Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
But we know that the real power does not come through individual freedoms under capitalism, but through strong collectives and collective struggle. | Mais nous savons que le vrai pouvoir ne passe pas par les libertés individuelles sous le capitalisme, mais par des collectifs forts et une lutte collective. | Aber wir wissen, dass die wirkliche Macht nicht durch individuelle Freiheiten im Kapitalismus, sondern durch starke Kollektive und kollektiven Kampf entsteht. | null | Mas sabemos que o poder real não vem através das liberdades individuais sob o capitalismo, mas através de foça coletiva e luta coletiva. | Pero sabemos que el poder real no proviene de libertades individuales bajo el capitalismo, sino a través de fuertes comunidades y de una lucha en común. | null |
Even UNODC Executive Director Antonio Maria Costa has now embraced harm reduction as showed up at the annual International Harm Reduction Conference that was held from May 10 to 14 in Barcelona. | null | Sogar der UNODC-Exekutivdirektor Antonio Maria Costa „umarmt‘ jetzt die Schadensreduktion, wie es sich an der jährlichen internationalen Schadensreduktionskonferenz, welche 10. bis 14. Mai in Barcelona stattfand, gezeigt hat. | null | null | Hasta el Director Ejecutivo de la ONUDD Antonio Maria Costa ahora ha abrazado a la reducción de daños y se ha presentado a la Conferencia Anual de la Reducción de Daños que se realizó entre el 10 y el 14 de mayo en Barcelona. | null |
We are approaching the Mercedes, and we must not miss the chance offered in this world championship.” | Nous nous rapprochons de Mercedes, et nous ne devons pas manquer la chance qui nous est offerte dans ce Championnat du monde." | Wir nähern uns an Mercedes an und dürfen die Chance in dieser Weltmeisterschaft nicht verpassen.“ | null | null | Nos estamos acercando a Mercedes y no debemos desperdiciar la posibilidad que tenemos en este campeonato del mundo". | null |
What is the reason for this phenomenon and how to explain the presence of different eye colors in newborn children? | Quelle est la raison de ce phénomène et comment expliquer la présence de différentes couleurs des yeux chez les nouveau-nés? | Was ist der Grund für dieses Phänomen und wie erklärt man das Vorhandensein verschiedener Augenfarben bei neugeborenen Kindern? | Qual è la ragione di questo fenomeno e come spiegare la presenza di diversi colori degli occhi nei neonati? | Qual é a razão para este fenômeno e como explicar a presença de diferentes cores de olhos em crianças recém-nascidas? | ¿Cuál es la razón de este fenómeno y cómo explicar la presencia de diferentes colores de ojos en los recién nacidos? | null |
Ritter Sport employees take responsibility. | null | Ritter Sport Mitarbeiter übernehmen Verantwortung. | I dipendenti di RITTER SPORT diventano responsabili | null | null | null |
In general , the woman herself seems to have much influence on the result of the sexual act. | null | Generell scheint die Frau selbst viel Einfluss auf das Resultat des sexuellen Akts nehmen zu können. | null | null | null | null |
We are all human, so physiological matters should not be alien to us. | null | Wir sind alle Menschen, also sollten uns physiologische Angelegenheiten nicht fremd sein. | null | null | null | null |
I’ll give it another 8 weeks and see what happens, but I’m feeling very disheartened at the moment. “ | Je lui donne encore 8 autres semaines pour voir ce qui va se passer, mais je suis vraiment découragé actuellement. » | Ich werde es noch einmal 8 Wochen versuchen und sehen, was passiert, aber ich fühle mich im Moment sehr entmutigt.” | Gli darò altre 8 settimane per vedere cosa succede ma, ora come ora, mi sento molto scoraggiato.” | null | Le daré otras 8 semanas y veré qué pasa, pero me siento muy desanimado en este momento. “ | null |
Research done by Whyte in 1986 raised the awareness of counselors and educators in this regard. | null | Die Forschung, die durch Whyte 1986 getan ist, erhob das Bewusstsein von Beratern und Pädagogen in dieser Beziehung. | null | null | null | null |
