Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In fact, Uncharted 4 from the initial example also offers this possibility, as the following screenshot shows. | null | Tatsächlich bietet auch Uncharted 4 aus dem Eingangsbeispiel diese Möglichkeit, wie der folgende Screenshot zeigt. | null | null | null | null |
While the products and services you sell might change, your name will usually stay the same. | Bien que les produits et services que vous vendez puissent changer, votre nom restera généralement le même. | Während sich die von Ihnen verkauften Produkte und Dienstleistungen möglicherweise ändern, bleibt Ihr Name in der Regel gleich. | Mentre i prodotti e i servizi che vendi potrebbero cambiare, il tuo nome di solito rimarrà lo stesso. | Embora os produtos e serviços que você vende possam mudar, seu nome geralmente permanece o mesmo. | Si bien los productos y servicios que vende pueden cambiar, su nombre generalmente seguirá siendo el mismo. | जबकि आपके द्वारा बेचे जाने वाले उत्पादों और सेवाओं में बदलाव हो सकता है, आपका नाम आमतौर पर वही रहेगा। |
E-Z UP has an added value for all markets. | null | E-Z UP hat für alle Märkte einen Mehrwert. | null | null | null | null |
[27] Our destiny is to become Gods like Jehovah and Jesus | null | [27] Es ist unsere Bestimmung Götter wie Jehovah und Jesus zu werden | null | null | null | null |
But until now art presumably has had to do with the beautiful and beauty, and not with truth. | Mais l’art n’avait-il pas affaire jusqu’à présent au Beau et à la Beauté plutôt qu’a la Vérité ? | Aber bislang hatte es die Kunst doch mit dem Schönen und der Schönheit zu tun und nicht mit der Wahrheit. | null | Até aqui, a arte tinha a ver com o Belo e a Beleza, e não com a verdade. | Pero hasta ahora el arte tenía que ver con lo bello y la belleza y no con la verdad. | null |
It will not be easy to accept that you have been fooled by these people. | Il ne sera pas facile d’accepter que vous avez été piégés par ces gens-là. | Es wird nicht leicht sein zu akzeptieren, dass ihr von diesen Leuten getäuscht worden seid. | Non sarà facile accettare di essere stati abbindolati da questa gente. | Não vaiser fácil aceitar que vocês foram enganados por essas pessoas. | No va a ser fácil aceptar que ustedes han sido engañados por estas personas. | null |
One of our biggest problems is that 7 of our trading partners manipulate their currencies to gain unfair price advantage which increases their exports and decreases their imports. | null | Eines unserer größten probleme besteht darin, dass 7 unserer handelspartner ihre währungen manipulieren, um einen unfairen preisvorteil zu erzielen, der ihre exporte erhöht und ihre importe verringert. | null | null | null | null |
6a)Its power is perfected. | 6a) Sa puissance s'accomplit. | 6a) Die Leistung wird perfektioniert. | 6 bis) Il suo potere è perfezionato. | null | null | null |
The Austrian “green” financial market is one of the fastest growing. | null | Der österreichische “grüne “ Finanzmarkt gehöre zu den am am schnellsten wachsenden. | null | null | null | null |
Can I use Autodata and Autodata for Motorcycles at the same time? | Puis-je utiliser Autodata pour les voitures et fourgons et Autodata pour les motos simultanément ? | Kann ich Autodata und Autodata für Motorräder gleichzeitig nutzen? | null | null | null | null |
On the other hand, it looks futuristic and it can be said that maybe it looks too futuristic for some people. | null | Auf der anderen Seite, es sieht aus futuristischen und man kann sagen, dass es vielleicht zu futuristisch für einige Leute aussieht werden. | null | null | null | null |
[BECKER]: For example, the seminars offered by the Haniel Academy are used for the further training of our employees. | null | [BECKER]: Zum Beispiel werden die Seminarangebote der Haniel Akademie zur Weiterbildung unserer Mitarbeiter genutzt. | null | null | null | null |
Do they head to Wall Street and the lucrative, although risky, world of high finance? | null | Gehen sie in die Wall Street und in die lukrative, wenn auch riskante Welt der Hochfinanz? | null | null | ¿Se dirigen a Wall Street y al lucrativo, aunque arriesgado, mundo de las altas finanzas? | null |
