Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In particular, Switzerland would like to see the IDA improve the framework conditions for the private sector. | La Suisse attend en particulier de l’AID qu’elle améliore les conditions-cadres de l’économie privée. | Die Schweiz erwartet insbesondere, dass die IDA die Rahmenbedingungen für die Privatwirtschaft verbessert. | null | null | null | null |
Franchising gives you a system and support, but at the end of the day it's up to you. | null | Franchising gibt Ihnen ein System und Unterstützung, aber am Ende des Tages liegt es an Ihnen. | null | null | null | null |
YouTube might be better than Facebook…or so my teenage daughter tells me. | null | YouTube könnte besser sein als Facebook ... so sagt es meine Tochter im Teenageralter. | null | null | null | null |
Wine is a little like love, when the right one comes alone. | Le vin est un peu comme l'amour, quand le droit vient seul. | Wein ist ein kleines wie Liebe, wenn das Recht, das Ein allein kommt. | null | null | null | null |
“To follow the path requires enthusiasm and effort, but you need to understand the advantages of these qualities. | « Suivre le chemin demande de l'enthousiasme et de l'effort, mais il faut comprendre les avantages de ces qualités. | „Den Weg zu gehen erfordert Begeisterung und Anstrengung, aber man muss die Vorteile dieser Eigenschaften verstehen. | “Seguire il cammino richiede entusiasmo e fatica, ma bisogna capirne i vantaggi. | null | null | null |
In fact, you may not even realize you're delivering the placenta or remember it later on, because you'll be focused on your newborn. | null | In der Tat, Sie werden vielleicht nicht einmal bemerken, dass Sie die Plazenta liefern oder sich später daran erinnern, weil Sie sich auf Ihr Neugeborenes konzentrieren werden. | null | null | null | null |
The above-mentioned 6 country prospect was at best guess. | null | Die erwähnte 6 Länder-Aussicht ließ sich also bestenfalls erahnen. | null | null | null | null |
This is actually the time in life when you start to like another person for the first time. | null | Dies ist die Zeit im Leben, wenn du anfängst, eine andere Person zum ersten Mal zu mögen. | null | null | null | null |
Unfortunately, they tend to almost always lack the necessarily scientific comparisons to never-smokers and especially daily smokers. | null | Leider fehlen ihnen fast immer die notwendigen wissenschaftlichen Vergleiche zu Nichtrauchern und vor allem zu Alltagsrauchern. | null | null | null | null |
I write this as a citizen of the strongest military power on earth. | null | Ich schreibe das als Bürger der stärksten Militärmacht der Erde. | Scrivo questo come cittadino della più forte potenza militare sulla terra. | Eu escrevo isto como um cidadão do poder militar mais forte na terra. | Escribo esto como un ciudadano de la potencia militar más fuerte en la tierra. | null |
Basically, it will be done with the support of the financial instruments and of the innovation policy. | null | Es wird im Grunde mit der Unterstützung der Finanzinstrumente und der Innovationspolitik gemacht werden. | null | null | null | null |
Here is an update on the two Buddhic Column Meditations that we are currently doing every day. | Voici une mise à jour sur les deux méditations colonnes bouddhiques que nous faisons actuellement tous les jours. | Hier ist ein Update zu den beiden Buddhische-Säulen-Meditationen, die wir derzeit jeden Tag durchführen. | Ecco un aggiornamento sulle due meditazioni di colonne buddhiche che stiamo facendo ogni giorno. | Esta é uma atualização sobre as Meditações das Colunas Búdicas que estamos fazendo diariamente. | Actualización de las dos Meditaciones de las Columnsa Budicas que estamos haciendo todos los días. | null |
For more information and inspiration, check out the Médoc Océan | null | Für weitere Informationen und Inspiration, schauen Sie sich die Médoc Océan | null | null | null | null |
The deadline for the introduction of the blue environmental badge has not yet been established and remains in the negotiation phase. | La date d'introduction de la vignette pollution bleue n'a pas encore été fixée et elle demeure en phase de négociation. | Die Frist für die Einführung der blauen Umweltplakette wurde noch nicht festgelegt und ist in der Verhandlungsphase. | La scadenza per l'introduzione del bollino ambientale blu non è stata ancora stabilita e rimane in fase di negoziazione. | null | La fecha de entrada en vigor del distintivo ecológico azul aún no se ha establecido y sigue en la fase de negociación. | null |
