Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
See what he does when you're apart. | null | Sehen Sie, was er macht, wenn Sie getrennt sind. | null | null | null | null |
The MagicWave 230i is available as a multivoltage version. | null | Die MagicWave 230i ist als Multivoltage-Version verfügbar. | null | null | La MagicWave 230i está disponible como una versión multivoltaje. | null |
They bring huge emotional and spiritual wounds into their adolescent and adult lives, thinking that the next relationship or sexual experience will solve all of their problems. | null | Sie bringen enorme emotionale und seelische wunden in ihr jugendliches und erwachsenes leben mit, weil sie denken, dass die nächste beziehung oder sexuelle erfahrung alle ihre probleme lösen wird. | null | null | null | null |
Then I prayed for the money for the building permits I needed for my house. | null | Dann betete ich um das Geld für die Baugenehmigungen, die ich für mein Haus brauchte. | null | null | Entonces oré por el dinero para los permisos de construcción que necesitaba para mi casa. | null |
This is a tremendous success, which is beneficial to the Swiss start-up ecosystem, the legal framework and relations with authorities. | Ce formidable succès bénéficie à l’écosystème des start-up suisses, au cadre juridique et aux relations avec les autorités. | Das ist ein riesiger Erfolg, der für das Ökosystem der Schweizer Startups, den Rechtsrahmen und die Beziehungen zu den Behörden sehr förderlich ist. | null | null | null | null |
In the medium and long term you will have great success with sustainable investments. | null | Auf mittlere und lange Sicht werden Sie mit nachhaltigen Investments großen Erfolg haben. | null | null | A medio y largo plazo, tendrá un gran éxito con inversiones sostenibles. | null |
He also noted that strong winds coming from the northwest and warmer conditions often go hand-in-hand. | null | Er bemerkte auch, dass starke Winde aus dem Nordwesten und wärmere Bedingungen oft Hand in Hand gehen. | null | null | null | null |
This question is a personal one and ultimately the answer depends upon your health and how you feel. | Cette question est personnelle et la réponse dépend en fin de compte de votre santé et de ce que vous ressentez. | Diese Frage ist eine persönliche und letztlich hängt die Antwort von Ihrer Gesundheit und wie Sie sich fühlen. | Questa domanda è personale e in definitiva la risposta dipende dalla tua salute e da come ti senti. | null | null | null |
You still have 1 week left to get into the token sale and help to build a new exchange future. | null | Sie haben noch 1 Woche Zeit, um in den Token-Verkauf zu kommen und dabei zu helfen, eine neue Austausch-Zukunft aufzubauen. | null | null | null | null |
Other updates will follow, especially those to existing systems to make them operate more efficiently. | null | Weitere Aktualisierungen werden folgen, insbesondere solche für bestehende Systeme, damit sie effizienter arbeiten. | null | null | null | null |
You must, first of all, know that there is peace between you and your God, and then you can please Him. | null | Du mußt zu allererst wissen, daß Friede ist zwischen dir und deinem Gott, und dann kannst du Ihm gefallen. | null | null | null | null |
Follow the above guidelines, and see a Chinese Medicine specialist, and you’ll be on the right path to solving the problem naturally. | null | Folgen Sie den oben genannten Richtlinien und eine chinesische Medizin Spezialist zu Sehen, und Sie’ll Auf dem Richtigen Weg, um das Problem auf Natürliche Weise zu losen. | null | null | null | null |
That is, assuming there will be enough Bitcoin users willing to use micropayments in the future. | null | Das heißt, vorausgesetzt, es wird genügend Bitcoin-Benutzer geben, die in Zukunft Micropayment nutzen wollen. | null | null | null | null |
In 2007, the ISSN described the use of creatine as, "safe, effective, and ethical." | En 2007, l’ISSN a décrit l’utilisation de la créatine comme «sûre, efficace et éthique». | Im Jahr 2007 beschrieb die ISSN die Verwendung von Kreatin als "sicher, wirksam und ethisch". | null | null | null | null |
A very successful e-commerce method is the already mentioned cross-selling. | null | Eine sehr erfolgreiche E-Commerce-Methode ist das bereits erwähnte Cross-Selling. | null | null | null | null |
