Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
This effort is being done pro bono, we are thereby trying to fulfill our ethical and historical obligations. | null | Diese Arbeit erfolgt pro bono, wir kommen damit unseren ethischen und historischen Verpflichtungen nach. | null | null | null | null |
I want to thank our teachers – Diane and Christine – for their enthusiasm and positive thinking. | null | Ich möchte unseren Lehrern - Diane und Christine - für ihren Enthusiasmus und ihr positives Denken danken. | null | null | null | null |
Yes, Thomas was really excited about Jesus and his mission. | null | Ja, Thomas war von Jesus und seiner Mission echt begeistert gewesen. | null | null | null | null |
Not even the Erdogan-Turkey? | null | Nicht einmal die Erdogan-Türkei? | null | null | null | null |
So I put the stamp on Savage, and I think that’s all that needs to be said about that.” | « Donc je choisis Tom Savage, et je pense que c’est tout ce qu’il y a à dire. » | Und ich setze meinen Stempel auf Savage, und ich glaube, das ist alles, was dazu gesagt werden muß.“ | null | null | null | null |
This enables Ugandan authorities to readily identify travelers and reinforce national security.” | Ceci permet aux autorités ougandaises d’identifier facilement les voyageurs et renforcer la sécurité nationale. » | Es ermöglicht den ugandischen Behörden, Reisende leicht zu identifizieren und die nationale Sicherheit zu stärken." | null | Isso permitirá que as autoridades ugandenses identifiquem prontamente os viajantes e reforcem a segurança nacional." | null | null |
What do more than 8 million gallons of water and several different habitats get you? | null | Was bringen mehr als 8 Millionen Gallonen Wasser und verschiedene Lebensräume? | null | null | null | null |
Because that and nothing else is our task, our historical mission: a society, a world without oppression, exploitation and war. | null | Denn das und nichts Anderes ist unsere Aufgabe, unsere historische Mission: eine Gesellschaft, eine Welt ohne Unterdrückung, Ausbeutung und Krieg. | null | null | null | null |
“We saw the producers two years ago when Myra got diagnosed. | Nous avons vu les producteurs il y a deux ans quand Myra a été diagnostiquée. | Wir haben die Produzenten vor zwei Jahren getroffen, als Myra die Diagnose bekommen hat. | "Avevamo incontrato i produttori due anni fa, quando a Myra era appena stata diagnosticata la malattia - ha raccontato -. | null | null | null |
However, that opening salvo is not the only element of interest from the 21 Grand Casino January 2012 promotions. | null | Allerdings ist die Eröffnungssalve nicht das einzige Element von Interesse aus den 21Grand Casino Januar 2012 Promotionen. | null | null | null | null |
UMC modules for the configuration and administration of the local system are provided on all system roles. | null | UMC-Module zur Konfiguration und Administration des lokalen Systems werden auf allen Systemrollen bereitgestellt. | null | null | null | null |
The sale of the apartment all the above-described techniques will only contribute. | null | Der Verkauf der Wohnung alle oben beschriebenen Techniken wird nur dazu beitragen. | La vendita dell'appartamento tutte le tecniche sopra descritte contribuiranno solo. | Vendendo o apartamento todas as técnicas acima só contribuirão. | null | null |
The Exploratorium is likely to answer at least one of those burning questions. | L'Exploratorium est certainement à même de pouvoir répondre à au moins une de ces questions brûlantes. | Das Exploratorium wird wahrscheinlich mindestens eine dieser brennenden Fragen beantworten können. | L'Exploratorium, con molta probabilità, risponderà ad almeno una di queste impellenti domande. | O Exploratorium é susceptível de responder a pelo menos uma dessas perguntas ardentes. | null | null |
