbindungen. | null | null | null | null |
Aluna: The women kept this work of holding the light going quite some time after Christianity was born and when things started changing. | null | Aluna: Die Frauen hielten die Arbeit das Licht zu halten, es funktionierte schon seit einiger Zeit nach dem das Christentum geboren wurde und die Dinge begonnen sich zu verändern. | null | null | null | null |
When the children are old enough, each should have his or her own Book of Centuries. | null | Wenn die Kinder alt genug sind, sollte jedes sein eigenes Jahrhundertbuch haben. | null | null | null | null |
The women who remain alive are sold to Arab sheikhs. | Les femmes encore en vie sont vendues à des cheiks arabes. | Die Frauen, die am Leben bleiben, werden an arabische Scheichs verkauft. | Le donne che rimangono in vita sono vendute agli sceicchi arabi. | As mulheres que continuam vivas são vendidas para xeques árabes. | Las mujeres que permanecen con vida son vendidas a los jeques árabes. | null |
After 30 degrees Celsius in Zion National Park two days before we now brought out again our winter jackets and winter boots. | null | Nach 30 Grad Celsius im Zion Nationalpark zwei Tage zuvor holten wir nun wieder unsere Winterjacken und Winterstiefel hervor. | null | null | null | null |
Sadly, there is no immediate way to help the millions of suffering Venezuelans. | Il n'y a malheureusement pas de solution miracle pour aider les millions de Vénézuéliens qui en souffrent. | Traurigerweise gibt es keinen direkten Weg, um den Millionen von leidenden Venezolanern zu helfen. | null | Infelizmente, não há maneira imediata de ajudar os milhões de venezuelanos que sofrem. | null | null |
The only thing stopping us is indecision, and we certainly don't want to end up like Hamlet. | null | Das Einzige, was uns aufhält, ist Unentschlossenheit, und wir wollen auf keinen Fall wie Hamlet enden. | null | null | null | null |
At the heart of the crisis gripping the elite is a paradox: They can’t live with Putin. | null | Im Kern der Krise, die die Elite ergriffen hat, gibt es ein Paradox: Sie können nicht mit Putin leben. | null | null | null | null |
Yekta Alara Park, just like every other object you have been reading about, has a modern design and lots of facilities. | null | Der Yekta Alara Park hat, wie jedes andere Objekt, über das Sie gelesen haben, ein modernes Design und viele Einrichtungen. | null | null | null | null |
1.2.4 Major projects: distribution and project management (distribution and producation risk) | null | 1.2.4 Großprojekte: Vertrieb und Projektmanagement (Vertriebs- und Produktionsrisiko) | null | null | null | null |
You know, people will think they're crazy anyways, so why not let it go and take advantage of the opportunity? | null | Weisst du, die Leute werden denken, dass sie sowieso verrückt sind, warum also es nicht gehen lassen und Vorteil aus der Gelegenheit ziehen? | null | null | null | null |
The “other paper” category was used as a substitute for cartons. | null | Die «andere Papier» Kategorie wurde als Ersatz für Kartons verwendet. | null | null | null | null |
When it ends, you wonder how anyone in Israel or among its supporters elsewhere could ever expect that the people of Gaza will stop fighting for their human rights. | null | Am Ende fragt man sich, wie jemand in Israel oder unter seinen Unterstützern anderswo jemals erwarten könnte, dass das Volk von Gaza aufhört, für seine Menschenrechte zu kämpfen. | null | null | null | null |
As friends, both of them were on the same level, but one of them voluntarily became a student of the other. | Ils sont amis, et donc de position égale, mais l'un est devenu volontairement l'élève de l'Autre. | Als Freunde befanden sich beide auf der gleichen Ebene, doch einer wurde freiwillig der Schüler des anderen. | null | null | null | null |
Was our government's decision to boycott Hamas, the winner of the democratic Palestinian elections, the real cause of this war? | La décision de notre gouvernement de boycotter le Hamas, vainqueur d’élections démocratiques n’était-elle pas la cause réelle de cette guerre ? | War die Entscheidung unserer Regierung, die Hamas, den Sieger der demokratischen palästinensischen Wahlen, zu boykottieren, der wahre Kriegsgrund? | null | Foi decisão do nosso governo boicotar o Hamas, o vencedor democrático das eleições palestinianas, e causar o verdadeiro motivo desta guerra? | ¿Fue la decisión de nuestro gobierno de boicotear a Hamás, vencedor de las elecciones democráticas palestinas, la causa real de esta guerra? | null |