Since the living conditions there are very bad in winter, we had to leave again. | null | Da die Lebensbedingungen dort im Winter sehr schlecht sind, mussten wir erneut aufbrechen. | null | null | null | null |
It lumps electrical engineering majors into the same category as sociology majors. | null | Es bringt Elektrotechnik-Majors in die gleiche Kategorie wie Soziologie Majors. | null | null | null | null |
He is asking for 1600 euros per person for transport. | null | Er verlangt 1600 Euro pro Person für den Transport. | null | null | null | null |
The welfare of the United States and certainly the welfare of European-Americans have not been a relevant consideration for Jewish attitudes on immigration. | null | Das Wohlergehen der Vereinigten Staaten und ganz bestimmt das Wohlergehen der Euro-Amerikaner sind keine relevanten Erwägungen bei jüdischen Einstellungen zur Einwanderung gewesen. | null | null | null | null |
Another option can be to set an alarm that reminds you to set your intention for a nice evening. | null | Eine andere Möglichkeit kann sein, einen Alarm einzustellen, der Sie daran erinnert, Ihre Absicht für einen schönen Abend festzulegen. | null | null | null | null |
whatever the circumstances.” | Quelles que soient les circonstances. » | wie auch immer die Umstände sein mögen.“ | qualunque fossero le circostanze". | Independentemente das circunstâncias.” | cualesquiera que fueran las circunstancias». | null |
On their website the group said that the Government has so far taken on sixteen of the recommendations, and the Conservatives twenty-nine. | null | Auf ihrer Website Gruppe behauptete, dass Regierung bis jetzt sechzehn Empfehlungen, und Konservative neunundzwanzig übernommen hat. | null | null | null | null |
It was “a vital network, which is disturbed by the successful investigation now”. | Il était “dans son Réseau, ce qui, grâce aux succès des Enquêtes maintenant qu’une seule fois est perturbé”. | Es sei “ein vitales Netzwerk, was durch die erfolgreichen Ermittlungen jetzt erst einmal gestört ist”. | Si tratta di “una vitale in Rete, che con il successo di Indagini ora, una volta disturbato”. | null | Era “una red dinámica, que por ahora está destruida gracias a la exitosa investigación”. | null |
I honestly believe that the majority of people making porn are men who truly hate women. | Je crois honnêtement que la majorité des gens qui font du porno sont des hommes qui détestent vraiment les femmes. | Ich glaube ehrlich, dass die mehrheit der leute, die porno machen, männer sind, die frauen wirklich hassen. | null | null | null | null |
"Chaplin's Secret" is a call for solidarity with minorities that are increasingly being pushed to the margins of society. | null | „Chaplin’s Secret“ ist ein Aufruf zur Solidarisierung mit Minderheiten, die immer mehr an den Rand der Gesellschaft gedrängt werden. | null | null | null | null |
"To date, you can often hear,how difficult it is to choose the right office for a full-fledged future. | null | „Heute kann man oft hören, wie schwierig es ist, die richtige Position für eine vollwertige Zukunft zu wählen. | null | null | "Hoy en día, a menudo se puede oír lo difícil que es elegir la posición correcta para un futuro de pleno derecho. | null |
Yogg-Saron is apparently not very dead, and after all, he’s the”God of death”. | null | Yogg-Saron ist anscheinend nicht wirklich tot, und immerhin ist er der „Gott des Todes“. | null | null | null | null |
It depends on who you believe, but the answer is very rare, and the chances of ever seeing another for sale are quite slim. | null | Es hängt davon ab, an wen sie glauben, aber die antwort ist sehr selten, und die chancen, jemals einen anderen zum verkauf zu sehen, sind ziemlich gering. | null | null | null | null |
He, along with other speakers, speculated that there was an increased threat of attacks should the fighters return home. | null | Er, zusammen mit anderen Lautsprechern, spekuliert, dass es eine erhöhte Gefahr von Angriffen sollten die Kämpfer nach Hause zurückkehren. | null | null | null | null |