Today you’re seeing hundreds of thousands of people — God has given you all angles of the health. | null | Heute seht ihr hunderte, tausende Menschen — Gott hat euch mit allen Aspekten von Gesundheit gesegnet. | null | null | null | null |
That's the nutshell overview of our project there are many alternatives to our design some exotic some very simple. | null | Das ist der Punkt gebracht Überblick über unser Projekt gibt es viele Alternativen zu unserem Design einige exotische einige sehr einfach. | null | null | null | null |
In fact, scientific materialism denies the existence of every psychic component in the known universe. | En fait, le matérialisme scientifique nie l’existence de toute composante psychique de l’univers connu. | Tatsächlich leugnet der wissenschaftliche Materialismus die Existenz jeder psychischen Komponente im bekannten Universum. | Infatti, il materialismo scientifico nega l’esistenza di ogni componente psichica nell’universo conosciuto. | De fato, o materialismo científico nega a existência de todo componente psíquico no universo conhecido. | De hecho, el materialismo científico niega la existencia de cada componente psíquico en el universo conocido. | null |
Hsu Yee Chung: If the family have 10 children, then they all do things differently, but the principles are still the same. | null | Hsu Yee Chung: Wenn die Familie zehn Kinder hat, dann verhalten sie sich alle anders, aber die Prinzipien sind dieselben. | null | null | null | null |
It is unlikely that, by changing the amount, you will get closer to what the recipe author used. | null | Es ist unwahrscheinlich, dass durch eine änderung des Betrags, erhalten Sie näher an, was das Rezept Autor verwendet. | null | null | null | null |
They constitute, along with freedom, the two pillars upon which this nation was built. | null | Sie bilden zusammen mit der Freiheit die beiden Säulen, auf denen diese Nation aufgebaut wurde. | null | null | null | null |
And electric guitar will be the next instrument, the time of which, as it was written above, will come very quickly. | Et la guitare électrique sera le prochain instrument, dont le temps, comme il a été écrit ci-dessus, viendra très rapidement. | Und E-Gitarre wird das nächste Instrument sein, dessen Zeit, wie oben geschrieben wurde, sehr schnell kommen wird. | E la chitarra elettrica sarà il prossimo strumento, il cui tempo, come è stato scritto sopra, arriverà molto rapidamente. | null | null | null |
"Sister Ann! do you see no one coming?" | "Anne soeur Anne, ne vois tu rien venir ?" | "Schwester Anne, siehst du niemand kommen?" | null | null | null | null |
In disagreement with this article, “straight men” are not a lot more bisexual than we think. | null | Im widerspruch zu diesem artikel sind "heterosexuelle männer" nicht viel mehr bisexuell als wir denken. | null | null | null | null |
All details, if any, might be found in Elias Zandi's own journals. | null | Alle Details, falls vorhanden, könnten in Elias Zandis eigenen Aufschriften gefunden werden. | Tutti i dettagli, se ce ne sono, potrebbero trovarsi nei diari personali di Elias Zandi. | null | null | null |
• cyclical dynamics of economic processes; | null | • zyklische Dynamik der wirtschaftlichen Prozesse; | null | null | null | null |
Budget is always a factor and it's no secret that we don't have the same money as Ferrari, Red Bull or Mercedes. | "Le budget est toujours un facteur déterminant et ce n’est pas un secret que nous n’avons pas les mêmes moyens que Ferrari, Red Bull ou Mercedes. | Das Budget ist immer ein Faktor und es ist kein Geheimnis, dass wir nicht die gleichen finanziellen Mittel wie Ferrari, Red Bull oder Mercedes haben. | I soldi contano e non è un segreto che non abbiamo gli stessi budget di Ferrari, Mercedes e Red Bull. | Esta época não vai ser fácil, até porque não é segredo que não dispomos do mesmo dinheiro da Red Bull, Ferrari e Mercedes. | El presupuesto siempre es un factor importante y no es un secreto que no tenemos el mismo dinero que Ferrari, Red Bull o Mercedes. | null |
