Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Since starting Sixty and Me, I have come across hundreds of amazing quotes and I have to say that one of my favorites is also one of the simplest. | null | Seit Beginn von Sixty and Me bin ich auf hunderte von fantastischen Zitaten gestoßen und ich muss sagen, dass einer meiner Favoriten auch einer der einfachsten ist. | null | Desde o início da Sixty and Me, eu encontrei centenas de citações incríveis e devo dizer que uma das minhas favoritas é também uma das mais simples. | null | null |
I need help with the first steps with Intrexx | null | Ich benötige Unterstützung bei den ersten Schritten mit Intrexx | null | null | null | null |
It’s rumored more underwater photos have been taken of San Salvador than anywhere else. | null | Es wird gemunkelt, dass mehr Unterwasserfotos von San Salvador aufgenommen wurden als anderswo. | Si dice che più foto subacquee siano state scattate a San Salvador che altrove. | null | Se rumorea que se han tomado más fotos submarinas de San Salvador que en cualquier otro lugar. | null |
But I think it's very easy for kids who have psoriasis to become depressed and blame their condition because it's such a visible part. | null | Aber ich denke, es ist sehr einfach für Kinder, die Psoriasis haben, depressiv zu werden und ihren Zustand zu beschuldigen, weil es so ein sichtbarer Teil ist. | null | null | Pero creo que es muy fácil para los niños con psoriasis deprimirse y culpar a su condición porque es una parte tan visible. | null |
Who is now telling China how to protect its population? | Qui donc va dire maintenant au gouvernement chinois comment il doit protéger sa population ? | Wer sagt jetzt China, wie das Land seine Bevölkerung schützen soll? | Chi dice ora alla Cina come deve proteggere la sua popolazione? | Quem lhe diz agora a China como deve proteger a sua população? | ¿Quién le dice ahora a China cómo debe proteger a su población? | null |
The doors should not be shut "for fear of the Jews", but open so that the world can come in and observe what takes place. | null | Die Türen sollten nicht „aus Furcht vor den Juden“ verschlossen sein, sondern offen, so dass die Welt hineinkommen kann und beobachten kann, was vor sich geht. | null | null | null | null |
Wayne Quach believes that technology for agriculture could be in the top three industries in the world. | null | Wayne Quach glaubt, dass Technologie für die Landwirtschaft zu den drei führenden Branchen der Welt gehören könnte. | null | null | null | null |
They discussed politics and art, money and women, as lonely men do. | null | Sie diskutierten über Politik und Kunst, Geld und Frauen, wie es einsame Männer so tun. | null | null | null | null |
You might have tried online dating before and didn’t like it, but keep in mind that it has worked for many people! | null | Sie haben vielleicht schon einmal online Dating versucht und es nicht gemocht, aber bedenken Sie, dass es für viele Leute funktioniert hat! | null | null | null | null |
"Whoever speaks the truth is always sold for dumb, or killed." | null | „Wer die Wahrheit spricht, wird immer für dumm verkauft, oder getötet.“ | null | null | null | null |
SCP-709 photographed from a nearby tree | SCP-709 photographié depuis un arbre proche. | SCP-709 von einem nahegelegenen Baum aus fotografiert. | SCP-709 fotografato da un albero vicino. | SCP-709 fotografado de uma árvore próxima | null | null |
In his little opera guide he explains in a humorous way the content and purpose of 53 different operas. | null | In seinem kleinen Opernführer erklärt er auf humorvolle Art und Weise Inhalt und Zweck von 53 verschiedenen Opern. | null | null | null | null |
Approximately 80 qualified employees are employed in modern production, which is closely interlinked with their European sister companies. | null | Rund 80 qualifizierte Mitarbeiter sind in der modernen Produktion beschäftigt, die eng mit ihren europäischen Schwesterwerken verzahnt ist. | null | null | null | null |
The morning is always tough; lots of stuff happens and most people are in a rush. | null | Der Morgen ist immer hart; Es passiert viel, und die meisten Menschen sind in Eile. | null | null | null | null |
