Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
What’s more, it’s the violence which makes this culture sexy. | null | Ja mehr noch, gerade die Gewalt macht diese Kultur sexy. | null | null | null | null |
Undeniably, physical activity proves once again that it’s the perfect ally for preventing diseases. | null | Es ist unbestreitbar, dass körperliche Aktivität einmal mehr beweist, dass sie der perfekte Verbündete für die Prävention von Krankheiten ist. | null | null | null | null |
This is how much your favorite childhood toys are worth now. | null | Hier ist, wie viel Ihre Lieblings-Kinderspielzeug jetzt wert ist | Ecco quanto valgono ora i tuoi giocattoli preferiti per l'infanzia | null | Aquí es cuánto valen ahora tus juguetes favoritos de la infancia | null |
And do current management measures reduce those risks effectively? | null | Und reduzieren aktuelle Managementmaßnahmen diese Risiken effektiv? | null | null | null | null |
One more question, if I may, just to continue my first question: The Minsk Agreements are coming to an end, and none of the parties have complied with their provisions. | null | Noch eine Frage, wenn ich darf, um meine erste Frage von eben fortzusetzen: Die Abmachungen von Minsk laufen ab, und keine der Parteien hat ihre Bestimmungen erfüllt. | null | null | null | null |
Many of the locals in a foreign country can easily identify a foreigner and as such you may be a target for crime. | Beaucoup des habitants d’un pays étranger vont facilement identifier un étranger comme tel, vous risquez peut être d’être une cible pour la criminalité. | Viele der Einheimischen in einem fremden Land kann leicht erkennen einen Ausländer und als solche können Sie ein Ziel für die Verbrechen. | null | null | null | null |
Know the benefits when you avail TraderXP June 2013 Promotions. | null | Kennen Sie die Vorteile, wenn Sie TraderXP Juni 2013 Promotionen in Anspruch nehmen. | Conoscere i benefici quando si avvalersi TraderXP Giugno 2013 Promozioni. | null | null | null |
First successes become visible, your body begins to define itself. | D'abord succès deviennent visibles, votre corps commence à se définir. | Erste Erfolge werden sichtbar, Dein Körper beginnt, sich zu definieren. | Prima vittorie diventa visibile, il tuo corpo comincia a definirsi. | Os primeiros sucessos se tornam visíveis, seu corpo começa a se definir. | En cuanto éxitos se hace visible, tu cuerpo comienza a definirse. | null |
Between 1996 and 1999, the Dark Forces were just attacking the planet, coming here and gaining power. | Entre 1996 et 1999, les Forces Noires ne faisaient qu’attaquer la planète, en venant ici et en gagnant en puissance. | Zwischen 1996 und 1999 griffen die Dunklen Mächte gerade den Planeten an, kamen hierher und gewannen an Macht. | Tra il 1996 e il 1999, le Forze Oscure stavano solo attaccando il pianeta, arrivando qui e guadagnando potere. | Entre 1996 e 1999, as Forças Escuras apenas atacavam o planeta, vindo aqui e ganhando poder. | Entre 1996 y 1999, las Fuerzas Oscuras solo estaban atacando el planeta, viniendo aquí y ganando poder. | 1996 से 1999 के बीच, डार्क फोर्सेस सिर्फ ग्रह पर हमला कर रहे थे, यहाँ आकर सत्ता हासिल कर रहे थे। |
Luca Schätti could not start as a junior unfortunately. | null | Luca Schätti konnte als Junior leider nicht starten. | null | null | null | null |
From the development of business models to the construction of „operational units“. | null | Von der Entwicklung des Geschäftsmodells bis zum Aufbau von „Operational Units“. | null | null | null | null |
You are the good Father who has not forgotten us and who cannot forget us. | null | Du bist der gute Vater, der uns nicht vergessen hat und uns nicht vergessen kann. | null | null | Eres el Padre buenos que no nos olvida y no puede olvidarnos. | null |