The stronger party, for example an insurance company, generally provides a service or product that the weaker party wants or needs. | null | Die stärkere Partei, z.B. eine Versicherungsgesellschaft, zur Verfügung stellt im Allgemeinen einen Service oder ein Produkt, die die schwächere Partei wünscht oder benötigt. | null | null | null | null |
Nevertheless, we at Bayern Munich would not invest so much money in a 33-year-old." | Au Bayern Munich, nous n’investissons pas tant d’argent pout un footballeur de 33 ans | Wir bei Bayern München würden allerdings trotzdem nicht so viel Geld in einen 33-Jährigen investieren. | null | Mas nós no Bayern Munique não investiríamos tanto dinheiro num jogador de 33 anos. | No pagaríamos tanto dinero por un futbolista de 33 años" | null |
»KanAm Grund REAM’s know-how is based on the excellent management by the KanAm Grund Group.« | null | »Das Know-how von KanAm Grund REAM beruht auf dem ausgezeichneten Management der KanAm Grund Group.« | null | null | null | null |
During this time, the plan obliges the Palestinians (Point 6) to act against "terrorism and sedition." | Pendant ce temps, le plan oblige les Palestiniens (point N°6) d’agir contre ‟le terrorisme et la révolte”. | In dieser Zeit verpflichtet der Plan die Palästinenser (Punkt 6), gegen „Terrorismus und Hetze“ vorzugehen. | null | null | Durante este tiempo, el plan obliga a los palestinos (punto 6) a actuar contra “el terrorismo y la sedición”. | null |
Both apps divide the search results into results/songs/others. | null | Beide Apps teilen die Suchergebnisse in Ergebnisse / Songs / andere. | null | null | Ambas aplicaciones dividen los resultados de búsqueda en resultados, canciones y otros. | null |
However, brief contact of the animal with water on one or two occasions within the month following application is unlikely to significantly reduce its efficacy. | Cependant, il est peu probable qu’un bref contact de l’animal avec de l’eau lors d’une ou deux occasions dans le mois suivant l’application en réduise significativement son efficacité. | Jedoch, ein kurzer Kontakt des Tieres mit Wasser auf ein oder zwei Gelegenheiten innerhalb der Monat nach der Anwendung ist unwahrscheinlich, um deutlich zu reduzieren Ihre Wirksamkeit. | Tuttavia, e' improbabile che un breve contatto dell'animale con l'acqua in una o due occasioni durante il mese successivo all'applicazione possa ridurre in maniera significativa la sua efficacia. | Contudo, é improvável que um breve contacto do animal com a água, numa ou duas ocasiões no espaço de 1 mês após a aplicação, reduza significativamente a eficácia do medicamento veterinário. | No obstante, es improbable que un breve contacto del animal con el agua en una o dos ocasiones en el mes siguiente a la aplicación reduzca de forma significativa su eficacia. | null |
These protocols are preferred by the ones who have excellent (in terms of speed) Internet connection; because, their impact on your Internet speed is quite significant. | Ces protocoles sont préférés par ceux qui ont une excellente connexion Internet (en termes de vitesse); parce que leur impact sur votre vitesse Internet est assez important. | Diese Protokolle werden von denjenigen bevorzugt, die eine ausgezeichnete (in Bezug auf die Geschwindigkeit) Internetverbindung haben; weil ihr Einfluss auf Ihre Internetgeschwindigkeit ziemlich bedeutend ist. | null | null | Estos protocolos son preferidos por aquellos que tienen una conexión a Internet excelente (en términos de velocidad); porque su impacto en la velocidad de Internet es bastante significativo. | null |
One of these wounds is, sure enough, entrusted to the care of Fr. | null | Eine dieser Wunden ist- soviel ist sicher- der Betreuung von Fr. | null | null | null | null |
It felt like the devil was trying to really kill me. | null | Es fühlte sich an, als ob der Teufel versuchte, mich wirklich zu töten. | null | null | Creía que el demonio realmente quería matarme. | null |
Each of the eighteen proposals will be on the ballot. | Chacun des dix-huit propositions seront sur le bulletin de vote . | Jeder der achtzehn Vorschläge werden auf dem Stimmzettel sein . | null | null | null | null |