A technique called convection enhanced delivery (CED) was used. | Une technique, appelée convection enhanced delivery (CED), a été utilisée. | Eine Technik namens convection enhanced delivery (CED) wurde verwendet. | Una tecnica chiamata somministrazione a convezione aumentata (CED) è stata impiegata. | null | Se utilizó una técnica llamada administración convencional (CED). | null |
I personally take care of the large part of the orders while some translations are done in cooperation with other qualified translators. | null | Den Großteil der Aufträge erledige ich persönlich, während einige Übersetzungen in Zusammenarbeit mit anderen qualifizierten Übersetzern angefertigt werden. | null | null | null | null |
[2] Ahmad in his work “Az-Zuhd”. | null | [2] Ahmad in seinem Werk: „Az-Zuhd”. | null | [2] Ahmad em seu trabalho “Az-Zuhd”. | null | null |
Runyon said he hopes local news reporters in that community will dig deep for answers as to what actually caused the epidemic. | null | Runyon sagte, er hoffe, dass lokale Nachrichtenreporter in dieser Gemeinde tief nach Antworten suchen werden, was die Epidemie tatsächlich verursacht hat. | null | null | Runyon dijo que espera que los reporteros de noticias locales en esa comunidad caven profundamente para obtener respuestas sobre lo que realmente causó la epidemia. | null |
It does not matter if you have heard about these organisms. | Peu importe si vous avez entendu parler, de ces organismes. | Es spielt keine Rolle, ob Sie von diesen Organismen gehört haben. | null | null | null | null |
Ghonim alleged that the Egyptian Embassy in Washington sent him threats the day before the arrest. | null | Ghonim behauptet, dass die ägyptische Botschaft in Washington schickte ihm Drohungen am Tag vor der Verhaftung. | null | null | null | null |
Never try to get revenge on the market; the market does not care about you. | Ne jamais essayer de se venger sur le marché; le marché ne se soucie pas de vous. | versuchen Sie niemals Rache auf den Markt zu bringen; der Markt kümmert sich nicht um sie. | mai cercare di ottenere vendetta sul mercato; il mercato non si cura di voi. | Nunca tente vingar no mercado; o mercado não se importa com você. | Nunca intente obtener venganza en el mercado; el mercado no se preocupan por ti. | बाजार पर बदला लेने की कोशिश न करें; बाजार आपके बारे में परवाह नहीं करता है। |
The idea is not new (Argentina had already tried it at the 1982 World Championship), but no one has ever seen it used so effectively before. | null | Die Idee war nicht so neu (Argentinien hatte sie schon 1982 bei der Weltmeisterschaft versucht), aber noch nie hatte jemand sie zuvor so effektiv eingesetzt. | null | A ideia não é nova (a Argentina já havia tentado em 1982 no Campeonato do Mundo), mas ninguém nunca a tinha utilizado de forma eficaz antes. | La idea no fue algo nuevo (Argentina ya lo había probado en el Campeonato del Mundo de 1982), pero nadie lo había usado con tanta efectividad. | null |
This is why your child may have recurring threadworms, even if your home and personal hygiene is of a very high standard. | Ceci est la raison pour laquelle votre enfant peut avoir trichines récurrents, même si votre maison et l’hygiène personnelle sont d’un très haut niveau. | Deshalb hat Ihr Kind möglicherweise wiederkehrende Fadenwürmer, auch wenn Ihre häusliche und persönliche Hygiene von sehr hohem Standard ist. | null | É por isso que seu filho pode ter threadworms recorrentes, mesmo se a sua casa e higiene pessoal é de um padrão muito elevado. | Esta es la razón por su hijo puede tener lombrices recurrentes, incluso si su hogar e higiene personal son de un nivel muy alto. | null |
However, this is precisely what is missing: certified seed and sufficient new varieties adapted to the extremely diverse cultivation conditions in Ethiopia. | Cependant, c’est précisément ce qui manque : des semences certifiées et suffisamment de nouvelles variétés adaptées aux conditions de culture extrêmement diverses en Éthiopie. | Genau hieran fehlt es aber: zertifiziertes Saatgut und ausreichend neue Sorten, die an die extrem diversen Anbaubedingungen in Äthiopien angepasst sind. | null | null | Sin embargo, esto es precisamente lo que falta: semillas certificadas y suficientes variedades nuevas adaptadas a las condiciones de cultivo extremadamente diversas de Etiopía. | null |
Josh was an artist, and I was making clothes at the time that we started the first store. | null | Josh war ein Künstler, und ich machte Kleidung, als wir den ersten Laden eröffneten. | null | null | null | मैं अपना रास्ता चुनना चाहता था जोश एक कलाकार था, और मैं उस समय कपड़े बना रहा था जब हमने पहली दुकान शुरू की थी। |