(The 2-day Inca Trail can be purchased only weeks in advance). | (Le Chemin Inca de 2 jours peut être acheté seulement des semaines à l’avance). | (Der 2-Tage-Inka-Trail kann nur Wochen im Voraus erworben werden.) | (L’Inca Trail di 2 giorni può essere acquistato solo con settimane di anticipo). | (A Trilha Inca de 2 dias pode ser comprada com apenas algumas semanas de antecedência). | (El Camino Inca de 2 días se puede adquirir con solo semanas de anticipación). | null |
Another unique attraction is the Railway Station of Kyoto. | null | Eine weitere einzigartige Attraktion ist der Bahnhof von Kyoto. | null | null | null | null |
Just imagine a system that transmits its data via WLAN or 3G, which means that it can be deployed completely flexibly. | Imaginez un système qui transmet ses données via WLAN ou 3G, ce qui signifie qu'elles peuvent être transmises complètement de façon flexible. | Stellen Sie sich ein System vor, das seine Daten über WLAN oder 3G überträgt, was bedeutet, dass es vollkommen flexibel eingesetzt werden kann. | null | null | Imagine un sistema que transmite sus datos a través de WLAN o 3G, volviéndolo completamente flexible. | null |
I immediately ran to my partner Roman to show him that, first ringing my and then his phone. | null | Ich lief sofort zu meinem Partner Roman, um ihm das zu zeigen, ließ zuerst mein und dann sein Telefon läuten. | null | null | null | null |
In the future our cognitive sensor systems will... | null | In Zukunft werden unsere kognitiven Sensorsysteme... | null | null | null | null |
The main thing mentioned in the story of Abraham is what Jehovah God had said. | La chose principale mentionnée dans l’histoire d’Abraham est ce que l’Éternel Dieu avait dit. | Die Hauptsache, die in der Geschichte von Abraham erwähnt wird, ist, was Jehova Gott gesagt hatte. | La cosa principale che viene menzionata nella storia di Abramo è ciò che aveva detto Jahvè Dio. | A principal menção na história de Abraão é o que Deus Jeová tinha dito. | Lo principal que se menciona en la historia de Abraham es lo que Jehová Dios había dicho. | null |
His wife Anna Maria and her mother, grandmother Ries, are especially appreciated by the guests. | null | Seine Frau Anna Maria und deren Mutter, Großmutter Ries, werden von den Gästen besonders geschätzt. | null | null | null | null |
Wellness, wellbeing, sexual health, etc. – will the Kama Sutra brand benefit from these trends? | null | Wellness, Wellbeing, Sexual Health etc. – wird die Marke Kama Sutra von diesen Trends profitieren können? | null | null | null | null |
On this very spot, in the coming hours and days, important, concrete commitments will be announced by hundreds of local government bodies and businesses. | Ici même, dans lesheures et les jours qui viennent, seront annoncés des engagements concrets etimportants par des centaines de collectivités territoriales et d’entreprises. | Genau hier werden in den kommenden Stunden und Tagen konkrete und wichtige Maßnahmen von hunderten Gebietskörperschaften und Unternehmen angekündigt. | null | null | null | null |
And remember: Bigger gains in strength will be made as a beginner than at any other point in a strength training “career.” | null | Und denken Sie daran: Größere Fortschritte in der Stärke werden als Anfänger gemacht werden als an jedem anderen Punkt in einer Krafttraining "Karriere". | null | null | null | null |
“Despise not the days of little beginning.” – The Holy Bible | null | "Verachte nicht die Tage des kleinen Anfangs." - Die Heilige Bibel | null | null | null | null |
The only costly aspect of the game is RAM. | null | Der einzige kostspielige Aspekt des Spiels ist RAM. | L’unico aspetto esoso da parte del gioco è la RAM. | O único aspecto caro do jogo é a RAM. | null | खेल का एकमात्र महंगा पहलू रैम है। |
“It’s a very likely a winner takes all market — Bitcoin currently most likely.” | null | "Es ist sehr wahrscheinlich, dass es einen Gewinner für den gesamten Markt geben wird - Bitcoin ist derzeit am wahrscheinlichsten." | null | “É muito provável que um vencedor conquiste todo o mercado – o Bitcoin atualmente é o mais provável”. | "Es muy posiblemente un mercado con un solo ganador, lo más probable el bitcoin". | null |
It invites us all to make a choice between the political classes and the people,between closing borders and opening possibilities, between despair and hope. | Il nous invite tous à faire un choix entre les classes politiques et le peuple, entre la fermeture des frontières et l’ouverture des possibilités, entre désespoir et espoir. | Er fordert uns alle auf, eine Wahl zwischen den politischen Klassen und den Menschen zu treffen, zwischen der Schließung von Grenzen und der Öffnung von Möglichkeiten, zwischen Verzweiflung und Hoffnung. | null | null | null | null |
