Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Only when users recognise the practical value of the portal in the context of their daily work needs, they will accept it as their own. | null | Nämlich erst, wenn die Nutzer den Nutzwert des Portals im Kontext ihrer täglichen Arbeitsbedürfnisse erkennen, werden sie es als ihr eigenes akzeptieren. | null | null | null | null |
But God can, and I have seen Him do it, through His people and through personal intimacy with Jesus. | null | Aber gott kann und ich habe ihn durch sein volk und durch persönliche nähe zu jesus gesehen. | null | null | null | null |
All this with the motivation to do something “good”? | null | Das alles mit der Motivation, etwas „Gutes“ zu tun? | null | null | null | null |
You’ve come all the way to Barcelona and all you’ve ever wanted to do was see Park Güell. | null | Du bist den ganzen Weg nach Barcelona gekommen und alles, was du jemals tun wolltest, war Park Güell zu sehen. | null | null | null | null |
Also, not everyone manages to keep enough time free to actually finish four Pomodori in a row. | Il n’est pas non plus possible pour tout le monde de garder du temps libre afin de faire quatre pomodori d’affilée. | Und nicht jeder schafft es, sich die Zeit freizuhalten, um wirklich vier Pomodori am Stück abzuschließen. | E non tutti riescono a trovare il tempo di concludere davvero quattro pomodori di seguito. | null | null | null |
That’s why I say this is a government for the rich." | C’est pour cela que je dis que ce gouvernement profite surtout aux riches. » | eine Regierung für die Reichen ist.'" | null | É por isso que eu digo que este é um governo para os ricos” | Esa es la razón por la que digo que esto es un gobierno para los ricos’.” | null |
According to a presentation (PDF) shown to Prime Minerals shareholders on May 20, it is also in advanced discussions with strategic partners in North America. | null | Nach einer Präsentation (PDF), die den Aktionären von Prime Minerals am 20. Mai gezeigt wird, ist es auch in fortgeschrittenen Gesprächen mit strategischen Partnern in Nordamerika. | null | null | null | null |
recognition – rejection of differences (in a pluralistic society); | reconnaissance – rejet des différences (dans une société pluraliste); | Anerkennung – Ablehnung von Andersartigkeit (in einer pluralistischen Gesellschaft); | riconoscimento - rifiuto della diversità (in una società pluralistica); | reconhecimento – rejeição de diferenças (numa sociedade pluralista); | reconocimiento – rechazo (en sociedades pluralistas); | null |
The cemetery was always quiet, except in summer when the cicadas appeared. | null | Der friedhof war immer ruhig, außer im sommer, als die zikaden erschienen. | Il cimitero è sempre tranquillo e silenzioso, tranne d’estate, quando arrivano le cicale. | null | null | null |
First thing first, let’s make sure Cortana is supported in your region. | null | Zuerst sollten Sie sicherstellen, dass Cortana in Ihrer Region unterstützt wird. | null | null | null | null |
This Hack Will Help You Save 90% on Your Next Amazon Purchase | Ce hack vous aidera à économiser 90% sur votre prochain achat Amazon | Dieser Hack hilft Ihnen, 90% bei Ihrem nächsten Amazon-Kauf zu sparen | Questo Hack ti aiuterà a risparmiare il 90% sul tuo prossimo acquisto Amazon | null | null | यह हैक आपको अगली अमेज़ॅन खरीद पर 90% बचाने में मदद करेगा |
A more ambitious project is called the Google Baseline Study. | Tel est le projet appelé « Baseline Study » de Google. | Ein noch ambitionierteres Projekt trägt den Namen Google Baseline Study. | null | Um dos projetos mais interessantes da Google está no “Baseline Study”. | null | null |
The possibility of freedom has been grasped and welcomed, and the means by which it can be gained can now be understood. | La possibilité de liberté a été saisie et accueillie, et les moyens par lesquels elle peut être gagnée peuvent maintenant être compris. | Die Möglichkeit der Freiheit wurde erfaßt und aufgenommen, und der Mittel, mit denen sie gewonnen werden können, können jetzt verstanden werden. | null | null | null | null |