The not-religious people seek meditation. | null | Die nicht-religiösen Menschen suchen die Meditation. | null | null | null | null |
You’ll likely need a variety of different tests and exams, but it depends on your particular case. | null | Sie werden wahrscheinlich eine Vielzahl von verschiedenen Tests und Prüfungen benötigen, aber es hängt von Ihrem speziellen Fall ab. | È probabile che bisogno di una varietà di diversi test e gli esami, ma dipende dal vostro caso particolare. | null | null | null |
In light of an industry solution, Google has turned to A.I. | null | Angesichts einer Branchenlösung hat sich Google an A.I. | null | null | A la luz de una solución de la industria, Google se dirigió a la IA | null |
Hotels in all price categories can be considered directly at the airport BKK with different providers. | null | Hotels in jeder Preiskategorie können Sie direkt am Flughafen BKK bei verschiedenen Anbietern in Betracht ziehen. | null | null | null | null |
Just for Buzzoni and her colleagues, these guidelines came a few months too late. | null | Für Buzzoni und ihre Kollegen kamen diese Regeln einige Monate zu spät. | null | null | null | null |
02/02/2019 Winter driving tips Stress can get to provoke a situation Driving […] | null | 02/02/2019 Winterfahrtipps Stress kann erhalten eine Situation Fahren zu provozieren […] | 02/02/2019 suggerimenti Inverno di guida Lo stress può arrivare a provocare una situazione di guida […] | 02/02/2019 dicas de condução de Inverno O estresse pode chegar a provocar uma condução situação […] | null | null |
This can go up in cases like SUPEE-9767 and SUPEE-8788 which were patches that required more work to apply. | null | Dies kann in Fällen wie SUPEE-9767 und SUPEE-8788, die Patches waren, die mehr Arbeit erforderten, um sie anzuwenden, zunehmen. | null | null | null | null |
This is just the second time you are celebrating you son’s/ daughter’s birthday, but not before long he/ she will have an opinion and will of his/her own. | null | Dies ist nur das zweite Mal, Sie Sohn / Tochter Geburtstag feiern, aber nicht lange, bevor er / sie eine Meinung und Willen seiner / ihrer eigenen haben. | null | null | null | null |
And what we learned from that disaster helped us put in place smarter standards of safety and responsibility. | null | Was wir aus dieser Katastrophe gelernt haben, hat uns geholfen, klügere Standards für Sicherheit und Verantwortung einzuführen. | null | null | null | null |
Additional location in Stuttgart (Herdweg), now 3 locations | null | Ein weiterer Standort in Stuttgart (Herdweg), somit jetzt 3 Standorte | null | null | null | null |
Equality: equality keeps relationships safe and fair. | Égalité : l’égalité fait en sorte que les relations sont sécuritaires et justes. | Gleichheit: gleichheit hält beziehungen sicher und fair. | null | null | null | null |
Gabelli: Unlike some in this room, I fill up my own car with gas. | null | Gabelli: Im Gegensatz zu anderen hier in der Runde betanke ich mein Auto selbst mit Benzin. | null | null | null | null |
But that is the reason that a number of these countries sent troops – apart from the East Europeans who had just wanted to be U.S. satellites. | null | Aber dies ist der Grund, warum eine Anzahl dieser Staaten Truppen entsandt hat, abgesehen von den osteuropäischen, die einfach nur US-Satelliten sein wollten. | null | null | null | null |
The good news is that immediate changes to air pollution levels also have immediate effects. | La bonne nouvelle est que les modifications immédiates des niveaux de pollution atmosphérique ont également des effets immédiats. | Die gute Nachricht ist, dass unmittelbare Änderungen der Luftverschmutzung auch unmittelbare Auswirkungen haben. | La buona notizia è che i cambiamenti immediati dei livelli di inquinamento atmosferico hanno anche effetti immediati. | A boa notícia é de que mudanças imediatas nos níveis da poluição do ar também têm efeitos imediatos. | null | अच्छी खबर यह है कि वायु प्रदूषण के स्तर में तत्काल परिवर्तन का भी तत्काल प्रभाव पड़ता है। |
It’s a chorus repeated frequently by parents to their children during cold weather: “Where are your hat and gloves? | null | Es ist ein Refrain wiederholt, Häufig von Eltern zu Ihren Kindern bei kaltem Wetter: „Wo sind deine Mütze und Handschuhe? | null | null | null | null |
“I told the British Royal Commission that the hopes of Europe’s six million Jews were centered on emigration. | "J’ai dit à la Commission royale britannique que les espoirs des six millions de Juifs d’Europe visaient l’émigration. | „Ich sagte der königlichen Kommission, daß die Hoffnungen von sechs Millionen Juden auf Emigration beruhen. | null | null | null | null |
