Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
This approach was more effective in earlier Ebola outbreaks because they happened in areas that were fairly isolated geographically. | null | Dieser Ansatz war mehr wirksam bei früheren Ebola-Ausbrüche, weil Sie geschahen in Gebieten, die waren ziemlich isoliert geografisch. | null | null | null | null |
As a result, the average salary on our team is higher than most, but it reduces the number of hiring mistakes we make. | null | Infolgedessen ist das durchschnittliche Gehalt in unserem Team höher als in den meisten anderen, aber es reduziert die Anzahl der Einstellungsfehler, die wir machen. | null | null | null | null |
First and most importantly, as mentioned earlier, food can not influence blood pH (4, 21). | null | Zunächst und am wichtigsten, wie bereits erwähnt, kann den pH-Wert des Blutes nicht beeinflussen (4, 21). | In primo luogo, come accennato in precedenza, il cibo non è in grado di influenzare il pH del sangue [4, 21]. | Primeiro e mais importante, como mencionado anteriormente, os alimentos não podem influenciar o pH do sangue (4, 21). | Primero, como ya se mencionó, los alimentos no pueden influenciar el pH de la sangre (13). | null |
This sort of community has already got a name – the multitude – and I don’t have a better name for it. | Cette sorte de communauté porte déjà un nom: la multitude, et je n’en ai pas de meilleur. | Diese Art von Gemeinschaft hat schon ihren Namen bekommen – die multitude –, und ich habe keinen anderen, besseren Namen für sie. | null | null | null | null |
SnatchBot cannot be the first word in your application’s name or modified. | null | "SnatchBot" darf nicht das erste Wort im Namen Ihrer Anwendung sein oder geändert werden. | null | null | null | null |
Christoffer Wendick, a correspondent for the broadcaster, said that Cyprus has become attractive to many and is the easiest way to reach the European Union. | null | Christoffer Wendick, Korrespondent des Rundfunks, sagte, Zypern sei für viele attraktiv geworden und der einfachste Weg, die Europäische Union zu erreichen. | Secondo Christoffer Wendick, un reporter di SVT, Cipro è diventato il modo più semplice per raggiungere l’Unione europea. | null | null | null |
It was two months later when it suddenly became clear to me why my therapy had stagnated. | null | Zwei Monate später wurde mir plötzlich klar, warum meine Therapie stagniert hatte. | null | null | null | null |
Learn from your fuck-ups. | null | Lerne aus Deinen Fuck-Ups! | null | null | null | null |
In Congress Assembled: The Legislative Process in the National Government. | null | Im Kongress Assembled: Der Gesetzgebungsprozess in der nationalen Regierung. | Al Congresso Assemblato: il processo legislativo nel governo nazionale. | No Congresso montado: o processo legislativo no governo nacional. | En Congreso Reunido: El Procedimiento legislativo en el Gobierno nacional. | null |
When Dr. Rish returned at the beginning of January, he said, “I think I know what you have,” and he sent me to a phlebotomist to have a blood test. | null | Als Dr. Rish Anfang Januar zurückkehrte, sagte er: „Ich glaube, ich weiß, was Sie haben.“ Er schickte mich zu einem Phlebotomiker, um eine Blutuntersuchung durchzuführen. | Quando il Dr. Rish è tornato all'inizio di gennaio, ha detto: "Penso di sapere cosa hai" e mi ha mandato da un flebotomo per fare un esame del sangue. | null | null | ऋष जनवरी की शुरुआत में लौटे, तो उन्होंने कहा, "मुझे लगता है कि मुझे पता है कि आपके पास क्या है," और उन्होंने ब्लड टेस्ट करवाने के लिए मुझे एक फेलोबोमीमिस्ट के पास भेजा। |
Because my faith and love for Allah are stronger than your Islamophobia. | null | Da mein Glaube und die Liebe zu Allah stärker sind, als deine Islamfeindlichkeit. | null | null | null | null |
However, keep in mind that Rich people aren’t any more ambitious or have any more desire to be rich than you do. | null | Denken Sie jedoch daran, dass Rich-Leute nicht ehrgeiziger sind oder mehr Lust haben, reich zu sein als Sie. | null | null | null | null |
However, this early, small study raised many questions. | null | Diese frühe, kleine Studie warf jedoch viele Fragen auf. | Tuttavia, questo primo, piccolo studio sollevò molte domande. | null | null | हालांकि, इस प्रारंभिक, छोटे अध्ययन ने कई सवाल उठाए। |