"The European Union's proposal is to let the migrants in and distribute them in mandatory fashion among the member states and for Brussels to decide about this distribution. | « La proposition de l'Union européenne est de garder les migrants et que Bruxelles décide seul de leur répartition entre les différents Etats membres. | “Der Vorschlag der Europäischen Union lautet, die Migranten hereinzulassen und sie in verbindlicher Art und Weise unter den Mitgliedstaatenzu verteilen und Brüssel über diese Verteilung entscheiden zu lassen. | null | null | La propuesta de la Unión Europea es dejar dentro a los migrantes y distribuirlos de manera obligatoria entre los Estados miembros y que Bruselas decida sobre su distribución. | null |
May these saints be the friends of all people. | null | Mögen diese Heiligen die Freunde aller Menschen sein. | null | null | null | null |
Wevorce's online self-guided divorce would be a great option for you and your spouse. | Le divorce autoguidé en ligne de wevorce serait une excellente option pour vous et votre conjoint. | Wevorce online selbst geführte scheidung wäre eine gute option für sie und ihren ehepartner. | null | null | null | null |
None of you would spread such tales about your own children. | null | Keiner von euch würde solche Geschichten über seine eigenen Kinder verbreiten. | null | null | null | null |
He explained that the facility works with the local perinatal hospice and offers professional help to each family. | null | Er erklärte, dass die Anlage mit dem lokalen perinatale Hospiz arbeitet und bietet zu jeder Familie professionelle Hilfe. | null | null | null | null |
Moreover, geothermal energy currently accounts for just 0.25 percent of Poland's total renewable energy, in no small part because this form of energy has long been spurned by Polish politicians. | En outre, l'énergie géothermique ne représente actuellement que 0,25% de l'énergie renouvelable du pays, en grande partie parce que cette forme d'énergie a longtemps été ignorée par les représentant politiques polonais.e.s. | Darüber hinaus macht die Geothermie derzeit nur 0,25 Prozent der gesamten erneuerbaren Energien in Polen aus, nicht zuletzt, weil diese Form der Energie von polnischen Politikern seit langem abgelehnt wird. | Inoltre, l'energia geotermica rappresenta attualmente solo lo 0,25% dell'energia rinnovabile totale della Polonia, in gran parte perché questa forma di energia è stata a lungo respinta dai politici polacchi. | null | Además, la energía geotérmica representa en la actualidad solo el 0,25 por ciento de la energía renovable total de Polonia, en gran medida debido a que esta forma de energía ha sido desde hace mucho tiempo rechazada por los políticos. | null |
3DN: What is Incus? | 3DN : Qu’est-ce que Incus ? | 3DN: Was ist Incus? | null | null | null | null |
But the numbers are already so high, “plateauing” seems more euphemistic than hopeful. | null | Aber die Zahlen sind schon so hoch, "Plateauing" scheint eher euphemistisch als hoffnungsvoll. | null | Mas os números já estão tão em alta, "platô" parece mais eufemístico de esperança. | Pero los números ya son tan altos que el término “estancamiento” parece más eufemístico que esperanzador. | null |
Dr. Al Jaber noted that Adnoc is open to new partnerships that make economic sense. | null | Dr. Al Jaber stellte fest, dass ADNOC offen für neue Partnerschaften ist, die wirtschaftlich sinnvoll sind. | null | null | null | null |
So you probably don’t have a complete remission but have a partial remission (the oncology term for less disease). | null | Sie haben also wahrscheinlich keine komplette Remission, sondern eine partielle Remission (die onkologische Bezeichnung für weniger Krankheit). | null | null | null | null |
I hope that what we have done can be useful for other kinds of experiments.” | null | Ich hoffe, dass das, was wir getan haben, auch für andere Arten von Experimenten hilfreich sein kann." | null | Espero que o que fizemos possa ser útil para outros tipos de experimentos. ” | Espero que lo que hemos hecho pueda ser útil para otros tipos de experimentos «. | null |
Unless it's fresh cheese, cheese really takes a lot of abuse before going bad, and even if it does, you can always cut the bad part and still eat it. | null | Es sei denn, es ist ein frischer Käse, der Käse wirklich braucht eine Menge von Missbrauch, bevor Sie gehen schlecht, und selbst wenn Sie es tut, Sie können immer schneiden Sie den schlechten Teil, und immer noch, es zu Essen. | null | null | null | null |