The very existence of the PTM has already created opportunities for bringing the oppressed of the different ethnicities in Pakistan together. | null | Die bloße Existenz der PTM hat bereits Möglichkeiten geschaffen, die Unterdrückten der verschiedenen Ethnien in Pakistan zusammenzubringen. | null | null | null | null |
Therefore, the Scorpion is also Perseus, per Ziu, or “for God”. | null | Deshalb ist der Skorpion auch Perseus, per Ziu, oder “für Gott”. | null | null | Así, el escorpión es también Perseo, per Ziu, o "para Dios". | null |
Other English stories told of how giants threw stones at each other. | null | Andere englische Geschichten erzählten davon, wie Riesen Steine an einander warfen. | null | null | null | null |
To learn more about what happens throughout your cycle, try reading a book about fertility and reproductive health. | null | Um mehr darüber zu erfahren, was während Ihres Zyklus passiert, lesen Sie ein Buch über Fruchtbarkeit und reproduktive Gesundheit. | null | null | null | null |
AC: One of your staffers told us that getting information from the Defense Department on this has been like pulling teeth. | null | AC: Einer eurer Mitarbeiter erzählte uns, dass Informationen vom Verteidigungs-Ministerium in dieser Sache zu erhalten, war wie das Zähne-ziehen. | null | null | AC: Uno de sus empleados nos dijo que conseguir la información del Departamento de Defensa es como tirar de los dientes. | null |
The optimal vehicle for the average Sheriff’s department is a station wagon. | null | Optimales fahrzeug für die durchschnittliche sheriff-abteilung ist eine station. | null | null | null | null |
The current EU does not have strong political leadership and is thus largely dominated by US interests. | L’Union européenne telle qu’elle est aujourd’hui n’a pas de leadership fort et reste largement dominée par les intérêts des Etats-Unis. | Die EU hat derzeit keine starke politische Führung und wird deshalb sehr stark von US-Interessen dominiert. | null | A actual UE não tem uma liderança política forte e é, portanto, amplamente dominada por interesses norte-americanos. | La actual UE no tiene un liderazgo político fuerte y está en gran medida dominada por los intereses de los EE.UU. | null |
The OTW (and many vidders) assisted in the preparation of this application. | L’OTW (ainsi que de nombreux-ses fanvidéastes) a apporté son aide dans la préparation de cette demande. | Die OTW (und viele Vidder) halfen bei der Vorbereitung dieses Antrags | null | null | La OTW (y varixs vidders) participaron en la preparación de esta solicitud. | null |
These are definitely a couple of factors that are contributing to the company’s rising popularity in the region, and in the following text, Mark Nicol, Regional Director – Asia, tells us more. | null | Das sind definitiv einige Faktoren, die zur steigenden Popularität des Unternehmens in der Region beitragen, und im folgenden Text sagt uns Mark Nicol, Regionaldirektor Asien, mehr dazu. | null | null | null | null |
You are able to discuss whatever you want such as Games, Comics,… | null | Sie können besprechen, was Sie wollen, wie Spiele, Comics,… | null | null | null | null |
They often know the subject too badly to give really good, constructive criticism. | null | Die kennen sich oft im Thema zu schlecht aus, um wirklich gute, konstruktive Kritik zu geben. | null | null | null | null |
For many of them, the Holocaust has transcended its original meaning and has become a symbol of the tragedy of the modern world. | null | Für viele von ihnen hat der Holocaust seine ursprüngliche Bedeutung überschritten und ist ein Symbol für die Tragödie der modernen Welt geworden. | null | null | null | null |
Autoworkers enjoy overwhelming support and sympathy from the working population in America. | Les travailleurs de l'automobile bénéficient d’une compassion et d'un soutien écrasants de la part de la population active en Amérique. | Autoarbeiter genießen die überwältigende Unterstützung und Sympathie der arbeitenden Bevölkerung in Amerika. | null | Os trabalhadores da indústria automotiva desfrutam de apoio e simpatia esmagadores da população trabalhadora nos EUA. | null | null |