The final design of the bridge is a result of the connection of all these routes. | null | Das endgültige Design der Brücke ist ein Resultat aus der Verbindung aller diesen Routen. | null | null | null | null |
Get rid of Open Any Files: RAR Support | null | Open Any Files und Open Any Files: RAR Support | null | null | null | null |
During the 1994 genocide, many leading politicians were killed. | Au cours du génocide de 1994, de nombreux hommes politiques de premier rang ont été assassinés. | Während des Völkermords 1994 wurden viele führende Politiker ermordet. | Durante il genocidio del 1994 furono assassinati diversi leader politici. | null | Durante el genocidio de 1994, muchos líderes políticos fueron asesinados. | मिस्र में कई हमलों में वरिष्ठ पुलिस अधिकारी सहित कई मारे गए। |
Sometimes it is also possible to publish complete applications that we have developed as part of a customer project. | null | Manchmal ist es auch möglich, komplette Applikationen, die wir im Rahmen eines Kundenprojektes entwickelt haben, zu veröffentlichen. | null | null | null | null |
Find Your single Muslim Girl or Muslim Man Partner muslims4marriage in our islamic muslim marriage dating site. | null | Finden Sie Ihr einziges muslimisches Mädchen oder muslimischen Mann Partner muslims4marriage in unserer islamischen muslimischen Ehe Dating-Website. | null | null | null | null |
As we have seen, there was a tendency to corrupt the heritage of sacred sexuality. | Comme nous l'avons vu, il y avait une tendance à corrompre l'héritage de la sexualité sacrée. | Wie wir gesehen haben, gab es eine Tendenz, das Erbe der heiligen Sexualität zu verderben. | Come abbiamo visto, c'era una tendenza a corrompere l'eredità della sessualità sacra. | Como vimos, havia uma tendência a corromper a herança da sexualidade sagrada. | Como hemos visto, había una tendencia a corromper la herencia de la sexualidad sagrada. | null |
You have tortured me too deliberately for me to be able to forgive you at this moment. | null | Sie haben mich zu sehr bewußt gequält, als daß ich Ihnen in diesem Augenblick verzeihen könnte. | null | null | null | null |
We also know that in most countries there is a serious lack of qualified people in the Food and Beverage Industry, especially in Gastronomy! | Nous savons également que dans la plupart des pays, il ya un sérieux manque de personnes qualifiées dans l'industrie alimentaire et des boissons, en particulier dans la gastronomie! | Wir wissen auch, dass in den meisten Ländern gibt es ein gravierender Mangel an qualifizierten Menschen in der Lebensmittelindustrie, vor allem in Gastronomie! | Sappiamo anche che nella maggior parte dei paesi vi è una grave carenza di personale qualificato nel settore alimentari e bevande, soprattutto nella gastronomia! | Sabemos também que na maioria dos países há uma séria falta de pessoas qualificadas na Indústria de Alimentos e Bebidas, especialmente em Gastronomia! | También sabemos que en la mayoría de los países existe una grave falta de personal calificado en la industria de alimentos y bebidas, especialmente en Gastronomía! | हम यह भी अधिकांश देशों में विशेष रूप से दिव्य भोजन, खाद्य और पेय उद्योग में योग्य लोगों की एक गंभीर कमी है कि वहाँ पता है! |
Sister White tells us in clear language that there was a permanent loss associated with His sacrifice: | null | Schwester White erzählt uns in einer deutlichen Sprache, dass ein anderer permanenter Verlust mit Seinem Opfer einherging: | null | null | La hermana White nos dice en lenguaje claro que una perdida permanente fue asociada con Su sacrificio: | null |
Philip himself escaped with a wound. | null | Philip selbst entkam mit einer Wunde. | null | null | null | null |
Muslim marriages are frequently arranged by the parents of the young people. | null | Muslimische Ehen werden häufig von den Eltern der Jugendlichen arrangiert. | null | null | null | null |
Every type of social institution is a means to kill the individual and convert him into a machine. | null | Jede Form von sozialer Institution ist nur ein Mittel, um das Individuum zu töten und es in eine Maschine zu verwandeln. | Qualsiasi forma di istituzione sociale è solo un mezzo per uccidere l’individuo e trasformarlo in una macchina. | null | null | null |