Enjoy these moments in harmony with nature, because they are the ones who build our happiness. | Profitez de ces moments en harmonie avec la nature, car ce sont eux qui construisent notre bonheur. | Genießen Sie diese Momente im Einklang mit der Natur, denn Sie sind diejenigen, die unser Glück aufbauen. | null | null | null | null |
Its value could very well have financed Joseph and Mary�s trip to Egypt. | null | Sein Wert hätte sehr wohl die Reise von Joseph und Maria nach Ägypten finanzieren können. | null | null | Su valor bien podría haber financiado el viaje de José y María a Egipto. | null |
This campground is booked for most of the summer but if you can not get in, there are five Forest Service campgrounds located around the lake. | null | Dieser campingplatz ist für den größten teil des sommers gebucht, aber wenn sie nicht einsteigen können, gibt es fünf forest service campingplätze rund um den see. | null | null | null | null |
Cannon and armor like M4A4, but heavier because of the diesel engine. | null | Kanone und Panzerung wie M4A4, jedoch wegen des Dieselmotors schwerer. | null | null | null | null |
Genetic mutation may cause sleep delays of 2 hours or more | null | Genetische Mutation kann Schlafverzögerungen von 2 Stunden oder mehr verursachen | null | null | La mutación genética puede causar retrasos en el sueño de 2 horas o más | null |
I again remind you that Britain is also one of those countries that can and does exert influence in the developed world as well as in developing countries. | Je vous rappelle une fois encore que la Grande-Bretagne est l’un des pays qui peut influencer le monde développé et en voie de développement. | Ich weise Sie erneut darauf hin, dass Großbritannien auch eines jener Länder ist, dass Einfluss ausüben kann und tut, sowohl in den Industrieländern als auch in den Entwicklungsländern. | null | null | Le recuerdo, una vez más, que Gran Bretaña también es uno de esos países que tienen influencia en el mundo desarrollado, así como también en los países en vías de desarrollo. | null |
The UCSF researchers acknowledged that their new test is no silver bullet. | null | Die UCSF-Forscher bestätigten, dass Ihre neue test ist keine silberne Kugel. | null | null | null | null |
I know for certain that Action and what it achieved here amounted to a silent reconciliation.” | null | Ich weiß bestimmt, dass die Aktion und was sie hier geleistet hat, eine Aussöhnung in der Stille war." | null | null | null | null |
Some states have adopted the UCC Code with amendments. | null | Einige Einzelstaaten haben den UCC Code mit Änderungen angenommen. | null | null | null | null |
Under this definition, the vast majority of animals probably don’t have a sense of humor, as they lack the cognitive mechanisms and networks that would allow them to identify such inconsistencies. | null | Unter dieser Definition hat die überwiegende Mehrheit der Tiere wahrscheinlich keinen Sinn für Humor, da ihnen die kognitiven Mechanismen und Netzwerke fehlen, die es ihnen ermöglichen würden, solche Inkonsistenzen zu identifizieren. | In base a questa definizione, la maggior parte degli animali probabilmente non ha il senso dell'umorismo, in quanto mancano i meccanismi cognitivi e le reti che consentirebbero loro di identificare tali incoerenze. | null | null | null |
After the person at the table had made the introductions, I realized that seven different groups were being represented — even though three of them were obviously allied or genetically related. | Après que la personne à la table ait terminé les présentations, je me rendis compte que sept différents groupes étaient représentés – même si trois d’entre eux étaient de toutes évidences, alliés ou génétiquement apparentés. | Nachdem die Person am Tisch die Einführungen gemacht hatte, erkannte ich, dass sieben verschiedene Gruppen repräsentiert waren – auch wenn drei von ihnen offensichtlich verbündet oder genetisch verwandt waren. | Dopo che la persona al tavolo aveva fatto le presentazioni, mi sono reso conto che sette gruppi diversi venivano rappresentati - anche se tre di loro erano, ovviamente, alleati o geneticamente correlati. | Depois que uma pessoa na mesa fez as apresentações, percebi que sete grupos diferentes estavam sendo representados – mesmo que três deles fossem obviamente aliados ou geneticamente relacionados. | Luego que la persona en la mesa había hecho las presentaciones, me di cuenta que siete grupos diferentes estaban siendo representados - a pesar de que tres de ellos eran, obviamente, aliados o estaban genéticamente relacionados. | null |