The song 'The Devil To Pay' is about having to pay for doing wrong in the past. | null | Der Song «The Devil To Pay» ist etwa für falsch machen in der Vergangenheit bezahlen müssen. | null | null | null | null |
It is uncertain whether Rocaltrol produces other independent beneficial effects. | Il est incertain si Rocaltrol produit des effets bénéfiques indépendants autres. | null | null | null | null | null |
They were all delighted; only Courtney didn’t react. | null | Alle waren begeistert, nur Courtney reagierte nicht. | null | null | null | null |
Together with his son, the photographer Philipp Hympendahl, he worked on the book "Lost in Tango". | null | Gemeinsam mit seinem Sohn, dem Fotografen Philipp Hympendahl, arbeitete er an dem Buch „Lost in Tango". | null | null | null | null |
Seven lessons, a complete, so to speak, basic set. | Sept leçons, complètes pour ainsi dire, un ensemble de base. | Sieben Lektionen, komplett, sozusagen, Grundausstattung. | null | null | null | null |
Street harassment can happen to anyone, regardless of what we wear—but our clothing choices still matter. | null | Straßenbelästigung kann jedem passieren, egal was wir tragen - aber unsere Kleiderwahl ist immer noch wichtig. | null | null | null | null |
Then we moved the studio to where Sadie, my daughter, lives today and then, finally, into the garage where it is now. | Ensuite, nous avons déménagé le studio à l’endroit où Sadie, ma fille, vit aujourd’hui. | Dann haben wir das Studio dorthin verlegt, wo meine Tochter Sadie heute lebt und letztlich in die Garage, wo es jetzt ist. | Poi ci siamo trasferiti nello studio dove Sadie, mia figlia, vive oggi e, infine, nel garage dove si trova ora. | null | Después, trasladamos el estudio a la casa actual de mi hija Sadie y, más tarde, pasó al garaje, donde está ahora. | null |
And I ask you also to remember to send me good wishes and blessings. | null | Und ich bitte Sie, auch daran zu denken, mir gute Wünsche und Segen zu senden. | E vi chiedo di ricordarvi anche di mandarmi buoni auguri e benedizioni. | null | Y les pido que se acuerden también de mandarme buenos deseos, y mandarme bendiciones. | null |
New Fiat 500 derivatives - First half of 2020 | null | Der neue Fiat 500 Derivate – die Erste Hälfte des Jahres 2020 | null | null | null | null |
They could not kill him, so they found a way to get him locked up. | Ils ne pouvaient pas le tuer, alors ils ont trouvé un moyen de le faire enfermer. | Sie konnten ihn nicht umbringen, also fanden sie einen Weg, um ihn einzusperren. | Non hanno potuto ucciderlo perciò hanno trovato la maniera di rinchiuderlo. | Como não podiam destruí-la, encontraram uma maneira de aprisioná-la. | null | null |
This triumph over the railway has gone to his head!" | null | Dieser Triumph über die Eisenbahn ist ihm zu Kopfe gestiegen!" | null | null | null | null |
Or rather, those who had this peculiar ability did survive in the harsh North European climate with little other food resources. | Ou plutôt, ceux qui avaient cette aptitude ont pu survivre dans le rude climat d’Europe septentrionale avec peu d’autres sources de nourriture. | Oder eher, konnten diejenigen, die diese bestimmte Fähigkeit haben, das raue nordeuropäische Klima mit wenig anderen Lebensmittelressourcen überleben. | null | null | null | null |
I'm not a judge, so I can't tell you if all the apologies I heard throughout the week were merited, but can tell you that more of them came from women than men. | null | Ich bin kein Richter, also kann ich Ihnen nicht sagen, ob alle Entschuldigungen, die ich während der Woche gehört habe, verdient waren, aber ich kann Ihnen sagen, dass mehr von ihnen von Frauen kam als von Männern. | null | null | null | null |
HDMI is a great technology, but if you have to run the cable over long distances they’re not the most reliable. | null | HDMI ist eine großartige Technologie, aber wenn Sie das Kabel über große Entfernungen verlegen müssen, sind sie nicht die zuverlässigsten. | null | null | null | null |
But if we let one man get away with it, ten more will try, if not a hundred. | null | Aber wenn wir auch nur einen damit durchkommen lassen, werden es zehn weitere versuchen, wenn nicht sogar hundert. | null | null | null | null |