It’s not that I don’t drink any water throughout the day, but I usually drink just one 25-ounce bottle and maybe a can of LaCroix. | null | Es ist nicht so, dass ich den ganzen Tag kein Wasser trinke, aber ich trinke normalerweise nur eine 25-Unzen-Flasche und vielleicht eine Dose LaCroix. | null | null | null | null |
THURSDAY, July 26, 2012 (Kaiser Health News) — You might not have the physique of an Olympic athlete, but you could have health insurance like one. | null | DONNERSTAG, 26. Juli 2012 (Kaiser Health News) - Vielleicht haben Sie nicht den Körper eines olympischen Athleten, aber Sie könnten eine Krankenversicherung wie eine haben .... | null | null | null | null |
The capital of South Korea: come, you will not regret! | La capitale de la Corée du Sud: Venez, vous ne le regretterez pas! | Die Hauptstadt von Südkorea: komm, du wirst es nicht bereuen! | La capitale della Corea del Sud: vieni, non te ne pentirai! | A capital da Coréia do Sul: venha, você não vai se arrepender! | La capital de corea del sur: venga, no te arrepentirás! | null |
The motor reaction leads to a total of 6 points. | null | Die motorische Reaktion führt zu insgesamt 6 Punkten. | null | null | null | null |
This culture of openness is extremely healthy for us.’ | Cette culture d’ouverture est extrêmement saine pour nous". | Diese Kultur der Offenheit ist für uns sehr gesund“. | null | Esta cultura de abertura é extremamente saudável para nós”. | Esta cultura de la apertura es extremamente saludable para nosotros”. | null |
You don’t want her first experience to be ruined by worries and tears. | null | Du willst schliesslich nicht, dass ihre erste Erfahrung durch Sorgen und Tränen ruiniert wird. | null | null | null | null |
So, in spite of all their whining, US automakers may just have to buck up and make the most efficient cars the planet has ever seen anyway. | null | Trotz all ihres Gejammers müssen sich die US-Autohersteller möglicherweise nur hochbocken und die effizientesten Autos bauen, die der Planet jemals gesehen hat. | null | null | null | null |
Thanks to this new version, our technological platform reaches a new level. | null | "Dank dieser neuen Version erreicht unsere technologische Plattform ein neues Niveau. | null | null | null | null |
After a few months, the French entered the town again with an army of 900 soldiers and many ships. | Après quelques mois, les Français entrent dans la ville à nouveau avec une armée de 900 soldats et de nombreux navires. | Nach ein paar Monaten trat der Französisch die Stadt wieder mit einer Armee von 900 Soldaten und viele Schiffe. | Dopo alcuni mesi, i francesi entrarono di nuovo la città con un esercito di 900 soldati e molte navi. | null | null | null |
This is likely why other websites state that Commerce builds start around 50% more then an Open Source (formerly Community Edition) build. | null | Dies ist wahrscheinlich der Grund, warum andere Websites behaupten, dass Commerce Builds etwa 50% mehr starten als ein Open Source (früher Community Edition) Build. | null | null | null | null |
This is where Blackstone Resources focuses. | null | Hierauf konzentriert sich Blackstone Resources. | null | null | null | null |
However, if we want to grow on the human level – in spirituality, then the desire has to come from us. | null | Doch wenn wir auf der menschlichen Stufe wachsen wollen – in der Spiritualität, muss das Verlangen von uns kommen. | null | null | Pero si deseamos crecer en el nivel humano, es decir en el nivel espiritual, el deseo debe proceder de nosotros mismos. | null |
“We need to push for progress in terms of a larger fleet as soon as possible. | null | „ Wir müssen so schnell wie möglich Fortschritte in Bezug auf eine größere Flotte erzielen. | null | null | null | null |
