Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
“We are indeed very grateful. | Et on est très reconnaissants. | („Wir sind sehr dankbar! | null | null | null | null |
You are here: Ideas & Inspiration 48 hours in Bergen | null | Sie sind hier Ideen & Inspiration 48 Stunden in Bergen | null | null | null | null |
80 percent of millennials are concerned about social security: studying | null | Next article80 Prozent der Millennials sorgen sich um die soziale Sicherheit: Studieren | null | null | null | null |
However, the great mother does not exist without Shiva. | null | Aber auch die große Mutter kann ohne Shiva nicht existieren. | null | null | null | null |
This is because we now have access to mobile and collaboration tools that increasingly take physical presence out of the equation. | null | Dies liegt daran, dass wir jetzt Zugriff auf mobile und Collaboration-Tools haben, die zunehmend physische Präsenz aus der Gleichung herausnehmen. | null | null | null | null |
Preventing losses: Rheinmetall Automotive on the Road to 95 | null | Verluste vermeiden: Rheinmetall Automotive auf der Road to 95 | null | null | null | null |
I wrote alarm system because this is not a dog that normally bites humans even if strangers. | J'ai écrit un système d'alarme parce que ce n'est pas un chien qui mord normalement les êtres humains, même s'ils sont des étrangers. | Ich schrieb Alarmsystem, weil dies kein Hund ist, der normalerweise Menschen beißt, auch wenn fremde. | null | Eu escrevi um sistema de alarme porque este não é um cão que normalmente morde seres humanos, mesmo que sejam estranhos. | He escrito un sistema de alarma porque este no es un perro que normalmente muerde a seres humanos, incluso si son extraños. | null |
Others shared their own experiences: "I once dated someone who could not have PiV sex. | null | Andere teilten Ihre eigenen Erfahrungen: "Ich habe einmal datiert jemanden, der nicht hätte PiV-sex. | null | null | null | null |
Four of the employees have been arrested in Auckland, New Zealand, at the request of the US authorities. | null | Vier der Angestellten wurden in Auckland, Neuseeland, auf Antrag der US-Behörden verhaftet. | null | Sua prisão ocorreu em Auckland, Nova Zelândia, a pedido das autoridades dos EUA. | Cuatro de ellos han sido arrestados hoy en Auckland, Nueva Zelanda, a petición de las autoridades estadounidenses. | null |
Rubber has been produced in Samoa for many years, but its export value has little impact on the economy. | null | Gummi ist in Samoa viele Jahre lang erzeugt worden, aber sein Exportwert hat wenig Einfluss auf die Wirtschaft. | null | null | El caucho se ha producido en Samoa durante muchos años, pero su valor de exportación tiene poco impacto a la economía. | null |
He published these demands under the headline “Guidelines for a strong state in difficult times” in the Frankfurter Allgemeine Zeitung. | null | Er veröffentlichte diese Forderungen unter der Überschrift „Leitlinien für einen starken Staat in schwierigen Zeiten“ in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung. | null | null | null | null |
They deliberately avoided social, economic, and cultural topics because they might undermine the national political development which their writing celebrated. | null | Sie vermieden absichtlich soziale, wirtschaftliche und kulturelle Themen, weil sie die nationale politische Entwicklung untergraben könnten, die ihr Schreiben feierte. | null | null | Deliberadamente evitaron temas sociales, económicos, y culturales porque podrían minar el desarrollo político nacional que su escritura celebró. | null |
It indicates that NAM still has an important role to play. | Il indique que NAM a encore un rôle important à jouer. | Es zeigt an, dass NAM immer noch eine wichtige Rolle zu spielen hat. | null | null | null | null |
While we were growing the overall size of our business, we were still not profitable. | null | Während wir die Gesamtgröße unseres Unternehmens vergrößerten, waren wir immer noch nicht profitabel. | null | null | null | null |
