Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Remember - if the sounds are truly original and safe to use in their present form, even in your commercial music releases, then the license should always state this clearly. | null | Merken - Wenn die Sounds wirklich original sind und in ihrer jetzigen Form sicher verwendet werden können, auch in Ihren kommerziellen Musikveröffentlichungen, sollte dies in der Lizenz immer deutlich angegeben werden. | Ricorda - se i suoni sono veramente originali e sicuri da usare nella loro forma attuale, anche nelle tue pubblicazioni musicali commerciali, la licenza dovrebbe sempre dichiararlo chiaramente. | null | null | null |
The first day is dedicated to Livorno. | null | Der erste Tag ist Livorno gewidmet. | La prima puntata sarà dedicata a Livorno. | null | null | null |
Now for the in-house marketing professional, the same exact thing, scenario, excuse me for you all too. | Maintenant, pour le professionnel du marketing interne, la même chose, le même scénario, excusez-moi pour vous aussi. | Jetzt für den In-House-Marketing-Profi, genau das gleiche, Szenario, entschuldigen Sie mich auch für Sie. | Ora per il professionista del marketing interno, la stessa identica cosa, scenario, mi scuso anche per te. | null | Ahora para el profesional de marketing interno, la misma cosa exacta, escenario, discúlpeme por usted también. | null |
The traders in Moscow start with full optimism the new stock market year. | null | Die Händler in Moskau starten mit vollem Optimismus in das neue Börsenjahr. | null | null | null | null |
Starting in 2013, it was possible to start direct official sales and strengthen its marketing position. | null | Ab 2013 war es möglich, den direkten offiziellen Verkauf zu starten und seine Vermarktungsposition zu stärken. | null | null | null | null |
“Against us stood the most intelligent people on earth – a people that controls the international press, the world economy, and world finances. | null | „Wir sahen uns dem intelligentesten Volk der Erde gegenüber – einem Volk, das die internationale Presse kontrolliert, die Weltwirtschaft und die Weltfinanzen. | null | null | “Contra nosotros estaba la gente más inteligente de la Tierra, un pueblo que controla la prensa internacional, la economía del mundo y las finanzas mundiales. | null |
“The palace always monitored comments but it’s a hugely time-consuming thing. | null | "Der Palast hat immer die Kommentare überwacht, aber es ist eine übermäßig zeitfressende Sache. | null | “O Palácio sempre controlou os comentários, mas é algo que consome muito tempo. | «Desde palacio siempre han monitoreado los comentarios, aunque se trate de una tarea tediosa. | null |
Freedom House supports several civil society organizations in Egypt. | Freedom House appuie pour sa part plusieurs organisations de la société civile en Égypte. | Freedom House unterstützt mehrere Bürgerorganisationen in Ägypten. | Freedom House supporta diverse organizzazioni della società civile in Egitto. | A Freedom House apoia várias organizações da sociedade civil no Egito. | Freedom House apoya varias organizaciones de la sociedad civil en Egipto. | null |
Blogger Relations. daviso develops integrated communications concepts (digital and conventional). | null | Blogger- Relations. daviso entwickelt integrierte Kommunikationskonzepte (digital und konventionell). | Blogger relations. daviso mette in atto campagne di comunicazione integrate di media tradizionali e digitali. | null | null | null |
EurexOTC Clear: Availability of Zero Coupon Inflation Swaps in production | null | EurexOTC Clear: Verfügbarkeit von Zero Coupon Inflation Swaps in Produktion | null | null | null | null |
This flag was in use from 1925 until 1936 (along with flags of several cantons into which Syria was divided under French colonial rule). | null | Diese Flagge wurde von 1925 bis 1936 benutzt (zusammen mit den Flaggen mehrerer Kantone, in die Syrien unter französischer Kolonialherrschaft aufgeteilt wurde). | null | null | null | null |
Diversifying in different areas is good, but start with nearby locations. | null | Die Diversifizierung in den verschiedenen Bereichen ist gut, aber beginnen Sie mit Orten in der Nähe. | null | null | null | null |