But first… where are women going these days to meet guys? | null | Aber zunächst…. wohin gehen Frauen heutzutage, um Männer zu treffen? | null | null | null | null |
She then spoke an excellent Austrian and said she came from Linz. | null | Sie sprach dann ein astreines Österreichisch und sagte, sie käme aus Linz. | null | null | null | null |
The draft Italian budget will not be released until late September, and it’s hard to see how the ECB would comment on rumours, rather than awaiting the facts. | null | Der Entwurf des italienischen Haushaltsplans wird erst Ende September veröffentlicht werden und es ist schwer vorstellbar, dass die EZB Gerüchte kommentiert, anstatt Fakten abzuwarten. | Il progetto di Bilancio italiano non sarà pubblicato prima della fine di settembre ed è quindi presumibile che la BCE attenda i fatti piuttosto che rilasciare commenti basati sui rumors. | null | null | null |
In the course of our small investigation, a large number of similar resources were blocked. | null | Im Rahmen unserer kleinen Untersuchung wurde eine große Anzahl ähnlicher Ressourcen gesperrt. | Durante la nostra piccola indagine, un gran numero di risorse dello stesso tipo è stato bloccato. | Ao longo da nossa pequena investigação, uma grande quantidade de recursos similares foram bloqueados. | null | null |
"This is an important step towards the goal of ensuring the swift, secure and verifiable elimination of Syria's stocks of chemical weapons. | "Il s'agit d'une étape importante en vue d'assurer l'élimination rapide, sûre et vérifiable des stocks d'armes chimiques de Syrie", a-t-il assuré dans un communiqué. | "Dies ist ein wichtiger Schritt hin zu dem Ziel, die rasche, sichere und überprüfbare Vernichtung von Syriens Vorräten an chemischen Waffen sicherzustellen. | null | null | "Es un paso importante hacia el objetivo de asegurar la destrucción rápida, segura y verificable de los arsenales de armas químicas de Siria. | null |
No matter what work needs to the number, HUD will not take care of it just to sell the house. | null | Egal, welche Arbeit notwendig ist, um die Anzahl, HUD wird nicht kümmern, nur um das Haus zu verkaufen. | null | null | null | null |
The film, which deals with the importance and danger of the fight for human rights at the same time, was the most convincing submission for the jury. | null | Der Film, der die Wichtigkeit und gleichzeitige Gefährlichkeit des Kampfes für die Menschenrechte zum Thema hat, war für die Jury die überzeugendste Einreichung. | null | null | null | null |
70 years on the international stage and his 85th birthday. | null | 70 Jahre auf der internationalen Bühne und seinen 85. Geburtstag. | null | null | null | null |
PSI5 was developed by the companies Autoliv, Bosch, and Continental and is based on the already existing PAS4 protocol. | null | PSI5 wurde von den Firmen Autoliv, Bosch und Continental entwickelt und beruht auf dem bereits bestehenden PAS4 Protokoll. | null | null | null | null |
I was excited to see how Android developers would implement these channels, but I've been disappointed to see so few embracing the idea. | null | Ich war aufgeregt zu sehen, wie android-entwickler würden diese kanäle implementieren, aber ich war enttäuscht zu sehen, so wenige, die die idee. | null | null | null | null |
This cultural neighborhood is filled with a fantastic sense of community. | null | Diese kulturelle Nachbarschaft ist mit einem fantastischen Gefühl der Gemeinschaft gefüllt. | null | null | null | null |
Is this a fresh start for the dystopian citizens, or will history repeat itself? | null | Ist dies ein Neuanfang für die dystopischen Bürger, oder wird sich die Geschichte wiederholen? | null | null | null | null |
Sacred knowledge carries with it obligation and responsibility and must never be used for selfish purposes as it has been in the past and even yet today. | null | Das Heilige Wissen trägt die Verpflichtung und die Verantwortung und darf niemals für egoistische Zwecke verwendet werden, wie es in der Vergangenheit und auch noch heute war. | null | O conhecimento sagrado carrega com ele a obrigação e a responsabilidade e nunca deve ser usado para finalidades egoístas como foi no passado e mesmo assim ainda hoje. | El conocimiento sagrado conlleva responsabilidad y obligación y nunca debe ser utilizado para propósitos egoístas como en el pasado e incluso en la actualidad. | null |
It is primarily a Hex editor but you can also use it as a low level disk editor. | null | Es ist in erster Linie ein Hex-Editor, aber Sie können ihn auch als Low-Level-Disk-Editor verwenden. | null | null | null | null |