A wealth of exclusive expertise, consolidated over the years by the experience of Vincenzo and Cesare Attolini. | null | Eine Fülle an exklusivem Fachwissen, das im Laufe der Jahre durch die Erfahrung von Vincenzo und Cesare Attolini gefestigt wurde. | Un patrimonio di saper fare esclusivo sedimentato negli anni dall’esperienza di Vincenzo e Cesare Attolini. | null | null | null |
If you’ve been featured in the media, even if it’s just a quick quote in an article, then mention it. | null | Wenn Sie in den Medien erwähnt wurden, auch wenn es nur ein schnelles Zitat in einem Artikel ist, dann erwähnen Sie es. | null | Se você foi destaque na mídia, mesmo que seja apenas uma citação rápida em um artigo, mencione-o. | null | यदि आपको मीडिया में चित्रित किया गया है, भले ही यह लेख में केवल एक त्वरित उद्धरण है, तो इसका उल्लेख करें। |
Authorities can re-open it if something piques their interest—like say, a suspect buying weapons. | null | Behörden können es wieder öffnen, wenn etwas ihr interesse — wie sagen, ein verdächtiger waffen kaufen. | null | null | null | null |
Though it is one of the least expensive natural commercial products on the market, I did not rate it higher on the list because I was unable to verify the exact contents of the other ingredients. | null | Obwohl es eines der billigsten natürlichen kommerziellen Produkte auf dem Markt ist, habe ich es auf der Liste nicht höher bewertet, weil ich nicht in der Lage war, den genauen Inhalt der 'anderen Zutaten' zu überprüfen. | null | null | null | null |
This happens when a person had paid extra taxes in the previous year and is hence now eligible to get that extra money refunded or returned. | null | Dies ist der Fall, wenn eine Person im Vorjahr zusätzliche Steuern gezahlt hat und daher jetzt berechtigt ist, dieses zusätzliche Geld zurückerstatten oder zurückzuerstatten. | null | null | null | null |
We often think of cells as really small things. | Nous considérons souvent les cellules comme de très petites choses. | Wir denken oft an Zellen als sehr kleine Dinge. | null | null | null | null |
To personalize your overall experience with SanDisk; and | null | Zur Individualisierung Ihrer Gesamterfahrung mit SanDisk; und | la possibilità di personalizzare l'esperienza generale dell'utente con SanDisk; | Personalizar sua experiência global com SanDisk; e | personalizar su experiencia general con SanDisk y | null |
A conversation between Roger and the girl is missing. | null | Es fehlt ein Gespräch zwischen Roger und dem Mädel. | null | null | null | null |
It was the most beautiful weather in the world […] our General of the Navy became the hero of the festival … | null | Es war das schönste Wetter der Welt […] unser General der Marine wurde der Held des Festes … | null | null | null | null |
Have fun playing a different type of parking game with a F22 Raptor plane! | Amusez-vous un type de jeu de stationnement différente avec un plan F22 Raptor! | Viel Spaß beim Spielen eine andere Art von Park Spiel mit einem F22 Raptor Flugzeug! | null | null | null | null |
Who expect in life that each person be rewarded as in a contest, according to their merit. | Qui attendent de la vie que chacun y soit récompensé comme dans un concours, selon son mérite. | Die vom Leben erwarten, dass jeder wie in einem Wettbewerb belohnt wird, nach seinem Verdienst. | Persone che si aspettano dalla vita che ciascuno venga ricompensato, come in un concorso, secondo i suoi meriti. | Que esperam da vida que cada um seja recompensado, como num concurso, de acordo com o seu mérito. | Que esperan que la vida de cada cual sea recompensada por ella misma como en un concurso, según su mérito. | null |
Boys have a certain reputation in our society that they must fulfill in order to become a man. | null | Jungs haben einen gewissen ruf in unserer gesellschaft, den sie erfüllen müssen, um ein mann zu werden. | null | null | null | null |