In the protest action near the Dutch border, had taken part, therefore, between 20 and 30 “yellow West”. | La Manifestation, à proximité de la Frontière néerlandaise avaient donc entre 20 et 30 "Gelbwesten" impliqués. | An der Protestaktion nahe der niederländischen Grenze hatten sich demnach zwischen 20 und 30 “Gelbwesten” beteiligt. | null | null | null | null |
And I said, "Was that Dr. Ackerman?" | null | Ich fragte: „War das Dr. Ackermann?” | E lui disse: "Io sono il dottor Reedhead". | Era ele, o doutor Reedhead. | Él dijo: “Yo soy el doctor Ackerman”. | null |
Given the strong focus on cutting-edge sectors, this “true” industrial policy is essentially a technology and innovation policy (TIP). | null | Angesichts des starken Fokus auf innovative Sektoren ist diese „echte“ Industriepolitik im Wesentlichen eine Technologie- und Innovationspolitik. | null | null | Dado el fuerte énfasis en los sectores de vanguardia, esta “verdadera” política industrial es esencialmente una política de tecnología e innovación (TIP por su sigla en inglés). | null |
He surrendered his rights without a fight: “You think you won? | null | Er hat seine Rechte ohne Kampf übergeben: "Du glaubst, du hast gewonnen? | null | null | null | null |
Second, never give earnest money deposits directly to For Sale by Owners. | null | Zweitens, geben Sie niemals ernsthafte Geldeinzahlungen direkt an For Sale by Owners. | null | null | null | null |
This year, say no to typical resolutions. | Cette année, dites NON aux bonnes résolutions | Sagen Sie dieses Jahr Nein zu den typischen Auflösungen. | null | null | null | null |
He makes no pretense of being as technologically savvy as some, but his experience and knowledge in corporate finance and equity valuation gives him an interesting perspective. | null | Er gibt nicht vor, so technologisch versiert zu sein wie andere, aber seine Erfahrung und sein Wissen im Bereich Corporate Finance und Equity-Bewertung geben ihm eine interessante Perspektive. | null | Ele não tenta fingir ser tão tecnicamente habilidoso quanto alguns, mas sua experiência e conhecimento em avaliação de capital e finanças corporativas lhe conferem uma perspectiva interessante. | No hace ninguna pretensión de ser tan tecnológicamente experto como algunos, pero su experiencia y conocimiento en finanzas corporativas y valoración de la equidad le da una perspectiva interesante. | null |
We have treated fear as the enemy, so it has gone into fighting mode. | null | Wir haben Angst als Feind behandelt, also ist es in den Kampfmodus gegangen. | null | null | null | null |
Not really, but what was important, of course, was the fact that the renowned infallible Dr. Whitney had made a mistake or it wouldn't have happened. | null | Nicht wirklich, aber wichtig war natürlich der Umstand, dass der namhafte und unfehlbare Dr. Whitney einen Fehler gemacht hatte, denn sonst wäre das nicht passiert. | null | null | null | null |
That’s true for nearby servers but not those that were several miles away. | le voisinage, mais non pas ceux qui vivaient à des kilomètres de distance. | Das gilt für nahe gelegene Server, aber nicht für solche, die mehrere Kilometer entfernt waren. | null | null | null | null |
Other patients in the study were in a minimally conscious state, meaning that they showed some signs of awareness. | null | Andere Patienten in der Studie waren in einem minimal bewussten Zustand, was bedeutete, dass sie einige Anzeichen von Bewusstheit zeigten. | null | Outros pacientes no estudo estavam em um estado minimamente consciente, o que significa que eles mostraram alguns sinais de consciência. | null | null |
Nicole also claims that she tries to avoid posting photos “that won’t have an impact or educational value to anybody,” though you’ve got to wonder if her 350,000-plus followers are all interested in science. | null | Nicole behauptet auch, dass sie versucht, zu vermeiden Entsendung von Fotos “, die einen Einfluss oder Bildungswert niemandem nicht haben wird,” obwohl man muss sich fragen, ob ihr 350.000-plus Anhänger alle für Wissenschaft interessieren. | null | null | null | null |