Meghan is very dependent on Jessica and Jessica has been totally indispensable. | null | Meghan ist sehr abhängig von Jessica und Jessica war absolut unverzichtbar. | Meghan è molto dipendente da Jessica e Jessica è stata assolutamente indispensabile. | null | Meghan depende mucho de Jessica y Jessica está siendo indispensable. | null |
PCmI : We remember 24th Anniversary of the detention and historical speech of chairman Gonzalo from the cage | null | PCmI: Wir begehen den 24. Jahrestag der Festnahme und der historischen Rede des Vorsitzenden Gonzalo aus dem Käfig | null | null | null | null |
All the Christian Kabalists understood well the Eastern root idea. | Tous les kabbalistes chrétiens ont bien compris l'idée fondamentale de l'Orient. | Alle christlichen Kabbalisten verstanden richtig die östliche Grundidee. | Tutti i cabalisti cristiani compresero bene l’idea base orientale. | Todos os cabalistas cristãos bem compreenderam o pensamento básico oriental. | Todos los kabalistas cristianos han comprendido bien la idea oriental fundamental. | null |
In real life they want to live a good life without worries, they want to keep peace in their everyday life and at all costs. | null | Im realen Leben wollen sie ein gutes Leben ohne sorgen führen, sie wollen den Frieden in ihrem Alltag wahren und das um jeden Preis. | null | null | null | null |
We know what this so-called Cordoba mosque really means. | Nous savons ce que cette mosquée dite « de Cordoue » signifie vraiment. | Wir wissen, was die sogenannte Cordoba Moschee wirklich bedeutet. | null | null | Sabemos lo que significa realmente la llamada Mezquita Córdoba. | null |
They won because their practice made them “Ready.” | null | Sie gewannen, weil ihre Praxis sie "bereit" machte. | null | null | null | null |
What development opportunities do you see for Serious Games in this area? | null | Welche Entwicklungschancen sehen Sie für Serious Games in diesem Bereich? | null | Quais as chances de desenvolvimento para os serious games nesse setor? | ¿Qué oportunidades de desarrollo ve usted para los videojuegos serios en este campo? | null |
But you could probably get by with lower dose methotrexate in that situation. | null | Aber Sie könnten wahrscheinlich mit niedriger Dosis Methotrexat in dieser Situation auskommen. | null | null | null | null |
This particular kind of activity is called Advance Fee Fraud or 419 Fraud. | null | Diese besondere art von aktivität wird advance fee fraud oder 419 betrug genannt. | null | null | null | null |
Traditional Chinese dishes for the Chinese new year are very difficult to prepare. | Les plats chinois traditionnels pour le nouvel an chinois sont très difficiles à se préparer. | Traditionelle chinesische Teller für das chinesische Neujahr sind sehr schwierig sich vorzubereiten. | I piatti cinesi tradizionali per l'anno nuovo cinese sono molto difficili da prepararsi. | Os pratos chineses tradicionais do Ano Novo chinês são muito difíceis de preparar-se. | Los platos chinos tradicionales para el año nuevo chino son muy difíciles de prepararse. | null |
There have been eight incidents off Alaska since July. | null | Seit Juli sind da acht Zwischenfälle vor Alaska gewesen. | null | null | Ha habido ocho incidentes frente a Alaska desde Julio . | null |
Your PHP developer can show you results, which are measurable. | null | Ihr PHP-Entwickler kann Ihnen Ergebnisse zeigen, die messbar sind. | null | Seu desenvolvedor PHP pode mostrar-lhe os resultados que são mensuráveis. | null | null |
All want to give their youth a chance to learn without having to travel thousands of kilometres. | null | Alle wollen ihre Jugend eine Chance geben zu lernen, ohne Tausende von Kilometern zu reisen. | null | null | null | null |
In fact, if you are able to create a unique experience for visitors, you have the ability to make just as much money as the single women, if not more. | null | In der tat, wenn sie in der lage sind, ein einzigartiges erlebnis für besucher zu schaffen, haben sie die möglichkeit, genauso viel geld zu verdienen wie die alleinstehenden frauen, wenn nicht mehr. | null | null | null | null |