Each day I start trading I open the last signal sent so that any further signals will appear as unread. | null | Jeder Tag, den ich den Handel starten Ich öffne das letzte Signal gesendet, so dass weitere Signale als ungelesen angezeigt. | Ogni giorno ho iniziare a fare trading apro l’ultimo segnale inviato in modo che eventuali ulteriori segnali appariranno come non letto. | null | Cada día que empieza el comercio que abra la última señal que se envía de forma que cualquier otras señales aparecerán como no leído. | null |
The city, however, remained firm for over a year before capitulating in 1628. | null | Die Stadt blieb jedoch fest seit mehr als einem Jahr vor dem Kapitulieren 1628. | null | null | null | null |
till 4 h - The music stops for the next few hours. | null | bis 4 h - Die Musik geht für die nächsten Stunden aus. | null | null | null | null |
We are "one" in the Lord, but we have to do a bit of work to be united... | null | Wir sind „eins“ im Herrn, aber wir haben etwas Arbeit zu tun um verbunden zu sein... | null | null | null | null |
The Wall Street Journal reported in August that the second quarter was a disappointment. | Le Wall Street Journal a rapporté en août que le deuxième trimestre avait été une déception. | Das Wall Street Journal berichtete im August, dass das zweite Quartal eine Enttäuschung gewesen sei. | null | null | null | null |
North America will be led by Hilary Schneider and an international head will be hired soon. | null | Nordamerika wird von Hilary Schneider geleitet und ein internationaler Leiter wird bald eingestellt werden. | null | null | null | null |
These things must be known to understand the uncontrollable hate of the Palestinian people. | null | Man muß diese Dinge wissen, um den ohnmächtigen Haß des palästinensischen Volkes zu verstehen. | null | null | null | null |
Our work offers humanity a choice, at least for transit events, and we should think about what we want to do.” | null | Unsere Arbeit bietet der Menschheit eine Wahl, zumindest für Transit-Ereignisse, und wir sollten darüber nachdenken möchte tun. " | Il nostro lavoro», sottolinea Kipping, «offre all’umanità una scelta, almeno per quanto riguarda gli eventi di transito, e dovremmo pensare a ciò vogliamo fare». | "Nosso trabalho oferece à humanidade uma escolha, pelo menos por eventos de trânsito, e devemos pensar sobre o que queremos fazer." | Nuestro trabajo ofrece a la humanidad una opción, al menos para los eventos de tránsito, y debemos pensar en lo que queremos hacer». | null |
Indeed, the most critical line on the question is buried in a footnote, almost as if the editors hoped no one would notice.” | null | Tatsächlich ist die kritischste Linie auf die Frage in einer Fußnote begraben, fast , als ob die Redakteure niemand gehofft bemerken würde. " | null | null | null | null |
A momentous decision on elephant ivory falls to Europe | null | Eine folgenschwere Entscheidung über Elefantenelfenbein fällt an Europa | null | null | null | null |
Russia and the United States are the leading nuclear powers, which is why the agreement was signed between them. | La Russie et les États-Unis sont les principales puissances nucléaires, c’est pourquoi l’accord a été signé entre eux. | Russland und die USA sind die führenden Atommächte, weshalb das Abkommen zwischen ihnen unterzeichnet wurde. | La Russia e gli Stati Uniti sono le principali potenze nucleari, motivo per cui è stato firmato l’accordo tra di loro. | A Rússia e os Estados Unidos são as principais potências nucleares, razão pela qual o acordo foi assinado entre eles. | null | null |
You should consider cutting back your drinking if there is a close family member who has a history of dependence. | null | Sie sollten überlegen, Ihren Alkoholkonsum zu reduzieren, wenn es ein nahes Familienmitglied gibt, das eine Abhängigkeitsgeschichte hat. | null | null | null | null |
Meanwhile, more and more people die in the Mediterranean, others die in the Sahara or in inhumane camps in Libya. | null | Währenddessen sterben immer mehr Menschen im Mittelmeer, andere sterben in der Sahara oder in unmenschlichen Camps in Libyen. | null | null | null | null |
Around ten invited experts from everyday life came together to reconstruct the history of the financial and euro crisis from 2007 to the present day in a multi-perspective way. | null | Rund zehn eingeladene Expertinnen und Experten des Alltags kamen zusammen, um die Geschichte der Finanz- und Eurokrise von 2007 bis heute multi-perspektivisch zu rekonstruieren. | null | null | null | null |
