Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Tam also emphasized that in the chat. | null | Tam hat das auch im chat betont. | null | null | null | null |
He did this in his personal capacity as a Tesla shareholder, he said, not in his capacity as CEO. | null | Er tat dies in seiner persönlichen Eigenschaft als Tesla-Aktionär, sagte er, nicht in seiner Eigenschaft als CEO. | null | null | null | null |
Usually they choose an ingredient that is really unique or specific, so it is quite special that they have chosen potatoes this year, and this shows the current popularity of the product,” he concludes. | null | Normalerweise wählen sie eine Zutat, die wirklich einzigartig oder spezifisch ist, also ist es etwas ganz Besonderes, dass sie sich in diesem Jahr für Kartoffeln entschieden haben und das zeigt die aktuelle Popularität des Produkts“, sagt er abschließend. | Solitamente, si sceglie un ingrediente molto particolare o specifico, quindi è degno di nota il fatto che abbiano scelto le patate, quest'anno e - conclude Anders - ciò dimostra l'attuale popolarità del prodotto". | null | null | null |
It is wonderful to attain personal goals and to acquire things. | null | Es ist wundervoll, persönliche Ziele zu erreichen und Dinge zu erwerben. | null | null | Es maravilloso alcanzar objetivos personales y adquirir cosas. | null |
Given the public prominence of this organization, we want to take a moment to explain how we came to this decision and why. | null | Angesichts der öffentlichen Bedeutung dieser Organisation wollen wir uns einen Moment Zeit nehmen, um zu erklären, wie wir zu dieser Entscheidung gekommen sind und warum. | Data l'importanza pubblica di questa organizzazione, vogliamo prendere un momento per spiegare come siamo arrivati a questa decisione e perché. | null | Dada la prominencia pública de esta organización, queremos explicar cómo llegamos a esta decisión y por qué. | null |
When Kathy was in her twenties, she had a good job and loved to spoil herself. | null | Als Kathy in ihren Zwanzigern war, hatte sie einen guten Job und liebte es, sich selbst zu verwöhnen. | null | null | null | null |
“In my experience, it felt like dementia and puberty had a kid together!” | null | "Nach meiner Erfahrung fühlte es sich so an, als hätte Demenz und Pubertät ein Kind zusammen!" | null | null | “En mi experiencia, se sentía como la demencia y la pubertad tenido un niño juntos!” | null |
The Maoris speak of the children of the Mist and many others of the little people. | null | Die Maoris sprechen über die Kinder des Nebels und viele andere über die kleinen Menschen. | null | null | null | null |
Aside from the Department of Environment and Natural Resources and the Bureau of Lands, there are several agencies that have direct and indirect control over land. | null | Neben dem Department of Environment and Natural Resources und dem Bureau of Lands gibt es mehrere Agenturen, die direkte und indirekte Kontrolle über Land haben. | null | null | null | null |
You are really good at your job, so you often get praise and affirmation at work, but never at home. | null | Du bist wirklich gut im job, so dass du oft lob und bestätigung bei der arbeit bekommst, aber nie zu hause. | null | null | null | null |
Now a new attempt is being made to free the " prisoners of the planet". | Une nouvelle tentative de libérer les "prisonniers de la planète" se fait actuellement. | (6) Jetzt wird ein neuer Versuch gemacht, um die „Gefangenen des Planeten“ zu befreien. | 521 Ora è in atto un nuovo tentativo di liberare i “prigionieri del pianeta”. | Agora uma nova tentativa está sendo feita para libertar os "prisioneiros do planeta". | Ahora se está haciendo un nuevo intento para liberar a los “prisioneros del planeta”. | null |
It’s important that you come across as a positive person if you want them to reply back. | Il est important que vous rencontrez comme une personne positive si vous voulez qu'ils répondent retour. | Es ist wichtig, dass Sie stoßen als eine positive Person, wenn Sie wollen, dass sie wieder antworten. | E 'importante che si incontra come una persona positiva, se si desidera loro di rispondere indietro. | É importante que você se deparar como uma pessoa positiva, se você quer que eles para responder de volta. | Es importante que usted viene a través como una persona positiva, si usted quiere que contestar de nuevo. | null |
