Search is not available for this dataset
en
stringlengths
4
500
fr
stringlengths
4
500
de
stringlengths
4
500
it
stringlengths
3
500
pt
stringlengths
4
500
es
stringlengths
4
500
hi
stringlengths
3
499
Trade with Britain could be quadrupled.
Par ailleurs, les échanges commerciaux avec le Royaume-Uni baissent.
Der Handel mit Großbritannien könne vervierfacht werden.
null
O nosso comércio quadriplicou com os países árabes.
null
null
He writes: "The founders did not create the United States so that some solitary 29-year-old could make unilateral decisions about what should be exposed."
Il écrit : « Les fondateurs n'ont pas créé les États-Unis pour que n'importe quel type solitaire de 29 ans puisse prendre des décisions unilatérales sur ce qui devrait être révélé. »
Er schreibt: „Die Gründerväter haben die Vereinigten Staaten nicht geschaffen, damit ein einzelner 29-jähriger einseitig darüber entscheiden kann, was enthüllt werden sollte.“
null
null
null
null
Dollars can be used to build new floors; gold coins speed the building process.
null
Dollar können verwendet werden, um neue Fußböden zu bauen; Goldmünzen beschleunigen den Bauprozess.
null
null
null
null
After all, Trump has to respect the framework of a republic with long-standing, even if flawed, democratic institutions.
Après tout, Trump doit respecter le cadre d’une république aux institutions démocratiques de longue date, même si elles sont imparfaites.
Schließlich muss Trump den Rahmen einer Republik mit langjährigen, wenn auch fehlerhaften, demokratischen Institutionen respektieren.
Dopo tutto, Trump deve rispettare il contesto di una repubblica con istituzioni democratiche di lunga data, anche se imperfette.
Afinal, Trump tem que respeitar o enquadramento duma república com instituições democráticas muito antigas, mesmo que defeituosas.
null
null
But officials have yet to show they’ve found a Sisley solution, and what that press conference amounted to was a victory declaration in the midst of battle.
null
Aber die Beamten haben noch zu zeigen, dass sie eine Sisley-Lösung gefunden haben und was diese Pressekonferenz war, war eine Siegeserklärung in der Mitte des Kampfes.
null
null
null
null
It is appropriate to provide for a review of the provisions of this Regulation taking into account technological progress,
Il convient de prévoir un réexamen du présent règlement afin de tenir compte du progrès technologique,
Es ist zweckmäßig, eine Überprüfung der Bestimmungen dieser Verordnung unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts vorzusehen —
È opportuno prevedere una revisione del presente regolamento che tenga conto del progresso tecnologico,
É conveniente prever uma revisão do presente regulamento que tenha em consideração o progresso tecnológico,
(16) Procede prever una revisión de las disposiciones del presente Reglamento que tenga en cuenta el progreso tecnológico.
null
Wassim, however, does not want to be referred to like that.
null
Wassim allerdings will sich so nicht nennen lassen.
null
null
null
null
We celebrate those who came before us – the famous and the anonymous - and remember those who lost their lives in the struggle.
null
Wir feiern diejenigen, die vor uns kamen – die Berühmten und die Anonymen – und erinnern uns an diejenigen, die ihr Leben im Kampf verloren haben.
null
null
null
null
Who says your food always has to be Instagram-worthy?
null
Wer sagt, dass Ihr Essen immer Instagram-würdig sein muss?
null
Mas, quem disse, que temos de estar sempre animados (happy)?
null
कौन कहता है कि आपका खाना हमेशा Instagram- योग्य होना चाहिए?
Last week the intergroup on Active ageing, intergenerational solidarity and Family friendly policies was officially registered at the European Parliament.
"La semaine dernière, l’intergroupe sur les politiques en faveur de la famille, la solidarité intergénérationnelle et le vieillissement actif a été enregistré au Parlement européen.
Vergangene Woche wurde die Intergruppe für aktives Altern, generationsübergreifende Solidarität und familienfreundliche Politik beim Europäischen Parlament offiziell registriert.
null
null
null
null
Varna hall – capacity to 28 people.
Salle du foyerSalle d'une capacité de 60 personnes.
Varna Halle - Kapazität 28 Menschen.