We have again had to take some very difficult decisions on which cities to take forward to the next stage, but we believe the six cities we have selected are best able to deliver against our vision and requirements for the new National HQ and Creative Hubs. | null | Wir mussten wieder einige sehr schwierige Entscheidungen treffen, welche Städte in die nächste Phase vorstoßen sollten, aber wir glauben, dass die sechs Städte, die wir ausgewählt haben, am besten in der Lage sind, gegen unsere Vision und Anforderungen an die neuen nationalen HQ- und Kreativzentren zu liefern. | null | null | null | null |
Doesn't their new strategy loudly show that the European Parliament is stronger than they want it to be? | null | Ist ihr neue Strategie nicht ein sehr deutlicher Hinweis, dass das Europäische Parlament stärker ist als ihnen lieb ist? | null | null | null | null |
“Many taxpayers are not aware that undeclared profits quickly lead to tax evasion. | null | „Viele Steuerpflichtige sind sich nicht bewusst, dass nicht angegebene Gewinne schnell in die Steuerhinterziehung führen. | null | null | null | null |
Is concerned about the safety of Christians in various countries, especially as their safety has gotten worse in recent years; | Est préoccupé par la sécurité des Chrétiens dans divers pays, en particulier compte tenu de la détérioration de leur sécurité ces dernières années; | ist besorgt über die Sicherheit der Christen in verschiedenen Ländern, vor allem da ihre Sicherheit in den letzten Jahren immer stärker bedroht wurde; | Esprime preoccupazione per la sicurezza dei cristiani in diversi paesi, specialmente considerato che la loro sicurezza si è fatta più precaria negli ultimi anni. | null | Muestra su inquietud por la seguridad de los cristianos en algunos países, en especial debido a que su seguridad ha empeorado durante los últimos año | null |
The question, Whyte said, is whether states are meeting the need produced by the increase in gaming. | null | Die frage, sagte whyte, ist, ob die staaten den bedarf decken, der durch die zunahme des glücksspiels entsteht. | null | null | null | null |
Why are the buses from Tel Aviv airport to the city centre not recommended ? | Pourquoi les bus de l'aéroport de Tel Aviv au centre-ville ne sont-ils pas recommandés? | Warum werden die Busse vom Flughafen Tel Aviv ins Stadtzentrum nicht empfohlen? | Perché non conviene prendere gli autobus all'aeroporto di Tel Aviv? | Por que razão não é recomendável utilizar os autocarros do aeroporto de Tel Aviv para o centro da cidade? | ¿Por qué no son recomendables los autobuses entre el aeropuerto de Tel Aviv y el centro de la ciudad? | null |
A moron with a now totally useless boner. | Un crétin avec un boner maintenant totalement inutile. | Ein trottel mit einem jetzt völlig nutzlosen boner. | null | null | null | null |
On summer season, urban citizens (or UB citizens) have active demands to get outside for travel. | null | In der Sommersaison haben Stadtbewohner (oder UB-Bürger) aktive Forderungen, nach draußen zu reisen. | null | null | null | null |
• It needs phone calls control, in order to pause the music when someone is calling; | • Il a besoin de contrôler les appels téléphoniques afin de mettre en pause la musique lorsque quelqu'un appelle | • Es muss telefonieren Kontrolle, um die Musik zu pausieren, wenn jemand anruft; | null | null | null | null |
We’re all around the same age, which is unusual for me because I’d always been the young person working on my own.” | null | Wir sind alle ungefähr gleich alt, was ungewöhnlich für mich ist, weil ich immer die junge Person war, die alleine arbeitete." | null | Temos todos a mesma idade, o que não é habitual para mim, porque sempre fui a pessoa mais nova que trabalhava sozinha. | null | null |
These main goals of the University were formulated in the year 2000 and are to be understood against this background. | null | Diese Leitziele der Universität wurden im Jahr 2000 formuliert und sind vor diesem Hintergrund zu verstehen. | null | null | null | null |
Most of them are convinced, however, that you do enough Sport. | null | Die meisten sind jedoch davon überzeugt, dass sie ausreichend Sport treiben. | null | null | null | null |