After all, you cannot take your material possessions with you, but you will never lose the knowledge and spiritual understanding that you have gained. | null | Schließlich könnt ihr euren materiellen Besitz nicht mit euch nehmen; aber euer erlangtes Wissen und spirituelles Verständnis werdet ihr niemals verlieren. | Dopo tutto, non potete prendere con voi i vostri beni materiali, ma non perderete mai la conoscenza e la comprensione spirituale che avete acquisito. | null | null | null |
Some sites are just an open market while others use very limited statistics and formulas. | null | Einige websites sind nur ein offener markt, während andere nur sehr begrenzte statistiken und formeln verwenden. | null | null | null | null |
You will find chapter 6 and all other GDP Guidance chapters in the members area of the GDP Group Webpage. | null | Sie finden Kapitel 6 und alle anderen GDP Guidance Kapitel im Mitgliederbereich auf der GDP Group Website. | null | null | null | null |
The town was named after the historic King Sartis. | null | Die Stadt wurde nach dem historischen König Sartis benannt. | null | null | null | null |
Successful entrepreneurs can tell you it is worth the price. | null | Erfolgreiche Unternehmer können Ihnen sagen, dass es den Preis wert ist. | null | null | null | null |
The vote will have worldwide significance in the fight for reproductive justice. | null | Das Referendum wird auch weltweit von Bedeutung sein für den Kampf für reproduktive Gerechtigkeit. | null | null | null | null |
Pro tip: Do not eat before a Romanian wedding! | null | Pro-Tipp: Essen Sie nicht, bevor Sie eine Rumänische Hochzeit! | null | null | null | null |
If you are bedridden or taking a plane over 5 hours | null | Wenn Sie bettgebunden sind oder einen Flug über 5 Stunden nehmen | null | null | null | null |
Ever since the Treaty of Paris, we have maintained friendly, close and cooperative links with that country. | null | Seit dem Vertrag von Paris haben wir freundschaftliche, enge und kooperative Verbindungen mit dem Land aufrechterhalten. | null | Desde o Tratado de Paris, mantivemos laços de amizade, de proximidade e de cooperação com esse país. | Desde el Tratado de París hemos mantenido unos vínculos amistosos, estrechos y de cooperación, con ese país. | null |
My job is to write music that is good enough to reach many people. | null | Mir geht es darum, Musik zu schreiben, die gut genug ist, viele Menschen zu erreichen. | null | null | null | null |
Each challenge will reward the hero with crystals that he finds on his way. | null | Für jede Herausforderung wird der Held mit Kristallen belohnt, die er auf seinem Weg findet. | Ogni sfida ricompenserà l'eroe con cristalli che trova sulla sua strada. | null | Cada desafío recompensará al héroe con los cristales que encuentre en su camino. | null |
Were my nails healthy and long? | null | Waren meine Nägel gesund und lang? | null | null | null | null |
In the first phase, there is no reason to invest more money. | Dans la première phase, il n'y a aucune raison d'investir plus d'argent. | In der ersten Phase gibt es keinen Grund, mehr Geld zu investieren. | Nella prima fase, non vi è alcun motivo per investire più denaro. | No geral, como iniciante não é necessário investir mais dinheiro. | null | null |
“They come from an intense war zone, and return home where no one understands what they went through. | null | "Sie kommen aus einem intensiven Kriegsgebiet und kehren nach Hause zurück, wo niemand versteht, was sie durchgemacht haben. | null | null | null | null |
As Morse says: “The only way to define the relationship is to define the relationship.” | null | Wie morse sagt: "die einzige möglichkeit, die beziehung zu definieren, besteht darin, die beziehung zu definieren. | null | null | null | null |