Why the end is just the beginning and why partner selection is a life’s work. | null | Warum das Ende nur ein Anfang und die Partnerwahl ein Lebenswerk ist. | null | null | null | null |
She tells the most awful story about justice in the 80s: “I remember representing a young trans woman who was raped. | null | Sie erzählt die schreckliche Geschichte über Gerechtigkeit in den 80er Jahren: “ich erinnere mich, repräsentieren eine junge trans-Frau, die vergewaltigt wurde. | null | null | null | null |
But now Facebook confirms the existence of the test and provides additional details. | null | Jetzt bestätigt Facebook die Existenz des Tests und liefert weitere Details. | Ma ora Facebook conferma l'esistenza del test e fornisce ulteriori dettagli. | null | Pero ahora Facebook confirma la existencia de la prueba y proporciona más detalles. | null |
Black and white lists are formed by the user – accordingly, their efficiency increases in due course. | Les répertoires noirs et blancs sont formés par l'utilisateur lui-même – en conséquence, leur efficacité augmente avec le temps. | Die schwarzen und weißen Listen entwickeln sich vom Benutzer – entsprechend, ihre Effektivität wächst mit der Zeit. | null | null | null | null |
14 Incredible Meals You Need to Try Before the End of the Year | null | 14 unglaubliche Mahlzeiten, die Sie vor dem Jahresende ausprobieren müssen | null | null | null | null |
The productive economies of the Far East are picking up the tab in the form of “loans” to the United States government and investment in our economy. | null | Die produktiven Volkswirtschaften des Fernen Ostens begleichen die Rechnung in Form von „Darlehen“ an die Regierung der Vereinigten Staaten und investieren in unsere Wirtschaft. | null | null | null | null |
What is the treatment and management for infections and other problems from a dog bite? | Quel est le traitement et la gestion des infections et autres problèmes de morsure de chien? | Was ist die Behandlung und das management von Infektionen und andere Probleme, die von einem Hund beißen? | null | null | null | null |
Never forget how important and special you are to so many people. | null | Vergiss nie, wie wichtig und besonders du für so viele Menschen bist. | null | null | null | null |
A word about the Lightning connector: I think the vast majority of people who will buy this iPad Air will be very happy that it uses Lightning and not USB-C. | null | Ein Wort zum Blitzanschluss: Ich denke, die überwiegende Mehrheit der Leute, die dieses iPad Air kaufen werden, wird sehr glücklich sein, dass es Lightning und nicht USB-C verwendet. | null | null | null | null |
There are five major areas where consumers will expect reasonable, comfortable and fascinating solutions. | null | Es gibt fünf große Themenbereiche, für die Verbraucher sinnvolle, komfortable und faszinierende Lösungen erwarten. | null | null | null | null |
In 1888, he participated in demonstrations against Chinese immigration. | En 1888, il participa aux manifestations contre l'immigration des chinois. | 1888, er nahm an Demonstrationen gegen die chinesische Einwanderung teil. | null | null | null | null |
He sold it in 1964, began to grow wine himself and wrote books - the first was "The Wines of France". | null | Dieses verkaufte er 1964, begann selbst Weinbau zu betreiben und schrieb Bücher - das erste war „The Wines of France“. | null | null | null | null |
Innovation Companies with a diverse workforce and management team bring 75% more innovations to market | null | Innovation Unternehmen mit vielfältiger Belegschaft und Führungsmannschaft bringen 75% mehr Innovationen auf den Markt | null | null | null | null |
As already mentioned, the fish can be divided into: | null | Wie bereits erwähnt, kann der Fisch unterteilt werden in: | null | null | null | जैसा कि पहले ही उल्लेख किया गया है, मछली को इसमें विभाजित किया जा सकता है: |
Delivery of the first customer cars will start in June 2014, beginning with the main European markets. | null | Die Auslieferung der ersten Kundenfahrzeuge startet im Juni 2014, beginnend mit den europäischen Hauptmärkten. | Le consegne delle prime auto destinate ai clienti dei principali mercati europei inizieranno a giugno 2014. | null | null | null |