Some brought their supper with them to eat before or during the meeting. | Certains apportaient leur repas qu’ils prenaient avant ou pendant la réunion. | Einige brachten ihr Abendessen mit, um es vor oder während der Zusammenkunft zu essen. | null | null | null | null |
But if time exists only in my head, and I’m the last human being, it will end with my death. | Mais si le temps n’existe que dans ma tête, et si je suis le dernier être humain, il finira avec moi. | Wenn die Zeit aber nur in meinem Kopf existiert und ich der letzte Mensch bin, wird sie mit meinem Tod enden. | Ma se il tempo esiste solo nella mia testa e io non sono l'ultimo essere umano, avrà fine con la mia morte. | null | Pero si el tiempo sólo existe en mi mente y yo soy el último ser humano, el tiempo finalizará con mi muerte. | null |
I have brothers and sisters, but since I left my home, I do not know where they are. | null | Ich habe Brüder und Schwestern, aber seit ich meine Heimat verlassen habe, weiß ich nicht, wo sie sind. | null | null | null | null |
The Secret Service had to search the house with three cars and 20 people, dogs searched everything for weapons and drugs and there was constant surveillance. | null | Hier musste der Secret Service mit drei Autos und 20 Leuten das Haus durchsuchen, Hunde durchsuchten alles nach Waffen und Drogen und es gab stetige Überwachung. | null | null | null | null |
He likes how Samsung reacted to Apple's first iPhone at the time: "They sent three development teams of 150 people to the start, time frame: seven months. | null | null | Gli piace come Samsung reagì al primo iPhone di Apple all'epoca: "Hanno inviato tre team di sviluppo di 150 persone all'inizio, arco di tempo: sette mesi. | null | null | null |
And we will present this to every government we can reach. | null | Und wir möchten dies jeder Regierung zur Kenntnis bringen, die wir erreichen können. | null | null | null | null |
Thus far, Ronal has dealt with data protection on a rather “ad hoc”, more reactive basis with limited resources. | Jusqu’ici Ronal a pu se charger de la protection des données de façon ad hoc et plutôt réactive avec des ressources limitées. | Ronal hat Datenschutz bisher «ad hoc» und eher reaktiv mit beschränkten Ressourcen betrieben. | Ronal ha gestito finora la protezione dati “ad hoc” e in maniera piuttosto reattiva con risorse limitate. | null | null | null |
Not a single Pirahã had learned to count up to ten or even to add 1 + 1. | Durant tout ce temps, aucun Pirahã ne fut capable d'apprendre à compter jusqu'à dix ni même de résoudre 1+1[15]. | Nicht ein einziger Pirahã hatte gelernt, bis 10 zu zählen oder 1 + 1 zu addieren. | null | null | Ningún niño o adulto Pirahã aprendió a contar hasta 10 (o aunque fuere hasta 2) o a sumar 1+1. | null |
In other words: If your house is on fire, don't you start with a kitchen renovation. | null | Anders ausgedrückt: Wenn Ihr Haus brennt, beginnen Sie nicht mit einer Küchenrenovierung. | null | null | null | null |
I’m writing anonymously, somewhat to protect myself, but much more so to protect my institution. | J'écris anonymement, un peu pour me protéger, mais beaucoup plus pour protéger mon institution. | Ich schreibe anonym, etwas um mich zu schützen, aber viel mehr, um meine Institution zu schützen. | null | null | Escribo de forma anónima, algo para protegerme, pero mucho más para proteger mi institución. | null |
He told Rylan, ‘I promise to always be there for you when you need someone. | null | Er sagte Rylan: ‚Ich verspreche, immer für dich da zu sein, wenn du jemanden brauchst. | null | null | null | null |
Twelve months ago you had a revolution in Ireland. | null | Vor zwölf Monaten hattet ihr eine Revolution in Irland. | null | null | null | null |
Based on my own experience, I can tell you that the benefits of starting a business after 50 are massive – and most of them have nothing to do with money! | null | Aufgrund meiner eigenen Erfahrung kann ich Ihnen sagen, dass die Vorteile der Gründung eines Unternehmens nach dem 50. Lebensjahr enorm sind - und die meisten haben nichts mit Geld zu tun! | null | null | null | null |
The more satisfied people are with their country, the happier they are with their lives, suggests a new study of 128 countries. | null | Mehr zufriedenen Menschen sind mit ihrem Land, desto glücklicher sind sie mit ihrem Leben, schlägt eine neue Studie von 128 Ländern. | null | null | null | null |