They watch, share and comment on the videos hosted on alugha. | Participez, partagez et commentez les publications qui sont postées sur Woodbrass. | Sie schauen, teilen und kommentieren die auf alugha gehosteten Videos. | null | null | Éstos miran, comparten y hacen comentarios sobre los vídeos alojados en alugha. | null |
In the initial phase, all compensators were imported, then in 1996 the production and assembly of metal held in Poland – now in its own factory. | null | In der ersten Phase wurden alle Kompensatoren importiert, dann im Jahr 1996 die Produktion und Montage von Metall in Polen statt – jetzt in seiner eigenen Fabrik. | null | null | null | null |
The police and Johanniter didn't have much to do. | null | Polizei und Johanniter hatten dabei nicht viel zu tun. | null | null | null | null |
Are you ready for a relationship but unable to interact with girls? | Êtes-vous prêt pour une relation, mais incapable d'interagir avec les filles. | Bist du bereit für eine beziehung, aber nicht in der lage mit mädchen zu interagieren?. | null | null | null | null |
My personal favorite, however, is “Pope Francis’s Calculated Contradictions” (OnePeterFive). | null | Mein persönlicher Favorit ist jedoch „Die berechneten Widersprüche von Papst Franziskus“ ( OnePeterFive ). | null | null | null | null |
Understand what Knowledge Philanthropy really means. | null | Verstehen Sie, was Knowledge Philanthropy wirklich bedeutet. | null | null | null | null |
PCOS could've been the culprit, especially if it's now difficult for you to lose the extra pounds. | null | PCOS könnte der Übeltäter gewesen sein, besonders wenn es Ihnen jetzt schwer fällt, die zusätzlichen Pfunde zu verlieren. | null | Ovários policísticos podem ter sido os culpados, especialmente se agora é difícil para você perder os quilos extras. | PCOS podría haber sido el culpable, especialmente si ahora es difícil para usted perder los kilos de más. | null |
and state wherein the crime was committed. | null | dem Staat, in dem die Straftat begangen wurde, | null | Estado em cujo território o ato tiver sido cometido; | al Estado en cuyo territorio se hubiera cometido el delito; | null |
You have questions about PKF hotelexperts? | null | Sie haben Fragen zu PKF hotelexperts? | null | null | null | null |
They may not predetermine the outcome of monetary policies today, but they should not be forgotten or dismissed. | null | Sie werden das Resultat heutiger Geldpolitik vielleicht nicht vorherbestimmen, aber sie sollten auch nicht vergessen oder abgetan werden. | null | null | null | null |
If you write poetry for adults or children, you’re probably wondering what you can do to get your poetry published. | Si vous écrivez de la poésie pour adultes ou enfants, vous vous demandez probablement ce que vous pouvez | Wenn Sie Gedichte für Erwachsene oder Kinder schreiben, sind Sie wahrscheinlich Fragen, was Sie tun können, um Ihre Poesie veröffentlicht zu bekommen. | null | null | null | null |
We call on Congress to immediately and publicly: | Nous appelons donc le Congrès à immédiatement et publiquement : | Wir nennen den Kongress auf, sofort und öffentlich: | null | null | null | null |
Before football, she represented her country in karate | Avant de jouer au football, elle a représenté son pays en karaté | Vor dem Fussball hat sie ihr Land im Karate vertreten | null | null | null | null |
“As an active investor, I always wonder who has the time to analyze the wide range of stocks and cryptos. | null | “Als aktiver Anleger frage ich mich immer, wer überhaupt die Zeit hat, die Vielzahl an Aktien und Kryptos zu analysieren. | null | null | null | null |
“And when you give my little brother that responsibility, you will only see the best of him.” | null | "Wenn sie meinem kleinen Bruder Verantwortung übertragen, werden sie nur das Beste von ihm sehen." | null | null | “Y cuando le das a mi hermanito esa resposabilidad, sólo vas a ver lo mejor de él”. | null |
It is the only thing that is left for the two year old from Syria and was a gift by her missing father. | null | Er ist das einzige, was die Zweijährige aus Syrien mitnehmen konnte und ein Geschenk ihres vermissten Vaters. | null | null | null | null |