Varna sala - capacità di 28 persone.
null
1 Sala CENTIC: capacidad 28 personas.
null
In control studies, the videos showed non-threatening interactions.
Dans les études de contrôle, les vidéos ont montré de l’interaction non menaçante.
In Kontrollstudien zeigten die Videos nicht bedrohliche Wechselwirkungen.
null
null
En estudios de control, los videos mostraron interacciones no amenazantes.
null
And I am working with all seven authors.
null
Und ich arbeite mit allen sieben Autoren zusammen.
null
null
null
null
If groups of people are not properly registered, they will quickly be overlooked in later changes such as the sale of land.
null
Wenn Personengruppen nicht ausreichend registriert sind, werden sie bei späteren Veränderungen wie dem Verkauf von Land schnell übersehen.
null
null
null
null
(ii) does not operate on the basis of a real and genuine interest in the purchase of the Products ordered, or
(ii) n’agit pas sur la base d’un intérêt réel et sincère dans l’achat des Produits commandés, ou
(ii) nicht auf Basis eines echten, ehrlichen Interesses am Kauf der bestellten Produkte handelt, oder
(II) non operi in base ad un effettivo e genuino interesse all’acquisto dei Prodotti ordinati, o
null
null
null
The Internet and Web 2.0's social networks have irreversibly broken open the old structures of Arab society.
null
Das Internet und die sozialen Netzwerke des Web 2.0 haben unwiederbringlich die alten Strukturen der arabischen Gesellschaft aufgebrochen.
null
null
null
null
Brian Krzanich: The Future of Autonomous Driving Starts Today
Brian Krzanich : le futur de la conduite autonome commence aujourd'hui
Brian Krzanich: Die Zukunft des autonomen Fahrens beginnt heute
Brian Krzanich: il futuro della guida autonoma inizia oggi
Brian Krzanich: O futuro da direção autônoma começa hoje
Brian Krzanich: El futuro de la conducción autónoma comienza hoy mismo
null
Well, that is remarkable enough, and when Karl von Frisch first discovered it, many people found it hard to believe.
null
Das ist an sich schon beeindruckend genug und als Karl von Frisch dies zum ersten Mal entdeckte, fanden es viele Leute schwer zu glauben.
null
null
null
null
I ask John about nutrition every chance that I get because he knows a lot about what is arguably the most important part of the fat loss equation - nutrition.
null
Ich frage John zu jeder Gelegenheit, die ich bekomme, weil er viel über den wohl wichtigsten Teil der Fettabbau-Gleichung weiß - die Ernährung.
Chiedo a John di nutrire ogni possibilità che ottengo perché sa molto su quella che è probabilmente la parte più importante dell'equazione della perdita di grasso - la nutrizione.
null
Le pregunto a John acerca de la nutrición en cada oportunidad que tenga, porque él sabe mucho sobre lo que posiblemente sea la parte más importante de la ecuación de pérdida de grasa: la nutrición.
मैं जॉन को हर मौके पर पोषण के बारे में पूछता हूं क्योंकि मुझे वसा हानि समीकरण - पोषण का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा क्या है, इस बारे में बहुत कुछ पता है।
A karaoke isn’t one unless you have alcohol.
null
Ein Karaoke ist kein Karaoke, es sei denn, man hat Alkohol.
null
null
null
null
A horse will think of you as a leader out of fear or respect.
Un cheval pensera à vous en tant que chef de la peur ou le respect.
Ein Pferd wird denken Sie als Führungskraft aus Angst oder Respekt.
Un cavallo penserà di voi come un leader per paura o rispetto.
Um cavalo vão pensar de você como um líder por medo ou respeito.
Un caballo va a pensar en usted como un líder por miedo o respeto.
null
Travelling across Japan, Ryall needs to be able to contact people to send information as quickly as possible, should a story break.
null
Wenn ryall über japan reist, muss er in der lage sein, leute zu kontaktieren, um so schnell wie möglich informationen zu senden, sollte eine geschichte durchbrechen.
null
null
null
null
Few of them present a united front against the invader.
Peu d'entre elles présentent un front uni contre l'envahisseur.
Nur wenige von ihnen eine einheitliche Front gegen den Eindringling.
Pochi di loro presentano un fronte unito contro l'invasore.
Poucos deles apresentar uma frente unida contra o invasor.