Just as Doc McStuffins dreams of becoming a doctor like her mother, she is also an inspiration to many patients. | null | So wie Doc McStuffins davon träumt Ärztin zu werden wie ihre Mutter, so ist sie selbst eine Inspiration für viele Patienten. | null | null | null | null |
In early 2015, Alberta was one of the last two Canadian provinces not yet providing online gaming services (the other was Saskatchewan). | null | Anfang 2015 war alberta eine der letzten beiden kanadischen provinzen, die noch keine online-spiele anboten (die andere war saskatchewan). | null | null | null | null |
Never being exposed to Indian culture, knowledge or tradition, she was invited to India. | null | Gleichwohl sie sich nie mit der indischen Kultur, dem Wissen oder ihrer Tradition vertraut machte, wurde sie nach Indien eingeladen. | null | null | null | null |
His business partner Sitaram took us into the park for a day. | null | Sein Geschäftspartner Sitaram nahm uns für einen Tag mit in den Park. | null | null | null | null |
1 Video and virtual tour of the Palace of Liberty: | null | 1 Video und virtueller Rundgang durch den Palast der Freiheit: | 1 Video e tour virtuale del Palazzo del liberty: | 1 Vídeo e tour virtual do Palácio da Liberdade: | null | null |
In the case of Bitcoin, there are price differences between two-year and five-year contracts. | null | Im Fall von Bitcoin bestehen preisliche Unterschiede zwischen Zwei- und Fünfjahresverträgen. | null | null | null | null |
There is a series of sketches and paintings in which he depicts always a bathing woman (Sketchbook Nr. 95). | null | Es gibt eine Serie von Skizzen und Gemälden, bei denen er immer wieder eine Badende Frau darstellt (Skizzenbuch Nr. 95). | null | null | null | null |
“First and foremost, we wholeheartedly stand behind every current and former member of our team that worked on the game, including leadership. | null | „Zunächst sei gesagt, dass wir von ganzem Herzen hinter jedem aktuellen und ehemaligen Mitglied unseres Teams stehen, das an dem Spiel gearbeitet hat, einschließlich der Führung. | null | null | Han asegurado que apoyan de manera incondicional a cada uno de los miembros actuales y anteriores del equipo que trabajó en el juego, incluidos los líderes de este. | null |
We believe YES: That is why we work with product partners to provide the solutions to the challenges of Industry 4.0. | null | Wir glauben JA: Deshalb arbeiten wir mit Produktpartnern zusammen, mit denen wir die Lösungen für die Herausforderungen von Industrie 4.0 bereitstellen können. | null | null | null | null |
The Ministry of Ecology and Environment said in a new policy document that it would take action to ensure that around 73 percent of Bohai coastal waters are fit for human contact by 2020. | null | Das Ministerium für Ökologie und Umwelt erklärte in einem neuen politischen Dokument, dass es Maßnahmen ergreifen würde, um sicherzustellen, dass etwa 73 Prozent der Küstengewässer von Bohai bis 2020 für den Kontakt mit Menschen geeignet sind. | null | O Ministério da Ecologia e Meio Ambiente disse em um novo documento de política que tomará medidas para garantir que cerca de 73% das águas costeiras de Bohai estejam aptas para o contato humano até 2020. | El Ministerio de Ecología y Medio Ambiente dijo en un nuevo documento de política que tomaría medidas para garantizar que alrededor del 73 por ciento de las aguas costeras de Bohai sean aptas para el contacto humano para 2020. | पारिस्थितिकी और पर्यावरण मंत्रालय ने एक नए नीति दस्तावेज में कहा कि यह सुनिश्चित करने के लिए कार्रवाई करेगा कि लगभग 20 प्रतिशत बोहेई तटीय जल 2020 तक मानव संपर्क के लिए उपयुक्त हैं। |
mHealth Alliance: "Mobile health has the potential to improve healthcare for millions" | null | mHealth Alliance: "Mobile Health hat das Potenzial, die Gesundheitsversorgung für Millionen Menschen zu verbessern" | null | null | null | null |