I spent four days there before I met a girl who said I could live with her in Manhattan. | J'ai passé quatre jours là-bas avant de rencontrer une fille qui m'a dit que je pouvais vivre avec elle à manhattan. | Ich verbrachte dort vier tage, bevor ich ein mädchen traf, das sagte, ich könne mit ihr in manhattan leben. | null | null | null | null |
This is the level at which aggregation is to take place. | null | Das ist die Ebene, auf der die Aggregation erfolgen soll. | null | null | null | null |
UN: 2 polio cases in Mozambique caused by virus from vaccine | ONU: 2 cas de poliomyélite au Mozambique causés par un virus provenant d'un vaccin | UN: 2 polio-Fälle in Mosambik verursacht durch einen virus aus dem Impfstoff | null | null | null | null |
In fact, it's an idea that's taken off in recent years, with companies promoting "DNA diets" that will help you shed pounds. | null | In der Tat ist es eine Idee, die in den letzten Jahren, mit Unternehmen, die "DNA-Diäten" fördern, die Ihnen helfen werden, Pfund zu verlieren. | null | null | null | null |
The number of sponsors of the festival, to provide financial and technical assistance is not limited. | null | Die Zahl der Sponsoren des Festivals, die die materielle und technische Hilfe leisteten, ist nicht beschränkt. | null | null | null | null |
We have a horse that will come back fresh. | C’est un cheval qui a encore de la fraîcheur. | Wir haben ein Pferd, das frisch zurückkommt. | null | null | null | null |
In Paphos you will come across numerous diving centres where the staff and instructors are fully equipped and trained to instruct you, no matter your level or age! | null | In Paphos werden Sie auf zahlreiche Tauchzentren stoßen, wo das Personal und die Instruktoren voll ausgestattet und ausgebildet sind, um Sie zu unterweisen, unabhängig von Ihrem Niveau oder Alter! | null | null | null | null |
This trial period is intended to give the opportunity to new or old members to try our service. | Cette période d'essai est destinée à donner la possibilité aux nouveaux ou anciens membres d'essayer notre service. | Diese Probezeit soll neuen oder alten Mitgliedern die Möglichkeit geben, unseren Service zu testen. | null | null | Este periodo de prueba tiene la intención de dar la oportunidad a nuevos o viejos miembros de probar nuestro servicio. | null |
You certainly wish that the result of your work would pass this way without suffering any “scratches”. | null | Sicherlich möchten Sie, dass das Ergebnis Ihrer Arbeit diesen Weg durchläuft, ohne irgendwelche „Abschürfungen“ zu erleiden. | null | Eu tenho certeza que você deseja que o resultado do seu trabalho passe por este caminho sem sofrer qualquer arranhão, não é mesmo? | null | null |
"This decision is based on a third-party report that we had not seen at the time of the Commonwealth's announcement, despite repeated requests to the Department of Labor and Industry to review it together." | null | "Diese Entscheidung basiert auf einem Bericht eines Dritten, den wir zum Zeitpunkt der Ankündigung des Commonwealth nicht gesehen hatten, obwohl wir wiederholt beim Ministerium für Arbeit und Industrie darum gebeten wurden, es gemeinsam zu überprüfen." | null | null | null | null |
The tribal nations signed treaties with European nations and later the United States in exchange for land. | null | Die stammesnationen unterzeichneten verträge mit europäischen nationen und später den vereinigten staaten im austausch gegen land. | null | null | null | null |
"Our first school is finished and I can’t tell you how proud and excited I am to see it open on Wednesday. | Notre première école est terminée, et je ne peux pas vous dire à quel point je suis fière et enthousiaste à l'idée de la voir ouvrir mercredi. | null | La nostra prima scuola è finita e non posso dirvi quanto sono orgogliosa ed entusiasta di vederla aperta mercoledì. | null | Nuestra primera escuela está terminada y no puedo decir lo orgullosa y emocionada que estoy de verla abrir el miércoles. | null |
We all know how often miracles happen. | null | Wir wissen alle, wie oft Wunder passieren. | null | null | null | null |