Had we come home four days later, we would have missed the opportunity all together. | Si nous étions rentrés à la maison quatre jours plus tard, nous aurions raté l'opportunité tous ensemble. | Wären wir vier Tage später nach Hause gekommen, hätten wir die Gelegenheit alle zusammen verpasst. | Se fossimo tornati a casa quattro giorni dopo, avremmo perso l'occasione tutti insieme. | null | Si hubiéramos llegado a casa cuatro días después, hubiéramos perdido la oportunidad todos juntos. | अगर हम चार दिनों के बाद घर आते, तो हम सब एक साथ मौके को गंवाते। |
These conditions combined with the fact that the needs of the 574 recognized tribes vary widely can make providing quality healthcare difficult. | null | Diese Bedingungen, kombiniert mit der Tatsache, dass die Bedürfnisse der 574 anerkannten Stämmen stark variieren kann, machen die Bereitstellung von qualitativ hochwertigen Gesundheitsversorgung schwierig. | null | null | null | null |
Women from the Philippines love foreign men. | null | Frauen aus den philippinen lieben ausländische männer. | null | null | null | null |
There are certain important rules and regulations which players need to follow when they decide to play UK Slots games on a regular basis. | null | Es gibt einige wichtige Regeln und Vorschriften, die Spieler folgen müssen, wenn sie sich entscheiden, UK Slots Spiele auf einer regelmäßigen Basis zu spielen. | null | null | Hay ciertas reglas y regulaciones importantes que los jugadores deben seguir cuando se deciden a jugar Slots Reino Unido sobre una base regular. | null |
The evaluation and authorisation of projects involving the use of animals in procedures. | null | null | null | A avaliação e a autorização de projectos que envolvam a utilização de animais em procedimentos. | null | null |
There is another descent waiting, and if we had not forgotten our passports, Heli would also have taken us right into Switzerland. | null | Noch eine Abfahrt steht an, und hätten wir nicht unsere Pässe vergessen, würde uns Heli auch noch in die Schweiz führen. | null | null | null | null |
Cardinal makes strong pro-life defense rarely heard in Germany | null | Kardinal macht starke Pro-Life-Verteidigung nur selten in Deutschland zu hören | null | null | null | null |
The TANAP agreement we signed has already been implemented and this historic project has been launched. | null | Das zwischen uns unterzeichnete TANAP-Abkommen wurde bereits umgesetzt und dieses historische Projekt hat begonnen. | null | null | null | null |
Obviously, it was not true, but again, part of the tragedy was that the Palestinians, as such, did not have — the Palestinian peasants did not have the full control of their own destiny. | Ce n’était visiblement pas vrai mais, encore une fois, une partie de la tragédie était que les Palestiniens n’ont pas pris leur destin en mains. | Das war offensichtlich nicht wahr, doch noch einmal, ein Teil der Tragödie war, dass die Palästinenser als solche – die palästinensischen Bauern nicht die völlige Kontrolle über ihr eigenes Schicksal hatten. | null | null | null | null |
Ladies and Gentlemen, after this, in the context of uncertainty, I must also say a few words about terrorism and immigration. | En matière d’incertitude, je dois maintenant dire quelques mots du terrorisme et du phénomène migratoire. | Hiernach muss ich im Zusammenhang mit der Unsicherheit einige Worte auch zum Terrorismus und zur Einwanderung sagen. | null | null | null | null |
Sand always stays fascinating in our eyes. | Le sable restera toujours fascinant à nos yeux. | Stets bleibt Sand faszinierend in unseren Augen. | null | null | null | null |
The reduction in the risk of death was 57 percent for those who received ibrutinib. | null | Die Verringerung der Gefahr des Todes war 57 Prozent für diejenigen, die Ibrutinib erhalten. | null | null | null | null |
It has been months since I was able to have an artist interview on my blog and it really motivates me to get back into it. | null | Es ist Monate her, daß es mir möglich war, ein Künstlerinterview auf meinem Blog zu haben, und es motiviert mich wirklich, dazu zurückzukommen. | null | null | null | null |
Christian girls are not asking you to be perfect, although it may seem like it sometimes. | null | Christliche mädchen bitten dich nicht, perfekt zu sein, auch wenn es manchmal so aussieht. | null | null | null | null |