It is hard for us to imagine how awful this must be for your people, for those men and women, for those little ones, who are undergoing this treatment, this re-education, this pacification. | Il est difficile pour nous d’imaginer combien tout cela doit être terrible pour votre peuple, pour ces hommes et ces femmes, pour ces petits, qui subissent ce traitement, cette rééducation, cette pacification. | Es fällt uns schwer, uns vorzustellen, wie schrecklich dies für euer Volk sein muss, für jene Männer und Frauen, für die Kleinen, die dieser Behandlung, dieser Umerziehung, dieser Pazifizierung unterzogen werden. | È difficile per noi pensare quanto possa essere orribile per la vostra gente, per quegli uomini e quelle donne, per quei piccoli che vengono sottoposti a questi trattamenti, questa ri-educazione, questa pacificazione. | É difícil para nós imaginar o quão horríveis estas intrusões devem ser para o seu povo, para aqueles homens e mulheres, para aquelas crianças, que estão sendo submetidos a este tratamento, a esta reeducação, a esta pacificação. | Es difícil para nosotros imaginar lo horrible que esto debe ser para vuestra gente, para aquellos hombres y mujeres, para aquellos pequeños, quienes están pasando este tratamiento, esta re-educación, esta pacificación. | null |
For me, there are better alternatives for Avast VPN. | null | Für mich gibt es bessere Alternativen für Avast VPN. | null | null | null | null |
It is true that there is less regulation and it is more difficult to differentiate between rogue casinos and others, although RTG has worked on improving their image in the last few years. | Il est vrai qu'il y a moins de réglementation et il est plus difficile de faire la différence entre les casinos et autres voyous, RTG a travaillé sur l'amélioration de leur image dans les dernières années. | Es ist wahr, dass es weniger Regulierung gibt und es ist schwieriger, zwischen betrügerische Casinos und anderen zu unterscheiden, obwohl RTG auf die Verbesserung ihrer Bild in den letzten Jahren gearbeitet hat. | È vero che vi è una maggiore regolamentazione ed è più difficile distinguere tra i casinò che truffano i giocatori e gli altri, anche se RTG ha lavorato per migliorare la loro immagine negli ultimi anni. | É verdade que há menos regulação e é mais difícil diferenciar entre bons casinos e outros malfeitores, embora a RTG tenha trabalhado para melhorar a sua imagem nos últimos anos. | Es cierto que hay menos regulación y es más difícil diferenciar entre los casinos deshonestos y otros, aunque RTG ha trabajado en la mejora de su imagen en los últimos años. | null |
8) Maintenance of CNC system when it is not used for a long time. | null | 8) Wartung des CNC-Systems, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. | null | null | null | null |
For it's in your DNA, in the interdimensional levels. | null | Denn es befindet sich in eurer DNS, auf den interdimensionalen Ebenen. | Sta nel vostro DNA, nei livelli interdimensionali. | Pois está em seu DNA, nos níveis interdimensionais. | Porque está en tu ADN, a niveles interdimensionales. | null |
Aside from the public relations version, what are these British values? | null | Einmal von der Public-Relations-Version abgesehen - was sind diese britischen Werte? | null | null | null | null |
through the daily rosary, in which the priest is brought ever closer to Our Lord and Our Lady; | null | durch den täglichen Rosenkranz, in dem der Priester unserem Herrn und Unserer Lieben Frau immer näher gebracht wird; | null | null | null | null |
Because like any good rule, there are exceptions, and some people do make thousands of dollars each month on Fiverr. | Parce que, comme toute bonne règle, il existe des exceptions et certaines personnes gagnent des milliers de dollars chaque mois sur Fiverr. | Denn wie jede gute Regel gibt es Ausnahmen, und einige Leute verdienen jeden Monat Tausende von Dollar auf Fiverr. | null | null | null | null |
Antifa groups either form loose support networks, such as NYC Antifa, or operate independently. | null | Antifa-Gruppen bilden entweder lose Unterstützungsnetze, wie NYC Antifa, oder arbeiten unabhängig. | gruppi Antifa o formare reti di sostegno sciolti, come NYC Antifa, o operare in modo indipendente. | null | null | null |
If you are familiar with architecture world, then the name Louis Khan must be familiar for you too. | null | Wenn Sie sind vertraut mit der Architektur der Welt dann der name Louis Khan muss sich auch für Sie. | null | null | null | null |