Thank you "Private Detective Lugansk," which helped us make sure that our son was not a drug addict, and a very normal guy, because then we ourselves could not follow him | null | Dank "Private Detective Lugansk", die uns sicher dazu beigetragen, dass unser Sohn nicht drogenabhängig war, und ein ganz normaler Kerl, weil wir dann nicht aufpassen konnte | null | null | null | null |
I hold a Master II in Quality-Health-Safety-Environment. | Je suis titulaire d'un Master II en Qualité-Santé-Sécurité-Environnement. | Ich habe einen Master II in Qualität-Gesundheit-Sicherheit-Umwelt. | null | null | null | null |
In fact, less than 15 years ago, some of the areas most damaged by airstrikes and bombing raids were the very places refugees from other conflicts were sent for safety and a new life. | null | In der Tat, vor weniger als 15 Jahren, waren einige der Gebiete, die am meisten durch Luftangriffe und Bombenangriffe beschädigt wurden, die Orte, an denen Flüchtlinge aus anderen Konflikten zur Sicherheit und einem neuen Leben geschickt wurden. | null | null | null | null |
You are birthing a new energy and a new paradigm on the planet, and you are five years old [time since the shift began]. | Vous donnez naissance à une nouvelle énergie et à un nouveau paradigme sur la planète, et vous avez cinq ans[depuis le début du changement]. | Ihr gebärt eine neue Energie und ein neues Paradigma auf dem Planeten, und ihr seid fünf Jahre alt [Zeitraum seit die Verschiebung begann]. | State dando origine a una nuova energia e a un nuovo paradigma sul pianeta, e siete più vecchi di cinque anni [periodo di tempo trascorso dall’inizio del cambiamento]. | Vocês estão criando uma nova energia e um novo paradigma no planeta, e vocês têm cinco anos [o tempo desde que a mudança começou]. | Ustedes están dando nacimiento a una nueva energía y un nuevo paradigma en el planeta y solo tienen cinco años (el tiempo desde que empezó el cambio). | null |
Attempts to quantify human poverty may bring further capabilities for addressing it, whether through the UN or through other international agencies who utilize the data. | null | Versuche, menschliche Armut quantitativ zu bestimmen können weitere Fähigkeiten für das Adressieren sie, ob durch die UNO oder durch andere internationale Agenturen holen, die die Daten verwenden. | null | null | null | null |
Viruses do some of the same things that spyware does; they just accomplish it differently. | null | Viren tun einige der gleichen Dinge, die Spyware tut; sie erreichen es einfach anders. | null | null | null | null |
Minicabs are not allowed to ply for trade on the street and any minicab doing this should be avoided. | null | Minicabs dürfen nicht für den Handel auf der Straße eingesetzt werden, und jedes Minicab, das dies tut, sollte vermieden werden. | I minicab non sono autorizzati a fare il bagno per la strada e qualsiasi minicab dovrebbe essere evitato. | null | null | null |
It says: This is a real book about real things from real people. | null | Es sagt: Dies ist ein echtes Buch über echte Dinge von echten Menschen. | null | null | null | null |
The aviation company at the end of the year 2008 8000 people working longer. | null | Die Luftfahrtunternehmen am Ende des Jahres 2008 8000 Menschen arbeiten länger. | La compagnia aerea a fine anno 2008 8000 persone che lavorano più a lungo. | A companhia de aviação, no final do ano 2008 8000 pessoas que trabalham mais tempo. | null | null |
On the other hand, protecting the environment is not enough – in a country with so many poor people like India, standards of living have to rise. | null | Die Umwelt zu schützen reicht allein jedoch auch nicht aus – in einem Land mit so vielen armen Menschen wie Indien muss auch der Lebensstandard steigen. | null | null | null | null |
It was his theory that Bhakti comes after Jnana, for how can you love something which you don’t know? | null | Seine Theorie war, dass Bhakti nach Jnana kommt, denn wie kann man etwas lieben, dass man nicht kennt? | null | null | Su teoría era que Bhakti viene después de Jñana, porque ¿cómo puedes amar aquello que no conoces? | null |
In May 2007, anarchists in Istanbul joined up under the name “Karakök Autonome” for the first time. | null | Im Mai 2007 sammelten sich Anarchisten in Istanbul erstmals unter dem Namen „Karakök Autonome“. | null | null | null | null |