IMVU isn’t similar to such sites. | Imvu n'est pas similaire à de tels sites. | Imvu ist solchen websites nicht ähnlich. | null | null | null | null |
If we hadn’t realize and had Maruko react like she was experiencing it for the first time, what would that mean for the Maruko from before? | null | Wenn wir es nicht bemerkt hätten und Maruko so reagiert hätte, als würde sie es zum ersten Mal erleben, was würde das für die Maruko von vorher bedeuten? | null | null | null | null |
Thus, it would be very beneficial for your child to attend multiple camps. | null | Daher wäre es sehr vorteilhaft für ihr kind, mehrere camps zu besuchen. | null | null | null | null |
This program also facilitates learning the materials tested on the MCAT.... [-] | Ce programme facilite également l'apprentissage des matériaux testés sur le MCAT.... [-] | Dieses Programm erleichtert auch das Erlernen der auf dem MCAT getesteten Materialien.... [-] | null | Este programa também facilita a aprendizagem dos materiais testados no MCAT.... [-] | Este programa también facilita el aprendizaje de los materiales probados en el MCAT.... [-] | null |
Consider some of the most popular water sports that can be enjoyed on this lake. | Examiner certains des sports d'eau plus populaires qui peuvent être appréciés sur ce lac. | Betrachten Sie einige der beliebtesten Wassersportarten, die auf diesem See genossen werden kann. | Prendere in considerazione alcuni dei più popolari sport acqua che può essere goduto in questo lago. | null | null | null |
It isn’t hard to grow faster quickly when you are small, but after you reach eight figures of revenue, what is good performance? | null | Es ist nicht schwer, schnell schneller zu wachsen, wenn Sie klein sind, aber nachdem Sie acht Umsatzzahlen erreicht haben, was ist eine gute Leistung? | null | null | null | null |
#2 Courage for new structures | null | #2 Mut zu neuen Strukturen | null | null | null | null |
"There is no point in singling out biofuels as the source of all evil. | null | “Es macht keinen Sinn, Biokraftstoffe als die Quelle allen Übels zu bezeichnen. | null | null | null | null |
There is only God and to realize that is the only thing that has to be done. | null | ES GIBT NUR GOTT, und das zu erkennen, ist das EINZIGE, was getan werden muss. | null | null | null | null |
The West wants peace - does Putin?” | null | Der Westen will Frieden - und Putin?“ | null | null | null | null |
One letter on each finger constitutes the whole word. | Sur chaque carte est inscrit un simple mot. | Ein Buchstabe an jedem Finger bildet das ganze Wort. | Una lettera su ciascun dito costituisce l'intera parola. | Escolha nos quadrinhos uma palavra que complete cada frase. | En cada línea se escribe una palabra clave. | प्रत्येक उंगली पर एक पत्र पूरे शब्द को बनाता है। |
The illegal Chinese trade practices destroy the solar market and jeopardize many jobs." | null | Illegale chinesische Handelspraktiken zerstören den Solarmarkt und gefährden zahlreiche Arbeitsplätze“. | null | null | null | null |
The Light is constant, and we only need the desires that are directed toward it. | null | Das Licht ist konstant, und wir brauchen nur die Wünsche, die zu ihm gerichtet sind. | null | null | La Luz es constante, y solo necesitamos los deseos que están dirigidos hacia ella. | null |
Farewell rituals are very important in regard to the understanding and acceptance of your further animals and therefore essential! | null | Abschiedsrituale sind für das Verständnis und die Annahme für ihre weiteren Tiere äußerst wichtig und daher unerlässlich! | null | null | null | null |
“He always said I would be his last scalp. | “Il a toujours dit que je serais son dernier scalp”. | «Er hat oft gesagt, dass ich sein letzter Skalp wäre. | null | Sempre disse que eu seria o seu último escalpe." | Siempre dijo que yo sería su última cabellera". | null |