As September 11 of that year drew near, the Blind Sheikh was still no closer to release. | null | Als sich der 11. September jenen Jahres näherte, war der blinde Scheich der Freilassung immer noch nicht näher. | null | null | null | null |
We hope that in the past few weeks a new interest in the dynamics and the orientations of the Second Vatican Council have been awakened. | Nous espérons que les semaines passées auront suscité un intérêt renouvelé pour la dynamique et les orientations du concile Vatican II. | Wir hoffen, dass die vergangenen Wochen ein neues Interesse an der Dynamik und den Orientierungen des Zweiten Vatikanischen Konzils geweckt haben. | Speriamo che nelle scorse settimane un nuovo interesse nelle dinamiche e orientamenti del Concilio Vat. | Esperamos que as semanas passadas tenham despertado um novo interesse na dinâmica e na orientação do Concílio Vaticano Segundo. | Esperamos que en las pasadas semanas un nuevo interés en las dinámicas y en las orientaciones del Concilio Vaticano Segundo hayan sido despertadas. | null |
According to the people living there you could also speak of islands. | null | Von den Menschen aus gesehen, die darin wohnen, könnte man auch von Inseln sprechen. | null | null | null | null |
There are an infinite amount of topics you can write about on your blog, but not every topic will lead to targeted, consistent search traffic. | null | Es gibt unendlich viele themen, über die sie in ihrem blog schreiben können, aber nicht jedes thema führt zu einem gezielten, konsistenten suchverkehr. | null | null | null | null |
Some high-tech products are at the World Olympic Games. | null | Einige High-Tech-Produkte sind bei den Olympischen Spielen der Welt. | null | null | Algunos productos de alta tecnología son en los Juegos Olímpicos del mundo. | null |
That is why parents experience this relationship with a hint of nostalgia if they are focusing on the past. | null | Deshalb erleben Eltern diese Beziehung mit ein wenig Nostalgie, wenn sie sich auf die Vergangenheit fokussieren. | null | Por isso, os pais vivem essa relação com uma pitada de nostalgia quando se concentram no passado. | Por eso, los padres vivimos esa relación con un dejo de nostalgia si se focaliza en el pasado. | null |
The current economic success of Portugal is a shared success and, therefore, I congratulate you! | null | Der wirtschaftliche Erfolg Portugals ist ein gemeinsamer Erfolg, und dazu gratuliere ich Ihnen! | null | null | null | null |
(Yes, even sugar from fruit if you eat a lot of it!) | (Eh oui ! même le sucre des fruits si vous en mangez trop !) | (Ja, auch von Fruchtzucker , wenn Sie es zu viel essen!) | (Sì, anche lo zucchero della frutta, se si mangia troppo di esso!) | null | null | null |
This robs God of glory — his weighty significance in our lives. | null | Dies beraubt Gott der Herrlichkeit - seine gewichtige Bedeutung in unserem Leben. | null | null | null | null |
Currently, the specifications of aluminum raw materials on the market are high, but its greatest advantage can be its recovery. | null | Derzeit sind die Spezifikationen für Aluminiumrohstoffe auf dem Markt hoch, aber der größte Vorteil kann die Rückgewinnung sein. | null | null | null | null |
However, a loan for continuing education can also take place, for example, at an evening school and can not therefore be fully financed. | null | Ein Kredit für die Weiterbildung kann aber beispielsweise auch auf einer Abendschule stattfinden und ist somit nicht vollständig zu finanzieren. | null | null | null | null |
He also distributed the Country of the Clan among the members and was responsible for the poorest members. | null | Auch verteilte er das Land des Clans unter den Mitgliedern und war für die die ärmsten Mitglieder verantwortlich. | null | null | null | null |