Jon von Tetzchner: I have a little invested in startups, about ten companies, most in Iceland. | null | Jon von Tetzchner: Ich habe ein wenig in Startups investiert, ungefähr in zehn Firmen, die meisten in Island. | null | null | null | null |
If so, it means that you can focus more on SEO and dominate that area. | null | Wenn ja, dann bedeutet es, dass Du Dich mehr auf SEO konzentrieren und diesen Bereich dominieren kannst. | null | Se sim, isso significa que você pode voltar suas atenções para o SEO e dominar essa área. | Si es así, significa que usted puede concentrarse más en SEO y dominar esa zona. | null |
D: Dance way less than the hardest thing you know. | null | D: Tanz viel weniger als das härteste, was du weißt. | null | null | null | null |
As far as I am concerned, I have more than enough reasons to believe the existence of the Lord Jesus Christ. | null | Soweit es mich betrifft, habe ich mehr als genug Gründe, um an die Existenz des Herrn Jesus Christus zu glauben. | Per quanto mi riguarda, ho ragioni più che sufficienti per credere all'esistenza del Signore Gesù Cristo. | null | En lo que a mí respecta, tengo razones más que suficientes para creer la existencia del Señor Jesucristo. | null |
But the later establishment of the United Kingdom of the Netherlands in 1815 marked a turning point. | null | Doch die spätere Gründung des Vereinigten Königreiches der Niederlande markierten 1815 einen Wendepunkt. | null | null | null | null |
In case you’re thinking this has anything to do with control, Love has nothing to with control. | null | Im Falle, dass Du denkst, dass dies etwas mit Kontrolle zu tun hat, Liebe hat nichts mit Kontrolle zu tun. | null | Caso você esteja pensando que isso tenha algo a ver com controle, o Amor não tem nada a ver com controle. | null | null |
All choices are good and right as long as you choose them. | null | Alle Entscheidungen sind gut und richtig, solange du sie wählst. | Tutte le scelte sono giuste a patto che siano scelte. | Todas as escolhas são boas e certas, enquanto são escolhas suas. | null | null |
All of these examples use a claim from james loewens book,. | Tous ces exemples utilisent une revendication du livre de james loewen ,. | Alle diese beispiele verwenden eine behauptung aus james loewen's buch. | null | null | null | null |
“Scrum is kind of like poker; you can learn the rules in 10 minutes, but it takes a long time to get great at it.” | null | “Scrum ist ein bisschen wie Poker; Du kannst die Regeln in 10 Minuten lernen, aber es dauert lange, bis Du wirklich gut darin wirst.” | null | “O Scrum é como jogar Pôquer, você aprende as regras em 10 minutos, mas leva um longo tempo para ser bom nisso.”. | null | null |
I have spoken with former Stasi employees, they confirmed to me There was an “Operation Pope”. | null | Ich habe mit ehemaligen Stasi-Mitarbeitern gesprochen, sie bestätigten mir: Es gab eine "Operation Papst". | null | null | Hablé con los ex miembros de la Stasi, me confirmaron que hubo una „Operación Papa”. | null |
We realise that we need two ways of accessing our blockchain. | null | Wir erkennen, dass wir zwei Zugänge zu unserer Blockchain benötigen. | null | null | null | null |
Josep Garcia: “I’m really excited but still a little bit nervous for Hawkstone Park. | null | Josep Garcia: "Ich bin sehr aufgeregt, aber trotzdem ein wenig nervös für den Hawkstone Park. | null | null | null | null |
Does your phone or cable carrier offer free Wi-Fi hotspots in your current location, for example? | Est-ce que votre opérateur téléphonique ou votre câblo-opérateur offre des points d’accès Wi-Fi gratuits dans votre région actuelle? | Bietet Ihr Telefon oder Kabelträger beispielsweise kostenlose Wi-Fi-Hotspots an Ihrem aktuellen Standort an? | null | null | null | null |
If creation is love, why are not we all happy and full of love? | null | Wenn die Schöpfung die Liebe ist, warum sind wir nicht alle glücklich und voller Liebe? | null | null | null | null |
Chao-Vietnam explains why Vietnam has imposed a ban on rice exports: | Chao-Vietnam [anglais] explique pourquoi le Vietnam a imposé le blocage des exportations de riz. | Chao-Vietnam erklärt, warum Vietnam Reisexport verboten hat: | null | null | Chao-Vietnam explica por qué Vietnam ha impuesto una prohibición a las exportaciones de arroz: | null |
In February 2013, the 60th Kandahar Race was carried out. | null | Im Februar 2013 wurde das 60. Kandahar-Rennen durchgeführt. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.