No. 17: Berchtesgaden National Park children and youth groups The USP here is: Long-term thinking! | null | Nr. 17: Kinder- und Jugendgruppen des Nationalparks Berchtesgaden Die USP hier ist: Langfristiges Denken! | null | null | null | null |
President Barack Obama - On the tracks of the Kennedys? | "Sarkozy: sur les traces de Berlusconi ? | Präsident Barack Obama – Auf den Spuren der Kennedys? | null | null | null | null |
To help keep this example simple, Irma decides to repay it all at once in 10 years' time, having never repaid a penny before. | null | Um dieses Beispiel einfach zu halten, beschließt Irma, es in zehn Jahren auf einmal zurückzuzahlen, da sie nie zuvor einen Pfennig zurückgezahlt hat. | null | null | null | null |
Ingesting synthetic or even natural HGH will do nothing to increase levels in the body. | null | Einnahme von synthetischen oder sogar natürlichen HGH wird nichts tun, um Ebenen im Körper zu erhöhen. | null | null | null | null |
Life is open to all freaks (me) and everyone. | null | Das Leben ist offen für alle Freaks (ich) und jeden. | null | null | null | null |
As is clear from the name, there were two earlier internationals, a first and second, in whose history we can trace the evolution and continuity of Marxism. | null | Wie der Name schon sagt, gab es zwei frühere Internationalen, eine Erste und eine Zweite, in deren Geschichte wir die Entwicklung und Kontinuität des Marxismus verfolgen können. | null | null | null | null |
Now the gas prices go up constantly and the environment calls for energy efficiency, geothermal now also in Netherlands full image. | null | Jetzt die Gaspreise steigen ständig und die Umwelt fordert Energieeffizienz, Geothermie jetzt auch in Niederlande-Vollbild. | null | null | null | null |
‘Game over, government of thieves’ | null | "Game Over, Regierung der Diebe" | null | null | null | null |
“In the near future, we will see which urban areas have the highest demand. | « Dans un avenir proche, nous examinerons les villes où la demande est la plus forte. | “In naher Zukunft werden wir sehen, in welchen Stadtgebieten die Nachfrage am größten ist. | null | "No primeiro momento avaliamos que essas cidades teriam a maior demanda. | “En un futuro cercano, veremos qué áreas urbanas tienen mayor demanda. | null |
Evolution has not reached its summit; it has not even entered its solar Truth. | L’évolution n’a pas touché son sommet, elle n’est pas même entrée dans sa Vérité solaire. | Die Evolution hat noch nicht ihren Gipfel erreicht, ist noch nicht einmal in ihre solare Wahrheit eingetreten. | null | null | null | null |
Enter the user name of the user who checked out the license (for example, jcho). | null | Geben Sie den Benutzernamen des Benutzers ein, der die Lizenz ausgecheckt hat (zum Beispiel jcho). | null | null | null | null |
Principle 6: Do not produce waste | Principe n°6 : Ne pas produire de déchets | Prinzip 6: Produziere keinen Abfall | Principio 6: Non produrre scarti | Princípio 6: Não Produza Desperdícios | Principio 6: Deja de producir residuos | null |
Played johnny, knew better than anyone we both agree that we effort want to be exclusive. | null | Gespielt johnny, wusste besser als jeder andere wir beide uns einig, dass wir uns bemühen, exklusiv zu sein. | null | null | null | null |
My dearly beloved daughter, this Message is for the world. | Ma chère fille bien-aimée, ce Message s’adresse au monde. | Meine innig geliebte Tochter, diese Botschaft ist für die Welt. | Mia amata figlia prediletta, questo messaggio è per il mondo. | Minha querida e amada filha, esta Mensagem é para o mundo. | Mi muy querida y amada hija, este mensaje es para el mundo. | null |
Although the shops are decorated since the beginning of November, most of us begin to decorate our homes with the beginning of December. | null | Obwohl die Geschäfte seit Anfang November dekoriert sind, beginnen die meisten von uns, Anfang Dezember ihre Häuser zu dekorieren. | null | null | null | null |