● Overview of conversations in which the company is mentioned | null | ● Überblick über Gespräche in denen das Unternehmen erwähnt wird | null | null | null | null |
Unlike before when purchases and other correspondence needed to be done via mail, there is no such restriction now. | Contrairement à ce qui se passait auparavant lorsque les achats et autres correspondances devaient être effectués par courrier, il n'y a pas de restriction de ce type maintenant. | Anders als früher, wenn einkäufe und andere korrespondenzen per post erfolgen mussten, gibt es jetzt keine solche einschränkung. | null | null | null | null |
Everyone at Mageia is very happy to announce the release of Mageia 7. | null | Jeder bei Mageia ist sehr glücklich die Herausgabe von Mageia 7 ankündigen zu dürfen. | null | Todos na Mageia estão muito felizes em anunciar o lançamento da Mageia 7. | Todos en Mageia estamos muy contentos de anunciar el lanzamiento de Mageia 7. | null |
And it is possible through the Anonymizer again to the Anonymizer itself ... | Et il est encore possible, grâce à l'anonymiseur, de retrouver l'anonymiseur lui-même ... | Und es ist durch den Anonymisierer wieder möglich, den Anonymisierer selbst ... | null | null | null | null |
Therefore, today we’re looking at new products that had old ideas and somehow managed to attain the network effect, one way or another. | null | Deshalb betrachten wir heute neue Produkte, die alte Ideen hatten und irgendwie den Netzwerkeffekt auf die eine oder andere Weise erreichen konnten. | null | null | null | null |
Select the next digit of your solution so that you can multiply it by 132,300 and have less than the 739,000 of your remainder. | null | Wähle die nächste Ziffer deiner Lösung, damit du sie mit 132.000 multiplizieren kannst und weniger als die 739.000 deines Rests hast. | null | Selecione o próximo dígito da solução de modo a multiplicá-la por 132300 e ainda restar com algo inferior a 739000. | null | null |
In such a slow-moving market, it is less likely to move 15 points that day, unless the situation changes. | null | In solch einem sich langsam bewegenden Markt ist es weniger wahrscheinlich, 15 Punkte an diesem Tag zu bewegen, es sei denn die Situation andert sich. | In un mercato così lento, è meno probabile che si muova di 15 punti quel giorno, a meno che la situazione non cambi. | null | null | null |
But all this is just one consequence of symptoms we are operating on. | null | Aber alles dies ist nur eine Folge von Symptomen, an denen wir operieren. | null | null | null | null |
Nobody talks about it anymore, but until today these children are disadvantaged by laws and socially discriminated against. | null | Niemand spricht mehr darüber, aber bis heute sind sie durch Gesetze benachteiligt und gesellschaftlich diskriminiert. | null | null | null | null |
In addition, sometimes lawyers videotape the proceedings so that they can demonstrate testamentary capacity on the part of the testator, and was acting in this capacity. | null | Zusätzlich manchmal videotape Rechtsanwälte die Verfahren, damit sie Testierfähigkeit vonseiten des Testator demonstrieren können, und fungierten in dieser Kapazität. | null | null | null | null |
At the very first stages of construction of the experimental pyramid, we began to experience its energy influence. | null | Bereits in den ersten Bauphasen der experimentellen Pyramide begannen wir ihren Energieeinfluß zu erfahren. | null | null | null | null |
This is how you make me present (through you) in the world, because it is me when it’s done with justice. | null | So macht ihr mich (durch euch) anwesend in der Welt, weil das ich bin, wenn es in Gerechtigkeit getan wird. | null | null | null | null |
CB: There are different smells on every floor, which also follow us around on a daily basis. | null | CB: Auf jeder Etage gibt es andere Gerüche, die uns ebenfalls täglich begleiten. | null | null | null | null |