“It’s conscience which allows you to go to Communion, and that act of conscience is a mix of objective and subjective things,” he said. | « C'est la conscience qui vous permet d'aller à la Communion, et cet acte de conscience est un mélange de choses objectives et subjectives » a-t-il dit. | "Es ist das Gewissen, das dir erlaubt, zur Kommunion zu gehen, und dieser Akt des Gewissens ist eine Mischung aus objektiven und subjektiven Dingen", sagte er. | null | null | null | null |
Bobby Brown, Houston's ex-husband, was also invited to the funeral but he left before the service began. | null | Bobby Brown, Ex-Mann Houstons, wurde ebenfalls zur Beerdigung eingeladen, aber er ging, bevor der Dienst begann. | Bobby Brown, l’ex marito della Houston, è arrivato all’inizio del funerale, ma è andato subito via. | O ex-marido de Whitney, Bobby Brown, foi ao funeral, mas deixou o local ainda durante a cerimônia. | El exesposo de Houston, Bobby Brown, acudió al funeral pero abandonó el lugar minutos después. | null |
Try using Maslow’s marketing filter the next time you are considering a marketing campaign. | Essayez d'utiliser le filtre marketing de Maslow lors de votre prochaine campagne marketing. | Versuchen Sie mit Maslow 's Marketing-Filter das nächste Mal, wenn Sie eine Marketing-Kampagne erwägen. | null | null | null | null |
“We purchased the IBP in August. | null | “Wir haben IBP im August gekauft. | null | null | null | null |
Any chance to heighten or enhance communication is positive when relating with others. | null | Jede Chance, zu erhöhen oder zu verbessern Kommunikation ist positiv, wenn im Zusammenhang mit anderen. | null | null | null | null |
“We firmly believe that the test did not identify any cyber vulnerabilities in the 757, or any other Boeing aircraft.” | « Nous croyons fermement que le test n’a identifié aucune cyber-vulnérabilité sur le 757, ni sur aucun autre avion Boeing », a indiqué le groupe dans un communiqué. | “Wir glauben fest daran, dass der Test keinerlei Cyber-Anfälligkeiten in der 757 oder irgendeines anderen Flugzeugs von Boeing feststellte.“ | null | null | “Creemos firmemente que la prueba no identificó vulnerabilidades cibernéticas en el 757, o cualquier otra aeronave Boeing.” | null |
The first raid in Tarkov: The equipment | null | Der erste Raid in Tarkov – die Ausrüstung | null | null | null | null |
They are prepared at the beginning of the new accounting period to facilitate a smoother and more consistent recording process. | null | Sie werden zu Beginn des neuen Abrechnungszeitraums vorbereitet, um einen reibungsloseren und konsistenteren Aufzeichnungsprozess zu ermöglichen. | null | null | null | null |
But we can tilt the balance by producing a positive force within the network. | null | Allerdings können wir das Gleichgewicht wiederherstellen, indem wir eine positive Kraft innerhalb des Netzwerks erzeugen. | Ma possiamo ribaltare questo equilibrio producendo una forza positiva all’interno della rete. | Mas podemos inclinar a balança, produzindo uma força positiva dentro da rede. | Sin embargo, podemos restablecer el equilibrio creando una fuerza positiva dentro de la red. | null |
A baby cries, and a father responds with attention and comfort. | null | Ein Baby weint, und ein Vater antwortet mit Aufmerksamkeit und Trost. | null | null | null | null |
“Most of them consist of shooting her in the face.” | null | "Die meisten bestehen darin, ihr ins Gesicht zu schießen." | null | null | null | null |
Bonn was of little relevance in these years. | null | Bonn war von wenig Relevanz in diesen Jahren. | null | null | Bonn era de poca importancia en estos años. | null |
Indeed, non-Danish children meet many obstacles to take advantage of certain public benefits. | En effet, les enfants non-danois rencontrent plusieurs obstacles pour bénéficier de certaines prestations publiques. | Nicht-dänische Kinder treffen auf viele Hindernisse, um bestimmte öffentliche Vorteile nutzen zu können. | null | null | Así, los niños no-daneses se enfrentan a varios obstáculos para acceder a algunas prestaciones públicas. | null |
ESF project examples Examples of concrete projects | ESF project examples Exemples de projets concrets | ESF project examples Beispiele für konkrete Projekte | null | null | null | null |
We must think about how the structure shapes the feelings and experience of its inhabitants. | null | Wir müssen darüber nachdenken, wie die Struktur die Gefühle und Erfahrungen ihrer Bewohner prägt. | null | null | null | null |