The result: 2,000 additional appointments and a better overview | Le résultat : 2 000 rendez-vous supplémentaires et une meilleure vue d'ensemble | Das Ergebnis: 2.000 zusätzliche Termine und ein besserer Überblick | Il risultato: 2.000 appuntamenti extra e una migliore visione d'insieme | null | El resultado: 2.000 citas adicionales y una mejor visión general de las operaciones | null |
Oranum, like most of the other psychic employment sites, requires a payment threshold – or a minimum amount that you earn before you are paid. | Oranum, comme la plupart des autres sites d'emploi psychiques, requiert un seuil de paiement - ou un montant minimum que vous gagnez avant d'être payé. | Oranum erfordert, wie die meisten anderen psychischen arbeitsstellen, eine mindestbezahlung - oder einen mindestbetrag, den sie verdienen, bevor sie bezahlt werden. | null | null | null | null |
They added: "It is a very serious failure of the navy's inspection monitoring system. | null | Man fügte hinzu: "Es handelt sich um einen sehr schweren Fehler des Inspektionsüberwachungssystems der Marine. | null | null | null | null |
He knows I’ve got Jurassic Park and Raiders. | Il sait que j'ai Jurassic Park et Indiana. | Er weiss, ich habe Jurassic Park und Raiders. | null | null | Él sabe que tengo Jurassic Park y Raiders. | null |
"Sorbette," he says with the confidence of a man who informs hundreds of thousands of Americans each night about what is happening across this land as well as many others. | null | Sorbette, sagt er mit der zuversicht eines mannes, der jede nacht hunderttausende von amerikanern über das informiert, was in diesem land passiert, und viele andere. | null | null | null | null |
Because we are independent girls, you need not to contact anyone one for avail the services. | null | Da wir unabhängige mädchen sind, müssen sie niemanden kontaktieren, um die dienste zu nutzen. | null | null | null | null |
"Suffice to say that these differences signified an age-old debate about where free speech ends and hate speech starts." | « Autant dire que ces différences signifiaient un débat séculaire sur l'endroit où se termine la liberté d'expression et le discours de haine commence. » | „Es genügt zu sagen, dass diese Unterschiede eine uralte Debatte über bedeutete, wo freie Rede endet und Hassreden beginnt.“ | "Basti dire che queste differenze significavano un dibattito secolare su dove finisce la libertà di parola e di incitamento all'odio inizia." | null | null | null |
Twenty years have been spent building a near Utopia, a society where currency and finance are irrelevant, a planet without hunger or poverty. | Vingt années ont été consacrées à la construction d’une société utopique où la monnaie et la finance ne sont pas des choses importantes, une planète sans famine ni pauvreté. | Zwanzig Jahre wurden damit verbracht, eine nahe Utopie aufzubauen, eine Gesellschaft, in der Währung und Finanzen irrelevant sind, ein Planet ohne Hunger und Armut. | null | Vinte anos foram gastos para construir uma utopia, uma sociedade onde a moeda e as finanças são irrelevantes, um planeta sem fome ou a pobreza. | null | null |
However, you will also have to accept a certain speed reduction if you want to use this function. | null | Allerdings müsst ihr auch eine gewisse Geschwindigkeitsreduktion in Kauf nehmen, wenn ihr diese Funktion nutzen möchtet. | null | null | null | null |
The history of the instruments of Notre-Dame de Paris begins around 1330. | L'histoire des instruments de Notre-Dame de Paris commence vers 1250. | Die Geschichte der Instrumente von Notre-Dame von Paris beginnt gegen 1330. | null | null | La historia de los instrumentos de Notre-Dame de París comienza hacia 1330. | null |
He gradually became convinced that an electronic system could be devised for telephone exchanges which would be revolutionary. | null | Er wurde allmählich davon überzeugt, dass ein elektronisches System für den telefonischen Austausch entwickelt werden könnte, das revolutionär wäre. | null | null | null | null |
Cassidy insisted that he had never killed a man in his life, but that wasn’t the issue. | null | Cassidy bestand darauf, dass er nie einen mann in seinem leben getötet hatte, aber das war nicht das problem. | null | null | null | null |
Then coal became scarce and finally, the larger boats had to be decommissioned. | null | Dann wurde die Kohle knapp und schließlich mussten die größeren Schiffe stillgelegt werden. | null | null | null | null |