"I want to do a metal project in particular. | null | "Im Speziellen möchte ich ein Metal-Projekt machen. | null | null | “Quiero hacer un proyecto de metal en particular. | null |
Of course, it was impossible to foresee the currency crisis of the end of 2014, it is really a “black swan”. | null | Natürlich war die Währungskrise Ende 2014 nicht abzusehen, es ist wirklich ein „schwarzer Schwan“. | null | null | null | बेशक, 2014 के अंत में मुद्रा संकट को दूर करना असंभव था, यह वास्तव में एक "काला हंस" है। |
3.3 Documents, rights, freedom of movement and right of residence in another Member State | 3.3 Documents, droits, libre circulation et droit au séjour dans un autre Etat membre | 3.3 Dokumente, Rechte, Freizügigkeit und Aufenthaltsrecht in einem anderen Mitgliedstaat | null | null | 3.3 Documentos, derechos, libre circulación y derecho de residencia en otro Estado miembro | null |
If the next morning, Stepa Lihodeyev would have said this: “Step! | null | Wenn Stepa Lihodejew am nächsten Morgen das gesagt hätte: "Schritt! | null | null | null | null |
All successful directors have a little bit of control freak in them. | null | Alle erfolgreichen Direktoren haben ein bisschen Kontroll-Freak in ihnen. | null | null | null | null |
The Shaw campaign commercials can be found here: It was only the second difficult re-election contest for Shaw. | null | Die Shaw-Kampagne Werbung kann hier gefunden werden: Es war nur die zweite schwierige Wiederwahl Wettbewerb für Shaw. | null | null | null | null |
"Diligem, Spirit of the Five Wastes, I have bound you, and now command you to speak the truth: Where is the nearest Way to the One True Library that I can access?" | null | "Diligem, Geist der fünf Ödlande, ich habe dich gebunden und befehle dir nun, die Wahrheit zu sagen: Wo ist der nächste Weg zur Einen Wahren Bibliothek, auf den ich zugreifen kann?" | null | null | "Diligem, Espíritu de los Cinco Desiertos, te he atado, y ahora te ordeno que digas la verdad: ¿Dónde está la Vía más Cercana a la Única Biblioteca a la que puedo acceder?" | null |
Montevideo Convention on Rights and Duties of States, 1933 | Voir la Convention concernant les droits et devoirs des Etats Convention de Montevidéo de 1933 | Konvention von Montevideo über Rechte und Pflichten von Staaten, 1933 | Convenzione di Montevideo sui diritti e i doveri degli Stati del 1933, in virtù della | CONVENÇÃO DE MONTEVIDEU SOBRE DIREITOS E DEVERES DO ESTADO 1933. | Montevideo sobre los derechos y deberes de los Estados en 1933: los Estados | null |
The new magazine should be seized with the non-firing hand so that it can be introduced immediately. | null | Das neue Magazin sollte mit der Nichtschusshand so gegriffen werden, dass es sofort eingeführt werden kann. | null | null | null | null |
I became an activist because I want to help change some men’s lives.” | null | Ich wurde ein Aktivist, weil ich helfen möchte, das Leben einiger Männer zu verändern. " | null | null | null | null |
International students, on the other hand, have a German friend by their side in Mainz right from the start and can experience the "real" German student life. | null | Internationale Studierende hingegen haben von Anfang an einen deutschen Freund in Mainz an ihrer Seite und können das „echte“ deutsche Studentenleben zu erleben. | null | null | null | null |
Say something like, “Johnny you did so well in the store today with listening and following directions!” | null | Sagen Sie etwas wie: "Johnny, du hast es heute im Laden so gut gemacht, indem du zugehört und Anweisungen befolgt hast!" | null | null | null | null |
After beginning the injections, he showed no visible improvement or worsening for a long period of time. | null | Nach Beginn der Injektionen zeigte er keine sichtbare Verbesserung oder Verschlechterung für eine lange Zeit. | null | null | null | null |
Let us proceed from the – quite realistic – assumption of a high deadline pressure during implementation. | null | Gehen wir weiter von der – durchaus realistischen – Annahme eines hohen Termindruck bei der Umsetzung aus. | null | null | null | null |