The organization says that people with a mental illness are capable of working, and doing their jobs well; sometimes even being the best person for a position. | null | Die Organisation sagt, dass Menschen mit einer Geisteskrankheit fähig sind zu arbeiten und ihre Arbeit gut zu machen; Manchmal sogar die beste Person für eine Position. | null | null | null | null |
Of course, our terrace is also available for a "Sundowner" after a busy business day. | null | Selbstverständlich steht Ihnen unsere Terrasse aber auch für einen "Sundowner" nach einem anstrengenden Business-Tag zur Verfügung. | null | null | null | null |
The Jews have once again become the singular object of European indignation. | Une fois de plus, les Juifs deviennent l’objet unique de l’indignation européenne. | Die Juden sind wieder einmal zum singulären Objekt europäischer Entrüstung geworden. | Gli ebrei sono ancora una volta l'unico oggetto di indignazione per l'Europa. | Os Judeus tornaram-se novamente no objecto singular da indignação Europeia. | Los judíos vuelven a ser el objeto singular de la indignación europea. | null |
You had a bicycle at Birkenau, did you not ride it? - It was prohibited to use the bicycle for outside working parties. | null | Sie hatten ein Fahrrad in Birkenau, haben Sie es nicht gefahren ? - Es war verboten, das Fahrrad für auswärtige Arbeitsgruppen zu benutzen. | null | null | null | null |
• Guaranteed high-quality sex, which you can get on the same night - without having to spend time on courtship; | • Des rapports sexuels garantis de haute qualité, que vous pouvez avoir le même soir - sans avoir à passer du temps en cour; | • Garantierter Sex von hoher Qualität, den Sie in der gleichen Nacht erhalten können - ohne Zeit für Balz verbringen zu müssen; | • Sesso garantito di alta qualità, che puoi ottenere la stessa notte - senza dover passare del tempo in corteggiamento; | null | • Sexo garantizado de alta calidad, que puede obtener la misma noche, sin tener que pasar tiempo en el cortejo; | null |
"After your careful consideration of what is best for the Church and the fulfillment of its mission, | « Après que vous vous soyez livré à un examen approfondi pour déterminer ce qui était le mieux pour l’Église et pour l'accomplissement de sa mission, | "Nachdem du reiflich überlegt hast, was das Beste für die Kirche und die Erfüllung ihrer Mission ist, | null | “Após a sua análise cuidadosa do que é melhor para a Igreja e o cumprimento da sua missão, | “Después de la consideración cuidadosa de lo que es mejor para la iglesia y el cumplimiento de su misión, | null |
It can easily eat up all the free time you have, and then some. | null | Es kann leicht die ganze Freizeit aufessen, die Sie haben, und dann einige. | null | null | Puede comer fácilmente todo el tiempo libre que tiene, y algo más. | null |
Attention: many tickets for the Sagrada Familia are offered on the Internet, please note that these are usually overpriced and not from the original operator of the Sagrada. | null | Achtung: es werden im Internet viele Tickets zur Sagrada Familia angeboten, bitte beachten Sie, dass diese meist überteuert und nicht vom Originalbetreiber der Sagrada sind. | null | null | null | null |
While it would be great if we lived in a society where two people living together didn’t throw up red flags, we don’t. | null | Es wäre zwar großartig, wenn wir in einer gesellschaft leben würden, in der zwei zusammenlebende menschen keine roten fahnen aufwirbeln, tun wir es nicht. | null | null | null | null |
“‘Monarchy’ is not only their darkest record to date, but their most dynamic, atmospheric and powerful” – 9/10 Outburn Magazine | null | "'Monarchy' ist nicht nur ihr düsterstes Album bisher, sondern auch das dynamischste, atmosphärischste und kraftvollste" - 9/10 Outburn Magazine | “‘Monarchy’ non è solamente il loro album più oscuro, ma il più dinamico, il più potente e il più d’atmosfera” – 9/10 Outburn Magazine. | null | null | null |
We have worked with Aprilia before on 250s. | null | Wir haben mit Aprilia schon bei den 250ern zusammengearbeitet. | null | null | Hemos trabajado con Aprilia en 250cc antes. | null |
Use a control group (a plant that is not exposed to the noise). | null | Verwenden Sie eine Kontrollgruppe (eine Pflanze, die nicht dem Lärm ausgesetzt ist). | null | null | null | null |