If it’s our country, if we were expected to risk our lives in a border war, then we expected equal treatment. | Si c’est notre pays, si on compte sur nous pour que nous risquions nos vies dans une guerre de frontière, alors nous comptons sur une égalité de traitement. | Wenn es unser Land ist, wenn man erwartete, daß wir unser Leben in einem Grenzkrieg riskieren, erwarteten wir dafür gleiche Behandlung. | null | null | null | null |
Finally it is worth to tell about what will helpthose gamers who can not yet cope with the complexity of Hearts of Iron 3. | Enfin, il vaut la peine de dire à propos de ce qui aiderales joueurs qui ne peuvent pas encore faire face à la complexité de Hearts of Iron 3. | Schließlich lohnt es sich zu erzählen, was helfen wirdjene Spieler, die mit der Komplexität von Hearts of Iron 3 noch nicht fertig werden können. | null | Finalmente vale a pena contar sobre o que ajudaráaqueles jogadores que ainda não conseguem lidar com a complexidade de Hearts of Iron 3. | null | null |
The UK government says it will protect the rights of EU citizens who have made their homes in the UK and is expecting about 3.5 million applications. | null | Die britische Regierung sagt, sie werde die Rechte von EU-Bürgern schützen, die ihre Heimat im Vereinigten Königreich gemacht haben, und erwartet etwa 3,5 Millionen Anträge. | null | null | null | null |
“I visited the fantastic Mottram Hall Cheshire this week to see the work of one of our Partners Whole in 1 Golf. | null | "Ich besuchte diese Woche die fantastische Mottram Hall Cheshire, um die Arbeit eines unserer Partner Whole in 1 Golf zu sehen. | null | null | null | null |
(2) Neither Microsoft nor we receive personal data. | null | (2) Weder Microsoft noch wir erhalten personenbezogene Daten. | null | null | null | null |
Many choices must be made before the designer draws the first line. | null | Viele Entscheidungen müssen getroffen werden, bevor der Designer die erste Zeile zieht . | null | Muitas escolhas devem ser feitas antes de o designer desenhar a primeira linha do projeto do carro. | Se deben tomar muchas decisiones antes de que el diseñador dibuje la primera línea. | null |
Fourth, help the religious pluralist see that he does not really believe that all roads lead to heaven. | null | Viertens hilf dem religiösen Pluralisten zu erkennen, dass er auch nicht wirklich glaubt, dass alle Wege zum Himmel führen. | null | null | Cuarto, ayudemos al pluralista religioso a ver que realmente él no cree que todos los caminos lleven al cielo. | null |
A Bitcoin is a thing that simply exists, like gold. | Un Bitcoin se contente d'exister, comme de l'or. | Ein Bitcoin ist eine Sache, die einfach existiert, wie Gold. | null | null | null | null |
Thank others for their support and mention how you will miss working with them. | null | Danke anderen für ihre Unterstützung und erwähne, wie du es vermissen wirst, mit ihnen zu arbeiten. | null | null | null | null |
This involves what we call "the four basic Societal Laws." | Cela implique ce que nous appelons « les quatre Lois Sociétales basiques ». | Dazu gehört auch, was wir „die vier grundlegenden Gesellschaftlichen Gesetze“ nennen. | null | null | Esto involucra lo que llamamos “la cuatro leyes sociales básicas.” | null |
Scripture alone would be the ultimate authority of Reformation churches. | null | Die Schrift allein würde die ultimative Autorität für die Kirchen der Reformation sein. | null | null | null | null |
Do you want to see ten different smart dog collars that monitor your pet’s fitness activity? | Aimeriez-vous voir dix colliers intelligents pour chiens différents qui surveillent tous l’activité physique de votre animal ? | Möchten Sie zehn verschiedene intelligente Hundehalsbänder sehen, die die Fitnessaktivität Ihres Haustieres überwachen? | null | null | null | null |
Bloomberg ultimately ended this speculation by unequivocally stating that he would not run. | null | Bloomberg schließlich beendete diese Spekulationen durch unmissverständlich besagt, dass er nicht laufen würde. | null | null | null | null |