Supreme Master TV, we are a peaceful force that will change the world! | Supreme Master Television, ensemble, nous sommes une force pacifique qui changera le monde ! | Supreme Master Television, zusammen sind wir eine friedliche Kraft, die die Welt bereits verändert! | null | Supreme Master TV, juntos, somos uma força pacífica isso vai mudar o mundo! | ¡Supreme Master Television, juntos, somos una fuerza pacífica que cambiará el mundo! | null |
After a short time, many journalists knew, that I bring things to the point and binding'm in my answers. | null | Nach kurzer Zeit wussten viele Journalisten, dass ich die Dinge auf den Punkt bringe und verbindlich in meinen Antworten bin. | null | null | null | null |
There is a triple crisis in Ukraine while the global crisis is only just beginning: | null | Es gibt eine dreifache Krise in der Ukraine während die globale Krise gerade erst am Anfang steht. | null | null | null | null |
What we have said about disorganisation also applies to demoralisation. | null | Was wir über die Desorganisierung gesagt haben, gilt auch für die Demoralisierung. | null | O que dissemos sobre a desorganização aplica-se também à desmoralização. | Lo que hemos dicho de la desorganización se aplica también a la desmoralización. | null |
Whilst I eat meat, I apply perfume and also go to my wife. | Pendant que je mange de la viande, j’applique du parfum et je vais aussi à ma femme. | Während ich fleisch esse, füge ich parfüm und gehe auch zu meiner frau. | null | null | null | null |
(“Avante” nº 457, September of 1973, translated from Portuguese language). | null | (“Avante”, Nr. 457, September 1973, übersetzt aus dem Portugiesischen). | null | (“Avante” nº 457, Setembro de 1973). | null | null |
You can check out or list of the best protein shaker bottles for some recommendations. | Vous pouvez consulter ou la liste des meilleures bouteilles de shaker de protéines pour certaines recommandations. | Sie können auschecken oder Liste der beste Protein-Shaker-Flaschen für einige Empfehlungen. | È possibile controllare o l'elenco di migliori bottiglie di shaker proteici per alcuni consigli. | null | Puede consultar o lista de mejores botellas de agitador de proteínas para algunas recomendaciones | null |
Some of the rooms are also used by the monarchs. | null | Einige der Räume werden auch von den Monarchen genutzt. | null | null | null | null |
For example, in Paris , you can find a place with a price of less than 20 000 € at the north of the 19th arrondissement or south of the 12th. | Par exemple, à Paris, vous pouvez trouver une place avec un tarif de moins de 20 000 € au niveau du nord du 19e arrondissement ou au sud du 12e. | Zum Beispiel in Paris , finden Sie einen Ort mit einem Preis von weniger als 20 000 € im Norden des 19. Arrondissement oder südlich des 12.. | Ad esempio, a Parigi , è possibile trovare un luogo con un prezzo inferiore ai 20.000 € a nord del 19 ° arrondissement o a sud del 12 °. | Por exemplo, em Paris , pode encontrar um lugar com um preço inferior a 20 000 € no norte do 19º arrondissement ou a sul do 12º. | Por ejemplo, en París , puede encontrar un lugar con un precio de menos de 20 000 € al norte del distrito 19 o al sur del día 12. | null |
A prominent role in the energy of Mary Magdalene play all kinds of heart energies. | null | Eine herausragende Rolle in der Energie von Maria Magdalena spielen alle Arten von Herzenergien. | null | null | null | null |
At the same time, the Chorus Pro platform will be compulsory by year 2020 in four waves from year to year for a larger number of suppliers. | null | Dabei wird die Chorus Pro Plattform bis zum Jahr 2020 in vier Wellen von Jahr zu Jahr für eine größere Anzahl von Lieferanten zur Pflicht. | null | null | null | null |
Meet the needs of the media and remain accessible | null | Erfüllen Sie die Bedürfnisse der Medien und bleiben Sie erreichbar | null | null | null | null |
I don't know if it's a human tongue, but it looks sick. | null | Ich weiß nicht, ob es eine menschliche Zunge ist, aber sie sieht krank aus. | null | null | No sé si es una lengua humana, pero parece enferma. | null |