Slowly, some begin to understand that this freedom need not mean anarchy. | Lentement, certains commencent à comprendre que cette liberté ne veut pas forcément dire anarchie. | Langsam beginnen einige zu verstehen, dass diese Freiheit nicht Anarchie bedeuten muss. | Lentamente, qualcuno ha iniziato a comprendere che questa libertà non deve significare anarchia. | Devagar, alguns começam a entender que essa necessidade de liberdade não quer dizer anarquia. | El sentido común debe rebelarse. algunos comienzan a entender que esta libertad no significa anarquía. | null |
More proof of this is found in the experiment of C.V. Boys, the last of the great historical confirmations and extensions of Cavendish. | null | Mehr Beweis dafür findet man im Experiment von CV Boys, dem letzten der großen historischen Bestätigungen und Erweiterungen von Cavendish. | null | null | null | null |
First Solar and Juwi intend to sell the majority of the project after its completion. | null | First Solar und Juwi wollen die Mehrheit an dem Solarprojekt nach der Fertigstellung verkaufen. | null | null | null | null |
Imagine you are a farmer in Argentina, and you need the equivalent of US$1,000 to buy materials, food, and animals to expand your farming business. | null | Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Landwirt in Argentinien, und Sie benötigen den Gegenwert von 1.000 US-Dollar, um Materialien, Lebensmittel und Tiere zu kaufen, um Ihre Landwirtschaft zu erweitern. | null | null | Imagine que es agricultor en Argentina y necesita el equivalente a $ 1 000 USD para comprar materiales, alimentos y animales para expandir su negocio agrícola. | null |
In 2008, a nearby church was dismantled to prevent it from falling into the sea. | null | Im Jahr 2008 wurde eine nahe gelegene Kirche demontiert, um zu verhindern, dass sie ins Meer fällt. | null | null | En 2008, una iglesia cercana fue desmantelada para evitar que cayera al mar. | null |
[Europe's ExoMars 2016 Landing: Complete Coverage] | null | [Europäische ExoMars 2016 Landung: Vollständige Abdeckung] | null | null | null | null |
A Palestinian can be born, live and die in an Arab country, but never gain its citizenship. | Un Palestinien peut naître, vivre et mourir dans un pays arabe sans jamais en obtenir la nationalité. | Ein Palästinenser kann in einem arabischen Land geboren werden, aufwachsen und sterben, jedoch niemals dessen Staatsangehörigkeit erlangen. | Un palestinese può nascere, vivere e morire in uno stato arabo e non ottenere mai la cittadinanza. | Um Palestino pode nascer, viver e morrer em um país Árabe, mas nunca ganhar sua cidadania. | Un palestino podía nacer, vivir y morir en una país árabe, pero no se le permitía obtener la ciudadanía. | null |
The employees of our contractors suffer accidents more frequently than our own employees. | null | Die Mitarbeiter unserer Auftragnehmer erleiden häufiger Unfälle als unsere eigenen Beschäftigten. | null | null | null | null |
The KPÖ was a small party not represented in the National Council. | null | Die KPÖ war eine kleine Partei, die nicht im Nationalrat vertreten war. | null | null | null | null |
The justice of God is in itself a great barrier to the salvation of sinners. | null | Die Gerechtigkeit Gottes ist in sich selbst eine große Schranke für die Erlösung der Sünder. | null | null | null | null |
Greece and USA 2/0/0 | null | Griechenland und USA 2/0/0 | null | null | null | null |
So, if NGFW and UTM appliances are the same when it comes to security and performance, what is the difference? | Alors, si les appliances NGFW et UTM sont identiques en matière de sécurité et de performances, qu'est-ce qui les distingue ? | Wenn also NGFW- und UTM-Appliances hinsichtlich Sicherheit und Leistung dasselbe sind, wo liegt dann der Unterschied? | Quindi, se le appliance NGFW e UTM sono equivalenti in fatto di sicurezza e prestazioni, qual è la differenza? | Sendo assim, se os dispositivos NGFW e UTM são iguais em termos de segurança e desempenho, qual é a diferença? | Entonces, si los aparatos de NGFW y UTM son iguales en cuanto a seguridad y rendimiento, ¿en qué se diferencian? | null |