Not all women produce sufficient amounts of progesterone during the second half of their cycle. | Les femmes ne produisent pas toutes des quantités suffisantes de progestérone au cours de la seconde moitié de leur cycle. | Nicht alle Frauen bilden während der zweiten Hälfte Ihres Zyklus ausreichende Mengen Progesteron. | Non tutte le donne producono una quantità sufficiente di progesterone nel corso della seconda metà del ciclo. | Nem todas as mulheres produzem quantias suficientes de progesterona durante a segundo metade do ciclo. | No todas las mujeres producen cantidades suficientes de progesterona durante la segunda mitad de su ciclo. | null |
After a decade or so, we were pretty organized. | Après pas loin d’une décennie, nous étions plutôt organisés. | Nach einem Jahrzehnt oder so waren wir ziemlich organisiert. | Dopo un decennio circa, eravamo piuttosto ben organizzati. | Depois de cerca de uma década, nós éramos bem organizados. | Después de una década más o menos, estábamos bastante organizados. | null |
"I consider there to be a lot of problems in Argentine football and it's not my intention to create another one," the 29-year-old said. | «Je considère qu'il y ait beaucoup de problèmes dans le football argentin et il est pas mon intention de créer un autre," le 29-year-old dit. | "Ich halte es viele Probleme in argentinischen Fußball zu sein, und es ist nicht meine Absicht, ein anderes zu schaffen", der 29-Jährige sagte. | "Considero che ci sia un sacco di problemi nel calcio argentino e non è mia intenzione di creare un altro," il 29-year-old ha detto. | “Eu acho que há um monte de problemas no futebol argentino, e não é minha intenção criar um outro”, afirmou o jogador de 29 anos. | "Considero que haya un montón de problemas en el fútbol argentino y no es mi intención de crear otra," dijo el jugador de 29 años de edad. | null |
Carlos Cardoso, a journalist investigating these allegations, was murdered but his death was not satisfactorily explained. | null | Carlos Cardoso, ein Journalist der Untersuchung dieser Vorwürfe, wurde ermordet, aber sein Tod war nicht befriedigend erklärt. | null | null | null | null |
It's hard to watch this video and agree with people who feel that Russia is being unfairly portrayed as homophobic. | Il est difficile de regarder cette vidéo et s’accorder ensuite avec les provocations de certains qui pensent que la Russie est injustement dépeinte comme homophobe. | Es ist schwer, dieses video zu sehen und mit leuten zu übereinstimmen, die das gefühl haben, dass russland unfair als homophob dargestellt wird. | null | null | null | null |
Other similar programs may make crazy claims, saying something like you'll earn $15,000 within 6 months. | null | Andere ähnliche Programme könnten verrückte Behauptungen aufstellen und sagen, dass Sie innerhalb von 6 Monaten 15.000 US-Dollar verdienen werden. | null | null | null | null |
What faith will replace Marxism in China? | null | 2. Welcher Glaube wird den Marxismus in China ersetzen? | null | null | null | null |
To prevent this from happening, you should always take some time and find the perfect tattoo your dream design. | Pour empêcher ceci de se produire, vous devriez toujours prendre un certain temps et trouver la tatouage parfait ñ la conception de votre rêve. | Um zu verhindern, dass dies geschieht, Sie sollten immer einige Zeit dauern, und das perfekte Tattoo mit Ihrem Traum Design finden. | null | null | null | null |
Goods have been offered here since 1929 - today even partly in the fourth generation. | null | Schon seit 1929 werden hier Waren angeboten – heute sogar schon teilweise in vierter Generation. | null | null | null | null |
When we are not cheering on the side lines, we are working with Judex, the largest, legal web portal in the Netherlands. | Et quand nous ne sommes pas au bord du terrain, nous travaillons avec Judex, le plus grand portail juridique des Pays-Bas sur internet. | Und wenn wir nicht gerade am Spielfeld stehen, arbeiten wir an Judex, dem größten, juristischen Internetportal der Niederlande. | null | null | null | null |
“Faith that does not bear fruit in works is not faith”. | « Une foi qui ne porte pas ses fruits à travers des œuvres, ce n’est pas la foi ». | „Glaube, der keine Frucht bringt, ist nicht echter Glaube.” | «Una fede che non dà frutto nelle opere non è fede». | “Uma fé que não dá fruto nas obras não é fé”. | “Una fe que no da fruto en las obras no es fe”. | null |