Smart Systems Integration is staged in a different European country under the motto „Creating a smarter future“ each year. | null | Die Smart Systems Integration findet jedes Jahr in einem anderen europäischen Land unter dem Leitgedanken: „Creating a smarter future" statt. | null | null | null | null |
As of this writing, 10,858 women have added their name to the letter, with hundreds being added by the hour. | null | Zum Zeitpunkt dieses Schreibens haben 10.858 Frauen ihren Namen zu dem Brief hinzugefügt, wobei hunderte Stunden hinzugefügt wurden. | null | No momento em que escrevo, 10.858 mulheres acrescentaram seu nome à lista, com centenas sendo adicionadas por hora. | Al momento de escribir esto, 10,858 mujeres han agregado su nombre a la letra , con cientos agregados por hora. | null |
But what about standard initiatives for mineral raw materials? | null | Doch wie steht es um Standardinitiativen bei den mineralischen Rohstoffen? | null | null | null | null |
When trade lines began to open between London and West Africa, Africans slowly began to become part of the London population. | null | Als Handelslinien begannen, sich zwischen London und dem Westlichen Afrika zu öffnen, begannen Afrikaner langsam, Teil Londoner Bevölkerung zu werden. | null | null | Cuando las líneas comerciales comenzaron a abrirse entre Londres y África Occidental, los africanos despacio comenzaron a hacerse la parte de la población de Londres. | null |
Founder, and co-founder of several companies – including BioActive Foods AS. | null | Gründer und Mitbegründer mehrerer Unternehmen - darunter BioActive Foods AS. | null | null | Fundador y co-fundador de varias compañías - incluyendo Bioactive Foods AS. | null |
There is no website like it, since it connects married women and men who want a big bull to satisfy their needs. | null | Es gibt keine website wie diese, denn sie verbindet verheiratete frauen und männer, die einen großen stier brauchen, um ihre bedürfnisse zu befriedigen. | null | null | null | null |
When we are dead, we “know nothing”—just as if we were in a deep and dreamless sleep. | null | Wenn wir tot sind, „wissen wir nichts“ – so als wären wir in einem tiefen und traumlosen Schlaf. | null | null | Si no hubiéramos sabido «yo soy» mientras estábamos en sueño profundo. | null |
You do not find the concept that the whole is greater than its parts difficult to understand. | null | Sie finden nicht das Konzept, dass das Ganze größer ist als ihre Teile schwer zu verstehen. | null | null | null | null |
Could events this week trigger Merkel’s exit and the rise of a new, stronger leader in Germany? | Ces événements pourraient-ils provoquer la sortie de Merkel et l’émergence d’un nouveau dirigeant plus puissant en Allemagne ? | Könnten die Ereignisse dieser Woche zum Rücktritt Frau Merkels und zum Aufstieg eines neuen, starken Anführers in Deutschland führen? | null | null | null | null |
This means that speed test results may not accurately reflect how fast your hosting server really is. | null | Dies bedeutet, dass die Ergebnisse der Geschwindigkeitstests möglicherweise nicht genau widerspiegeln, wie schnell Ihr Hosting-Server wirklich ist. | null | null | null | null |
There was already one or another newspaper article about UVIS – but a television program is something different. | null | Es gab schon den einen oder anderen Zeitungsartikel über UVIS – ein Fernsehbericht ist allerdings noch einmal etwas Anderes. | null | null | null | null |
Those assets could be used to help pay costs either during the last five years or after death, Kelley said. | null | null | null | null | Esos activos se podrían utilizar para ayudar a pagar los costos, ya sea durante los últimos cinco años o después de la muerte, dijo Kelley. | null |
You just need to choose an apartment for sale or house in Turkey, the rest you can leave for us. | Vous avez juste besoin de choisir un appartement à vendre ou une maison en Turquie, le reste vous pouvez partir pour nous. | Sie müssen nur eine Wohnung zum Verkauf oder Haus in der Türkei wählen, den Rest können Sie für uns verlassen. | null | null | null | null |