He successfully maintained unity among the allies, thereby demonstrating his diplomatic skills. | null | Er erfolgreich behauptet Einheit unter den Verbündeten, wodurch demonstriert seine diplomatischen Fähigkeiten. | null | Ele defendeu com sucesso a unidade entre os aliados, demonstrando suas habilidades diplomáticas. | null | null |
Possession of cannabis seeds in Spain is not a crime (Vienna Convention of 1961). | Une possession de graines de cannabis en Espagne non constitue pas un délit (Convention de Vienne du 1961). | Der Besitz von Cannabissamen in Spanien ist kein Verbrechen (Wiener Übereinkommen von 1961). | Il possesso di semi di cannabis in Spagna non costituisce reato (Convenzione di Vienna del 1961). | A posse de sementes de cânhamo em Espanha não constitui delito (Convenção de Viena de 1961). | La posesión de semillas de cáñamo en España no constituye un delito (Convenio de Viena de 1961). | null |
She would complain to Ali if the girls chatted too much or too loudly. | null | Sie würde ali beschweren, wenn die mädchen zu viel oder zu laut plaudern. | null | null | null | null |
The thing that drew me to Islam was the equality amongst humanity and that there is no hierarchy. | Ce qui m’attira d’abord vers l’islam fut la notion d’égalité entre les hommes, l’absence de hiérarchie. | Die Sache, die mich zum Islam gezogen hatte, war die Gleichheit der Menschen und dass es keine Hierarchie gab. | null | null | Lo que me atrajo del Islam fue la igualdad entre la humanidad y que allí no hay jerarquía. | null |
I would like my patients to trust in our work, and therefore I show and explain each of the steps that I carry out and the innovative devices which we work with.” | null | Ich möchte, dass meine Patienten Vertrauen in unsere Arbeit haben, daher zeige und erkläre ich Ihnen auch jeden Arbeitsschritt, den ich mache und die innovativen Geräte, mit denen wir arbeiten.“ | null | null | null | null |
It is very possible that Ti Marto’s narratives may contain some slight confusions and mistakes. | null | Es ist sehr möglich, dass Ti Martos Erzählungen einige leichte Verwirrungen und Fehler enthalten können. | null | null | null | null |
Rik Holvoet lived alone with his daughters for six years before meeting his current wife. | null | Rik Holvoet lebte sechs Jahre allein mit seinen Töchtern, bevor er seine jetzige Ehefrau kennenlernte. | null | null | null | null |
So, your game needs to be calibrated really strongly for those women. | Donc, votre jeu doit être calibré très fortement pour ces femmes. | Also muss ihr spiel für diese frauen wirklich stark kalibriert werden. | null | null | null | null |
I don’t want my ex, and especially his psychotic wife to know my every move. | null | Ich will nicht meine Ex, und vor allem seine psychotischen Frau jede meiner Bewegungen zu kennen. | null | null | null | null |
There I confess myself to the fact that the change should be one which is effective independently of my nature. | null | Da bekenne ich mich dazu, dass der Wandel einer sein soll, welcher unabhängig von meinem Wesen wirksam ist. | null | null | null | null |
So these two political aims are the basis of all the bombing we do there every day. | Ces deux objectifs politiques sont la base des bombardements que nous y effectuons tous les jours. | Diese beiden politischen Spiele sind also die Grundlage für all die Bombenangriffe, die wir dort jeden Tag durchführen. | null | null | Son las dos estúpidas consignas con la que nos bombardean todos los días. | null |
During the winter of 1850, he was at Wabash College, although records are unclear as to what he studied, or how long. | Pendant l'hiver de 1850, il était à Wabash College, bien que les dossiers ne sont pas claires sur ce qu'il a étudié, ou combien de temps. | Im Winter 1850 war er am Wabash College, obwohl Aufzeichnungen sind unklar, was er studiert, oder wie lange. | Durante l'inverno del 1850, era a Wabash College, anche se record sono chiare su ciò che ha studiato, o per quanto tempo. | Durante o inverno de 1850, ele estava em Wabash College, embora os registros não são claros quanto ao que ele estudou, ou quanto tempo. | Durante el invierno de 1850, que estaba en Wabash College, aunque los registros no son claros en cuanto a lo que estudió, o cuánto tiempo. | null |