Example conclusion : The concept of an eye for an eye was very present in the early Medieval world. | null | Beispiel Abschluss: Das Konzept eines "Auge um Auge" war in der frühmittelalterlichen Welt sehr präsent. | null | null | Ejemplo de conclusión: “La noción de ‘ojo por ojo’ estuvo muy presente a principios del mundo medieval. | निष्कर्ष का उदाहरण: प्रारम्भिक मध्यकाल में ‘आँख के बदले आँख’ का सिद्धान्त बहुत प्रचलित था। |
Instead of names, we have MAC addresses. | null | Statt Namen haben wir MAC-Adressen. | null | null | null | null |
Stop crying, you will feel worse, and you look weak. | Arrête de pleurer, tu te sentiras pire, et tu as l'air faible. | 3. Hör auf zu weinen, du wirst dich schlechter fühlen und du siehst schwach aus. | null | Pare de chorar, você se sentirá pior e parecerá fraco. | Dejarás de sentirte hinchado, te verás más delgado. | 3 रोना बंद करो, आप बदतर महसूस करेंगे, और आप कमजोर दिखेंगे। |
If one can create an equal and trustworthy Basis together with the customer, constantly changing expectations are no longer an unpleasant obstacle. | null | Wenn man zusammen mit dem Kunden eine gleichgestellte und vertrauenswürdige Basis schaffen kann, sind auch sich ständig ändernde Erwartungen kein unangenehmes Hindernis mehr. | null | null | null | null |
Another advantage is the fact that the components of different manufacturers can be exchanged more easily - at least with regard to the basic communication. | null | Ein weiterer Vorteil ist, dass Komponenten verschiedener Hersteller leichter austauschbar sind – zumindest hinsichtlich der Basiskommunikation. | null | null | null | null |
Each solution has its own way of doing things, so find the tool that will require the least amount of learning and training. | null | Jede Lösung hat ihre eigene Art, Dinge zu tun, also finde das Werkzeug, das die geringste Menge an Lernen und Training erfordert. | null | null | null | null |
Sometimes aphorisms reflect the inner world of the team as a motto. | null | Manchmal spiegeln Aphorismen die innere Welt des Teams als Motto wider. | null | Às vezes, aforismos refletem o mundo interno da equipe como um lema. | null | कभी-कभी aphorisms एक आदर्श वाक्य के रूप में टीम की आंतरिक दुनिया को प्रतिबिंबित। |
Therefore, I will give a few recommendations that can only reduce the risk of a successful attack, but not fully protect. | Par conséquent, je vais donner quelques recommandations qui ne peuvent que réduire le risque d’une attaque réussie, mais ne pas protéger complètement. | Deshalb gebe ich ein paar Empfehlungen, die nur das Risiko eines erfolgreichen Angriffs reduzieren können, aber nicht vollständig zu schützen. | null | null | null | null |
We already know the parties Dave discusses here are diabolical enough… | Nous savons déjà que ce que Dave écrit ici est assez diabolique… | Wir wissen bereits, dass die Partys, über die Dave hier spricht, teuflisch genug sind … | null | null | null | null |
Among other things, the focus was on exchanges and communication with representatives from Poland, who for the first time participated as official guests in the congress. | null | Im Fokus standen somit unter anderem auch Austausch und Verständigung mit Vertretern aus Polen, welche zum ersten Mal als offizielle Gäste am Kongress teilnahmen. | null | null | null | null |
“We want a sustainable negotiated peace. | null | "Wir wollen einen nachhaltigen ausgehandelten Frieden. | null | "Queremos uma paz negociada sustentável. | “Queremos una paz negociada sustentable. | null |
That is why I would like to see you succeed and will do what I can to help you (and Hugh). | null | Deshalb mochte ich sehen, dass Sie erfolgreich sind und tun, was ich kann, um Ihnen zu helfen (und Hugh). | null | null | null | null |
Your food should be ready to serve when you arrive at the party. | null | Ihr Essen sollte bereit sein zu dienen, wenn Sie auf der Party ankommen. | null | null | null | null |