OPCW report was falsified | Le rapport de l’OIAC était falsifié | Der OPCW-Bericht wurde gefälscht | Il rapporto dell'OPAC è stato falsificato | Relatório da OEA apontava irregu | null | null |
Thus it is sometimes assumed that only the siksa guru can give siksa, not the diksa guru. | Ainsi croit-on parfois que seul le siksa guru peut donner siksa, mais pas le diksa guru. | So wird manchmal angenommen, dass nur der siksa Guru siksa erteilen kann, nicht aber der diksa Guru. | Così talvolta si assume che solo lo shiksha guru possa dare shiksha, non il diksha guru. | null | De ese modo, a veces se asume que solamente el siksa guru puede dar siksa, y no el diksa guru. | null |
Dopamine production also slows, and the person gets less pleasure out of everyday things. | null | Auch die dopamin-produktion verlangsamt sich, und der mensch bekommt weniger freude aus den alltäglichen dingen. | null | null | null | null |
In 1954 the German embassy in Buenos Aires confirmed that Hans and his family were “poor and needy”. | null | 1954 bestätigte die deutsche Botschaft in Buenos Aires, dass Hans und seine Angehörigen „arm und bedürftig“ seien. | null | null | null | null |
Governments that provide multilateral support, however, are still very much in the minority. | Les gouvernements qui accordent du financement multilatéral et non affecté restent cependant une minorité. | Regierungen, die multilaterale Unterstützung leisten, sind jedoch immer noch in der Minderheit. | null | null | Sin embargo, los gobiernos que prestan apoyo multilateral siguen siendo una minoría. | null |
Hopefully, those in charge will somehow find a way to fix this latest assault on Gaia. | null | Hoffentlich werden jene in der Verantwortung irgendeinen Weg finden, diesen späten Angriff auf Gaia zu reparieren. | Si spera che coloro che sono al comando troveranno un qualche modo per risolvere quest’ultimo assalto a Gaia. | null | Esperamos que quienes están a cargo encuentren de algún modo la forma de arreglar este último ataque a Gaia. | null |
At Teanum Sidicinum a boy was born with four hands and as many feet. | […] A Teanum de Sidicium, il naquit un enfant avec quatre mains et autant de pieds. | In Teanum Sidicinum wurde ein Junge mit vier Händen und ebensovielen Füßen geboren. | A Teano Sidicino nacque un bambino con quattro mani e altrettanti piedi. | null | null | null |
But love your enemies, and do good to them. | null | Doch liebt eure Feinde und tut Gutes. | null | null | null | null |
And do you have a problem with the fact that alcohol is served in the vast majority of hotels? | Et avez-vous un problème avec le fait que l'alcool est servi dans la grande majorité des hôtels? | Und haben Sie ein Problem damit das in den allermeisten Hotels Alkohol ausgeschenkt wird? | null | null | null | null |
Therefore, Pope Francis will be received with great cordiality and I must say that we have waited for him for a long time. | null | Daher wird Papst Franziskus eine sehr herzliche Aufnahme erfahren und ich muss sagen, dass wir schon lange auf ihn warten. | Quindi papa Francesco sarà ricevuto con molta cordialità e devo dire che era tanto che lo aspettavamo. | null | Por tanto, el papa Francisco será recibido con mucha cordialidad y debo decir que hacía mucho que lo esperábamos. | null |
Money wasn’t something for me—it was for other people. | null | Geld war nichts für mich - es war für andere Leute. | null | null | null | null |
Greycon's continuing investment in its products resulted in US patent 10,029,379 relating to our work in pattern reduction. | L'investissement continu de Greycon dans ses produits a abouti au brevet américain 10,029,379 relatif à notre travail de réduction des motifs. | Die fortgesetzte Investition von Greycon in seine Produkte führte zum US-Patent 10,029,379, das sich auf unsere Arbeit bei der Musterreduzierung bezieht. | I continui investimenti di Greycon nei suoi prodotti hanno portato al brevetto statunitense 10,029,379 relativo al nostro lavoro nella riduzione dei modelli. | null | null | null |