Yesterday afternoon [on January 25, 1915] the same two men talked by telephone to each other over a 3,400-mile wire between New York and San Francisco. | Hier après-midi [le 25 Janvier, 1915], les mêmes deux hommes ont parlé par téléphone à l'autre sur un fil 3.400 mile entre New York et San Francisco. | Gestern Nachmittag [am 25. Januar 1915], die gleichen zwei telefonisch gesprochen Männer miteinander über einen 3.400-Meile Draht zwischen New York und San Francisco. | null | Ontem à tarde [em 25 janeiro de 1915], os mesmos dois homens conversaram por telefone para o outro ao longo de um fio de 3.400 milhas entre Nova York e San Francisco. | Ayer por la tarde [el 25 de enero, 1915], los mismos dos hombres hablaron por teléfono el uno al otro sobre un alambre de 3,400 millas entre Nueva York y San Francisco. | null |
The carbon fiber procurement attempt is also another example of efforts by the P5+1 to keep secret problematic Iranian actions.” | null | Der Kohlefaserbeschaffungsversuch ist auch ein weiteres Beispiel für die Bemühungen der P5+1, problematische iranische Aktionen geheim zu halten.» | null | null | null | null |
As you’d expect, nobody at Lehman was happy. | null | Wie zu erwarten war, war niemand bei lehman glücklich. | null | null | null | null |
“No, the only trait that these people have in common is their Jewish heritage. | Non, le seul trait commun à ces personnes est leur héritage juif. | Nein, die einzige Eigenschaft, die diese Menschen gemeinsam haben, ist ihr jüdisches Erbe. | null | null | No, el único rasgo que estas personas tienen en común es su herencia judía. | null |
God will be prophetically showing us what He is about to do (Amos 3:7), and how we should respond. | null | Gott wird uns prophetisch zeigen, was Er tun wird (Amos 3,7), und wie wir reagieren sollen. | Dio ci mostrerà profeticamente cosa sta per fare (Amos 3: 7), e come dovremmo rispondere. | Deus nos mostrará de forma profética o que ele está para fazer (Am 3.7) e como deveremos responder. | null | null |
He said he’s hurt because he misses everything too and i’m his happiness and he’s lonely without me. | null | Er sagte, er ist verletzt, weil er auch alles vermisst und ich sein glück bin und er ist einsam ohne mich. | null | null | null | null |
This ancient, five-thousand-year-old civilization, which has creatively adopted the newest model of a socialist economy. | null | Diese antike, 5000 Jahre alte Zivilisation hat schöpferisch das neueste Modell einer sozialistischen Ökonomie übernommen. | null | null | null | null |
Especially the niches and the experimental fall through the digital search. | null | Vor allem die Nischen und das Experimentelle fallen so durch den digitalen Suchlauf. | null | null | null | null |
“When Norway hosts the World Championships we want to give the events the frame they deserve. | null | „Wenn Norwegen die Weltmeisterschaften ausrichtet, wollen wir den Veranstaltungen den Rahmen geben, den sie verdienen. | null | null | null | null |
Bayer stands behind these products and will vigorously defend them. | null | Bayer steht hinter diesen Produkten und wird sie entschieden verteidigen. | null | A Bayer apoia esses produtos e irá defendê-los com vigor. | Bayer respalda estos productos y los defenderá enérgicamente. | null |
Abraham could understand it, for he knew that Christ was tocome; Christ opened the book for him. | null | Abraham konnte sie verstehen, denn er wußte, daß Christus erscheinen sollte; Christus öffnete ihm das Buch. | null | null | null | null |
Once, only a limited number of manufacturers were concerned about the design of electronics. | null | Früher war nur eine begrenzte Anzahl von Herstellern über das Design der Elektronik besorgt. | null | null | null | null |
EPE: By 1984 Gallo had already spent more than a decade researching retroviruses and cancer. | EPE: En 1984 Gallo avait déjà passé plus de dix ans sur les rétrovirus et le cancer. | EPE: 1984 hatte Gallo schon mehr als ein Jahrzehnt mit der Erforschung von Retroviren und Krebs verbracht. | EPE: Nel 1984 Gallo aveva già passato più di una decina d’anni nella ricerca dei retrovirus e del cancro. | EPE: Por volta de 1984, Gallo já tinha passado mais de uma década pesquisando retrovírus e câncer. | EPE: En 1984 Gallo ya había dedicado más de una década investigando los retrovirus y el cáncer. | null |