Hiring people like yourself can be more comfortable but a diverse team will be more productive. | Embaucher des gens comme vous peut être plus confortable, mais une équipe diversifiée sera plus productive. | Menschen wie Sie selbst zu engagieren, kann komfortabler sein, aber ein vielseitiges Team wird produktiver sein. | null | null | null | null |
The Baby is a key part of Bugatti’s heritage, and we wanted to create something which is deserving of the name. | null | Das Baby ist ein wichtiger Teil von Bugattis Erbe, und wir wollten etwas schaffen, das den Namen verdient. | null | null | null | null |
In part these rights of man are political rights, rights which are only exercised in the community with others. | null | Zum Teil sind diese Menschenrechte politische Rechte, Rechte, die nur in der Gemeinschaft mit andern ausgeübt werden. | null | null | null | null |
Come and see the triumph of a popular movement, if there are elections that are free. | null | Kommen Sie und sehen Sie den Triumph einer Volksbewegung – vorausgesetzt, es gibt freie Wahlen. | null | null | null | null |
Just 16,000 pages were translated at the time. | Pas moins de 800 pages ont donc été traduites en l’espace de douze heures. | Gerade mal 16.000 Seiten waren damals übersetzt. | null | null | null | null |
The main tasks of the local authorities for the next four years in Sillamäe, in which 17.5 thousand people live, A. Kiviorg calls the promotion of the creation of new jobs, the development of urban | null | Die Hauptaufgaben der lokalen Behörden für die nächsten vier Jahre in Sillamäe, in denen 17,5 Tausend Menschen leben, nennt A. Kiviorg die Förderung der Schaffung neuer Arbeitsplätze, die Entwicklung der Stadt | null | null | null | null |
When someone with depression withdraws from loved ones without communicating why, it leaves a lot of room for misinterpretation. | null | Wenn jemand mit Depression sich von geliebten Menschen zurückzieht, ohne zu kommunizieren, warum, lässt es viel Raum für Fehlinterpretation. | null | null | null | null |
Users can exchange contact data with a special Tox ID. | Les utilisateurs peuvent échanger des données de contact avec un identifiant spécial tox. | null | null | null | El intercambio de datos de contacto con otros usuarios se lleva a cabo con un identificador especial (Tox ID). | null |
How do you plan a shoot for a company such as WOOD FELLAS? | null | Wie planst du ein Shooting für ein Unternehmen wie WOOD FELLAS? | null | null | null | null |
Generally speaking, women raised in the Western world or developed countries in Asia live long enough so that a third of their life is spent in post-menopause. | null | Generell leben Frauen, die in der westlichen Welt oder in entwickelten Ländern Asiens aufgewachsen sind, lange genug, so dass ein Drittel ihres Lebens in der Postmenopause verbracht wird. | null | null | null | null |
At this point, already with common quality criteria which had to be fulfilled in order to be allowed to be called a Child Protection Centre. | null | Schon zu diesem Zeitpunkt mit gemeinsamen Qualitätskriterien, die erfüllt werden mussten, damit sich eine Einrichtung Kinderschutz-Zentrum nennen durfte. | null | null | null | null |
In the procurator they saw only a counterrevolutionary authority. | null | In der Prokuratur sahen sie nur noch eine kontrerevolutionäre Behörde. | null | null | null | null |
Would you want a banker who can’t manage his own finances? | null | Möchten Sie einen Banker wollen, der seine eigenen Finanzen nicht verwalten kann? | null | null | null | null |
It was almost like he’d stepped straight out from The Fresh Prince days. | null | Es war fast so, als wäre er direkt aus den Tagen von The Fresh Prince ausgestiegen. | null | null | Era casi como si hubiera salido directamente de los días de The Fresh Prince. | null |
2. has a higher capacitance stability over the entire life cycle. | null | (2) hat eine höhere Kapazitätsstabilität über den gesamten Lebenszyklus. | null | 2. tem uma maior estabilidade capacitância ao longo de todo o ciclo de vida. | (2) tiene una mayor estabilidad de capacitancia durante todo el ciclo de vida. | null |