Why does not everyone believe in the Savior and receive salvation? | Pourquoi tout le monde ne croit-il pas au Sauveur et ne reçoit-il pas le salut? | Warum glaubt nicht jeder an den Erlöser und erhält die Erlösung? | null | null | ¿Por qué no todos los que creen en el Salvador reciben la salvación? | null |
Security and anonymity are also guaranteed via the use of the Blockchain, making EtherSport one of the most fair and secure platforms in the future. | Sécurité et l'anonymat sont garantis par l'utilisation du Blockchain, fabrication EtherSport l'un des plus justes et des plates-formes sécurisées à l'avenir. | Sicherheit und Anonymität sind auch über die Verwendung des Blockchain garantiert, Herstellung EtherSport einer der fairsten und sichere Plattformen in Zukunft. | null | A segurança e o anonimato também são garantidos através do uso do Blockchain, tornando a EtherSport uma das plataformas mais justas e seguras no futuro. | Seguridad y anonimato también están garantizadas mediante el uso de Blockchain, haciendo de EtherSport una de las más justas y seguras plataformas en el futuro. | null |
We’d be operating in the Third Dimension or duality and this is not what the galactics and angelics want us to do. | null | Wir würden der Dritten Dimension oder Dualität entsprechend vorgehen, und dies ist nicht, wie die Galaktischen und Engelhaften wollen, dass wir vorgehen. | null | null | null | null |
In Pakistan, the Christian community is an organised community, as are the Ahmadiyya community. | null | In Pakistan ist die christliche Gemeinde eine organisierte Gemeinde, so auch die Ahmadiyya-Gemeinde. | null | null | null | null |
As a matter of fact, 52% of businesses are now testing their landing pages to identify strengths and weaknesses, then boost their overall conversions. | null | In der Tat, 52% der Unternehmen Jetzt testen sie ihre Landing-Pages, um Stärken und Schwächen zu erkennen und ihre Gesamt-Conversions zu steigern. | null | null | null | वास्तव में, व्यवसायों का 52% अब ताकत और कमजोरियों की पहचान करने के लिए अपने लैंडिंग पृष्ठों का परीक्षण कर रहे हैं, फिर अपने समग्र रूपांतरण को बढ़ावा दें। |
Rest in peace Sudan, you deserved so much better. | null | Ruhe im frieden sudan, du hast es so viel besser verdient. | null | Descanse em paz Sulli, você merecia mais. | null | null |
A Sonic the Hedgehog Fan Replaced Movie Sonic's Model, but Now His Mouth Is Really Weird | null | Ein Sonic the Hedgehog Fan ersetzte das Modell von Movie Sonic, aber jetzt ist sein Mund wirklich seltsam | null | null | null | null |
87:5.5 The Koran contains a whole chapter devoted to the evil eye and magic spells, and the Jews fully believed in them. | 87:5.5Le Coran contient un chapitre entier consacré au mauvais œil et aux envoutements magiques. | 87:5.5Der Koran enthält ein vollständiges Kapitel, das dem bösen Blick und magischen Verzauberungen gewidmet ist, und die Juden glaubten fest daran. | null | 87:5.5O Corão contém um capítulo inteiro devotado ao mau olhado e aos feitiços mágicos, e os judeus acreditavam plenamente neles. | null | null |
The Expert Advisor Company (exaco) provides a single real Myfxbook trading account. | null | Die Expert Advisor Company (exaco) stellt ein einziges echtes Myfxbook-Handelskonto zur Verfügung. | null | null | El Expert Advisor Company (exaco) proporciona una sola cuenta de trading real de Myfxbook. | null |
Do not forget Gaia hosts us all. | null | Vergesst nicht, Gaia beherbergt uns alle. | null | null | Y recordad que Gaia somos todos.. | null |
Movement in Congress comes at a time when criticism of the industry—from Trump and lawmakers of both parties—appears to be having an effect on prices. | null | Bewegung im Kongress kommt zu einer Zeit, als Kritik an der Branche—von Trump und Gesetzgeber von beiden Parteien—scheint die Wirkung auf die Preise. | il Movimento in Congresso in un momento in cui la critica del settore, da Trump e i legislatori di entrambe le parti — sembra avere un effetto sui prezzi. | null | null | null |
I am not sure whether I have the new app | null | Ich bin mir nicht sicher, ob ich die neue App habe | Non sono sicuro/a di avere la nuova app | null | null | null |