Our goals are structural and algorithmic results concerning these two fundamental notions and their variants. | null | Unsere Ziele sind strukturelle und algorithmische Ergebnisse zu diesen zwei grundlegenden Modellen und ihren Varianten. | null | null | null | null |
The S&D Group - Our Political Priorities | Le Groupe S&D - Nos Priorités Politiques | null | null | null | null | null |
The brokering services of Unitec are used regularly by more than 400 companies. | Les services de brokerage d'Unitec sont utilis�s r�guli�rement par plus de 400 entreprises. | Die Brokerage-Dienste von Unitec werden von über 400 Firmen regelmäßig genutzt. | null | null | null | null |
If so, then we would like to explain here exactly which settings you have to set within Android: | null | Wenn dem so ist, dann möchten wir Ihnen hier genau erklären, welche Einstellungen Sie dafür innerhalb von Android setzen müssen: | null | null | null | null |
End clients have no idea about product quality and social impact. | null | Endkunden haben keine Ahnung von Produktqualität und sozialen Auswirkungen. | null | null | null | null |
The singer had presence. | Or la chanteuse a une présence. | Die Sängerin hatte Präsenz. | null | null | null | null |
What has the government told us about AIDS? | Ce que le gouvernement nous a dit sur le sida ? | Was sagte die Regierung uns zu AIDS? | Quello che il governo ci ha detto sull’AIDS? | null | ¿Lo que el gobierno nos dijo sobre el SIDA? | null |
I am attracted by new perspectives and experiences – not only in sport. | null | Mich locken neue Perspektiven und Erfahrungen – nicht nur im Sport. | null | null | null | null |
If you're younger than 65, the Social Security definition of disability is that you can't work. | null | Wenn Sie es sind jünger als 65, ist die Definition der sozialen Sicherheit von Behinderung, dass Sie nicht arbeiten können. | null | null | null | null |
In addition, a patient who never uses a POS plan’s out-of-network services would probably be better off with an HMO because of its lower premiums. | null | Darüber hinaus wäre ein Patient, der niemals die Out-of-Network-Dienste eines POS-Plans nutzt, aufgrund seiner niedrigeren Prämien wahrscheinlich besser bei einer HMO. | null | null | null | null |
He said he was so horrified at these atrocities he fled away from Utah to California. | null | Er sagte, er wäre so entsetzt über diese Grausamkeiten, dass er aus Utah nach California floh. | null | null | null | null |
Third: Investors in "asset allocation funds," those that include both stocks and bonds, are somewhat more successful. | null | Drittens: Die Anleger in “Asset Allocation Fonds,” diejenigen , die sowohl Aktien und Anleihen umfassen, sind etwas erfolgreicher. | null | null | null | null |
Check in on them if they are sick or call on their birthdays. | Vérifiez sur eux s'ils sont malades ou appelez leurs anniversaires. | Checken sie sie ein, wenn sie krank sind oder rufen sie ihre geburtstage an. | null | null | null | null |
Our services are also available in over 8 languages and support 36 different currencies, which further improves the booking experience. | null | Unsere Dienstleistungen sind auch in über 8 Sprachen verfügbar und unterstützen 36 verschiedene Währungen, wodurch das Buchungserlebnis weiter verbessert wird. | I nostri servizi sono anche disponibili in più di 8 lingue e supportano oltre 36 valute diverse, il che migliora ulteriormente l’esperienza di prenotazione. | null | Nuestros servicios también están disponibles en más de 8 idiomas y aceptan 36 divisas diferentes, lo que mejora aún más la experiencia de reserva. | null |
God alone knows the hour. | Allah seul connais l'heure! | Nur die Stunde weiß Gott allein. | null | null | null | null |
You probably won’t have issues, however, because this is another VPN service that knows how to deliver a worthwhile product. | null | Sie werden aber wahrscheinlich keine probleme haben, denn dies ist ein weiterer vpn-dienst, der weiß, wie man ein lohnendes produkt liefert. | null | null | null | null |
They may have been colonization events with small groups that were then completely cut off. | null | Es kann sich um Kolonisationsereignisse mit kleinen Gruppen handeln, die dann vollständig abgeschnitten wurden. | null | null | null | null |