Making Europe's buildings energy-efficient, attractive, sustainable – DG Research & Innovation infographic | Rendre les bâtiments écoénergétiques, attractifs et durables en Europe – une infographie de la DG Recherche et innovation | Europas Gebäude energieeffizient, attraktiv und nachhaltig machen - GD Forschung & Innovation Infografik | Rendere gli edifici europei energeticamente efficienti, attraenti e sostenibili – Infografica di DG Ricerca e Innovazione | null | null | null |
What I did – I personally like making such things myself as I am a BIG DIY FAN. | null | Was ich getan habe – ich persönlich mache solche Dinge gerne selbst, da ich ein GROSSER DIY-FAN bin. | null | null | null | null |
Our approach to the region must strike a new balance between differentiation and the promotion of regional cooperation. | Notre approche de la région devrait rechercher un nouvel équilibre entre la différenciation et la promotion de la coopération régionale. | Unser Ansatz für die Region muss ein neues Gleichgewicht zwischen der Differenzierung und der Förderung der regionalen Zusammenarbeit schaffen. | Il nostro approccio alla regione deve trovare un nuovo equilibrio tra la differenziazione e la promozione della cooperazione regionale. | null | Nuestro enfoque de la región debe encontrar un nuevo equilibrio entre la diferenciación y la promoción de la cooperación regional. | null |
The Dogma brewery is soon to celebrate its third anniversary and truly has something to show for itself. | null | Die Dogma-Brauerei feiert bald ihren dritten Jahrestag und hat wirklich etwas für sich zu beweisen. | null | null | null | null |
Trans4mation belongs to this significant group. | null | Auch Trans4mation gehört dieser bedeutsamen Gruppe an. | null | null | null | null |
25 thousand tons of concentrate, and by the summer of next | null | 25 tausend Tonnen Konzentrat und bis zum Sommer des nächsten | null | null | null | null |
Our commitment to safety can be seen in such programs as our Local Emergency Assistance Program (LEAP). | Notre engagement en termes de sécurité se reflète dans des programmes tels que le programme d’assistance aux urgences locales, LEAP (Local Emergency Assistance Program). | Unsere Verpflichtung zur Sicherheit spiegelt sich in Programmen wie unserem Local Emergency Assistance Programm (LEAP) wider. | null | O nosso empenho para com a segurança reflecte-se em programas como o Programa de Auxílio a Emergências Locais (LEAP - Local Emergency Assistance Program). | Nuestro compromiso con la seguridad puede observarse en programas tales como el Local Emergency Assistance Program (LEAP, Programa Local de Asistencia en Emergencias). | null |
On 2nd June 2016 we celebrated our 24th anniversary… Along with the fact that during those 24 years, we have been able to succeed where many companies have failed. | Le 2 du mois de juin, nous avons célébré notre 2016th anniversaire… Parallèlement au fait que pendant ces années 24, nous avons réussi à réussir là où de nombreuses entreprises ont échoué. | Am 2nd June 2016 haben wir unser 24 gefeiertth Jubiläum… Neben der Tatsache, dass wir in den 24-Jahren dort Erfolg haben konnten, wo viele Unternehmen versagt haben. | null | null | null | null |
In fact it's nothing new with the New World Order, it's the same Old World Order that has always been in place. | null | In der Tat ist es nichts Neues mit der Neuen Weltordnung, es ist die gleiche alte Weltordnung, die immer an Ort und Stelle war. | null | Na verdade não é nada novo com a Nova Ordem Mundial, é o mesmo que a Velha Ordem Mundial tem sido sempre no lugar. | null | null |
“We were clear and told them: if you are coming to tell to us how to apply American laws here then you’re not welcome,” the diplomat said. | null | “Wir waren klar und sagten ihnen: Wenn Sie uns hier sagen, wie man amerikanische Gesetze anwendet, dann sind Sie nicht willkommen”, sagte der Diplomat. | null | null | “Fuimos claros y les dijimos: si vienes a contarnos cómo aplicar las leyes estadounidenses aquí, entonces no serán bienvenido”. | null |
The rule and reign will just begin with that 1,000 years. | null | Die Herrschaft und Regierung wird mit diesen 1‘000 Jahren nur beginnen. | null | null | null | null |