Considerable “ non-monetary” benefits can be derived by all countries from the open exchange of publically available DSI. | null | Alle Staaten können einen beträchtlichen „nicht-monetären Nutzen“ aus dem offenen Austausch von öffentlich verfügbaren DSI ziehen. | null | null | null | null |
Insects were actively moving around the living space! | Les insectes se déplaçaient activement dans l'espace de vie! | Insekten bewegten sich aktiv um den Wohnraum herum! | Gli insetti si muovevano attivamente intorno allo spazio abitativo! | Insetos estavam se movendo ativamente pelo espaço! | null | null |
In addition, we have had extended discussions directed toward that same end with representatives of other governments which have diplomatic relations with North Vietnam. | null | Darüber hinaus haben wir ausgedehnte Diskussionen zu demselben Ende mit Vertretern anderer Regierungen gerichtet hatte, die diplomatischen Beziehungen mit Nordvietnam haben. | null | null | null | null |
However, the commonly held idea that Japan was entirely closed is misleading. | null | Jedoch ist die allgemein gehaltene Idee, dass Japan völlig geschlossen wurde, irreführend. | null | null | null | null |
Elle decided she didn’t want children when she was 20 (Picture: Elle Blyth) | null | Elle entschied, dass sie keine kinder haben wollte, als sie 20 war (picture elle blyth). | null | null | null | null |
Travel to the other side and beyond and find a way back home in a fantasy RPG! | Voyagez dans une autre dimension et trouvez un moyen de revenir dans la vôtre à travers ce RPG fantastique ! | Reise auf die andere Seite und darüber hinaus und finde den Weg zurück nach Hause in einem Fantasy-RPG! | null | Viaje para o outro lado, vá além e encontre um caminho de volta para casa em um RPG de fantasia! | Recorre un misterioso bosque y encuentra el camino de regreso a casa en este RPG indi. | null |
Be inspired by the following principles to integrate Zen into your own life. | null | Lass dich von den folgenden Prinzipien inspirieren, um Zen in dein Leben zu integrieren. | null | null | null | null |
Chris Speaks at IABM: How Far Can We Go With The Cloud? | null | Chris spricht vom IABM: Wie weit können wir mit der Cloud gehen? | Chris parla a IABM: Quanto lontano possiamo andare con il cloud? | null | Chris habla en IABM: ¿Hasta dónde podemos llegar con la nube? | null |
Australian memorial at Long Tan in 2005 | null | Das australische memorial at Long Tan 2005 | null | null | null | null |
Some people with smaller nails may only be able to see it on their thumbnails. | null | Manche Menschen mit kleineren Nägeln können nur in der Lage sein, sie auf ihren Thumbnails zu sehen. | null | null | null | null |
So how does it change our perceptions if we begin to look at Michael Jackson’s public persona as an artistic creation, like we do with Andy Warhol? | null | Wie ändert sich also unsere Wahrnehmung, wenn wir beginnen, Michael Jacksons öffentliche Rolle als eine künstlerische Kreation zu sehen, so wie wir es auch bei Andy Warhol machen? | null | Então como é que muda as nossas percepções, se começarmos a olhar persona pública de Michael Jackson como uma criação artística, como fazemos com Andy Warhol? | null | null |
Well, it’s 2015 and no new U.N. climate treaty has been presented. | null | Nun, es ist 2015 und es wurde kein neuer UN-Klimavertrag vorgestellt. | null | null | null | null |
Furthermore, we would also like to salute the General Strike that took place in Greece on the 12th day of this month, against austerity, poverty and repression imposed by Europe’s banking elite. | null | Ebenfalls grüssen wir freudig den Generalstreik in Griechenland am 12. des Monats gegen die Austerität, die Armut und die Repression, die von den Bankeliten Europas auferlegt werden. | Inoltre vorremmo rendere onore allo Sciopero Generale che si è svolto in Grecia il 12 di questo mese, contro l’austerità, la povertà e la repressione imposti dall’elite finanziaria europea. | Ademais, gostariamos também de saudar a Greve Geral que ocorreu na Grécia no último dia 12 deste mês, contra a austeridade, a pobreza e a repressão impostas pela elite banqueira da Europa. | Además, también saludamos con gusto la huelga general que ocurrió en Grecia en el último día 12 de este mes, contra la austeridad, la pobreza y la represión impuestas por la élite banquera de Europa. | null |