At this date we find the people of God not only divided but scattered. | À cette date nous trouvons le peuple de Dieu non seulement divisé mais dispersé. | Zu diesem Zeitpunkt finden wir das Volk Gottes nicht nur geteilt, sondern zerstreut. | null | A essa altura, encontramos o povo de Deus, não apenas dividido, mas disperso. | En esa época no sólo hallamos al pueblo de Dios dividido, sino también dispersado. | null |
I was a little surprised about a lot of undifferentiated discussions on the topic of Micro Frontends. | null | Ich war ein wenig erstaunt über viele undifferenzierten Diskussionen zum Thema Micro Frontends. | null | null | null | null |
By declaring a variable volatile you are effectively asking the compiler to be as inefficient as possible when it comes to reading or writing that variable. | null | Indem sie eine variable volatile deklarieren, fragen sie den compiler effektiv so ineffizient wie möglich, wenn es darum geht, diese variable zu lesen oder zu schreiben. | null | null | null | null |
The EU decision was “a bad deal for European agriculture”. | null | Die EU-Entscheidung sei »ein schlechter Deal für die europäische Landwirtschaft«. | null | null | Bayer considera que la decisión es “un mal acuerdo para la agricultura europea”. | null |
I especially like working so close to production, and also with the global lean community. | null | Besonders gerne arbeite ich nah an der Produktion und auch mit der globalen Lean Community zusammen. | null | null | Me gusta especialmente trabajar con Producción, y también con la comunidad global de Lean. | null |
Your best reaction, as in many things in life, is no reaction. | null | Ihre beste Reaktion, wie in vielen Dingen im Leben, ist keine Reaktion. | null | null | null | null |
He notes that no article appearing in the press has refuted my theses." | Il a constaté qu’aucun article paru dans la presse n’a réfuté mes thèses. » | Er stellt fest, daß kein in der Presse erschienener Artikel meine Thesen widerlegt hat.« | null | null | null | null |
Obama, Al Sharpton, and Oprah are on a plane. | null | Obama, al sharpton und oprah sind in einem flugzeug. | null | null | null | null |
We’re going somewhere where you’re going to see Apu.” | null | Wir fahren wo hin, wo du Apu sehen wirst.“ | null | null | null | null |
But it requires more maintenance, administration, and upgrades than they're used to. | null | Aber es erfordert mehr Wartung, Administration und Upgrades als sie es gewohnt sind. | null | null | null | null |
Did you ever wonder what it would be like if the Scooby-Doo gang and Batman teamed up to save the world? | null | Haben Sie sich jemals gefragt, wie es wäre, wenn sich die Scooby-Doo-Bande und Batman zusammengetan hätten, um die Welt zu retten? | null | null | null | null |
It is not saying you have to become like this person and go around dumping your anger everywhere. | Il ne veut pas dire que vous avez à devenir comme cette personne et faire le tour du dumping votre colère partout. | Es wird damit nicht sagen, man muss wie dieser Mensch zu werden und gehen um Dumping Ihre Wut überall. | null | null | null | null |
The industry has invested 110 million euros in PCV recycling since 2000. | null | 110 Millionen Euro hat die Industrie seit 2000 in das PCV-Recycling investiert. | Dal 2000 l'industria ha investito 110 milioni di euro nel riciclaggio dei PCV. | null | null | null |
Some would just get the bonus and withdraw without really using it to play games or make bets. | null | Einige würden nur den Bonus nehmen und sich zurückziehen, ohne ihn wirklich zu benutzen, um Spiele zu spielen oder Wetten zu machen. | null | null | null | null |
If you bought something at one price, don't you think you would be able to buy it again at the same price? | null | Wenn Sie etwas zu einem Preis gekauft haben, meinst du nicht, würden Sie in der Lage, es wieder zu dem gleichen Preis kaufen? | null | null | Si compra un elemento a un determinado precio, ¿no sería posible reemplazarlo a un precio similar? | null |
The proposal from Roland Simounet was selected in 1976 from amongst the four that were submitted. | La proposition de Roland Simounet a été choisie, en 1976, parmi les quatre qui ont été présentées. | Der Vorschlag von Roland Simounet wurde 1976 aus dem Kreis der vier, die eingereicht wurden, ausgewählt. | null | null | null | null |