Germany is rich enough to invest in education if the right people are asked to pay, for example through a fairer tax system. | null | Deutschland ist reich genug, um in Bildung zu investieren, wenn die Richtigen zur Kasse gebeten werden, zum Beispiel mit einem gerechteren Steuersystem. | null | null | null | null |
Interestingly, Michaux also notes how these images went through associative transformations, a process which can easily be seen to be a rich source of creative exploration for an artist: | Fait intéressant, Michaux note aussi la manière dont ces images subissent des transformations associatives, un processus qui représente pour un artiste une source riche d’exploration créatrice : | Interessanterweise stellt Michaux auch fest, wie diese Bilder assoziative Verwandlungen durchlaufen können, ein Prozess, der leicht als reichhaltige Quelle kreativer Erkundung für einen Künstler angesehen werden kann: | null | null | Curiosamente, Michaux también observa cómo estas imágenes pueden pasar por transformaciones asociativas, un proceso que fácilmente puede verse como una fuente abundante de exploración creativa para un artista: | null |
"Ah, yes, Monsieur Commissary; yes, that is true, and I confess that I was in the wrong. | -- Ah ! oui, Monsieur le commissaire, oui, cela est vrai, et j'avoue que j'ai eu tort. | »Ach! ja, Herr Commissär, ja, das ist wahr, und ich gestehe, daß ich Unrecht hatte. | "Ah! sì, signor commissario, sì, questo è vero, e riconosco di aver avuto torto. | null | null | null |
You have an older sister, was there sometimes friction as well? | null | Sie haben eine ältere Schwester, gab es da manchmal auch Reibereien? | null | null | null | null |
Some clubs do not make any restrictions on the sexuality of their clients. | Le site ne fait aucune restriction quant à l’orientation sexuelle de ses membres. | Einige clubs machen keine einschränkungen hinsichtlich der sexualität ihrer kunden. | null | null | null | null |
Most of this is simulated, but there is at least one scene with actual sex taking place. | La plupart de ceci est simulé, mais il y a au moins une scène avec le sexe réel prenant place. | Das meiste davon wird simuliert, aber es gibt mindestens eine szene mit tatsächlichem sex stattfindet. | null | A maior parte desta são simulada, mas há, pelo menos, uma cena com sexo real no filme. | La mayoría de ello es simulado, pero hay al menos una escena donde ocurre sexo real. | null |
Furthermore, one of the main tasks of all militia units is to organize military training, especially for young people, to prepare society for a possible war. | null | Darüber hinaus besteht eine der Hauptaufgaben aller Milizeinheiten darin, eine militärische Ausbildung, insbesondere für junge Menschen, zu organisieren, um die Gemeinschaft auf einen möglichen Krieg vorzubereiten. | null | null | null | null |
I ran into another quirk when trying to use my shower in the morning. | null | Ich rannte in eine andere quirk, als ich versuchte, meine dusche am morgen zu benutzen. | null | null | null | null |
In contrast, Tarski and much of the subsequent work on truth takes sentences to be the primary bearers of truth. | null | Im Gegensatz dazu nehmen Tarski und ein Großteil der nachfolgenden Arbeit an der Wahrheit Sätze um die Hauptträger der Wahrheit zu sein. | null | null | null | null |
Will you be able to do research yourself at the Tucson Tree Ring Lab? | null | Werden Sie am Tucson Tree Ring Lab noch selber forschen können? | null | null | null | null |
The multilateral development banks, whose budgets receive regular contributions from the donor countries, are now also financing climate projects on a large scale using a wide range of instruments. | null | Auch die multilateralen Entwicklungsbanken, zu deren Budgets die Geberländer regelmäßig Beitragszahlungen leisten, finanzieren mittlerweile in großem Umfang Klima-Projekte über eine ganze Reihe von Finanzierungsinstrumenten. | null | null | null | null |