Pocos de ellos presentan un frente unido contra el invasor.
null
— Seminars pulling 800 people at $2000-$10,000/ticket from 42+ countries
null
– Seminare ziehen 800 Menschen bei $ 2000 – $ 10.000 / ticket aus 42 + Ländern an
null
null
null
null
Normal procedures of jurisprudence have been discarded by the Title IX policies such that these men are often considered guilty until proven innocent.
null
Normale Verfahren der Rechtsprechung wurden durch die Richtlinien des Titels IX verworfen, so dass diese Männer oft für schuldig befunden werden, bis sie sich als unschuldig erwiesen haben.
null
null
null
null
Ask them "What are your favorite stories, colors, clothes, or animals?"
null
Fragen Sie sie: "Was sind Ihre Lieblingsgeschichten, -farben, -kleidung oder -tiere?"
null
null
null
null
“And now there were some among the people, who said that Nephi was a prophet.
null
„Und dann gab es einige unter dem Volk, die sagten, Nephi sei ein Prophet.
null
“E então alguns dentre o povo disseram que Néfi era profeta.
null
null
Is there a Pro version of Automap 4?
null
Gibt es eine pro Version von Automap 4?
null
null
null
null
The work of 31% of university students does not exist at present, according to a report
Le travail de 31% des étudiants universitaires n'existe pas à l'heure actuelle, selon un rapport
Die Arbeit von 31% der Universitätsstudenten existiert nach einem Bericht derzeit nicht
null
O trabalho de 31% dos estudantes universitários não existe atualmente, de acordo com um relatório
El trabajo del 31% de los universitarios no existe en la actualidad, según un informe
null
That the Accused did not want to call your real name, also had a reason.
null
Dass die Beschuldigte nicht ihren echten Namen nennen wollte, hatte auch einen Grund.
null
null
null
null
Above all, he has highlighted the significance of the relationship between Europe and East Asia for the development of the modern global society.
null
Dabei hat er vor allem die Bedeutung der Beziehungen zwischen Europa und Ostasien für die Entwicklung der modernen Weltgesellschaft herausgestellt.
null
null
null
null
The most beautiful cities in Nigeria are widely spread among the six geopolitical zones in the country.
null
Die schönsten Städte in Nigeria sind in den sechs geopolitischen Zonen des Landes weit verbreitet.
null
null
null
null
Robust job and wage growth should continue to support consumers in both markets.
null
Ein robustes Beschäftigungs- und Lohnwachstum sollte die Verbraucher in beiden Märkten weiterhin unterstützen.
null
null
El sólido crecimiento laboral y salarial debería continuar respaldando a los consumidores de ambos mercados.
null
60%-90% profit in a short time.
Profit 60%-90% dans un temps court.
60%-90% Profit in kurzer Zeit.
60%-90% di profitto in poco tempo.
Lucro de 60%-90% em um curto período.
entre un 60% y un 90% de ganancias en un periodo de tiempo corto.
null
How does this belief powerfully unite us as Seventh-day Adventists?
En quoi cette croyance est-elle une force d’unité pour nous, adventistes du septième jour ?
Wie vereint uns dieser Glaube kraftvoll als Siebenten-Tags-Adventisten?
null
null
null
null
Where appropriate, the Presidency may request another Member State to take responsibility, in whole or in part, for political and strategic coordination or request the Commission to support that coordination.
Le cas échéant, la présidence peut demander à un autre État membre d'assumer la responsabilité totale ou partielle de la coordination politique et stratégique, ou demander à la Commission de soutenir cette coordination.
Der Vorsitz kann gegebenenfalls einen anderen Mitgliedstaat auffordern, die Verantwortung für diese politische und strategische Koordinierung ganz oder teilweise zu übernehmen oder die Kommission auffordern, diese Koordinierung zu unterstützen.
null
null
Cuando proceda, la Presidencia podrá solicitar a otro Estado miembro que asuma total o parcialmente la responsabilidad de la coordinación política y estratégica o solicitará a la Comisión que apoye esa coordinación.
null
To demonstrate this let’s assume that the manufacturer sends 10 key blanks to one of their Service Centers.
null
Um dies zu demonstrieren, nehmen wir an, dass der Hersteller 10 Schlüsselrohlinge an eines seiner Service-Center schickt.
null
null
null
null
A resemblance between what the Nazis did to us with what we are doing to the Palestinians?
null
null
Un paragone tra ciò che i nazisti hanno fatto a noi e ciò che noi stiamo facendo ai palestinesi?