Hepatitis C has also been seen in some adoptees, and it is recommended that all international adoptees be screened for the antibody to this virus. | L'hépatite C a été également vue dans quelques adoptés, et on lui recommande que tous les adoptés internationaux soient interviewés pour l'anticorps à ce virus. | Hepatitis C ist auch in einige Adoptierte gesehen worden, und es wird empfohlen, daß alle internationalen Adoptierten für den Antikörper zu diesem Virus aussortiert werden. | L'epatite C inoltre è stata vista in alcuni adoptees, ed è suggerito che tutti i adoptees internazionali sono selezionati per l'anticorpo a questo virus. | null | La hepatitis C también se ha considerado en algunos adoptados, y se recomienda que defiendan a todos los adoptados internacionales para el anticuerpo a este virus. | null |
What did your parents tell you about 1948? | Que vous ont raconté vos parents, vos proches, à propos de 1968 ? | Was haben Ihre Eltern Ihnen über das Jahr 1948 erzählt? | null | null | null | null |
Post offices ("La Poste") are found in all cities and villages but their opening hours vary. | null | Postämter ("La Poste") gibt es in allen Städten und Dörfern, aber die Öffnungszeiten sind unterschiedlich. | Gli uffici postali (La Poste) si trovano in tutte le città e in tutti i villaggi, ma i loro orari di apertura variano. | null | Las oficinas de correos ("La Poste") se encuentran en todas las ciudades y pueblos, pero sus horarios de apertura varían. | null |
If you listen to your parents and try to understand their viewpoint, they’ll likely do the same for you.”—Rianne. | Si tu écoutes tes parents et essaies de comprendre leur façon de voir, il y a des chances pour qu’ils fassent pareil avec toi. ” — Rianne. | Wenn du deinen Eltern zuhörst und versuchst, ihre Sichtweise zu verstehen, werden sie es bei dir wahrscheinlich auch so machen“ (Rianne). | null | E se você sentir que seu parceiro te ouviu e te entendeu, é mais fácil fazer a mesma coisa de volta." | Si escuchas a tus padres y tratas de entenderlos, lo más probable es que ellos hagan lo mismo”. | null |
Projects involving the construction of an infrastructure (28) must ensure open and non-discriminatory access to the infrastructure and non-discriminatory pricing (29). | Les projets prévoyant la construction d’une infrastructure (28) doivent garantir l’accès libre et non discriminatoire à cette infrastructure et une tarification non discriminatoire (29). | Vorhaben, die den Bau einer Infrastruktur (28) umfassen, müssen einen offenen und diskriminierungsfreien Zugang zur Infrastruktur und eine diskriminierungsfreie Preisgestaltung gewährleisten (29). | I progetti che prevedono la costruzione di un’infrastruttura (28) devono garantire un accesso aperto e non discriminatorio alle infrastrutture e prezzi non discriminatori (29). | null | Los proyectos que incluyan la construcción de infraestructuras (26) deberán garantizar el acceso abierto y no discriminatorio a la misma y un precio no discriminatorio (27). | null |
Mainly inhabited by Turkic-speaking Muslims, it has more than 120 mosques. | Principalement habités par des musulmans turcoman, elle a plus de 120 mosquées. | Bewohnt von hauptsächlich türkisch sprechenden Muslimen, hat sie mehr als 120 Moscheen. | null | null | null | null |
But scores below 620 still may allow you to get the FHA loan by allowing you to speak with an FHA underwriter. | null | Aber Werte unter 620 können Ihnen immer noch erlauben, das FHA-Darlehen zu erhalten, indem Sie mit einem FHA Underwriter sprechen können. | null | null | null | null |
He felt that many of the published reports on this subject had not taken adequate account of these problems. | null | Er hatte den Eindruck, dass viele der zu diesem Thema veröffentlichten Berichte diese Probleme nicht angemessen berücksichtigt hätten. | Egli sostiene che molti dei rapporti pubblicati su questo argomento non tengono conto di tali problemi in modo adeguato. | null | Se lamentaba de que muchos de los trabajos revisado no habían tenido en cuenta estos problemas. | null |
When we called a press conference, not a single Israeli journalist attended – something I have never experienced before or since. | null | Als wir zu einer Pressekonferenz aufriefen, kam kein einziger israelischer Journalist - etwas, das ich nie vorher und danach erlebte. | null | null | Cuando convocamos una rueda de prensa no se presentó ni un solo periodista israelí… algo que no me ha pasado ni antes ni después. | null |