You will soon see that just about every member, even children and teenagers, post pictures of themselves online. | null | Sie werden bald sehen, dass fast jedes mitglied, auch kinder und jugendliche, bilder von sich online posten. | null | null | Pronto verás que casi todos los miembros, en línea publican imágenes de sí mismos. | null |
A friend you get along well with, etc, | null | Ein Freund, mit dem man gut auskommt, etc, | null | Um amigo com quem você se dá bem, etc | • Ser amable con el que te cae gordo, etc. | null |
However, the truth is that those are all just a drop in the bucket in comparison to the absurd number of nuclear weapons that have been set off around the world. | null | Allerdings ist die Wahrheit, dass das sind alles nur ein Tropfen auf den heißen im Vergleich zu der absurden Anzahl von Kernwaffen, die aus der ganzen Welt eingerichtet wurden. | null | No entanto, a verdade é que todas elas são apenas uma gota no balde em comparação com o número absurdo de armas nucleares que foram definidas ao redor do mundo. | null | null |
Their first objective is to conquer the Castle because they want to turn it into their military base in the war that just begun. | null | Ihr erstes Ziel ist es, die Burg zu erobern, weil sie es in ihre Militärbasis in den Krieg zu drehen wollen, die gerade erst begonnen. | null | null | null | null |
The Communist Party of India (Marxist) described the scheme as flawed and said it would not serve its desired objective. | null | Die Kommunistische Partei Indiens (Marxist) beschrieb das Schema als fehlerhaft und sagte, es würde nicht dem gewünschten Ziel dienen. | null | null | null | null |
I do think we need to fight against that, to try to be real and honest, you know? | null | Ich denke, dass wir dagegen ankämpfen müssen, es versuchen müssen, echt und ehrlich zu sein, weißt du? | null | null | null | null |
“If the revolution hadn’t happened, we would have now been in a position like Saudi Arabia. ... | null | "Wenn die revolution nicht gewesen, hätten wir jetzt schon in einer position wie Saudi-Arabien. ... | null | null | null | null |
Try to forget about these two nonsense, and you will become much easier. | null | Versuchen Sie, diese zwei Unsinn zu vergessen, und Sie werden viel einfacher werden. | null | null | null | अपने आप को इस सरल विचार को व्यक्त करने की कोशिश करें, और आप बहुत आसान हो जाएंगे। |
At the time of writing this article, he has 123,628 subscribers. | null | Zum Zeitpunkt des Schreibens dieses Artikels hat er 123.628 Abonnenten. | null | null | null | null |
“We have a ‘Grexit' scenario prepared in detail. | Nous avons un scénario de Grexit préparé en détail ». | «Wir haben ein «Grexit»-Szenario, im Detail vorbereitet.» | scenario del ‘Grexit’ pronto nei dettagli”. | null | Tenemos un escenario del “Grexit” preparado en detalle” | null |
Let him know you have issues too and you are not always happy when it comes to certain things. | Faites-lui savoir que vous avez aussi des problèmes et que vous n'êtes pas toujours heureux quand il s'agit de certaines choses. | Lassen Sie ihn wissen, dass Sie auch Probleme haben und Sie sind nicht immer glücklich, wenn es um bestimmte Dinge geht. | null | null | null | उसे बताएं कि आपके पास भी समस्याएं हैं और जब आप कुछ चीजों की बात करते हैं तो आप हमेशा खुश नहीं होते हैं। |
In 2002, she played one of the Precogs, Agatha, in the film Minority Report. | null | Im Jahre 2002 spielte sie einen der Precogs, Agatha, im Film Minority Report. | null | null | null | null |
It is also a roadmap for a safe Planet. | null | Es ist auch ein Fahrplan hin zu einem sicheren Planeten. | null | null | null | null |
As regards Daphne (protection of children, women and young people against violence), we voted in favour of increasing the appropriation up to the level of the Commission’s proposal. | Concernant Daphne (protection des enfants, des femmes et des jeunes contre la violence), nous avons voté pour l’augmentation de l’appropriation jusqu’au niveau de la Commission. | Was DAPHNE (Schutz von Kindern, Frauen und Jugendlichen gegen Gewalt) betrifft, haben wir für eine Erhöhung der veranschlagten Mittel in Höhe des Vorschlags der Kommission gestimmt. | null | null | null | null |