Uma semelhança entre o que os nazistas nos fizeram com o que estamos fazendo com os palestinos?
null
null
The results are defined as oxygen index (OI) values.
Les résultats sont définis en tant que valeurs de l'indice d'oxygène (OI) .
Die Ergebnisse sind als Sauerstoff-Index (OI)-Werte definiert.
null
null
null
null
Rights and duties of spouses as a tool for balanced relations
Les droits et les responsabilités des conjoints en tant qu'outil de relations équilibrées
Die Rechte und Pflichten der Ehegatten als Instrument für eine ausgewogene Beziehungen
I diritti e le responsabilità dei coniugi come strumento di relazioni equilibrate
null
Los derechos y responsabilidades de los cónyuges como herramienta de relaciones equilibradas
संतुलित संबंधों के लिए एक उपकरण के रूप में पति / पत्नी के अधिकार और कर्तव्यों
Cuba is also one of the six countries in the world that manufacture Interferon (INF).
Cuba est un de six pays du monde qu'ils produisent interferon (INF).
Kuba gehört zu den sechs Ländern der Welt, die Interferon herstellen (INF).
Cuba è tra i sei paesi al mondo che producono l’interferone (INF).
Cuba é um dos seis países do mundoque produzem o interferon.
Cuba se encuentra entre los seis países del mundo que producen interferón (INF).
null
You can watch endless TV with zero guilt.
null
5. Sie können endloses Fernsehen mit Null Schuld anschauen.
null
null
null
null
Competitive and motivating incentives in the long term are part of Kumera's policy regarding personnel development.
Des mesures visant à motiver les personnes sur le long terme fond partie de la politique de Kumera en matière de développement personnel.
Langfristig konkurrenzfähige und motivierende Anreize sind Teil von Kumeras Personalentwicklungspolitik.
null
Incentivos motivacionais e competitividade, a longo prazo, fazem parte da política em relação ao desenvolvimento pessoal da Kumera.
null
null
While authorities are not clear on whether she was an intended target, her death has drawn attention to the link between domestic violence and mass shootings.
null
Während die Behörden nicht sicher sind, ob sie ein beabsichtigtes Ziel war, hat ihr Tod die Aufmerksamkeit auf den Zusammenhang zwischen häuslicher Gewalt und Massenerschießungen gelenkt.
null
null
null
null
The UK doesn't yet have specific advice for patients - just that we should all eat fish twice a week.
null
In Großbritannien gibt es noch keine speziellen Ratschläge für Patienten - nur dass wir alle zweimal Fisch essen sollten.
null
null
null
ब्रिटेन में अभी तक रोगियों के लिए कोई विशेष सलाह नहीं है - बस यह कि हम सभी को सप्ताह में दो बार मछली खाना चाहिए।
Existing capacity for fishing enterprises is limited, and the factory is situated right next to the residential area.
null
Die vorhandene Kapazität für Fischereibetriebe ist begrenzt, und die Fabrik befindet sich direkt neben dem Wohngebiet.
null
null
null
null
Changes in terminology: sector-specific requirements are newly defined
null
Änderungen in der Terminologie: Branchenspezifische Forderungen wurden neu definiert
null
null
null
null
Even more importantly, and as you imply, let’s not underestimate the brand potential of these characters.
null
Noch wichtiger ist, und wie du andeutest, sollten wir das markenpotenzial dieser charaktere nicht unterschätzen.
null
null
null
null
The "Outstanding Company" statuette went to the owners of carSolutions.
null
Die Statuette des „Herausragenden Unternehmens“ ging an die Eigentümer von carSolutions.
null
null
null
null
The UNO EMBA program is designed around these small work groups.
Le programme ONU EMBA est conçu autour de ces petits groupes de travail.
Die UNO EMBA-Programm ist um diese kleine Arbeitsgruppen konzipiert.
null
null
null
null
An Indian prince and founder of Buddhism, sought the causes of and cures for human suffering.
Un prince Indien et le fondateur du bouddhisme, a cherché les causes et les remèdes à la souffrance humaine.