[10] On his internet site, Youssef Nada reveals the role played by some journalists in his destruction based on lies. | [10] Sur son site internet, M.Youssef Nada montre le rôle que certains journalistes ont joué dans sa destruction sur la base de mensonges. | [10] Auf seiner Homepage zeigt uns Herr Youssef Nada die Rolle, die gewisse Journalisten auf der Basis von Lügen bei seiner Zerstörung, gespielt haben. | null | [10] No seu sítio internet, M. Youssef Nada mostra o papel que certos jornalistas desempenharam na sua destruição com base em mentiras. | [10] En su página web Youssef Nada demuestra el papel que algunos periodistas desempeñaron en su destrucción basándose en mentiras. | null |
This generation of youth rebelled against their parents while standing on the ruins of the old Empire. | null | Diese Jugendgeneration rebellierte gegen ihre Eltern, während sie auf den Ruinen des alten Empire posierte. | null | null | null | null |
But how is the private sector involved as effectively as possible? | null | Aber wie wird der Privatsektor möglichst effektiv involviert? | null | null | null | null |
How can you then draw a wonderful new plan without erasing the parts you want to change? | null | Wie können Sie darauf einen wunderbaren neuen Plan zeichnen, ohne die Teile wegzuradieren, die Sie ändern möchten? | null | null | null | null |
I agree with those who feel that the best punishment would be community service and teaching others why protection of thermal features is so important. | null | Ich stimme denjenigen zu, die der meinung sind, dass die beste strafe die gemeinnützige arbeit sein und anderen beibringen würde, warum der schutz der thermischen eigenschaften so wichtig ist. | null | null | null | null |
10 There is no need to further clarify what no one in the world can understand. | null | 10. Es ist nicht nötig, weiter klarzustellen, was niemand in der Welt verstehen kann. | 10.Non vi è alcuna necessità di chiarire ulteriormente quello che nessuno al mondo può comprendere. | null | 10.No hay necesidad de clarificar más lo que nadie en el mundo puede entender. | null |
We walk at your back and to your side so you know your bravery and willingness to risk yourself is not without support. | null | Wir gehen auf Ihrem Rücken und an Ihrer Seite, damit Sie wissen, dass Ihr Mut und Ihre Risikobereitschaft nicht ohne Unterstützung sind. | Camminiamo alle tue spalle e al tuo fianco in modo da sapere che il tuo coraggio e la tua volontà di rischiare non sono senza supporto. | null | null | null |
Master Control is Selector-Smart | null | Master Control ist "Selector-Smart" | null | null | null | null |
I wish I could stay here much longer… Because I LOVE SAN DIEGO and its ocean, sun and palm trees!!!” | J’aurais aimé pouvoir rester plus longtemps… car J’ADORE SAN DIEGO, son océan, son soleil et ses palmiers !!! » | Ich wünschte, ich könnte viel länger hier bleiben... weil ich SAN DIEGO und das Meer, die Sonne und die Palmen LIEBE!!!" | Vorrei poter restare qui a lungo perché mi sono innamorata di San Diego, con il suo bel sole e mare!” | null | ¡¡¡Porque ME ENCANTA SAN DIEGO y su océano, sol y palmeras!!!" | null |
"In short, the overwhelming majority of persecution that these 215 million Christians experience around the world — especially the worst forms, such as rape and murder — occurs at the hands of Muslims. | null | Kurz gesagt, die überwältigende Mehrheit der Verfolgung, die diese 215 Millionen Christen auf der ganzen Welt erleben - besonders die schlimmsten Formen wie Vergewaltigung und Mord -, geschieht durch die Muslime. | null | null | null | null |
The North Koreans have already purged the faction in their country that was connected to 311. | Les Nord-Coréens ont déjà purgé la faction dans leur pays qui était relié à 311. | Die Nordkoreaner haben bereits die Fraktion in ihrem Lande herausgespült, die mit 311 verbunden war. | null | Os norte-coreanos já expurgaram a facção de seu país ligada ao 11/03. | Los norcoreanos ya han purgado la facción de su país que está conectada con el 311. | null |