Whereas it seems quite possible to instigate Muslims to annihilate the documents of other cultures and religions, it is quite improbable that they burn Korans. | null | Während es durchaus möglich scheint, Muslime zur Zerstörung der Dokumente anderer Kulturen und Religionen aufzuhetzen, ist es unwahrscheinlich, daß sie Korane verbrennen. | null | null | null | null |
If you’re not familiar with what a “hard fork” is, just think of it as a blockchain splitting in two. | null | Wenn Sie nicht vertraut sind mit dem, was ein „hard-fork“ ist, nur daran zu denken als eine blockchain die Spaltung in zwei. | null | Se você não está familiarizado com o que é um “hard fork”, pense nisso como uma divisão em duas. | Si no estás familiarizado con lo que es un «hard fork», solo piensa en él como una cadena de bloques que se divide en dos. | null |
Second, this new system actually needs to guarantee enough supply of foreign cash to satisfy demand. | null | Zweitens muss dieses neue System tatsächlich eine ausreichende Versorgung mit ausländischen Devisen garantieren, um die Nachfrage zu befriedigen. | null | null | null | null |
Perhaps it is because we truly miss them or even only want a booty call. | null | Vielleicht liegt es daran, dass wir sie wirklich vermissen oder gar nur einen beuteaufruf wollen. | null | null | null | null |
Error 1079: The account specified for this service is different from the account specified for other services running in the same process. | 1079 Le compte spécifié pour ce service est différent du compte spécifié pour d'autres services s'exécutant dans le même processus. | Fehler 1079: Das für diesen Dienst angegebene Konto unterscheidet sich von dem Konto, das für andere Dienste angegeben wird, die in demselben Prozess ausgeführt werden. | null | 1079 A conta especificada para este serviço é diferente da conta especificada para outros serviços executando no mesmo processo. | 1079 La cuenta especificada para este servicio es diferente a la especificada para otros servicios que se ejecutan en el mismo proceso. | null |
Did concern about the harshness of the criminal justice system affect support for legalization - or vice versa? | Les inquiétudes suscitées par la dureté du système de justice pénale ont-elles eu une incidence sur le soutien à la légalisation - ou inversement? | Hat die Besorgnis über die Härte des Strafjustizsystems die Unterstützung der Legalisierung beeinflusst - oder umgekehrt? | La preoccupazione per la durezza del sistema di giustizia criminale influisce sul sostegno alla legalizzazione – o viceversa? | A preocupação com a dureza do sistema de justiça criminal afeta o apoio à legalização – ou vice-versa? | ¿La preocupación por la dureza del sistema de justicia penal afectó el apoyo a la legalización, o viceversa? | null |
He molded me up to here, and the search for the next form is “my true self.” | null | Er hat mich bis hierhin geformt und die Suche nach der nächsten Form ist „mein wahres Selbst“. | Lui mi ha modellato fino a qui, e la ricerca della forma successiva è “il mio vero io.” | Ele moldou-me até aqui, e a busca pela próxima forma é “o meu verdadeiro eu”. | null | null |
And nothing was done about deforestation, which is contributing almost as much to increases in greenhouse gas concentrations as the US. | null | Und nichts wurde gegen die Abholzung getan, die fast ebenso viel zur Erhöhung der Treibhausgaskonzentration beiträgt wie die USA. | null | null | null | null |
It is something new, this road of life. | null | Das ist etwas Neues, dieser Lebensweg. | E’ una cosa nuova questa strada di vita. | null | null | null |
Formentera is not only “sun and beach”; it is much more than this… | null | Formentera ist nicht nur “Sonne und Strand”; es ist viel mehr als das… | Formentera non è solo sole e spiaggia, è Molto di più… | null | Formentera no es sólo sol y playa, es mucho más que eso…. | null |
The action envisaged by this proposal is specifically limited to the European dimension of transport infrastructure networks. | null | Die in diesem Vorschlag vorgesehenen Maßnahmen sind ausdrücklich auf die europäische Dimension der Verkehrsinfrastrukturnetze beschränkt. | null | null | null | null |