Ein indischer Prinz und Gründer des Buddhismus, suchte die Ursachen und Heilmittel für menschliches Leid.
Principe indiano e fondatore del buddismo, era alla ricerca delle cause della sofferenza umana e dei suoi rimedi.
null
null
null
Syria, Iraq, Afghanistan: why more people are fleeing to Europe
null
Syrien, Irak, Afghanistan: Warum mehr Menschen nach Europa fliehen
null
null
null
null
English parliamentary procedure, such as Jefferson’s Manual of Parliamentary Procedure, developed not to facilitate talks, but to facilitate decision-making.
null
Englisches parlamentarisches Verfahren, wie das Handbuch von Jefferson des Parlamentarischen Verfahrens, entwickelt, um Gespräch nicht zu erleichtern, aber Beschlussfassung zu erleichtern.
null
null
El procedimiento parlamentario inglés, como el Manual de Jefferson del Procedimiento Parlamentario, se desarrolló para no facilitar la conversación, pero facilitar la toma de decisiones.
null
Future Farm will purchase five pre-qualifications for medical dispensary licenses from Clinica Verde ("Licenses").
null
Future Farm wird fünf Vorqualifikationen für medizinische Dispensary-Lizenzen von Clinica Verde ("Lizenzen") erwerben.
null
null
null
null
To know more about Algae, buy our Comprehensive Oilgae report with its recent updated version.
null
Um mehr über Algen wissen, unser umfassendes Oilgae Bericht mit seiner jüngsten aktualisierte Version kaufen.
null
null
Para saber más acerca de las algas, comprar nuestro informe integral Oilgae con su versión actualizada reciente.
null
So do not forget to send prayers to Heaven and to us.
Prier certes et ne pas sombrer nous aussi dans la haine et la colère…
Vergesst daher nicht, Gebete gen Himmel und an uns zu richten.
null
null
null
null
This is why we will gather in numbers and lift our own agenda – it is time to step up and take responsibility!
null
Deshalb werden wir uns in großer Zahl versammeln und unsere eigene Agenda hochhalten – es ist Zeit, auf den Plan zu treten und Verantwortung zu übernehmen!
null
null
null
null
Mexican Airlines opens the gates to innovation and individuality.
null
Mexican Airlines öffnet die Tore für Innovation und Individualität.
null
null
null
null
She says, among other things, “My husband is an engineer so he can develop the technical solutions.
Elle déclare, entre autres, « Mon mari est ingénieur, il peut développer les solutions techniques.
Sie sagte unter anderem: „Mein Mann ist Ingenieur und kann die technischen Lösungen dafür entwickeln.
null
null
null
null
Many of the aspects presented were also embedded in the Indian context.
null
Viele der präsentierten Aspekte wurden außerdem in den indischen Kontext eingebettet.
null
null
null
null
However, this article wouldn’t be complete without listing flaws of the platform that some of the users notice.
null
Dieser Artikel wäre jedoch nicht vollständig, ohne die Mängel der Plattform aufzulisten, die einige Benutzer bemerken.
null
No entanto, este artigo não estaria completo sem listar as falhas da plataforma que alguns dos usuários percebem.
Sin embargo, este artículo no estaría completo sin enumerar las fallas de la plataforma que algunos de los usuarios notan.
null
13:23) But what is this fruitage?
null
13:23) Aber worin besteht diese Frucht?
null
null
null
null
And peacekeepers should leave as soon as they can, once they have helped create the conditions under which a country can maintain stability.
null
Und die Friedenssicherungskräfte sollten so bald wie möglich wieder abziehen, nachdem sie an der Schaffung von Bedingungen mitgewirkt haben, unter denen ein Land seine Stabilität aufrechterhalten kann.
null
null
null
null
From 1798 this Maison bears the name of its founder.
Vers 1784, on donna à cet établissement le nom de son fondateur.
Ab 1798 trägt dieses Maison den Namen seines Gründers.
Dal 1798 questa Maison porta il nome del suo fondatore.