“Saying no to the mosque in Pisa and to all mosques in Italy is our contribution to winning the war in the name of Islam.” | null | Ein Nein zur Moschee in Pisa und zu allen Moscheen in Italien ist unser Beitrag, um den Krieg zu gewinnen, der im Namen des Islam geführt wird." | Dire no alla moschea a Pisa e alle moschee in Italia è il nostro contributo per vincere la guerra scatenata nel nome dell'islam. | null | null | null |
Compared to the Empire, her economy is tiny and her armed forces only capable of defending the Russian homeland. | null | Verglichen mit dem Empire ist seine Wirtschaft klein und seine Streitkräfte nur im Stande, das russische Heimatland zu verteidigen. | In confronto all’Impero, la sua economia è minuscola e le sue forze armate sono in grado solo di difendere la madrepatria russa. | Em comparação com o Império, a sua economia é pequena e as forças armadas só são capazes de defender o território a Mão pátria russa. | En comparación con el Imperio, su economía es pequeña y sus fuerzas armadas sólo son capacer de defender la patria rusa. | null |
Which is why the three finally decided to re-record parts of the original. | null | Weshalb die drei sich schlussendlich dazu entschlossen haben, Teile des Originals noch mal neu aufzunehmen. | null | null | null | null |
This is a safe way to practice what you learn while avoiding losses throughout the process. | null | Dies ist eine sichere Art und Weise zu üben, was Sie lernen, während Verluste während des gesamten Prozesses zu vermeiden. | null | Esta e uma maneira segura de praticar o que aprende enquanto evita perdas ao longo do processo. | Esta es una manera segura de practicar lo que aprende mientras evita las pérdidas durante todo el proceso. | null |
“I know that sounds like the start of a joke: a priest and a psychologist walk into a conference,” Dr. Bowman told CNA. | null | "Ich weiß, das klingt wie der Anfang eines Witzes: Ein Priester und ein Psychologe gehen zu einer Konferenz", sagte Dr. Bowman zu CNA. | null | null | null | null |
Avoid these types of web pages if you can. | null | Vermeiden Sie diese Arten von Websites, wenn Sie können. | null | null | null | null |
"But, if you ask these people, they would surely answer that they themselves face life with their faith, and people like you, Mr. Osof, do not see the world properly." | null | „Aber, wenn Sie diese Menschen fragen, würden sie sicher antworten, dass gerade sie selber dem Leben mit ihrem Glauben offen ins Gesicht sehen und Leute wie Sie, Herr Osof, die Welt nicht richtig sehen.“ | null | null | null | null |
Every kind of sin can possibly be committed by those who blindly accept these erroneous teachings of Baptists ministers and their cohorts! | null | Jede Art von Sünde kann möglicherweise von denen begangen werden, die blind diese irrigen Lehren der Baptisten-Minister und ihrer Kohorten akzeptieren! | Ogni tipo di peccato può eventualmente essere commesso da coloro che accettano ciecamente questi insegnamenti erronei di ministri battisti e i loro seguaci! | null | ¡Cualquier tipo de pecado puede ser cometido por aquellos que aceptan ciegamente estas enseñanzas erróneas de los ministros Bautistas y sus cohortes! | null |
I picked up one of your newsletters because it had Part 1 of an article on The Harbinger. | null | Ich nahm einen Ihrer Rundbriefe, weil er Teil 1 eines Artikels über The Harbinger enthielt. | null | null | null | null |
In session three, Dr. Lerner will help you to survive and thrive. | null | In Sitzung drei wird Dr. Lerner helfen, zu überleben und zu gedeihen. | null | null | null | null |
We are the number one Activity Matchmaking App, the first of its kind in the social and dating space, and it’s a unique alternative to all other existing offers available to this day. | null | Wir sind die activity matchmaking app nummer eins, die erste ihrer art im bereich social und dating, und sie ist eine einzigartige alternative zu allen anderen bestehenden angeboten, die bis heute verfügbar sind. | null | null | null | null |