We will continue to take necessary steps with our partners in the region within the framework of the Trans-Caspian East-West Middle Corridor, which is considered to serve this purpose in the most efficient manner. | Nous continuerons à prendre les mesures nécessaires avec nos partenaires de la région dans le cadre du corridor moyen transcaspien est-ouest, qui est considéré comme la maniere la plus efficace de servir cet objectif. | Wir werden weiterhin die notwendigen Schritte mit unseren Partnern in der Region im Rahmen des Transkaspischen Ost-West-Mittelkorridors unternehmen, der diesem Zweck möglichst effizient dienen soll. | null | Continuaremos a tomar as medidas necessárias com os nossos parceiros na região no quadro do Corredor Transcaspiano Oriente-Médio Oriente-Ocidente, que se considera servir este propósito da forma mais eficiente possível. | Seguiremos adoptando las medidas necesarias con nuestros socios de la región en el marco del Corredor Este-Oeste Trans-Caspio Medio, que se considera la forma más eficaz de alcanzar este objetivo. | null |
Mehndi has an extensive collection of popular songs which you can choose from and send to another member. | null | Mehndi hat eine umfangreiche Sammlung populärer Songs, aus denen Sie auswählen und an ein anderes Mitglied senden können. | null | null | null | null |
The meetings in Karlsruhe and Leipzig also offered the opportunity to exchange opinions with the Ukrainian colleagues about the current judicial reform. | null | Die Gespräche in Karlsruhe und Leipzig boten auch die Gelegenheit, sich mit den ukrainischen Kolleginnen und Kollegen über die derzeitige Justizreform auszutauschen. | null | null | null | null |
It is mind-boggling to me how people who dedicate their lives to preserving Palestinian identity and culture don’t even think of studying this culture. | null | Es erscheint mir irrsinnig, wie Leute, die ihr Leben dem Bewahren palästinensischer Identität und Kultur widmen, an das Studieren dieser Kultur nicht mal denken. | È sbalorditivo come gente che dedica la sua esistenza a proteggere l'identità e la cultura palestinese non pensi neppure di studiarla questa cultura. | null | Resulta alucinante para mí pensar que haya personas que dedican su vida a la preservación de la identidad y la cultura palestina y ni siquiera piensan estudiar esa cultura. | null |
However, individual big thinkers didn't disappear. | Mais les pensées fortes n’ont pas pour autant disparu. | Einzelne große Denker sind jedoch nicht verschwunden. | null | null | Sin embargo, los grandes pensadores individuales no desaparecieron. | null |
Solar procedures need the right organization. | Les procédures solaires ont besoin de la bonne organisation. | Solare Verfahren brauchen die richtige Organisation. | null | null | Los procedimientos solares necesitan la organización correcta. | null |
I must believe in order to think and I can only believe when I think! | null | Ich muss glauben, um zu denken und ich kann nur glauben, wenn ich denke! | null | null | null | null |
These animals also resembled humans in they way they dealt with noise. | null | Diese Tiere ähnelten auch Menschen in der Art, wie sie mit Lärm umgehen. | null | null | null | null |
You need to make a declaration of love in your girlfriend in your own words, say everything in your thoughts, and not what is beautiful and smart. | null | Du musst eine Liebeserklärung in deiner Freundin mit deinen eigenen Worten machen, alles in deinen Gedanken sagen und nicht was schön und schlau ist. | null | null | null | null |
The Japanese had made the strategic decision to build this railroad in order to supply their troops to the west and north more safely and efficiently. | null | Die Japaner hatten die strategische Entscheidung getroffen, diese Eisenbahnlinie zu bauen, um ihre Truppen im Westen und Norden sicherer und effizienter zu versorgen. | null | null | null | null |
I hope we do cause @mikeroyce & I have a lot more for these wonderful characters to do. | null | Ich hoffe, dass wir nicht zu @mikeroyce & ich habe viel mehr für diese wunderbare Charaktere zu tun. | null | null | null | null |