Escócia, em 1798 levando o nome do seu fundador.
null
null
We will remember Patriarch Alexis II as an outstanding church leader.”
null
Wir werden Patriarch Alexij II. als einen herausragenden Kirchenführer in Erinnerung bewahren.“
null
null
null
null
Me: “Trying to order a gig and I don’t see the Bitcoin option I’ve been using every time I’m here.
null
Ich: "Ich versuche, einen Gig zu bestellen und ich sehe nicht die Bitcoin-Option, die ich jedes Mal benutzt habe, wenn ich hier bin.
null
null
null
null
Although he was only 52 when he died, Orbison lived to see his rightful place in music history restored.
null
Obwohl er erst 52 Jahre alt war, als er starb, erlebte Orbison, wie sein rechtmäßiger Platz in der Musikgeschichte wiederhergestellt wurde.
null
null
null
null
5/5 “This game is phenomenal”
5/5 ” Ce jeu est phénoménal ”
5/5 “Dieses Spiel ist phänomenal”
null
null
5/5 "Este juego es increíble"
null
"The Copenhagen Treaty says that it is going to establish a world government.
null
„Der Kopenhagener Vertrag sagt, daß er eine Weltregierung errichten wird.
null
null
null
null
So just to be clear, everywhere we saw an m, we replaced it with this right over here, in that first equation.
null
Um es klar zu machen: Überall, wo wir ein m gesehen haben, haben wir es durch das hier ersetzt, in der ersten Gleichung.
null
null
null
null
Following the recent victories of the Social Democrats in Finland and Sweden, we are proud and happy to see that progressive forces in Scandinavia are back!
Nous sommes fiers des récentes victoires sociales-démocrates en Finlande et en Suède, et nous sommes heureux de constater le retour des forces progressistes en Scandinavie ! »
Nach den jüngsten sozialdemokratischen Wahlsiegen in Finnland und in Schweden sind wir stolz und glücklich, zu sehen, dass die fortschrittlichen Kräfte in Skandinavien wieder zurück sind.
Questa vittoria va ad aggiungersi a quella dei socialdemocratici in Finlandia e Svezia: siamo orgogliosi ed entusiasti di vedere che le forze progressiste abbiano trovato nuovo smalto in tutta la Penisola Scandinava.
null
Después de los recientes triunfos de los socialdemócratas en Finlandia y Suecia, ¡estamos orgullosos y felices de que las fuerzas progresistas hayan vuelto a Escandinavia!
null
A player’s fantastic conditioning – being fast, agile, powerful – should support the technical ability.
null
Die fantastische Kondition eines Spielers – schnell, agil, kraftvoll – sollte die technischen Fähigkeiten unterstützen.
null
null
null
null
The first night, only he came, six-pack in hand.
null
Die erste nacht, nur er kam, sixpack in der hand.
null
null
null
null
“So hopefully what you just described [the Motorola Razr brand] will be developed or realised very soon.”
"Espérons que ce que vous venez de décrire [la marque Motorola Razr] souhaite être développé ou réalisé très bientôt."
null
null
null
“Esperamos que lo que acaba de describir [la marca Motorola Razr] se desarrolle o se realice muy pronto”.
null
While such a wide age discrepancy might seem odd, the key factor was Hepatitis B. Both were immune.
null
Während solch eine Altersdiskrepanz seltsam erscheinen mag, war der Schlüsselfaktor Hepatitis B. Beide waren immun.
null
null
null
null
This new estimate for the vaccine's effectiveness is slightly lower than an estimate given earlier this year, which said the vaccine was 62 percent effective.
null
Diese neue Schätzung für die Wirksamkeit des Impfstoffes ist etwas niedriger als eine Schätzung zu Beginn dieses Jahres gegeben, das sagte der Impfstoff 62 Prozent wirksam war.
null
null
null
null
I also take care of the procurement of new cables or other everyday things.
null
Auch sorge ich für die Beschaffung neuer Kabel oder anderer alltäglicher Dinge.
null
null
null
null
Verizon has absolutely no clue when speaking to an “expert” in the “technical department.”
null
Verizon hat absolut keine Ahnung, wenn Sie mit einem „Experten“ in der „Technischen Abteilung“ sprechen.
null
null
null
null
Throughout that time, the person has not had 3 or more consecutive months when they were without the symptoms of Criteria A-C.
null
Während dieser Zeit, die person nicht gehabt hat, 3 oder mehr aufeinander folgenden Monaten, wenn Sie waren, ohne die Symptome der Kriterien A-C.
null
null
null
null
Then it was as if the scene stopped and Jesus spoke to me:
null
Dann war es, als ob diese Szene geschlossen würde und Jesus sprach zu mir:
null
null
null
null
My hands, my lips and my body will show you the meaning of the pleasure word.
null
Meine Hände, meine Lippen und mein Körper werden dir die Bedeutung des Vergnügwortes beibringen.