Meanwhile has my friend Bubu has other things in his little head. | null | In der Zwischenzeit hatte mein Freund Bubu allerdings andere Dinge in seinem kleinen Köpfchen. | null | null | null | null |
Their members will, of course, be allowed to change to another Kasse. | null | Ihre Mitglieder dürfen natürlich in eine andere Kasse wechseln. | null | null | null | null |
An effective and comprehensive safety organization with competent bodies to deal with all aspects of safety | null | Eine effektive und umfassende Sicherheitsorganisation mit kompetenten Gremien zur Bearbeitung sämtlicher Sicherheitsaspekte | null | null | null | null |
Since that day the desire for schnapps and wine has been simply gone, as if I had never drunk. | null | Seit jenem Tag ist das Verlangen nach Schnaps und Wein ganz einfach weg, als ob ich nie getrunken hätte. | null | null | null | null |
For another thing, some buyers want nothing to do with the "bidding game" and will not want to see a house that already has an offer on the table. | null | Für eine andere Sache, manche Käufer wollen nichts mit dem "Bietspiel" zu tun haben und möchte kein Haus sehen, das bereits ein Angebot auf dem Tisch hat. | null | null | null | null |
We should share our experiences, both good and bad, so that we can learn from each other as a wide community of libraries. | Nous voudrions partager ces expériences, qu’elles soient bonnes ou mauvaises, de manière que nous puissions apprendre les uns des autres en tant que collectivité étendue des bibliothèques. | Wir sollten unsere Erfahrungen teilen, sowohl die guten als auch die schlechten, sodass wir als große Gemeinschaft von Bibliotheken voneinander lernen können. | null | null | Deberíamos compartir estas experiencias, tanto si son buenas como malas, para así aprender los unos de los otros como una amplia comunidad de bibliotecas. | null |
«My training period at Studios92 in London was my most beautiful work experience. | «Ma période d'entraînement à Studios92 à Londres a été ma plus belle expérience de travail. | «Mein Praktikum bei Studios92 in London war meine schönste Arbeitserfahrung! | «Il mio periodo di formazione con Studios92 a Londra è stata la mia esperienza lavorativa più bella. | “Passar quase 40 dias num intercâmbio em um colégio em Londres foi uma das melhores experiências da minha vida. | null | null |
You will also have the option to either secure your network or leave it “open”. | null | Sie haben auch die Möglichkeit, entweder zu sichern Ihr Netzwerk oder lass es „offen“. | null | null | null | null |
Considering some of the previous things we’ve heard government officials say about him, I’d call this pretty mild. | Considérant certaines des choses que nous avons entendues dire par les fonctionnaires du gouvernement à son sujet, je dirais assez doux. | Wenn wir einige der vorherigen Dinge, die Regierungsbeamte von ihm gehört haben, sagen, würde ich das nennen ziemlich mild. | null | null | null | null |
The first part of the evening consisted of Cros’ gang, which he had with him on tour. | null | Der erste Teil des Abends bestand nämlich aus Cros’ Gang, die er mit auf Tour dabei hatte. | null | null | null | null |
As a result, their motivation for practice is only 50%. | null | Als Ergebnis hiervon ist ihre Motivation für die Praxis nur 50%. | null | null | null | null |
If you normally speak in an informal tone of voice, then that is the same tone your writing should take. | Si vous parlez normalement sur un ton de voix informel, c'est le même ton que votre écriture devrait prendre. | Wenn Sie normalerweise in einem informellen Ton sprechen, ist dies derselbe Ton, den Ihr Schreiben annehmen sollte. | null | null | Si normalmente habla en un tono de voz informal, entonces ese es el mismo tono que debe tomar su escritura. | null |
The optimization potential, which ultimately results from the data of many washing machines, is significantly greater. | null | Das Optimierungspotenzial, was sich schließlich aus den Daten vieler Waschmaschinen ergibt, ist bedeutend größer. | null | null | null | null |
So maybe the boys could bring their manager. | Alors peut-être que les garçons pourraient venir avec leur manager. | Vielleicht könnten die Jungs also ihren Manager mitbringen. | null | Então, talvez os garotos possam trazer seu empresário. | null | null |