Every man deserves to have access to better sex and bigger orgasms, but unfortunately not all of us find access to the proper solutions in time. | Chaque homme mérite d'avoir accès àun meilleur sexe et de plus grands orgasmes , mais malheureusement pas tous d'entre nous trouver l'accès aux solutions appropriées dans le temps. | Jeder Mann verdient Zugang zu besserem Sex und größeren Orgasmen,aber leider finden nicht alle von uns Zugang zu den richtigen Lösungen in der Zeit. | Ogni uomo merita di avere accesso a sesso migliore e orgasmi più grandi, ma purtroppo non tutti noi troviamo l'accesso alle soluzioni appropriate in tempo. | Todo homem merece ter acesso a sexo melhor e orgasmos maiores, mas infelizmente nem todos nós achamos acesso às soluções apropriadas no tempo. | null | null |
Founding members: As everywhere in the world there are rich people in India. | null | Gründungsmitglieder: Wie überall auf der Welt gibt es auch in Indien reiche Menschen. | null | null | null | null |
Maybe next year organizers will set up a designated (outdoor) smoking area. | null | Vielleicht werden die Organisatoren nächstes Jahr einen ausgewiesenen (Außen-) Raucherbereich einrichten. | null | null | null | null |
Dairy farmers and responsible consumers throughout Europe must stand together and express their indignation about this completely untenable situation. | null | Milchbauern und verantwortungsbewusste Konsumenten in ganz Europa müssen zusammenstehen und ihrer Empörung über diese untragbare Situation Ausdruck verleihen. | null | null | null | null |
36) I never did realize what went into being a nurse, until I needed one. | null | 36) Ich habe nie realisiert, was aus einer Krankenschwester wurde, bis ich eine brauchte. | null | null | null | null |
I decided in this article to designate a serious problem of all people, I won't be afraid to tell, all mankind. | null | Ich habe mich in diesem Artikel dafür entschieden, ein ernstes Problem aller Leute zu benennen, ich werde Angst nicht haben, die ganze Menschheit zu erzählen. | null | null | null | null |
Two stars because I really had no side effects. | null | Zwei Sterne, weil ich hatte wirklich keine Nebenwirkungen. | null | null | null | null |
"Governments can then develop co-ordinated responses so that everyone is clear about what they need to do, who is responsible and what outcomes they need to measure." | null | "Die Regierungen können dann entwickeln koordinierte Antworten , so dass jeder ist klar, was sie tun müssen , wer verantwortlich ist und welche Ergebnisse sie messen müssen . " | I governi possono quindi sviluppare risposte coordinate in modo che tutti siano chiari su cosa hanno bisogno di fare, chi è responsabile e quali risultati devono misurare. | null | “Los gobiernos pueden desarrollar posteriormente repuestas coordinadas de manera que todo mundo tenga claro qué necesita hacer, quién es responsable y qué resultados necesitan medirse.” | null |
Here, it is quite interesting that Dorsey had expressed the same optimism before the bear market in 2018. | null | Hier ist es ziemlich interessant, dass Dorsey vor dem Bärenmarkt in 2018 den gleichen Optimismus ausgesprochen hatte. | Qui, è abbastanza interessante che Dorsey abbia espresso lo stesso ottimismo prima del mercato orso in 2018. | null | Aquí, es bastante interesante que Dorsey haya expresado el mismo optimismo ante el mercado bajista en 2018. | null |
Our delegation agreed that the Syrian people are exhausted and traumatized. | null | Unsere Delegation ist sich einig, dass das syrische Volk erschöpft und traumatisiert ist. | null | null | null | null |
We must do good to those who listen, we must educate them to think, to judge” (Address to social communications workers, 27 November 1971). | Nous devons faire du bien à ceux qui écoutent, nous devons les éduquer à penser, à juger » (Discours aux opérateurs des communications sociales, 27 novembre 1971). | Wir müssen denen, die uns hören, Gutes tun, wir müssen sie zum Denken, zum Urteilen erziehen« (Ansprache an die Medienschaffenden, 27. November 1971). | Noi dobbiamo fare del bene a quelli che ascoltano, dobbiamo educarli a pensare, a giudicare” (discorso agli operatori delle comunicazioni sociali, 27 novembre 1971). | Devemos fazer o bem àqueles que escutam, devemos educá-los a pensar, a julgar” (Discurso aos operadores das comunicações sociais, 27 de novembro de 1971). | Nosotros debemos hacer el bien a los que nos escuchan, debemos educarles en pensar, juzgar» (Discurso a los trabajadores de las comunicaciones sociales, 27 de noviembre de 1971). | null |