Also I wrote, what we, his children, can still remember from his stories. | J’ai aussi écrit, ce que nous, ses enfants, se souvient encore de ses histoires. | Außerdem habe ich aufgeschrieben, woran wir, seine Kinder, uns aus seinen Geschichten noch erinnern können. | null | Também escrevi o que nós, seus filhos, ainda podemos lembrar de suas histórias. | null | null |
Accept, then, your little part, and let the whole be yours. | Accepte, donc, ta petite partie, et laisse le tout être à toi. | Akzeptiere also deinen kleinen Teil, und lass das Ganze dein sein. | Accetta, quindi, la piccola parte che ti corrisponde e lascia che la totalità sia tua.. | Aceita, pois, a tua pequena parte e permite que o todo seja teu. | Acepta, por lo tanto, la pequeña parte que te corresponde y deja que la totalidad sea tuya. | null |
A form that was possible when the average European never travelled more than a few kilometers from his place of birth became impossible when roads and railways dramatically changed the movement of people and goods. | null | Eine Form, die möglich war, als der durchschnittliche Europäer sich nie weiter als ein paar Kilometer von seinem Geburtsort entfernte, wurde unmöglich, als Straßen und Eisenbahnen die Bewegung von Menschen und Waren dramatisch veränderten. | null | null | Una forma que era posible cuando el europeo medio nunca viajaba más de unos kilómetros desde su lugar de nacimiento se volvió imposible cuando las carreteras y los ferrocarriles cambiaron drásticamente el movimiento de personas y bienes. | null |
People who wish to transition often start by expressing their gender identity in situations where they feel safe. | null | Menschen, die einen Übergang wünschen, beginnen oft damit, ihre Geschlechtsidentität in Situationen auszudrücken, in denen sie sich sicher fühlen. | null | null | null | null |
You may think that this only applies to BitTorrent, but more and more software clients are using peer-to-peer technology to provide downloads. | null | Sie denken vielleicht, dass dies nur für bittorrent gilt, aber immer mehr software-clients nutzen peer-to-peer-technologie, um downloads bereitzustellen. | null | null | null | null |
Also interesting: Our author tried out the themed trail and wandered on the traces of Franz Marc. | null | Auch interessant: Unsere Autorin hat den Themenweg ausprobiert und ist auf den Spuren von Franz Marc gewandert. | null | null | null | null |
Generally speaking, the right to withdrawal is not applicable to transactions carried out using the BADI application (Art. 16 EU Directive 2011/83), except in cases in which the law expressly allows it. | De manière générale, le droit de retrait n’est pas applicable aux transactions utilisant l’application BADI (Article 16 Directives Européennes 2011/83), à part dans les cas où la loi l’autorise expressément. | Im Allgemeinen, gilt das Rücktrittsrecht nicht für Transaktionen, die mit der BADI App durchgeführt werden (Art. 16 EU-Richtlinie 2011/83), außer in Fällen in denen das Gesetz dies ausdrücklich erlaubt. | In linea generale, il diritto di recesso non è applicabile alle transazioni effettuate utilizzando l’applicazione BADI (articolo 16 della direttiva UE 2011/83), salvo nei casi in cui la legge lo consenta espressamente. | null | null | null |
“I use this tool a lot to detect air leaks. | null | "Ich benutze dieses Werkzeug viel, um Luft Lecks zu erkennen. | null | null | "Utilizo esta herramienta mucho aire de detectar fugas. | null |
Notice that LaRouche has always been encouraging confrontation. | null | Beachtet, dass LaRouche immer zur Konfrontation ermutigt hat. | null | null | null | null |
Too often, the process of transformation was linked to sacrifice and denial, key features of Eastern philosophies. | null | Viel zu oft war der Prozess der Transformation mit Opfer und Verweigerung verknüpft, wichtigen Elementen der östlichen Philosophien. | null | null | null | null |
It doesn’t mean that it’s going to be beautiful to you, but it touches me and it talks to me. | null | Es bedeutet nicht, dass es für dich schön sein wird, aber es berührt mich und es spricht mit mir. | null | null | null | null |