The rush of being in love does the same thing to our bodies, explains Stanton. | null | Der Rausch des Verliebtseins macht das gleiche für unseren Körper, erklärt Stanton. | null | null | null | null |
Some think that keeping the note under the mousepad is secure enough. | null | Viele denken, dass die Aufbewahrung der Notiz unter dem Mousepad sicher genug ist. | null | Alguns até acham que manter o papel sob o mousepad é seguro o suficiente. | null | null |
Although the project ended a few weeks ago, the habitants of Sopachuy continue to work in order to continue improving their quality of life. | null | null | Sebbene il progetto sia terminato poche settimane fa, gli abitanti di Sopachuy continuano ancora oggi a lavorare per continuare a migliorare la loro qualità della vita. | null | null | null |
We form a kind of family that reflects the Christian minority in the country (in the village, the only Christians are the religious communities). | Nous formons comme une famille qui est le reflet de la minorité chrétienne du pays (dans le village, les seuls chrétiens sont les communautés religieuses). | Wir bilden eine Art Familie, die die christliche Minorität des Landes widerspiegelt (die einzigen Christen im Dorf sind die religiösen Gemeinschaften). | null | null | null | null |
God be with them, with the sailors, surface sailors from San Diego. | Dieu soit avec eux, avec les marins, marins de surface de San Diego. | Gott sei mit ihnen, mit den Seeleuten, Oberflächenseeleuten aus San Diego. | null | Deus esteja com eles, com os marinheiros, marinheiros de superfície de San Diego. | null | भगवान उनके साथ रहें, नाविकों के साथ, सैन डिएगो से सतह वाले नाविक। |
Some people want to have all the latest software as soon as it becomes available whilst others want software that is incredibly stable. | null | Manche Leute wollen die neueste Software haben, sobald sie verfügbar ist, während andere eine Software wollen, die unglaublich stabil ist. | null | null | null | null |
Could he have earned his capital in an underdeveloped economy? | null | Hätte er sein Kapital in einer unterentwickelten Wirtschaft verdient? | null | null | null | null |
But, what is noteworthy is that at M38 all C60-treated rats were still alive. | null | Aber, was bemerkenswert ist, ist, dass alle C60-behandelten Ratten bei M38 noch am Leben waren. | null | null | null | null |
We are showing new works from his HOAX series. | null | Wir zeigen neue Arbeiten aus seiner HOAX Serie. | null | null | null | null |
A Moment of Clarity 10 G | null | Ein Moment der Klarheit 10 G | null | null | null | null |
They say that weekdays are the best time to get help over the phone or in person." | null | Sie sagen, dass der Woche sind die beste Zeit, Hilfe über das Telefon oder persönlich zu bekommen." | null | null | null | null |
"It has often been said that moderate Islamic groups have nothing to do with violence and terrorism. | «On a souvent dit que les groupes islamiques modérés n’ont rien à voir avec la violence et le terrorisme. | „Es wurde oft behauptet, daß moderate islamische Gruppen nichts mit Gewalt und Terrorismus zu tun hätten. | null | null | null | null |
No challenge is perfect, and I shattered my daily streak the day after Election Day. | null | Keine Herausforderung ist perfekt, und ich zerbrach meine tägliche Folge am Tag nach dem Wahltag. | null | Nenhum desafio é perfeito, e eu quebrou meu diário raia o dia após o Dia das Eleições. | null | null |
There is no known alternative explanation for what might cause this fingerprint. | null | Es gibt keine bekannte alternative Erklärung dafür, was diesen Fingerabdruck verursachen könnte. | null | null | null | null |