But they're more for people who don't know anything about bikes, want a community to connect with, or want a cheap and super-easy mode of transportation. | null | Aber sie sind mehr für Leute, die nichts über Fahrräder wissen, wollen, dass sich eine Gemeinschaft mit ihnen verbindet, oder wollen eine billige und super-einfache Art des Transports. | null | null | null | null |
They wanted depoliticized markets and said that when government existed, protecting rights of the people its core, perhaps only, legitimate duty. | null | Sie wollten entpolitisierte Märkte und sagten, als die Regierung existierte, sei der Schutz der Rechte des Volkes ihre wichtigste, vielleicht einzige legitime Pflicht. | null | null | null | null |
… practical development aid that arrives. | null | … praktische Entwicklungshilfe, die ankommt | null | null | null | null |
The chief purposes for which the council was called -- and from the beginning it was called "general" -- seem to have been political ones. | Les buts principaux pour lesquels le Conseil a été appelé - et dès le début il a été appelé «général» - semblent avoir été les politiques. | Der Chef Zwecke, für die der Rat genannt wurde - und von Anfang an war es als "allgemein" - offenbar wurden politische. | Il principale finalità per le quali il Consiglio è stato chiesto - e fin dall'inizio è stato chiamato "generale" - sembrano essere stati quelli politici. | As principais finalidades para as quais o município foi chamado - e desde o início que era chamado de "geral" - parecem ter sido políticos. | Los principales propósitos para los que se convocó el Concilio - y desde el principio se le llamó "general" - parecen haber sido los políticos. | null |
He adds that he perceives a kind of hostility in the wearing of the hijab. | null | Er fügt hinzu, dass er eine Art Feindschaft im Tragen des hijab wahrnimmt. | null | null | null | null |
And most importantly: the sides were not equal. | null | Und, was das Wichtigste ist: Die Seiten waren nicht ebenbürtig. | Il problema più importante era che i gruppi non erano di egual misura. | null | Y lo más importante: los bandos no estaban igualados. | null |
Europeans love chocolate – we eat over half the world's supply! | Les européens adorent le chocolat – ils consomment plus de la moitié de la production mondiale ! | Europäer lieben Schokolade – wir verschlingen mehr als die Hälfte des weltweiten Bedarfs! | null | null | A los europeos les encanta el chocolate – ¡nos comemos más de la mitad del suministro mundial! | null |
‘One hundred dollars reward, for a negro fellow, Pompey, 40 years old. | null | »Hundert Dollar Belohnung für einen Neger Pompey, 40 Jahre alt. | null | Um outro anúncio dizia: “Cem dólares de recompensa por um negro, chamado Pompoy, de 40 anos de idade. | null | null |
It will intelligently calculate the exact cost of resources which will be sufficient for that land. | Il calculera intelligemment le coût exact des ressources qui seront suffisantes pour ce pays. | Es berechnet auf intelligente Weise die genauen Kosten der Ressourcen, die für dieses Land ausreichend sind. | Calcolerà in modo intelligente il costo esatto delle risorse che sarà sufficiente per quella terra. | Ele calculará de maneira inteligente o custo exato dos recursos que serão suficientes para aquela terra. | Calculará inteligentemente el costo exacto de los recursos que será suficiente para esa tierra. | यह समझदारी से संसाधनों की सटीक लागत की गणना करेगा जो उस भूमि के लिए पर्याप्त होगा। |
Recently, the folly of the law was demonstrated by a French judge in Grenoble. | null | Vor kurzem wurde die Torheit des Gesetzes von einem französischen Richter in Grenoble demonstriert. | null | null | null | null |
This secrecy would hardly have worked so well if it did not reflect bitcoins key concerns – anonymity and decentrality. | null | Diese Geheimniskrämerei hätte wohl kaum so gut funktioniert, wenn sie nicht Bitcoins Schlüsselanliegen – Anonymität und Dezentralität – widerspiegeln würde. | null | null | null | null |