Even shorter schedules have been studied and are in use in some centers, including accelerated partial breast radiation for 5 days, and others are researching a 3-week schedule. | null | Noch kürzere Zeitpläne wurden in den Einsatz in einigen Zentren, einschließlich beschleunigte teilweise Brust-Strahlung für 5 Tage untersucht und sind, und andere forschen eine 3-Wochen-Zeitplan. | null | null | También se han estudiado programas incluso más breves, y algunos centros los están usando, incluida la radiación parcial acelerada de la mama durante cinco días, y otros están investigando un programa de tres semanas. | null |
Henna was used by the rich and poor people. | null | Henna wurde von den reichen und armen Leuten benutzt. | null | null | null | null |
I don’t know if song calms the souls of these island inhabitants, or if it stirs them. | null | Ich weiß nicht, ob das Lied die Seelen dieser Inselbewohner beruhigt oder ob es sie bewegt. | null | null | null | null |
It is certainly true that I am sitting here; I am writing this page; I am reading this page. | null | Es ist mit Sicherheit wahr, dass ich hier sitze; ich schreibe diese Seite hier; ich lese diese Seite. | null | Com certeza, é fato que estou sentado aqui; estou escrevendo esta página; estou lendo esta página. | Ciertamente estoy sentado aquí, escribiendo en esta página y leyéndola. | null |
In addition, if you are my Facebook friend and I am your Facebook friend, then we have agreed to see each other’s posts or feeds; whether that be regularly or on occasion, we will see some of each other’s content. | null | Außerdem, wenn Sie mein Facebook-Freund sind und ich Ihr Facebook-Freund bin, haben wir zugestimmt, uns zu sehen Posts oder Feeds; ob das regelmäßig oder gelegentlich sein wird, wir werden etwas von dem Inhalt des anderen sehen. | null | null | Además, si usted es mi amigo de Facebook y yo somos su amigo de Facebook, entonces hemos aceptado ver los mensajes de cada uno o feeds; Ya sea que sea regularmente o en ocasiones, vamos a ver algunos de los contenidos de los demás. | null |
The author is a job in 2002, then has a new group of Mosaic tiles from Italy to China. | null | Der Autor ist ein Job in 2002, dann hat eine neue Gruppe von Mosaik-Fliesen aus Italien nach China. | L'autore è un lavoro in 2002, quindi ha un nuovo gruppo di Mosaico da Italia a Cina. | null | null | null |
The only country that Café Casino does business with is the United States. | null | Das einzige land, mit dem café casino geschäfte macht, sind die vereinigten staaten. | null | null | null | null |
Today Kouprianova says, as they him met, you knew that he was very conservative. | null | Heute sagt Kouprianova, als sie ihn kennenlernte habe sie gewusst, dass er sehr konservativ sei. | null | null | null | null |
Even Jesus Christ, the greatest Teacher ever on earth, did not talk just what came into his mind. | null | Selbst Jesus Christus, der größte Lehrer, der je auf der Erde gelebt hat, sprach nicht einfach über das, was ihm gerade in den Sinn kam. | null | Até mesmo Jesus Cristo, o maior instrutor na terra, não falava simplesmente o que lhe vinha à mente. | null | null |
“We don’t say that all ADHD problems are associated with these circadian patterns, but it looks increasingly likely that this is an important element,” she said. | null | "Wir sagen nicht, dass alle ADHS-Probleme mit diesen zirkadianen Mustern zusammenhängen, aber es scheint immer wahrscheinlicher, dass dies ein wichtiges Element ist", sagt sie. | «Non stiamo dicendo che tutti i problemi dell’Adhd dipendono dalle anomalie del ritmo circadiano - afferma Kooij - ma sembra sempre più probabile che questo abbia un ruolo importante». | null | null | "हम यह नहीं कहते कि सभी एडीएचडी समस्याएं इन सर्कडियन पैटर्न से जुड़ी हैं, लेकिन यह तेजी से दिखती है कि यह एक महत्वपूर्ण तत्व है, " वह कहती हैं। |
This was the 1970s, remember, prehistoric days in the evolution of football. | null | Dies war die 70er jahre, erinnern sie sich, prähistorische tage in der entwicklung des fußballs. | null | null | null | null |
These are the types of activities we should actively seek out and if possible, shape into a profession. | null | Dies sind die Arten von Aktivitäten, die wir aktiv aufsuchen und wenn möglich zu einem Beruf formen sollten. | null | null | null | null |
“It is the image that explores the material. | null | “Es ist das Bild, das das Material erforscht. | null | null | null | null |