But that must not distract from the extinction of species – or rather: the need to preserve biodiversity. | null | Doch das darf nicht vom Artensterben – oder besser: von der Notwendigkeit, die Artenvielfalt zu erhalten – ablenken. | null | null | null | null |
It also asks the court to recognize marriage equality in the Philippines. | null | Es fordert auch das gericht auf, die ehe gleichstellung auf den philippinen anzuerkennen. | null | null | null | null |
The following twenty-three years “HardCore” was believed to be lost as even the Swedish developer did no longer have any data or documentation available. | null | Die folgenden 23 Jahre galt HardCore als verloren, da selbst der schwedische Entwickler keine Daten oder Dokumentationen mehr zur Verfügung hatte. | Si riteneva che i seguenti ventitré anni “HardCore” andassero persi in quanto anche lo sviluppatore svedese non aveva più alcun dato o documentazione disponibile. | null | null | null |
There ought to be a regulation system that provides security, but makes collaboration between industry and the clinic easier. | null | Es müsste einen Regulierungsapparat geben, der Sicherheit verschafft, aber die Zusammenarbeit zwischen Industrie und Klinik erleichtert. | null | null | null | null |
The downfall of classical ideals made all men potential artists, and therefore bad artists. | null | Der Niedergang der klassischen Ideale hat alle Menschen zu potentiellen und somit schlechten Künstlern gemacht. | null | null | «La ruina de los ideales clásicos ha hecho de todos artistas imposibles, y por lo tanto, malos artistas. | null |
Who it was that proposed to the council this precise word, we do not know. | Qui est-ce qui est proposé au Conseil de ce mot précis, nous ne savons pas. | Wer es war, dass dem Rat vorgeschlagen, diese präzise Wort, wir wissen es nicht. | Che è stato che ha proposto al Consiglio questa parola precisa, non lo sappiamo. | Quem foi que propôs ao conselho esta palavra exacta, não sabemos. | Quién fue el que propuso al consejo de esta palabra precisa, que no sabemos. | null |
NeoMam was actually in the running for this project, but I’m glad we didn’t get it as this project turned out well with veni video vichi (Spanish). | null | NeoMam war tatsächlich im Rennen für dieses Projekt, aber ich bin froh, dass wir es nicht geschafft haben, da dieses Projekt mit veni video vichi (Spanisch) gut gelaufen ist . | null | null | null | null |
We expect the ETH/USD pair to enter a period of correction/consolidation for the next few days. | null | Wir erwarten, dass das Paar ETH / USD für die nächsten Tage eine Periode der Korrektur / Konsolidierung eingibt. | null | Esperamos que o par ETH/USD entre no período de correção/consolidação nos próximos dias. | Esperamos que el par ETH/USD entre en un período de consolidación/corrección los próximos días. | null |
Every dream we ever had from our childhood came out. | null | Jeder Traum, den wir jemals von unserer Kindheit hatten, kam heraus. | null | null | null | null |
Despite expressing reservations in regards to entering the heavily regulated space, the company has begun collecting anonymous genetic information from 175 volunteers in order to build a perfect model of human health. | null | Trotz Vorbehalten in Bezug auf den Eintritt in den stark regulierten Bereich hat das Unternehmen damit begonnen, anonymisierte genetische Informationen von 175 Freiwilligen zu sammeln, um ein perfektes Modell für die menschliche Gesundheit zu erstellen. | null | null | null | null |
If they wanted a kid gone, they made one call. | null | Wenn sie wollten, dass ein Kind weg war, machten sie einen Anruf. | null | null | Si querían que un niño se fuera, hacían una llamada. | null |
Mainly because her own body from the pregnancy benefited. | null | Vor allem deshalb, weil ihr eigener Körper von der Schwangerschaft profitierte. | null | null | null | null |
You can save money by having not so many guests. | null | Sie können Geld sparen, indem nicht so viele Gäste. | null | null | Usted puede ayudar a ahorrar dinero mediante la posesion no asi muchos de los asistentes. | null |
This article discusses those details, as well as what impact the registration might have more broadly. | null | Dieser Artikel beschreibt diese Details, sowie welche Auswirkungen die Registrierung haben könnte mehr breit. | null | null | Este artículo discute esos detalles, así como qué impacto el registro podría tener más ampliamente. | null |