Then, when you go back home, you will not write letters saying, “What can I do? | Ensuite, lorsque vous rentrerez chez vous, vous n’écrirez pas pour dire «Que puis-je faire? | Wenn ihr dann nach Hause zurückkehrt, werdet ihr in euren Briefen nicht schreiben: „Was kann ich tun? | null | null | null | null |
Any reference to a requirement in a Regulation also constitutes a reference to the corresponding section of Part A of the STCW Code. | Toute référence à une prescription dans une règle constitue également une référence à la section correspondante de la partie A du code STCW. | Jeder Bezug auf eine Anforderung in einer Regel stellt zugleich auch einen Bezug auf den entsprechenden Abschnitt von Teil A des STCW-Codes dar. | Qualsiasi riferimento a un requisito previsto da una regola va inteso come riferimento anche alla sezione corrispondente della parte A del codice STCW. | Qualquer referência a uma prescrição de uma regra constitui igualmente uma referência à secção correspondente da parte A do Código STCW. | Cualquier referencia a un requisito prescrito en una regla constituye igualmente una referencia a la sección correspondiente de la parte A del Código STCW. | null |
Measures for 2018 – 2020: Implementation of fully sustainable sourcing of primary and secondary palm oil derivatives in accordance with Symrise’s Palm Oil Policy. | null | Maßnahmen 2018 – 2020: Umsetzung einer vollständig nachhaltigen Beschaffung von primären und sekundären Palmölderivaten gemäß der Symrise Palmöl Policy. | null | null | null | null |
ESOcast 86: From Dr. to Professor – about the important role of ESO’s community | null | ESOcast 86: Vom Dr. zum Professor - über die wichtige Rolle der ESO-Community | ESOcast 86: Da Dr. a Prof. -- il ruolo importante della comunità dell'ESO | ESOcast 86: de Dr. J a Prof. J — sobre o papel importante da comunidade do ESO | ESOcast 86: De doctor a profesor – acerca del importante papel que desempeña la comunidad de ESO. | null |
Social Media faces today’s youth with countless dangers, it should be used carefully and decisively. | null | Social Media steht der heutigen Jugend mit unzähligen Gefahren gegenüber, sie sollte sorgfältig und entschlossen genutzt werden. | null | null | null | null |
We are also weaving together the physical places from our past with the places of our True Lives. | null | null | null | Nós também estamos entrelaçando os espaços físicos do nosso passado com os lugares de nossas Vidas Verdadeiras. | null | null |
As the American Kennel Club points out, commercial dog food is the product of years of science and research. | null | Wie der American Kennel Club hervorhebt, ist kommerzielles Hundefutter das Produkt jahrelanger Wissenschaft und Forschung. | null | null | null | null |
[ Sail Away Sweet Sister (To the Sister I Never Had) | null | Sail Away Sweet Sister (To the Sister I Never Had) Übersetzung | null | Sail Away Sweet Sister (To The Sister I Never Had) (Tradução) | Queen - Sail Away Sweet Sister (To The Sister I Never Had) Español/Inglés | null |
• an increased risk of an ovarian tumor (if a woman takes clomiphene citrate tablets for more than three cycles of treatment); | null | • ein erhöhtes Risiko für ein Tumor (wenn eine Frau Clomifen Citrat Tabletten für mehr als drei Zyklen der Behandlung nimmt); | • un aumento del rischio di un tumore ovarico (se una donna prende clomifene citrato compresse per più di tre cicli di trattamento); | null | null | null |
In other words, the animals do seem to see with their feet. | null | Mit anderen Worten, die Tiere scheinen mit ihren Füßen zu sehen. | null | null | null | null |
This purchasing power parity means that a person living in the Unites States had to exist with an income of 720 US$ per year). | null | Diese Kaufkraftparität bedeutet, dass ein in den USA lebender Mensch mit einem Einkommen von 720 US$ im Jahr auskommen müsste). | null | null | null | null |
Presenting symptoms and perceptions as to why this consultation is taking place. | null | Darstellung von Symptomen und Wahrnehmungen, warum diese Konsultation stattfindet. | null | null | null | null |
Then we will not only have an agile but above all a successful organization with its own, living QM system. | null | Dann ist es nicht nur eine agile, sondern vor allem eine erfolgreiche Organisation mit einem eigenen, gelebten QM-System. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.