All the further steps are explained there, in order to be able to start the operating system on the Honor 7X. | null | Hier werden alle weiteren Schritte erklärt, um das Betriebssystem auf dem Honor 7X starten zu können. | null | null | null | null |
This is the assembly code, which features two instructions: | null | Dies ist der Assembly-Code, der zwei Anweisungen enthält: | null | null | null | null |
A person can experience liberation, right here, the moment his ego is gone. | null | Ein Mensch kann Befreiung erfahren, genau hier in dem Moment, indem sein Ego verschwunden ist. | null | Uma pessoa pode experimentar a libertação, aqui mesmo, no momento em que seu ego se for. | Una persona puede experimentar la liberación, aquí, en el momento en que su ego se ha ido. | null |
It’s impossible to deny how Bitcoin is a major part of our lives, today. | null | Es ist unmöglich zu leugnen, wie Bitcoin ist ein wichtiger Teil unseres Lebens heute. | null | null | null | null |
We think that the chance to pay using phone credit is one of the most exciting developments in the mobile gambling world, and we think you’ll love it as well! | null | Wir denken, dass die chance, mit telefonguthaben zu bezahlen, eine der spannendsten entwicklungen in der welt des mobilen glücksspiels ist, und wir denken, dass sie es auch lieben werden. | null | null | null | null |
Putin’s overriding goal is security for Russia and his system. | null | Putins oberstes ziel ist die sicherheit für russland und sein system. | null | null | null | null |
This will be helpful especially if have had traumatic sex history. | Cela sera utile surtout si ont eu l’histoire sexuelle traumatique. | Dies wird hilfreich sein, vor allem, wenn haben traumatische Sex Geschichte. | null | null | null | null |
The reader should understand at what time the event takes place, where and who is the main character of all this action. | Le lecteur doit comprendre à quel moment l'événement a lieu, où et qui est le personnage principal de toute cette action. | Der Leser sollte verstehen, zu welcher Zeit das Ereignis stattfindet, wo und wer die Hauptfigur all dieser Aktion ist. | Il lettore dovrebbe capire a che ora si svolge l'evento, dove e chi è il protagonista di tutta questa azione. | O leitor deve entender em que momento o evento ocorre, onde e quem é o personagem principal de toda essa ação. | El lector debe comprender a qué hora se lleva a cabo el evento, dónde y quién es el personaje principal de toda esta acción. | पाठक को यह समझना चाहिए कि घटना कब होती है, इस कार्रवाई के मुख्य चरित्र कहां और कौन है। |
Description: You will be very surprised, when you discover that the games of chance appeared in the prehistoric age. | null | Beschreibung: sie werden sehr überrascht sein, wenn sie entdecken, dass die glücksspiele in der prähistorischen zeit erschienen sind. | null | null | null | null |
But the description was written by Krynicki, and Andrzejowski had not published this name before. | null | Die Beschreibung wurde von Krynicki geschrieben, Andrzejowski hatte diesen Namen nicht vorher veröffentlicht. | null | null | null | null |
Do we want to commit to supporting these programs as is? | null | Wollen wir uns verpflichten, diese Programme so zu unterstützen wie sie sind? | null | null | null | null |
And what a position Germany would occupy in the world today! | Et quelle situation aurait aujourd'hui prise l'Allemagne dans le monde ! | Welche Stellung aber würde Deutschland heute in der Welt einnehmen! | null | Mas que posição ocuparia a Alemanha, hoje em dia, no mundo! | ¡Pero, qué posición ocuparía Alemania hoy día en el mundo! | null |
For example, a server might say "Selected as employee of the month based on outstanding customer service." | null | Zum Beispiel könnte ein Server sagen: "Ausgewählt als Mitarbeiter des Monats, basierend auf einem hervorragenden Kundendienst." | null | null | null | null |
Gravity plays a role in causing reflux, and parents can take advantage of it also. | null | Gravity spielt eine Rolle bei Reflux verursacht, und die Eltern können auch davon profitieren. | null | null | null | null |