• A truth, on the other hand, has to be either seen or experienced to prove its validity. | null | • Eine Wahrheit hingegen muss entweder gesehen oder erlebt werden, um ihre Gültigkeit zu beweisen. | null | null | null | null |
We never pose any limits to our clients, and anything that brings them happiness can and must be present in their mobile home: | Nous ne mettons pas de limites à nos Clients, tout ce qui leur confère du bien-être peut et doit être présent dans leur maison mobile: | Wir setzen unseren Kunden keine Grenzen, alles, was ihnen Wohlbefinden gibt, kann und muss in ihrem Wohnmobil vorhanden sein: | Non ci poniamo limiti, tutto ciò che vi conferisce benessere può e deve essere presente nella vostra nuova abitazione mobile. | null | null | null |
However, important Ukrainian and overall Soviet government documents have been released for the public by Ukraine only recently. | null | Wichtige ukrainische und gesamtstaatliche Regierungsdokumente wurden jedoch erst vor kurzem von der Ukraine für die Öffentlichkeit freigegeben. | null | null | null | null |
But I also say this because I am concerned about how we are going to maintain these achievements. | null | Ich sage das aber auch, weil ich mir Sorgen mache, wie wir diese Errungenschaften erhalten werden. | null | null | null | null |
Mogilevich also controls the vodka trade in Russia and Central Europe. | Moguilevich contrôle également le commerce de la vodka en Russie et en Europe centrale. | Mogilewitsch kontrolliert auch den Wodkahandel in Russland und Mitteleuropa. | Mogilevich controlla anche il commercio di vodka in Russia e in Europa centrale. | null | Mogilevich también controla el comercio de vodka en Rusia y Europa Central. | null |
Posting frequency: the number and frequency of postings that lead to more engagement or annoy the community. | null | Post Frequenz: Die Anzahl und Häufigkeit von Posts, die zu mehr Engagement oder Verärgerung der Community führen. | null | null | null | null |
We also liked the very vivid stain color pictures they provide on the website for those wanting to make an informed selection. | null | Uns gefielen auch die sehr lebhaften beigefarbenen bilder, die sie auf der website für diejenigen zur verfügung stellen, die eine informierte auswahl treffen möchten. | null | null | null | null |
practical training by trainers who actively implement GMP themselves on a daily basis | null | Praxisnahe Schulungen durch Trainer, die selbst täglich GMP aktiv umsetzen | null | null | null | null |
In the short term a fight can be won or lost but real progress lies in the development of the anti-capitalist class movement, particularly among the more conscious elements. | À court terme, un combat peut être gagné ou perdu, mais le progrès réel réside dans le développement du mouvement de classe anticapitaliste, en particulier parmi les éléments les plus conscients. | Kurzfristig kann ein Kampf ge-wonnen oder verloren werden, doch der eigentliche Fortschritt liegt in der Entwicklung einer antikapitalistischen Bewegung besonders unter den bewusstesten Teilen der Klasse. | Nel breve termine una lotta può essere vinta o persa, ma il reale progresso consiste nello sviluppo di un movimento anticapitalista di classe, in particolare tra gli elementi più consapevoli. | null | En el corto plazo una lucha se puede ganar o perder, pero el progreso real radica en el desarrollo del movimiento de clase anticapitalista, sobre todo entre los elementos más conscientes. | null |
Today, Islam is being helped by “our” Masonic politicians – in particular Angela Merkel – to conquer the West. | null | Heute wird der Islam von “unseren” Freimaurer-Politikern – insbesondere von Angela Merkel – unterstützt, um den Westen zu erobern. | null | null | null | null |
Germany’s Urgent and Dangerous Military Decision | L’urgente et dangereuse décision militaire de l’Allemagne | Deutschlands zwingende und gefährliche militärische Entscheidung | null | null | null | null |