Software Ecosystem: Understanding an Indispensable Technology and Industry. | null | Software Ökosystem: Understanding an Indispensable Technologie und Industrie | null | null | null | null |
Already on the other side, rolled over, and more than one hundred sheep were counted, and the dream seemed to have forgotten about you. | Déjà de l'autre côté, reconduits, et plus d'une centaine de moutons ont été comptés, et le rêve semblaient avoir oublié de vous. | Bereits auf der anderen Seite, Psoriasis Drogen sich um, und mehr als hundert Schafe wurden gezählt, und der Traum schien über Sie vergessen haben. | null | null | null | null |
Companies often shy away from making additional investments in a second brand if this is not supported by strong strategic considerations. | null | Oft scheuen sich Unternehmen davor, zusätzliche Investitionen in eine zweite Marke zu tätigen, wenn dies nicht durch starke strategische Überlegungen gestützt wird. | null | null | null | null |
You'll need to consider how to finance your graduate study at Oxford, which can be a big investment. | null | Du wirst dir Gedanken darüber machen müssen, wie du dein weiterführendes Studium in Oxford bezahlst, was eine große Investition sein kann. | null | Você terá que considerar como financiar seus estudos de pós-graduação em Oxford, o que pode ser um ótimo investimento. | Tendrás que considerar cómo financiar tus estudios de postgrado en Oxford, lo cual puede ser una gran inversión. | null |
A vast majority of the other characters are also bears. | null | Die überwiegende mehrheit der anderen charaktere sind auch bären. | null | null | null | null |
As a consequence of the European Parliament’s vote, the European Union cannot ratify ACTA. | Suite au vote du Parlement européen, l'Union européenne ne peut ratifier l’ACAC. | Infolge der Abstimmung des Europäischen Parlaments kann die Europäische Union das ACTA-Abkommen nicht ratifizieren. | null | Desde o tratado de Lisboa, o Parlamento Europeu pode não aceitar a proposta do Conselho. | null | null |
"And this information does not take the encapsulated complex?" | null | „Und diese Informationen nimmt der verkapselte Komplex nicht an?“ | null | null | null | null |
We all know what bananas are, but what most of us don’t know is that they grow on giant trees in the tropics and can take up to a year to fully ripen. | null | Wir alle wissen, was Bananen sind, aber was die meisten von uns nicht wissen, ist, dass sie auf die riesigen Bäume in den Tropen wachsen und zu einem Jahr dauern kann, bis vollständig reifen. | null | null | null | null |
But, he adds, “As you’ve seen in the past, my stand-up comedy specials aren’t specials, they’re theatrical films. | null | Aber, fügt er hinzu: "wie sie in der vergangenheit gesehen haben, sind meine stand-up-comedy-specials keine specials, sondern theaterfilme. | null | null | null | null |
Interestingly, when you meet a certified project manager, he/she almost immediately starts talking about how important is to manage projects and how it should be done. | null | Interessanterweise, wenn sie einen zertifizierten projektmanager treffen, beginnt er fast sofort darüber zu reden, wie wichtig es ist, projekte zu managen und wie es zu tun ist. | null | null | null | null |
Your mood on the day of the exam should be good and optimistic. | null | Ihre Stimmung am Tag der Prüfung sollte gut und optimistisch sein. | null | null | null | null |
“China wants to establish a sound basis for a successful cooperation. | null | "China will eine gute Basis für eine erfolgreiche Zusammenarbeit schaffen. | null | null | null | null |
20 Sept 2009: Commission President José Manuel Barroso announces that the Better Regulation initiative will be run directly by his services in 2010 | 2009 : le président de la Commission, José Manuel Barroso, annonce que l'initiative sur une meilleure réglementation sera dirigée directement par ses services en 2010. | 20. Sept. 2009: EU-Kommissionspräsident Barroso kündigt an, dass die Initiative "Bessere Rechtsetzung" direkt von seinen Diensten im Jahr 2010 eingeführt werde. | null | null | null | null |