Le mie mani, le mie labbra e il mio corpo vi insegneranno il significato della parola piacere.
null
null
null
Equistone Partners Europe sells IN tIME to South Africa’s Super Group
null
Equistone Partners Europe verkauft IN tIME an südafrikanische Super Group
null
null
null
null
Missing numbers in this agreement and words alone can not suffice.
Les numéros manquants dans cet accord et les mots seuls ne peuvent suffire.
Fehlenden Zahlen in dieser Vereinbarung und Worte allein nicht ausreichen kann.
i numeri in questo accordo e le parole da sole non possono bastare.
null
null
null
Come in the evening and you feel as if the whole of Abu Dhabi have come here for their evening walk.
Venez le soir et vous vous sentez comme si l’ensemble d’Abu Dhabi est venus ici pour leur promenade du soir.
null
Venite la sera e vi sentirete come se tutta Abu Dhabi fosse venuta qui per la passeggiata serale.
null
Ven en la noche y te sientes como si el conjunto de Abu Dhabi han venido aquí para su paseo nocturno.
null
After the shooting, the Factory scene heavily increased security, and for many the "Factory 60s" ended.
Après le tournage, la scène d'usine fortement augmenté la sécurité, et pour beaucoup les « 60 Factory » a pris fin.
Nach dem Schießen, stieg die Fabrikszene stark Sicherheit, und für viele der „Fabrik 60s“ beendet.
null
Depois do tiroteio, a cena de fábrica fortemente o aumento da segurança, e para muitos dos "anos 60 Fábrica" terminou.
Después del tiroteo, la escena de la fábrica en gran medida aumenta la seguridad, y para muchos de los años 60 "de fábrica" terminó.
null
Faith must be very near the truth of things, and I do not see how a man can live without this good faith.
La foi doit être très proche de la vérité des choses, et je ne vois pas comment un homme peut vivre sans cette foi bienfaisante.
Der Glaube muss der Wahrheit der Dinge sehr nahe kommen, und ich verstehe nicht, wie ein Mensch ohne diesen guten Glauben leben kann.
La fede deve essere molto vicina alla verità delle cose, e non vedo come un uomo possa vivere senza questa buona fede.
A fé deve estar muito perto da verdade das coisas, e eu não sei como um homem pode viver sem essa boa-fé.
La fe ha de estar muy cerca de la verdad de las cosas, y no veo cómo un hombre puede vivir sin esta buena fe.
null
I do feel a bit sorry for my confused brain cells.
null
Ich fühle mich ein bisschen leid für meine verwirrten Gehirnzellen.
null
null
null
null
But even for those who do work still exists, it no longer guarantees normal existence.
null
Aber selbst für diejenigen, die Arbeit haben, garantieren sie keine normale Existenz mehr.
null
null
null
null
This is not a new theme, but it had never played a central role strong enough to prevent Benjamin Netanyahu from forming a new government.
Ce thème n’est pas nouveau, mais n’avait jamais joué un rôle central au point d’empêcher Benjamin Netanyahu de former un nouveau gouvernement.
Dieses Thema ist nicht neu, aber hatte nie eine zentrale Rolle gespielt, um Benjamin Netanyahu daran zu hindern, eine neue Regierung zu bilden.
Tema non certo nuovo, che però mai aveva avuto un ruolo centrale, al punto da impedire a Netanyahu di formare un nuovo governo.
Este tema não é novo, mas jamais havia jogado um papel central a ponto de impedir Benjamin Netanyahu de formar um novo governo.
Ese tema ‎no es nuevo, pero nunca había alcanzado tanta importancia como ahora, llegando incluso a ‎impedir que Benyamin Netanyahu lograra formar un nuevo gobierno.
null
The style of Philoponus, he says, is always clear, but without dignity, and his argumentation is puerile.
Le style de Philopon, dit-il, est toujours clair, mais sans dignité, et son argumentation est puéril.