It is a great resource for young families, and is one of the easiest ways to start a real, if simple, conversation. | C'est une excellente ressource pour les jeunes familles, et c'est l'une des façons les plus faciles de commencer une conversation réelle, même si elle est simple. | Es ist eine großartige ressource für junge familien und eine der einfachsten möglichkeiten, um eine echte, wenn auch einfache konversation zu beginnen. | null | null | null | null |
But the prison, like so many other edifices of the Soviet state, was finally breeched in August 1991. | null | Aber das Gefängnis wurde, wie so viele andere Gebäude des Sowjetstaates, im August 1991 endgültig geschlossen. | null | Mas a prisão, como tantos outros edifícios do estado soviético, foi finalmente quebrada em agosto de 1991. | null | null |
This is one of the great natural attractions of the world and many believe the Causeway was built by a giant Finn McCool. | null | Dies ist eine der großen natürlichen Attraktionen der Welt und viele glauben, dass der Causeway von einem riesigen Finnen McCool gebaut wurde. | null | null | Este es uno de los grandes atractivos naturales del mundo y muchos creen que la Calzada fue construida por un gigante Finn McCool. | null |
And even in France and America, the successors of the bourgeoisie, the working people, are already knocking at the door. | Cependant en Amérique, comme en France, les successeurs de la Bourgeoisie, les ouvriers, frappent à la porte. | Und selbst in Frankreich und Amerika klopfen die Nachfolger der Bourgeoisie, die Arbeiter, schon laut an die Tür. | null | null | en Francia y en Norteamérica llaman ya a la puerta con recios golpes los sucesores de la burguesía: los obreros. | null |
Consumption includes all semesters that were studied in EU countries. | null | Als Verbrauch zählen sämtliche Semester die in EU-Staaten studiert wurden. | null | null | null | null |
Unique X. makes the height of the qualities of his personality. | null | Unique X. macht die Höhe der Qualitäten seiner Persönlichkeit. | null | null | null | null |
But this kind of prayer, real prayer, requires discipline; it requires making time for moments of silence every day. | Mais ce genre de prière, la vraie prière, exige une discipline; elle requiert de créer quotidiennement des moments de silence... | Aber diese Art von Gebet, von wirklichem Gebet, erfordert Disziplin; es erfordert, jeden Tag Zeit für Momente des Schweigens zu reservieren. | Ma questo tipo di preghiera, la vera preghiera, richiede disciplina: richiede di trovare dei momenti di silenzio ogni giorno... | Mas este tipo de oração, a verdadeira oração, requer disciplina; requer procurar momentos de silêncio cada dia. | Pero este tipo de oración, la verdadera oración, requiere disciplina; requiere buscar momentos de silencio cada día. | null |
There are very few references to Mary outside the New Testament. | Il y a très peu de témoignages parlant de Jésus en dehors du Nouveau Testament. | Es gibt sehr wenige verweise auf maria außerhalb des neuen testaments. | Sono molte le fonti antiche che parlano di Gesù al di fuori dei testi del Nuovo Testamento. | null | null | null |
What I want to do is spring this on you (on you) | null | DE: Was ich tun möchte, ist dieses Frühjahr auf dich (dir) | null | null | null | null |
Thanks to Johan (in the photo below) for sending us all the pictures. | Grâce à Johan (dans la photo ci-dessous) pour nous faire parvenir toutes ces photos. | null | null | null | null | null |
The Paul-Murphy resolution to disapprove the latest arms sale to Saudi Arabia was tabled in a 71-27 vote. | null | Die Paul-Murphy-Resolution, den jüngsten Waffenverkauf an Saudi-Arabien abzulehnen, wurde mit 71 zu 27 Stimmen eingereicht. | null | null | null | null |
One American child generates as much CO2 as 106 Haitian kids. | null | Ein amerikanisches Kind produziert so viel CO2-Fußabdruck wie 106 haitianische Kinder. | Un bambino americano produce ogni anno più di 20000 Kg di CO2, quanto 106 bambini haitiani. | null | Un solo niño en los Estados Unidos produce tantos gases de efecto invernadero como 106 niños en Haití. | null |