But how can the player enjoy games in public transport with comfort? | null | Aber wie kann der Benutzer Spiele im öffentlichen Verkehr mit Komfort genießen? | null | null | null | null |
Supported by 56 indicators. | Elle est soutenue par 56 indicateurs. | Unterstützt durch 56 Indikatoren. | null | null | Esto basado en 56 indicadores. | null |
Google has called these “dynamic emails”. | Google appelle cela des « emails dynamiques« . | Google nennt diese "dynamischen E-Mails". | null | null | Se trata de lo que Google llama “correos electrónicos dinámicos”. | null |
The MOBA Group including MOBA Australia wishes them all the best in their well-deserved retirement. | null | Die MOBA Group inklusive MOBA Australia wünscht ihnen alles Gute in ihrem wohlverdienten Ruhestand. | null | null | null | null |
What kind of problems can one have if fear is allowed to stay long? | null | Welche Art von Problemen kann man haben, wenn Angst erlaubt ist, lange zu bleiben? | null | null | null | null |
Holmes receives a letter from Gregson Police Inspector in the mail. | null | Holmes erhält einen Brief von dem Polizeiinspektor Gregson per Post. | null | null | null | null |
In Austria, this task is performed by BASG / AGES Medizinmarktaufsicht. | null | In Österreich übernimmt diese Aufgabe das BASG / AGES Medizinmarktaufsicht. | null | null | null | null |
They often have damaging effects on the rightholders, undermine innovation and bring only short-term benefits to consumers. | null | Sie haben oft schädliche Auswirkungen für die Rechteinhaber, beeinträchtigen die Innovation und bringen den Verbrauchern nur kurzfristigen Nutzen. | null | null | null | null |
Though his attacks were linked to student protests in Quebec last year, his motivation may have been a bit less idealogical. | null | Obwohl seine angriffe im vergangenen jahr mit studentenprotesten in quebec zusammenhingen, war seine motivation vielleicht etwas weniger ideologisch | null | null | null | null |
10 Questions for a Networking Referral Power Team | null | 10 Fragen für ein Networking Referral Power Team | null | null | null | null |
“Even before the new law, the country had some of the most successful conservation strategies in the world,” said Valerie Miller of the Environmental Defence Fund. | null | "Schon vor dem neuen Gesetz hatte das Land einige der erfolgreichsten Schutzstrategien der Welt", sagte Valerie Miller vom Environmental Defence Fund. | “Anche prima delle nuove leggi, la nazione aveva alcune delle migliori strategie per la salvaguarda della fauna del mondo“, spiega Valerie Miller dell’ EDF. | "Mesmo antes da nova lei, o país tinha algumas das estratégias de conservação mais bem sucedidas do mundo", disse Valerie Miller, do Environmental Defense Fund. | «Incluso antes de la nueva ley, el país tenía algunas de las estrategias de conservación más exitosas del mundo», dijo Valerie Miller, del Fondo de Defensa Ambiental. | null |
Uganda has joined dozens of countries trying to deter people from buying things online with these digital currencies. | null | Uganda hat sich Dutzenden von Ländern angeschlossen, um Menschen davon abzuhalten, mit diesen digitalen Währungen online einzukaufen. | null | null | null | null |
“Around 25,500 mortal remains have been excavated, while the search for 7,206 more missing persons still continues in Bosnia and Herzegovina,” Jurisic added. | null | „Rund 25.500 sterbliche Überreste wurden ausgegraben, während die Suche nach 7.206 weiteren vermissten Personen in Bosnien und Herzegowina weitergeht“, fügte Jurisic hinzu. | null | null | null | null |
The number of girls and young women stationed on the street corners between 14th Avenue and High Street has dwindled since the claims surfaced earlier this year, she said. | null | Die zahl der mädchen und jungen frauen, die an den straßenecken zwischen der 14th avenue und der high street stationiert waren, hat abgenommen, seit die ansprüche anfang dieses jahres aufgetaucht sind, sagte sie. | null | null | null | null |