Der Stil von Philoponus, sagt er, ist immer klar, aber ohne Würde, und seine Argumentation ist puerile.
Lo stile di Philoponus, egli dice, è sempre chiara, ma senza dignità, e la sua argomentazione è puerile.
O estilo de Philoponus, diz ele, sempre é claro, mas sem dignidade, e sua argumentação é pueril.
El estilo de Filópono, dice, siempre está claro, pero sin dignidad, y su argumentación es pueril.
null
No, this isn’t just the talk of someone who can’t see far enough into the future.
null
Nein, das ist nicht nur die Rede von jemandem, der nicht weit genug in die Zukunft sehen kann.
null
null
null
null
This has led them to a point where they are now beginning to witness optimum results.
null
Dies hat sie zu einem Punkt geführt, an dem sie jetzt beginnen, optimale Ergebnisse zu sehen.
null
null
null
null
However, our modelling suggests that votes and seats would come from both the main parties.
null
Unsere Berechnungen deuten jedoch darauf hin, dass die Stimmen und Sitze von beiden Hauptparteien kommen würden.
null
null
null
null
And how about traveling to the biggest cities in the world, like Las Vegas for example?
Et que diriez-vous de voyager dans les plus grandes villes du monde, comme Las Vegas par exemple ?
Und wie wäre es mit Reisen in die größten Städte der Welt, wie zum Beispiel Las Vegas?
E che ne dici di viaggiare nelle più grandi città del mondo, come ad esempio Las Vegas?
E que tal viajar para as maiores cidades do mundo, como Las Vegas, por exemplo?
¿Y qué tal viajar a las ciudades más grandes del mundo, como Las Vegas, por ejemplo?
null
Wherever I worked, I demonstrated the beauty of Dafa and brought peace to the students and my colleagues.
null
Wo immer ich arbeitete, zeigte ich die Schönheit von Dafa und brachte den Schülern und Kollegen Frieden.
Ovunque lavoravo ho dato dimostrazione della bellezza della Dafa e portato pace agli studenti e ai miei colleghi.
null
Dondequiera que trabajé, demostré la belleza de Dafa y llevé la paz a los estudiantes y mis colegas.
null
Mark wrote and played some beautiful music, and we’re lucky to have it.
Mark a écrit et joué une musique magnifique, et nous avons été chanceux de pouvoir l'entendre.
Mark hat geschrieben und einige schöne Musik gespielt, und wir sind glücklich, es zu haben.
null
Mark escreveu e tocou músicas bonitas, e temos sorte de ter essas canções.
null
null
For it is often forgotten that the greatest historical example of the Popular Front is the February 1917 revolution.
null
Denn es wird oft vergessen, dass das große historische Beispiel der Volksfront die Februarrevolution von 1917 ist.
Perché spesso ci si dimentica che il più grande esempio storico di Fronte popolare è la rivoluzione del febbraio 1917.
“Esquece-se frequentemente que o maior exemplo histórico de Frente Popular é o da revolução de fevereiro de 1917.
Porque se suele olvidar que el mayor ejemplo histórico del Frente Popular es la revolución de febrero de 1917.
null
The problem of the current Spitzenkandidaten system is exactly that – it excludes national interests, meaning the Council.
null
Das Problem mit dem derzeitigen Spitzenkandidaten-System ist gerade dies – es schließt nationale Interessen, namentlich den Rat, aus.
null
null
null
null
he feels strong and powerful when, in fact – and this is the cruel paradox – he has passed to a state in which he is completely vulnerable and manipulable.
null
er fühlt sich stark und mächtig, wenn er tatsächlich - und das ist das grausame Paradox - in einen Zustand übergeht, in dem er völlig verletzlich und manipulierbar ist.
null
null
Allí se siente fuerte y poderoso cuando, en realidad -y esa es la cruel paradoja -ha pasado a un estadio en el que es totalmente vulnerable y manipulable.
null
This is important since Ganesha is the destroyer of all obstacles.
null
Dies ist wichtig, da Ganesh der Zerstörer aller Hindernisse ist.
Questa è importante giacché Ganesha è il distruttore di tutti gli ostacoli.
Isso é importante, já que Ganesha é o destruidor de todos os obstáculos.
Normalmente a Ganesha se le invoca en primer lugar porque es el destructor de todos los obstáculos.
null