More than 45,000 students lead our major companies in Spain and Latin America. | Plus de 45.000 étudiants mènent nos grandes entreprises en Espagne et en Amérique latine. | Mehr als 45.000 Studenten führen unsere wichtigsten Unternehmen in Spanien und Lateinamerika. | Più di 45.000 studenti portano nostre maggiori aziende in Spagna e in America Latina. | Mais de 45.000 estudantes levam os nossos principais empresas em Espanha e na América Latina. | Más de 45000 alumnos nuestros lideran las principales empresas de España y Latinoamérica. | null |
Insight: Americans are spending more than half of their online time on their mobile devices, but there is a huge gap between time spent ‘shopping’ online, and actually buying. | null | Einblick: Amerikaner verbringen mehr als die Hälfte ihrer Online-Zeit auf ihren mobilen Geräten, aber es gibt eine riesige Lücke zwischen Zeit verbrachte „Shopping“ online und tatsächlich kaufen. | null | null | null | null |
The Church of Rome transformed them into devils. | null | null | null | null | La Iglesia de Roma los transformó en diablos. | null |
So why do we treat early male sexual encounters as so much less shocking than female? | Alors, pourquoi traitons-nous les premières rencontres sexuelles masculines comme tellement moins choquantes que les femmes. | Warum behandeln wir frühe männliche sexuelle begegnungen als so viel weniger schockierend als weiblich. | null | null | null | null |
As the Brexit begins, we are convinced that education and lifelong learning are precisely what will protect our unity. | null | Während der Brexit startet, sind wir davon überzeugt, dass Bildung und lebenslanges Lernen genau die Bausteine sind, die unsere Einheit schützen werden. | null | null | null | null |
“This is a great day for Westinghouse, our China partners and the nuclear industry. | "C'est un grand moment pour Westinghouse, nos partenaires chinois et l'industrie nucléaire dans son ensemble. | „Heute ist ein wichtiger Tag für Westinghouse, unsere chinesischen Partner und die Kernkraftbranche. | "È un momento importante per Westinghouse, per i nostri partner cinesi e per il settore nucleare. | “Este é um ótimo dia para a Westinghouse, nossos parceiros na China e para a indústria nuclear. | “El de hoy es un gran día para Westinghouse, para nuestros socios chinos y para la industria nuclear. | null |
I respond: "I was wondering if your first email was a neg." | null | Ich antworte: „Ich habe mich gefragt, ob deine erste E-Mail ein Leugnen war.“ | null | null | null | null |
"We constantly experience a rich assortment of visual information, some of which is highly relevant to future decisions. | null | „Wir ständig die Erfahrung ein reichhaltiges Sortiment an visuellen Informationen, von denen einige ist sehr relevant für zukünftige Entscheidungen. | null | null | null | null |
The soil is important in its ecological regulating function: | null | Der Boden ist bedeutend in seiner ökologischen Regelungsfunktion: | null | null | null | null |
“We are in the midst of a process of dialogue with the White House and our intention is to reach an agreed-upon policy regarding settlement [Israeli communities in Judea and Samaria] construction. | null | „Wir sind in der Mitte eines Prozesses des Dialogs mit dem Weißen Haus und unsere Absicht ist, eine vereinbarte Politik in Bezug auf die Abwicklung [der israelische Gemeinschaften in Judäa und Samaria] zu erreichen. | null | null | null | null |
One could say that people who have the truth can achieve great things within the church, while those without the truth struggle to take a single step. | On pourrait dire que les personnes possédant la vérité peuvent accomplir de grandes choses au sein de l’Église, tandis que celles qui en sont dépourvues luttent pour avancer seulement d’un pas. | Man könnte sagen, dass Menschen, die die Wahrheit haben, große Dinge in der Kirche erreichen können, während jene ohne die Wahrheit darum kämpfen, einen einzigen Schritt zu machen. | null | Pode-se dizer que as pessoas que têm a verdade podem realizar grandes coisas dentro da igreja, enquanto aquelas sem a verdade lutam para dar um só passo. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.