The Langston Hughes poem, I, Too, Sing America, creates a humanist consciousness that means I will never be a racist. | null | Das gedicht von langston hughes, ich auch, sing america, schafft ein humanistisches bewusstsein, das bedeutet, dass ich niemals ein rassist sein werde. | null | null | null | null |
Despite their incompatibility, both arguments can be found in Amoris itself, at least according to many of the document’s interpreters. | null | Trotz ihrer Unvereinbarkeit sind beide Argumente in Amoris selbst zu finden, zumindest nach vielen Dokumenten-Dolmetschern. | null | null | null | null |
But, this picture does not have to be the only vision, because this region did not always look like that. | null | Aber dieses Bild muß nicht die einzige Vision bleiben, denn diese Region sah nicht immer so aus. | null | null | null | null |
If so, why did John write his gospel after his return from Patmos to Ephesus? | null | Wenn dies der Fall ist, warum schrieb Johannes sein Evangelium, als er von Patmos nach Ephesus zurückgekehrt war? | null | null | null | null |
Unfortunately, I was not able to visit the apartment of an average Uzbek during the trip. | Malheureusement, je n'ai pas pu visiter l'appartement d'un Ouzbek moyen pendant le voyage. | Leider konnte ich während der Reise die Wohnung eines durchschnittlichen Usbeken nicht besichtigen. | Sfortunatamente, durante il viaggio non sono stato in grado di visitare l'appartamento di un uzbeko medio. | null | Desafortunadamente, no pude visitar el departamento de un uzbeco promedio durante el viaje. | null |
They wished to provide administrative control over these blocks that ordinary people could not vote for, just as they had with the EU. | Ils voulaient avoir un contrôle administratif sur ces blocs, que les gens ordinaires ne pourraient contrôler. | null | Volevano avere il controllo amministrativo su questi blocchi, in modo che la gente comune non potesse votare, proprio come avevano fatto con l'UE. | Eles desejavam ter controle administrativo sobre esses blocos onde as pessoas comuns não podem votar, assim como eles fizeram com a UE. | null | null |
It is therefore hardly surprising that power has shifted from producer to customer in recent years. | null | Es ist deshalb kaum überraschend, dass sich in den letzten Jahren die Macht vom Produzenten zum Kunden verschoben hat. | null | null | null | null |
We had heard enough and so we created a transparent, cost-effective solution. | Nous en avions entendu suffisamment, donc nous avons créé une solution transparente et économique. | Wir hatten genug gehört und da haben wir eine transparente, kosteneffiziente Lösung geschafft. | null | null | null | null |
He also watched that season as Harris opened his hate mail, filled with death threats. | null | Er beobachtete auch diese jahreszeit, als harris seine hass-mail öffnete, die mit todesdrohungen gefüllt war. | null | null | null | null |
An open lesbian, Valdez is currently the only female sheriff in the state of Texas. | null | Eine offene Lesbierin, Valdez ist zurzeit der einzige weibliche Sheriff in Texas. | null | null | Una lesbiana abierta , Valdez es actualmente el único sheriff femenina en el estado de Texas. | null |
Growth and price stability will be fostered by maintenance of an open trading system. | null | Wachstum und Preisstabilität werden durch Beibehaltung eines offenen Handelssystems gefördert. | null | null | null | null |
Find out in the 16-page strategy guide on effective leadership by the Brandon Hall Group. | null | Informieren Sie sich im 16-seitigen Strategie-Leitfaden zur effektiven Führung der Brandon Hall Group. | null | null | null | null |
The island is perhaps best known for its sporting character, but there is much to do without tennis and windsurfing. | L’île est surtout connue pour son caractère sportif, mais il ya beaucoup à faire sans le tennis et la planche à voile. | Die Insel ist vielleicht am besten für seinen sportlichen Charakter bekannt, aber es gibt viel zu tun, ohne Tennis und Windsurfen. | L’isola è forse più noto per il suo carattere sportivo, ma c’è molto da fare a meno di tennis e windsurf. | null | La isla es quizás mejor conocido por su carácter deportivo, pero hay mucho que hacer, sin tenis y windsurf. | null |