One day, when my son was three years old, I told him that I loved him with all my heart, and he answered me: I love you with all my television. | null | Eines Tages, als mein Sohn drei Jahre alt war, sagte ich ihm, dass ich ihn von ganzem Herzen liebte, und er antwortete mir: Ich liebe dich mit meinem ganzen Fernsehen. | null | null | Un día, cuando mi hijo tenía 3 años, le dije: “Te amo con todo mi corazón” y él me respondió: “Yo te amo con toda mi televisión”. | एक दिन, जब मेरा बेटा तीन साल का था, तो मैंने उससे कहा कि मैं उससे पूरे दिल से प्यार करता हूँ, और उसने मुझे जवाब दिया: मैं तुम्हें अपने सारे टीवी से प्यार करता हूँ। |
“Terrorist groups may possibly utilize similar methods used in the recent Paris attacks. | null | "Terroristische Gruppen können möglicherweise in den letzten Paris-Attacken verwendet ähnliche Methoden zu nutzen. | «Gruppi terroristici potrebbero eventualmente utilizzare metodi usati nei recenti attacchi a Parigi. | null | null | null |
Another perfume from the same collection is called "Bohemian Garden" from 2016. | null | Ein weiteres Parfüm aus der gleichen Kollektion heißt "Bohemian Garden" von 2016. | Un altro profumo della stessa collezione è chiamato "Bohemian Garden" dal 2016. | null | Otro perfume de la misma colección se llama "jardín bohemio" de 2016. | null |
Especially the biggest employer of all: the government. | et, en particulier, du plus gros des actionnaires : l'Etat. | Besonders der größte Arbeitgeber von allen: Die Regierung. | null | null | null | null |
Tinder shows you a photo, name, and age. | Tinder vous montre une photo, un nom et un âge. | Tinder zeigt Ihnen ein Foto, den Namen und das Alter. | Tinder ti mostra una foto, un nome e l’età. | No Tinder, por exemplo, o usuário cria seu perfil público, com fotos, idade e uma breve descrição. | Tinder te muestra una foto, nombre y edad. | ग्राम पंचायत के पास एक तस्वीर के साथ अपना नाम, उम्र और पता जमा करवाना होगा। |
The Church’s pastoral care can and should support the spouses, but must respect their responsibility. | Le soin pastoral de l'Eglise peut et doit soutenir les époux, mais doit respecter leur responsabilité. | Die kirchliche Pastoral kann und soll die Ehepartner unterstützen, sie muss aber ihre Verantwortung respektieren. | null | null | La pastoral de la Iglesia no solamente puede y debe apoyar a los cónyuges, sino que debe respetar su responsabilidad. | null |
Because a hungry people will be a revolting people. | « Un peuple qui a faim sera un peuple en révolte. » | Denn ein hungerndes Volk wird auch ein revoltierendes Volk sein. | null | null | null | null |
Unfortunately, similar incidents against Turkey’s diplomatic staff in Greece and their properties have been on the rise during the recent years. | Malheureusement, des incidents similaires contre le personnel diplomatique de la Turquie en Grèce et contre ses biens se sont multipliés au cours des dernières années. | Leider haben ähnliche Vorfälle gegen das diplomatische Personal der Türkei in Griechenland und ihr Eigentum in den letzten Jahren zugenommen. | null | null | Desafortunadamente, los incidentes similares contra el personal diplomático de Turquía en Grecia y sus propiedades han ido en aumento durante los últimos años. | null |
The digitalization engineers continue to work on the smart home. | null | Die Ingenieure der Digitalisierung arbeiten dazu weiter am Smart Home. | null | null | null | null |
We still do not know the causes of most of these abnormalities, so prevention has a limited place at present. | null | Wir wissen immer noch nicht die Ursachen für die meisten dieser Anomalien, daher hat die Prävention derzeit einen begrenzten Platz. | null | null | null | null |
Sport during menstruation is very useful. | Le sport pendant la menstruation est très utile. | Sport während der Menstruation ist sehr nützlich. | null | null | El deporte durante la menstruación es muy útil. | null |
Irrational thinking can distort reality and work as a barrier between the individual and his success. | null | Irrationales Denken kann die Realität verzerren und als Barriere zwischen dem Individuum und seinem Erfolg wirken. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.