We did other things before, like oral and hand stuff, so I did worry because I knew his penis is so small. | Nous avons fait d’autres choses avant, comme l’oral et à part tout ça, donc je ne vous inquiétez parce que je savais que son pénis est trop petite. | Wir haben andere Dinge vor, wie oral und hand Zeug, so habe ich sorgen, weil ich wusste, dass sein penis so klein ist. | null | null | null | null |
#FYROM – Europe must keep its arms open for #Macedonia say Greens | #FYROM - L'Europe doit garder les bras ouverts pour que #Macedonia dise les Verts | #FYROM - Europa muss seine Waffen offen halten für #Macedonia, sagen die Grünen | #FYROM - L'Europa deve tenere le braccia aperte per dire #Macedonia ai Verdi | #FYROM - A Europa deve manter os braços abertos para a #Macedonia dizer que os Verdes | #FYROM - Europa debe mantener sus brazos abiertos para #Macedonia dicen verdes | #FYROM - यूरोप को # मैसेडोनिया ग्रीन्स के लिए अपनी बाहों को खोलना चाहिए |
You cannot expect people to knock on your doors and plead for your photographic services. | null | Sie können nicht erwarten, dass Menschen an Ihre Türen klopfen und sich für Ihre fotografischen Dienste einsetzen. | null | null | null | null |
But, unfortunately, that is the case in the ‘neo-Church’: the truth has been placed within parentheses. | Mais, malheureusement, c'est le cas dans la « néo-Église » : la vérité a été placée entre parenthèses ». | Aber leider ist es so in der „Neo-Kirche“: die Wahrheit wurde in Klammern gesetzt. | null | null | null | null |
Interestingly, in Korea this model is sold as Samsung SM3. | Fait intéressant, en Corée, ce modèle est vendu sous le nom de Samsung SM3. | Interessanterweise wird dieses Modell in Korea als Samsung SM3 verkauft. | null | O Renault Fluence, por exemplo, é vendido na Coreia do Sul como Samsung SM3. | Curiosamente, en Corea este modelo se vende como Samsung SM3. | null |
There is no doubt that the Charité has the potential to become one of those centers. | null | Die Charité hat zweifellos die Möglichkeit, eines dieser Zentren zu werden. | null | null | null | null |
“We understand that when it comes to safety, compliance is key but style and comfort are also incredibly important. | «Nous comprenons que lorsqu'il est question de sécurité, le respect est la clé, mais le style et le confort sont également extrêmement important. | "Wir verstehen, dass, wenn es um Sicherheit geht, die Einhaltung Schlüssel ist, aber Stil und Komfort sind auch unglaublich wichtig. | "Siamo consapevoli che quando si tratta di sicurezza, la conformità è fondamentale, ma lo stile e il comfort sono anche incredibilmente importante. | "Nós entendemos que quando se trata de segurança, a conformidade é fundamental, mas o estilo e o conforto também são incrivelmente importantes. | "Entendemos que cuando se trata de seguridad, el cumplimiento es clave, pero el estilo y la comodidad también son increíblemente importantes. | null |
Colombia benefits a lot from being an active part of the international community, many of the problems we face are increasingly global and need the support and collaboration of other countries for their solution.” | null | „Kolumbien profitiert sehr davon, ein aktiver Teil der internationalen Gemeinschaft zu sein; viele der Probleme, mit denen wir konfrontiert sind, sind zunehmend globaler Natur und brauchen die Unterstützung und Zusammenarbeit anderer Länder für ihre Lösung.“ | Santos ha dichiarato: “La Colombia beneficia molto dal fatto di giocare un ruolo attivo in seno alla comunità internazionale: molti dei problemi a cui facciamo fronte sono sempre più presenti a livello globale, e per trovare soluzioni necessitano del sostegno e della collaborazione degli altri Paesi. | “A Colômbia vai se beneficiar sendo uma parte ativa da comunidade internacional porque muitos dos problemas que hoje enfrentamos são globais e requerem a colaboração e o apoio de outros países para serem solucionados”. | Además, el mandatario aseguró que su país se beneficiará al ser parte activa de la comunidad internacional ya que “muchos de los problemas” que enfrentan “son cada vez más globales y necesitan el apoyo y la colaboración de otros países para su solución”. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.