My recent posts here in Null Byte have been very technical in nature, so I thought that I'd have a little fun with this one. | null | Meine letzten Beiträge hier in Null-Byte haben in der Natur sehr technisch gewesen, so dass ich dachte, dass ich ein wenig Spaß mit diesem haben würde. | null | null | null | null |
Complete protection in one product. | null | Umfassender Schutz in einem Produkt. | null | null | cobertura total en un solo producto. | null |
Tired of shooting the police and gangsters? | Fatigué de tir de la police et les gangsters ? | Müde von Polizei und Gangster schießen? | null | null | null | null |
Those who fail in the strict requirements from abroad, can choose a last resort. | null | Wer bei den strengen Anforderungen aus dem Ausland scheitert, kann einen letzten Ausweg wählen. | null | null | null | null |
Israel will retain security responsibility for most of the West Bank and the border crossings. | Israël conservera la responsabilité de la sécurité pour la plus grande partie de la Cisjordanie et des points de passage frontaliers. | Israel wird die sicherheitsverantwortung für den großteil des westjordanlandes und die grenzübergänge behalten. | null | null | Israel mantendrá la responsabilidad de seguridad en la mayor parte de Cisjordania y los pasos fronterizos. | null |
You may have heard that $1 million is the magic number for retirement savings, but it's not that simple. | null | Du hast vielleicht gehört, dass 1 Mio. US-Dollar die magische Zahl für die Altersvorsorge ist, doch es ist nicht so einfach. | null | null | null | null |
The latest models in all capacities... | Les derniers modèles, dans toutes les capacités... | Die neuesten Modelle in allen Kapazitäten... | null | Os modelos mais recentes com todas as capacidades de carga... | Los últimos modelos de todas las capacidades... | null |
Let us, then, together renew our commitment to dialogue and unity as a way of reflection and renewal. | Efforçons-nous de renouveler ensemble notre engagement en faveur du dialogue et de l’unité en tant que voie de réflexion et de renouveau. | Lassen Sie uns also gemeinsam unsere Verpflichtung zu Dialog und Einheit als Weg der Erneuerung und Reflexion von neuem bekräftigen. | null | null | Por lo tanto, renovemos nuestro compromiso de diálogo y unidad como un modo de reflexión y renovación. | null |
Other lazy Mormon girls turn feminist, many thousands of them. | null | Andere faule mormonenmädchen werden feministisch, viele tausende von ihnen. | null | null | null | null |
Yet the fact that He did not create Adam and Eve in perfected form meant that something yet remained to be done between them and Him. | null | Die Tatsache aber, dass Er Adam und Eva nicht in der vervollkommneten Form erschuf, bedeutete, das zwischen ihnen und Ihm noch etwas zu tun blieb. | null | null | null | null |
This
entire technical “handling” was directed personally by COB RTC and was done
on thousands of OTs. | null | Dieses gesamte technische „Handling“ wurde persönlich von COB RTC angeordnet und wurde an Tausenden von OTs durchgeführt. | Tutto questo "maneggiamento" tecnico è stato ordinato personalmente da COB RTC ed è stato fatto su migliaia di OT. | null | La totalidad de esta técnica de “manipulación” fue dirigida personalmente por el COB RTC y se llevó a cabo en miles de terapeutas ocupacionales. | null |
Maybe I’m just seeing things after spending hours playing Angry Birds games, but that bird looks like he is feeling very good. | null | Vielleicht sehe ich nur Dinge, nachdem ich stundenlang Angry Birds Spiele gespielt habe, aber dieser Vogel sieht aus, als ob er sich sehr gut fühlt. | null | null | null | null |
A real man will never let you go to bed alone, thinking everything is falling apart. | Un vrai homme ne vous laissera jamais aller au lit tout seule, en vous laissant croire que tout s’écroule. | Ein echter Mann wird es nie zulassen, dass du allein ins Bett gehst und denkst, dass alles auseinanderfällt. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.