The definition of what an average person is seems to include 60% who are children. | La définition de ce qu’est une personne moyenne est semble inclure 60% qui sont des enfants. | Die Definition dessen, was eine durchschnittliche Person ist, scheint 60% zu enthalten, die Kinder sind. | La definizione di ciò che una persona media è sembra includere il 60% che sono i bambini. | A definição do que uma pessoa média é parece incluir 60% que são crianças. | La definición de lo que una persona promedio es parece incluir 60% que son los niños. | null |
Undoubtedly, this is true, but in 2018 it is better to look at other options. | null | Dies ist zweifellos richtig, aber 2018 ist es besser, andere Optionen zu betrachten. | null | null | null | null |
At first sight, an American Wirehair resembles a Rex cat. | null | Auf den ersten Blick ähnelt eine American Wirehair einer Rex Katze. | null | null | null | null |
The extent of the damage that has been caused and continues to be caused worldwide by the arrogant and insane policies of some of these organizations is finally being revealed. | L'étendue des dommages qui ont été provoqués et continuent de l'être dans le monde par les politiques arrogantes et folles de certaines de ces organisations est enfin révélée. | Das Ausmaß der Schäden, die verursacht worden sind und weiterhin weltweit verursacht werden durch diese arrogante und irrsinnige Politik einiger dieser Organisationen wird letztendlich aufgedeckt. | null | A extensão do dano causado e que continuam causando em todo o mundo por essas políticas arrogantes e insanas de algumas dessas organizações, finalmente estão sendo reveladas. | La extensión del daño que se ha causado y continúa siendo causado en todo el mundo por las políticas arrogantes e insanas de algunas de estas organizaciones por fin se ha revelado. | null |
But when it comes to financial needs, the matter is so practical that the reality of our faith is put to the test at once. | null | Wenn es aber zu finanziellen Bedürfnissen kommt, ist die Sache so praktisch, daß die Realität unseres Glaubens sofort erprobt wird. | null | Mas quando se trata de necessidades financeiras, a assunto é tão prático que a realidade de nossa fé é posta à prova de imediato. | null | null |
With the white color you get a really nice and effective tattoo! | Avec la couleur blanche, vous obtenez un tatouage vraiment sympa et efficace! | Mit der weißen Farbe erhalten Sie ein echt schönes und wirkungsvolles Tattoo! | null | null | ¡Con el color blanco obtienes un tatuaje realmente bonito y efectivo! | null |
the US Embassy: We brought 50 investment companies to Iraq | null | - IRAK/ US-Botschaft: Wir haben 50 Investmentgesellschaften in den Irak gebracht. | null | null | null | null |
"Engineering plastics in Europe came out of the economic crisis more quickly than we and our customers had expected back in early 2010. | null | "Wir sind bei den technischen Kunststoffen in Europa schneller aus der Wirtschaftskrise gekommen, als wir und unsere Kunden es noch Anfang 2010 erwartet hatten. | null | “Os plásticos de engenharia na Europa saíram da crise mais rapidamente do que nós e os nossos clientes havíamos esperado no início de 2010. | null | null |
But you don’t want to have that happen in the middle of a presidential campaign… There is the problem about what to do with the effects of the war, but that’s easy. | null | Aber man will nicht, dass so etwas mitten in einer Präsidentschaftskampagne passiert… Das Problem bleibt, was man mit den Auswirkungen des Krieges macht, aber das ist einfach. | null | null | null | null |
He wrote letters to his fiancé Diana in Rome. | null | Er schrieb briefe an seine verlobte diana in rom. | null | null | null | null |
"But how can I measure the height difference, i.e. this frequency difference, if the two clocks are not standing side by side? | null | „Aber wie messe ich die Höhendifferenz, also diesen Frequenzunterschied, wenn die beiden Uhren nicht nebeneinander stehen? | null | null | null | null |
At the beginning of the article, I told you that homes with yellow exteriors sell the quickest. | Selon les agents immobiliers britanniques, les maisons à portes jaunes se vendent plus vite. | Am Anfang des Artikels habe ich Ihnen gesagt, dass Häuser mit gelben Außenseiten am schnellsten verkaufen. | null | null | null | null |
I personally find this can often help me to avoid me going down with the full cold or flu about nine times out of ten. | null | Ich persönlich finde, dass dies mir oft helfen kann, zu vermeiden, dass ich mit der vollen Erkältung oder Grippe etwa neunmal von zehn untergeht. | null | null | null | null |