For Sale By Owner or FSBO has long been an option that many people look into when it is time to sell their home. | null | For Sale By Owner oder FSBO ist seit langem eine Option, die viele Menschen prüfen, wenn es Zeit ist, ihr Haus zu verkaufen. | null | null | null | null |
The following difficulties may arise when buying a 70s LED watch: | null | Folgende Schwierigkeiten können bei der Beschaffung einer 70er LED Uhr auftreten: | null | null | null | null |
Note that there are many more private piers around the lake that should be used only by invitation. | null | Beachten sie, dass es viel mehr private piers rund um den see gibt, die nur auf einladung genutzt werden sollten. | null | null | null | null |
An interesting fact is that, for example, brandies from Armenia and Georgia are marketed outside the EU as "cognac", as this term is not protected there. | null | Ein interessanter Fakt ist, dass zum Beispiel Weinbrände aus Armenien und Georgien außerhalb der EU als „Cognac“ vermarktet werden, da dieser Begriff dort nicht geschützt ist. | null | null | null | null |
His first knowledge Albert receives in a small village school. | null | Seine ersten Kenntnisse erhält Albert in einer kleinen Dorfschule. | null | null | null | null |
A large part of it is water, another belongs to New Jersey. | null | Davon ist ein großer Teil Wasser, ein anderer gehört zu New Jersey. | null | null | null | null |
The best time of day to take HGH can be a highly individualized thing. | Le meilleur moment de la journée prendre HGH peut être une chose très individualisée. | Die beste Zeit des Tages zu HGH kann eine hoch individualisierte Sache sein.. | Il momento migliore della giornata per prendere HGH può essere una cosa altamente individualizzata. | A melhor hora do dia para tomar HGH pode ser uma coisa altamente individualizada. | El mejor momento del día para tomar HGH puede ser algo sumamente individualizado. | null |
Or is it to seek grace for help in this time of need as Christian parents have done for 6,000 years? | null | Oder ist es nach Gnade zu suchen auf die Zeit, wenn wir diese Hilfe benötigen, wie die christlichen Eltern es seit 6000 Jahren getan haben? | null | null | null | null |
Even the majority of amateur stuff is a poor educator. | null | Selbst die mehrheit der amateur-sachen ist ein schlechter erzieher. | null | null | null | null |
The I/O connection system has been invaluable to electronic applications for many years. | null | Das E / A-Verbindungssystem ist für elektronische Anwendungen seit vielen Jahren von unschätzbarem Wert. | null | null | null | null |
So when can God’s work be completed? | Alors, quand l’œuvre de Dieu pourra-t-elle être achevée ? | Wann kann Gottes Werk also vollendet werden? | Allora, quando sarà completata l’opera di Dio? | Assim, quando a obra de Deus pode ser completada? | Así que, ¿cuándo se puede completar la obra de Dios? | तो परमेश्वर का कार्य कब पूरा किया जा सकता है? |
It’s the same foreign policy that we saw catastrophically in the Middle East. | null | Es ist die gleiche Aussenpolitik, die wir im Nahen Osten katastrophal erlebt haben. | null | null | Es la misma política exterior que vimos catastróficamente en el Medio Oriente. | null |
Personally, I first translation is not quite like. | Personnellement, je première traduction est pas tout à fait. | Ich persönlich erste Übersetzung ist nicht ganz wie. | Personalmente, prima traduzione non è abbastanza come. | Pessoalmente, eu primeira tradução não é bem assim. | Personalmente, primera traducción no es bastante como. | null |
This is why I tell you, the family that is united in Holy Love is a particular treasure in God's Eyes. | C'est pourquoi je vous le dis, la famille qui est unie dans le Saint Amour est un trésor particulier aux Yeux de Dieu. | Deshalb sage ich euch, die Familie, die in Heiliger Liebe vereint ist, ist in den Augen Gottes ein besonderer Schatz. | null | Por isso lhes digo que a família que está unida no Amor Santo é um tesouro especial diante dos Olhos de Deus. | Por eso les digo que la familia que está unida en el Amor Santo es un tesoro especial ante los Ojos de Dios. | null |