This combination can work well, he says, particularly when meditation practice enables you to “see your changing environment more clearly.” | null | Diese Kombination kann gut funktionieren, sagt er, besonders wenn die Meditationspraxis es dir ermöglicht, "deine sich verändernde Umgebung klarer zu sehen". " | null | null | null | null |
This chapter is about the one kind of liar you must leave immediately. | null | In diesem kapitel geht es um die einzige art von lügner, die du sofort verlassen musst. | null | null | null | null |
“Divorce is a game played by lawyers.” – Cary Grant | null | "Scheidung ist ein Spiel unter Rechtsanwälten." - Cary Grant | null | null | null | null |
“Remember: The rules, like streets, can only take you to known places. | null | „Denk daran: Die Regeln können dich wie Straßen nur an bekannte Orte bringen. | null | null | null | null |
Sauerkraut in pregnancy: what the doctor recommends? | Choucroute pendant la grossesse: que conseille le médecin? | Sauerkraut in der Schwangerschaft: was der Arzt empfiehlt? | null | null | null | null |
We should, of course, avoid what the philosopher Henri Bergson called the illusions of retrospective determinism. | null | Wir sollten freilich das vermeiden, was der Philosoph Henri Bergson die Illusionen eines retrospektiven Determinismus genannt hat. | null | Certamente, devemos evitar o que o filósofo Henri Bergson chamava de ilusões do determinismo retrospectivo. | Por supuesto, debemos evitar lo que el filósofo Henri Bergson llamaba las ilusiones del determinismo retrospectivo. | null |
Life`s about film stars and less about mothers | La vie est à propos des stars de cinéma et moins à propos des mères de famille | DE: Leben über Filmstars und weniger über Mütter | ciò che conta nella vita sono le stars del cinema, meno le madri | A vida é mais sobre estrelas de cinema e menos sobre mães | La vida es más sobre estrellas de cine, y menos sobre madres | null |
Some feel, however, that we can take these various customs and use them to honour Christ. | null | Einige meinen jedoch, dass wir diese verschiedenen Bräuche nehmen und sie zur Ehre von Christus einsetzen können. | null | null | null | null |
In times of global trade conflicts, neighbours need to move closer together. | null | In Zeiten globaler Handelskonflikte müssen Nachbarn enger zusammenrücken. | null | null | null | null |
Yet two of the most popular designs you’ll see today often include the Eye of Horus and the Sphinx. | null | Doch zwei der beliebtesten designs, die sie heute sehen werden, sind oft das auge des horus und die sphinx. | null | null | null | null |
The decision to send an Israel officer with the high rank of the air force chief to Moscow has therefore been widely criticized in many circles in Israel. | null | Die Entscheidung, einen israelischen Offizier mit dem hohen Rang des Luftwaffenchefs nach Moskau zu schicken, wurde daher in vielen Kreisen in Israel heftig kritisiert. | null | null | La decisión de enviar a un oficial de Israel a Moscú con el alto rango del jefe de la fuerza aérea ha sido ampliamente criticada en muchos círculos en Israel. | null |
Surely, you can’t make money if you aren’t right in at least most of the trades that you take!” | null | Sicherlich kannst du kein Geld verdienen, wenn du zumindest in den meisten Trades nicht richtig bist! " | null | null | null | null |
Fazlic said that the migrant problem was a "European problem" and that "European countries such as Croatia, Italy, Austria, Germany (...) should receive these people" because ultimately they all wanted to move onwards. | null | Fazlic sagte, dass das Migrantenproblem ein "europäisches Problem" sei und dass "europäische Länder wie Kroatien, Italien, Österreich, Deutschland (....) diese Menschen aufnehmen sollten", weil sie letztlich alle weiterreisen wollen. | Il sindaco ha sostenuto che il problema dei migranti è un "problema europeo" e che "paesi come Croazia, Italia, Austria, Germania (....) dovrebbero accogliere queste persone" perché alla fine tutti hanno interesse a raggiungere quei posti. | null | Fazlic dijo que la crisis de los inmigrantes era un "problema europeo" y que "países como Croacia, Italia, Austria, Alemania (...) deberían recibir a estas personas" porque la mayoría querían seguir adelante. | null |