I’ve even gone to restaurants with clients — particularly those who dine out often — because they wanted to have the experience of talking through ordering from a menu with me present. | null | Ich bin sogar in Restaurants mit Kunden gegangen - besonders diejenigen, die oft auswärts essen -, weil sie die Erfahrung haben wollten, durch die Bestellung von einem Menü mit mir zu reden. | null | null | null | null |
The plant is mainly used in India to perform different traditions. | La plante est principalement utilisée en Inde pour exécuter différentes traditions. | Die Pflanze wird hauptsächlich in Indien verwendet, um verschiedene Traditionen auszuführen. | null | null | null | null |
On both weekends and weekdays, radiologists increasingly performed more of both services, but a lower proportion was performed by radiologists on weekends. | null | An beiden Wochenenden und Wochentagen, Radiologen zunehmend durchgeführt von beiden Diensten, aber einen niedrigeren Anteil erfolgte durch Radiologen am Wochenende. | null | null | null | null |
However, now it is also the place where I had my first crash after 115 World Cup starts, and the first time that I have hit the B-net, in both training and racing! | null | Aber jetzt ist es auch der Ort, an dem ich nach 115 Weltcup-Starts meinen ersten Crash hatte, und das erste Mal, dass ich das B-Netz getroffen habe, sowohl im Training als auch in einem Rennen! | null | null | null | null |
Thijs Munten decided in 2006, after having worked partly as an employee and partly as a self-employed person for a number of years, to take the step to work entirely on a self-employed basis. | null | Thijs Munten entschied sich 2006, nachdem er mehrere Jahre lang teilweise als Arbeitnehmer und teilweise als Selbständiger gearbeitet hatte, den Schritt zu wagen, vollständig selbständig zu arbeiten. | null | null | null | null |
Many of these challenges are rooted in the economic and social frameworks that we have built over centuries and even millennia, based on exclusion and discrimination. | Bon nombre de ces difficultés viennent des cadres économiques et sociaux fondés sur l’exclusion et la discrimination que nous avons bâtis au fil des siècles, voire des millénaires. | Viele dieser Herausforderungen liegen in den wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen, die wir über Jahrhunderte oder sogar ein Jahrtausend aufgebaut haben, basierend auf Ausschluss und Diskriminierung. | Molte di queste sfide sono radicate nelle strutture economiche e sociali che abbiamo costruito nel corso di secoli, millenni, basate su esclusione e discriminazione. | null | Muchas de esas dificultades radican en marcos económicos y sociales que hemos construido a lo largo de siglos e incluso milenios, basados en la exclusión y la discriminación. | null |
The useless methods that can't help a small business owner are packaged, shared and marketed every day. | null | Die nutzlosen Methoden, die einem Kleinunternehmer nicht helfen können, werden jeden Tag verpackt, geteilt und vermarktet. | null | null | null | null |
At the beginning of the marketing we tried to sell the rings with "environmental arguments". | null | Am Anfang der Vermarktung haben wir versucht, die Ringe mit "Umwelt-Argumenten" zu verkaufen. | null | null | null | null |
The programming language can be freely chosen from the portfolio of JVM languages. | null | Die Programmiersprache kann dabei aus dem Portfolio der JVM-Sprachen frei gewählt werden. | null | null | null | null |
Acquisition of Barnet polymer activities in Europe | null | Übernahme der Barnet Polymer-Aktivitäten in Europa | null | null | null | null |
ask for reasons and proofs for my claim, particularly with regard to the German elite? | null | nach Gründen und Belegen für meine, insbesondere die deutsche Elite betreffende Behauptung? | null | null | null | null |
This Trojan Horse for Creationism has become very popular. | null | Dieses Trojanische Pferd für den Kreationismus ist sehr populär geworden. | null | null | Este caballo de Troya para el creacionismo se ha vuelto muy popular. | null |
Each part of the spectrum provides new information.” | null | Jeder Teil des Spektrums liefert neue Informationen.” | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.