Indeed, I have much for which to be thankful. | null | Ich werde vieles in dankbarer Erinnerung behalten.“ | null | null | null | null |
I can not get rid of dry nits, and soon the school will check the head, there will be a shame in the 5th grade. | Je ne peux pas me débarrasser des lentes sèches, et bientôt, l’école vérifiera la tête, il y aura une honte à la 5e année. | Ich werde trockene Nissen nicht los, und bald wird die Schule den Kopf überprüfen, es wird eine Schande in der 5. Klasse geben. | null | Eu não posso me livrar de lêndeas secas, e em breve a escola irá verificar a cabeça, haverá uma vergonha na 5 ª série. | null | null |
They can not be considered hopeless, because in the end they just try to make the best decision based on available information. | null | Sie können nicht als hoffnungslos betrachtet werden, denn am Ende versuchen sie einfach, die beste Entscheidung auf der Grundlage der verfügbaren Informationen zu treffen. | null | null | null | null |
We are the creators of boat systems; we do not sell products, but complete systems | null | • Wir sind die Schöpfer von Bootssystemen; Wir verkaufen keine Produkte, sondern komplette Systeme | null | null | Somos los creadores de sistemas para barcos; no vendemos productos, sino sistemas completos | null |
“They want to make sure that we’ve got robust AML/KYC processes, that we’ve got the right controls on our finances. | « Elles veulent s’assurer que nous avons des processus AML / KYC robustes, que nous contrôlons parfaitement nos finances. | Sie wollen sicherstellen, dass wir über robuste AML/KYC-Prozesse verfügen, dass wir die richtigen Kontrollen unserer Finanzen haben. | “Vogliono essere certi di avere solidi processi AML / KYC, e che abbiamo i giusti controlli nelle nostre finanze. | “Eles querem ter certeza de que temos processos robustos AML / KYC, que temos os controles das nossas finanças. | “Quieren asegurarse de que tenemos procesos robustos AML / KYC, que tenemos los controles correctos en nuestras finanzas. | null |
They were originally developed by Prof. Wiesner over 10 years ago as a tool for cancer surgery. | null | Sie wurden ursprünglich von Prof. Wiesner vor über 10 Jahren als Werkzeug für die Krebsoperation entwickelt. | null | null | Fueron desarrolladas originalmente por el profesor Wiesner hace más de 10 años como una herramienta para la cirugía del cáncer. | null |
In this form, it can spend there a couple of weeks, however, little will remain of its nutritional value. | null | In dieser Form kann es einige Wochen dort verbringen, jedoch bleibt wenig von seinem Nährwert. | null | null | null | null |
Welcome back to another batch of unsolicited Disney Aulani protips and suggestions. | null | Willkommen zurück zu einer weiteren reihe von unerwünschten disney aulani protips und anregungen. | null | null | null | null |
A truly comprehensive look at PC software, The Software Encyclopedia 1999 is without question the last word on what's out there. | null | Ein wirklich umfassender Blick auf die PC-Software, Die Software Encyclopedia 1999 ist ohne Frage das letzte Wort von dem, was da draußen ist. | null | null | null | null |
Frontline social workers in Gaza: 'We want only peace' | Travailleurs sociaux de première ligne à Gaza: "Nous ne voulons que la paix" | Sozialarbeiter an der Front in Gaza: "Wir wollen nur Frieden" | null | null | null | null |
One click and you are always automatically informed about us. | null | Ein Klick und Sie sind immer automatisch über uns informiert. | null | null | null | null |
In general, the work of the Central Bank, in my opinion, deserves support. | D’une manière générale, le travail de la banque centrale mérite, à mon avis, d’être soutenu. | Im Allgemeinen verdient die Arbeit der Zentralbank meiner Meinung nach Unterstützung. | In generale, il lavoro della Banca centrale, a mio parere, merita sostegno. | Em geral, o trabalho do Banco Central, em minha opinião, merece apoio. | null | null |
After talks with the police representatives early next morning all of the blockades, except for the one in Tuzla, have been removed. | null | Nach Gesprächen mit Vertretern der Polizei am nächsten Morgen wurden alle Blockaden außer einer in Tuzla aufgehoben. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.