Now let's say you waited until you were 20 to invest that $1,000. | null | Nehmen wir an, Sie haben gewartet, bis Sie 20 Jahre alt waren, um diese 1.000 USD zu investieren. | null | null | null | null |
My skepticism is about her analysis of the social problems in European societies caused by the influx of large numbers of non-Western refugees and immigrants. | null | Meine Skepsis bezieht sich auf ihre Analyse der sozialen Probleme in den Europäischen Gesellschaften, die durch den Zuzug einer großen Zahl nicht westlicher Flüchtlinge und Immigranten verursacht wurden. | null | null | null | null |
“I am appalled by the method, because you don't announce an event like this which requires a critical evaluation by the scientific community on Youtube. | «Je suis indigné contre la méthode - on n'annonce pas sur Youtube un événement comme celui-ci, qui exige une évaluation critique de la communauté scientifique. | „Ich bin empört über die Methode, weil wir auf Youtube nicht über ein solches Ereignis informieren, das eine kritische Bewertung durch die wissenschaftliche Gemeinschaft erfordert. | null | Estou indignado com o método, porque não se comunica um evento desse tipo no YouTube, que requer uma avaliação crítica por parte da comunidade científica. | null | null |
E) Personal and social well-being Additional modules | null | E) Persönliches und soziales Wohlbefinden Zusatzmodule | null | null | null | null |
Crown of the head: It’s exactly where someone would wear a crown (shocker). | null | Kopfkrone : Genau dort, wo jemand eine Krone (Schocker) tragen würde. | null | null | null | null |
This contributed to an immediate ratings decline for Days of Our Lives. | Cela a contribué à une baisse immédiate des notes pour days of our lives. | Dies trug zu einem sofortigen rückgang der ratings für days of our lives bei. | null | null | null | null |
He has brothers and sisters, he says, but he doesn't know where they are. | null | Er hat Brüder und Schwestern, sagt er, aber er weiß nicht, wo sie sind. | null | null | null | null |
We mix bleach and dust, we'll see what happens. | null | Wir mischen Bleichmittel und Staub, wir werden sehen, was passiert. | null | null | null | null |
No longer do people only want to sit and watch, but they want to do! | null | Nicht mehr wollen die Menschen nur sitzen und zu sehen, aber sie wollen! | null | null | null | null |
Per night and person (without breakfast): CHF 25.- | - par personne/nuit sans petit déjeuner: CHF 45.— | Pro Nacht und Person (ohne Frühstück): CHF 25.- | null | null | null | null |
She believes that the only way she has value and can earn the attention of men is to be sexual with them. | null | Sie glaubt, dass der einzige weg, wie sie wert hat und die aufmerksamkeit der männer verdienen kann, ist, sexuell mit ihnen zu sein. | null | null | null | null |
Every day, Japanese engineers try to improve the car so that it can maintain its technical ability. | Chaque jour, des ingénieurs japonais tentent d’améliorer la voiture pour qu’elle puisse maintenir ses capacités techniques. | Jeden Tag versuchen japanische Ingenieure, das Auto so zu verbessern, dass es seine technischen Fähigkeiten behält. | Ogni giorno, gli ingegneri giapponesi cercano di migliorare l’auto in modo che possa mantenere le sue capacità tecniche. | null | null | null |
Companies wishing to enter the US e-commerce business should not only be familiar with the local market and their target group. | null | Unternehmen, die in das US-amerikanische E-Commerce-Geschäft einsteigen möchten, sollten nicht nur den lokalen Markt und ihre Zielgruppe genau kennen. | null | null | null | null |
When I applied to Macys, at least that personality test had a point. | null | Als ich mich bei macys beworben habe, hatte dieser persönlichkeitstest zumindest einen punkt. | null | null | null | null |
Obama faced opposition when he tried to implement stricter immigration control too: | null | Obama Widerstand ausgesetzt, als er versuchte, Sie zu implementieren strengere Kontrolle der Einwanderung zu: | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.