Are we prepared to take on the enormous economic and political power of the billionaire class or do we continue to slide into oligarchy? | null | Sind wir bereit dazu, uns der enormen wirtschaftlichen und politischen Macht der Milliardär-Klasse entgegenzustellen, oder sinken wir weiter in eine wirtschaftliche und politische Oligarchie? | Siamo preparati a ridurre ad affrontare l’enorme potere economico e politico della classe dei miliardari o continueremo a scivolare verso l’oligarchia economica e politica? | Estamos preparados para assumir o enorme poder econômico e político da classe bilionária, ou continuamos a deslizar para a oligarquia econômica e política? | ¿Estamos preparados para asumir el enorme poder económico y político de la clase multimillonario, o seguimos a deslizandose hacia la oligarquía económica y política? | null |
In addition, he was the consultant who designed the database installation for London Underground to ensure that it was entirely consistent with BS 1192-2007. | En outre, il était le consultant qui a conçu l'installation de la base de données London Underground pour s'assurer qu'elle était entièrement compatible avec BS 1192-2007. | Darüber hinaus war er der Berater, der die Installation der Londoner U-Bahn-Datenbank entworfen hat, um sicherzustellen, dass sie vollständig mit BS 1192-2007 konsistent ist. | Inoltre, è stato il consulente che ha progettato l’installazione del database per la metropolitana di Londra per assicurarsi che fosse del tutto coerente con BS 1192-2007. | Além disso, ele foi o consultor que projetou a instalação do banco de dados do Underground de Londres para garantir que era totalmente consistente com BS 1192-2007. | Además, fue el consultor que diseñó la instalación de la base de datos de London Underground para asegurarse de que era totalmente consistente con BS 1192-2007. | इसके अलावा, वे सलाहकार थे जिन्होंने लंदन अंडरग्राउंड डाटाबेस की स्थापना के लिए यह सुनिश्चित किया था कि यह बीएस 1192-2007 के साथ पूरी तरह अनुरूप था। |
From the very beginning, Icahn has pursued the goal of selling Caesar Entertainment, which has now been achieved once again. | null | Bereits seit Anfang an verfolgte Icahn das Ziel eines Verkaufs von Caesar Entertainment, was jetzt wieder einmal gelungen ist. | null | null | null | null |
Only when a product's functionality is perfect, can its design also be perfect. | null | Nur, wenn die Funktionalität eines Produktes perfekt ist, kann auch sein Design perfekt sein. | Perchè solo quando la funzionalità di un prodotto è perfetta può essere perfetto anche il suo design. | null | Sólo cuando la funcionalidad de un producto es perfecto, su diseño puede también ser perfecto. | null |
MESSENGER took this image as part of a campaign to search for natural satellites of Mercury. | null | Messenger hat dieses Bild als Teil einer Suche nach natürlichen Satelliten von Merkur aufgenommen. | Questo scatto appartiene, infatti, ad una campagna di osservazione alla ricerca di satelliti naturali di Mercurio. | A MENSSENGER fez essa imagem como parte da campanha de pesquisa por satélites naturais de Mercúrio. | null | null |
Leave Block alone now, you can talk to Block later, he'll still be here." | null | Laß jetzt Block, mit Block kannst Du auch später reden, er bleibt doch hier.” | Lascia perdere Block adesso, con Block puoi parlare anche più tardi, in fin dei conti resta qui." | null | null | null |
It is more like an open system for a number of service providers irrespective of the type. | null | Es ist mehr wie ein offenes System für eine Reihe von Dienstanbietern, unabhängig vom Typ. | null | null | null | null |
I don’t have a clear winner out of the games I played on this list, but I probably had the most fun playing Polycraft. | null | Ich habe keinen klaren Gewinner aus den Spielen, die ich auf dieser Liste gespielt habe, aber ich hatte wahrscheinlich am meisten Spaß beim Spielen von Polycraft. | null | null | null | null |
Frank Wilde's contribution will briefly trace the history of this debate and then discuss proposals for current reforms. | null | Der Beitrag von Frank Wilde wird die Geschichte dieser Debatte kurz nachzeichnen, um dann Vorschläge für aktuelle Reformen zu diskutieren. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.