In 2019, travelers can feel absolutely safe in only a few countries in the world, and all of them are located in Europe. | null | Absolut sicher können sich Reisende 2019 in nur wenigen Ländern der Welt fühlen, und alle liegen in Europa. | null | null | De cara a 2019, los viajeros pueden sentirse absolutamente seguros en solo unos pocos países del mundo y todos ellos están ubicados geográficamente en Europa. | null |
It is believed that there could areas in a person’s present life where past lives have a powerful influence. | null | Es wird angenommen, dass es Bereiche im gegenwärtigen Leben eines Menschen geben könnte, in denen vergangene Leben einen starken Einfluss haben. | null | null | null | null |
Together we will stop mass surveillance. | Ensemble, nous arrêterons la surveillance de masse. | Gemeinsam werden wir die Massenüberwachung beenden. | Insieme fermeremo la sorveglianza di massa. | Juntos impediremos a vigilância em massa. | Juntos vamos a detener la vigilancia masiva. | null |
- The meeting in the format "16 plus 1" in Sofia coincided with the outburst of the trade war between the US and China. | - La réunion dans le format « 16 + 1 » à Sofia a coïncidé avec l'éclatement de la guerre commerciale entre les Etats-Unis et la Chine. | - Das Treffen im Format „16 plus 1“ in Sofia fiel mit dem Ausbruch des Handelskrieges zwischen den USA und China. | - L'incontro nel formato "16 più 1" di Sofia ha coinciso con lo scoppio della guerra commerciale tra gli Stati Uniti e la Cina. | - A reunião no formato "16 + 1" em Sofia coincidiu com a eclosão da guerra comercial entre os EUA ea China. | - La reunión en el formato "16 + 1" en Sofía coincidió con el estallido de la guerra comercial entre los EE.UU. y China. | null |
That affected the election outcome in only 10 of Canada’s 308 electoral districts. | null | Dies wirkte sich auf das Wahlergebnis nur in 10 von 308 Wahlbezirken Kanadas aus. | null | null | null | null |
Austrians love cars and nature | null | Österreicher lieben Autos und Natur | null | null | null | null |
Baran also detailed other aspects of the network, including | null | Baran stellte noch andere Aspekte des Netzwerks detailliert dar, u.a.: | null | null | null | null |
I stress the urgency of effective and impartial enforcement of anti-corruption legislation, in particular, on the financing of political parties and on conflicts of interest. | null | Ich betone die Dringlichkeit der wirksamen und unparteiischen Durchsetzung der Antikorruptionsvorschriften, insbesondere zur Finanzierung der politischen Parteien und zu Interessenskonflikten. | Sottolineo altresì l’urgenza di un’applicazione effettiva e imparziale delle normative anticorruzione, in particolare in materia di finanziamento dei partiti politici e conflitti di interessi. | Saliento a urgência de legislação anti-corrupção eficaz e imparcial, em especial sobre o financiamento dos partidos políticos e os conflitos de interesse. | Quiero destacar que es urgente aplicar de la urgencia subraya que es urgente aplicar de forma efectiva e imparcial leyes anticorrupción, en particular por lo que se refiere a la financiación de los partidos políticos y a los conflictos de interés. | null |
And sometimes for years, if you resign to do OffPage-Optimization. | null | Und manchmal für Jahre, wenn Du auf OffPage-Optimierung verzichtest. | null | null | null | null |
This principle applies regardless of the number of offers or bonuses you may be participating in simultaneously. | null | Dieser Grundsatz gilt unabhängig von der Anzahl der Angebote oder Boni, an denen Sie gleichzeitig teilnehmen können. | Questo principio si applica indipendentemente dal numero di offerte o di azioni bonus in cui è possibile partecipare contemporaneamente. | null | Este principio se aplica independientemente de la cantidad de ofertas o acciones de bonificación en las que puede participar simultáneamente. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.