They are softer, although energetically, because I want to win everything. | Ils sont plus doux, mais énergiquement, parce que je veux tout gagner. | Sie sind weicher, wenn auch energetisch, weil ich will, um alles zu gewinnen. | Essi sono più morbidi, anche se energicamente, perché voglio vincere tutto. | Eles são mais suaves, embora energicamente, porque eu quero ganhar tudo. | Ellos son más suaves, aunque con energía, porque quiero ganar todo. | null |
Admittedly, the rest is also pretty cool, but this is our primary goal. | null | Zugegeben, der Rest ist auch ganz cool – aber das ist unser vorrangiges Ziel. | null | null | null | null |
In fact, this sub-brand tries to offer through technology a way to stay in tune with your health: with more 5 million users this small company has managed to win the trust of them by monitoring their health. | En fait, cette sous-marque tente de proposer à la technologie un moyen de rester en phase avec votre santé: avec plus Millions d'utilisateurs 5 cette petite entreprise a réussi à gagner leur confiance en surveillant leur santé. | Tatsächlich versucht diese Untermarke durch Technologie einen Weg zu finden, mit Ihrer Gesundheit in Einklang zu bleiben: mit mehr 5 Millionen Nutzer Dieses kleine Unternehmen hat es geschafft, das Vertrauen von ihnen durch Überwachung seiner Gesundheit zu gewinnen. | null | null | null | वास्तव में, यह सब-ब्रांड प्रौद्योगिकी के माध्यम से आपके स्वास्थ्य के साथ रहने के लिए एक तरीका प्रदान करने की कोशिश करता है: अधिक के साथ उपयोगकर्ताओं के 5 लाखों इस छोटी सी कंपनी ने उनके स्वास्थ्य की निगरानी करके उनका विश्वास जीतने में कामयाबी हासिल की है। |
For young people who tend to enjoy a laid-back lifestyle, could there be a better place to live in than Amsterdam? | null | Für junge Menschen, die dazu neigen, einen entspannten Lebensstil zu genießen, könnte es einen besseren Ort zum Leben in als Amsterdam sein? | null | Para os jovens que tendem a desfrutar de um descontraído estilo de vida, poderia haver um lugar melhor para viver do que Amsterdam? | Para los jóvenes que tienden a disfrutar de un estilo de vida relajado, podría haber un lugar mejor para vivir que Ámsterdam? | null |
The fact that we can award more students with a Deutschlandstipendium from year to year is not just a sign of confidence in our training of young talent. | null | Dass wir von Jahr zu Jahr mehr Studierende mit einem Deutschlandstipendium auszeichnen können, zeugt nicht nur vom Vertrauen in unsere Ausbildung junger Talente. | null | null | null | null |
On our Labs Page, you can read all about the new technologies that O&O and various partners are currently researching. | null | Auf unserer Labs-Seite, können Sie alles über die neuen Technologien lesen, die O&O und verschiedene Partner derzeit erforschen. | null | null | null | null |
This is because the function preceding it in the chain (the function that uses it as an input) needs to have a replacement input raster. | null | Dies liegt darin begründet, dass die Funktion, die ihr in der Kette vorangestellt ist (die Funktion, die sie als Eingabe verwendet), über ein Ersetzungs-Eingabe-Raster verfügen muss. | null | null | null | null |
Renewing the foundations of economic and monetary union is in the interest of Europe’s citizens, whom all of you represent here in this Parliament. | null | Eine Erneuerung der Grundlagen der Wirtschafts- und Währungsunion dient dem Wohl der europäischen Bürgerinnen und Bürger, die Sie alle hier in diesem Parlament vertreten. | null | null | null | null |
Edmunds purchased this vehicle for the purposes of evaluation. | null | Edmunds kaufte dieses Fahrzeug für die Zwecke der evaluation. | null | null | null | null |
She said, "Alice", if there were problems, you should inform the Colonel Vladimir Mistschenko. | null | Sie sagte «Alice», falls es Probleme gäbe, sollte man den Oberst Wladimir Mistschenko informieren. | null | null | null | null |
Best time to buy: 160 days from your travel date | null | Beste Zeit zum Kaufen: 160 Tage ab Ihrem Reisedatum | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.