This tactical role was continued by the V bombers into the 1980s and until 1998 by Tornado GR1s. | Ce rôle tactique a été poursuivi par les bombardiers V dans les années 1980 et jusqu'en 1998 par Tornado GR1s . | Diese taktische Rolle wurde von den V - Bomber in die 1980er Jahre fortgesetzt und bis 1998 von Tornado GR1s . | null | null | Este papel táctico fue continuada por los bombarderos V en los años 1980 y hasta 1998 por Tornado GR1s . | null |
Generating costs that are too high: Some entrepreneurs would like to bring a perfect product onto the market. | null | Zu hohe Kosten erzeugen: Manche Unternehmer möchten ein perfektes Produkt auf den Markt bringen. | null | null | null | null |
Such diversity is still not well understood by ichthyologists. | Une telle diversité n’est toujours pas bien comprise par les ichtyologistes. | Eine solche Vielfalt wird von Ichthyologen immer noch nicht gut verstanden. | null | Essa diversidade ainda não é bem compreendida pelos ictiólogos. | Tal diversidad aún no es bien entendida por los ictiólogos. | null |
The media considers this an example of irrational racism, when in reality it is a normal response to very abnormal public policies. | null | Die Medien betrachten das als Beispiel für irrationalen Rassismus, wo es doch in Wirklichkeit eine normale Reaktion auf eine sehr abnormale öffentliche Politik ist. | null | null | null | null |
Deactivating these cookies will therefore prevent any interaction with the social media networks concerned: | null | Das Deaktivieren dieser Cookies verhindert jegliche Interaktion mit den betroffenen sozialen Netzwerken: | La disabilitazione di questi cookie impedirà quindi qualsiasi interazione con i social network interessati: | A desativação desses cookies impedirá qualquer interação com as redes sociais em questão: | La desactivación de estas cookies evitará, por lo tanto, toda interacción con las redes sociales en cuestión: | null |
Imagine how you would judge your own reasons for having sex or not having sex, if they were published in a national survey. | Imaginez comment vous jugeriez vos propres raisons d'avoir des relations sexuelles ou de ne pas avoir de relations sexuelles, si elles ont été publiées dans une enquête nationale. | Stellen sie sich vor, wie sie ihre eigenen gründe für sex oder keinen sex beurteilen würden, wenn sie in einer nationalen umfrage veröffentlicht würden. | null | null | null | null |
Normally we spend half our lives in our house, that’s why our house should be this space for regeneration. | null | Normalerweise verbringen wir unser halbes Leben in unserem Haus, deshalb sollte unser Haus ein Raum für die Regeneration sein. | null | null | Normalmente pasamos media vida en nuestra casa, por eso nuestra casa debería ser este espacio de regeneración. | null |
It’s resulting in potential large-scale problems for companies that have no idea how to build the distribution. ... | null | Es resultiert in potenziellen großen Problemen für Unternehmen, die keine Ahnung haben, wie die Distribution zu bauen …. | null | null | null | null |
“The ‘Al Aksa is in danger’ lie has expanded greatly since 1967. | Le mensonge affirmant “Al Aqsa est en danger” s’est propagé sans limite depuis 1967. | Die Lüge „die Al-Aqsa ist in Gefahr“ hat sich seit 1967 enorm ausgebreitet. | null | null | null | null |
We are connected to the digital media 24/7, we move using an increasing variety of transportation modes and use countless electronic gadgets. | null | Wir sind 24/7 mit der digitalen Media verbunden, wir bewegen uns mit einer zunehmenden Vielfalt von Verkehrsmitteln und benutzen unzählige elektronische Gadgets. | null | null | null | null |
The pressure was too low, he deliberately will not increase before the first round. | null | Sei der Druck zu niedrig, werde er vor der ersten Runde bewusst nicht erhöht. | null | null | null | null |
If it were used by Princess Elizabeth, it would have degraded her right as a Princess of the United Kingdom unless Letters Patent or Legislation were introduced to the contrary. | null | Wenn es von prinzessin elizabeth benutzt würde, hätte es ihr recht als eine prinzessin des vereinigten königreichs herabgesetzt, es sei denn, das patent oder die gesetzgebung des briefes wären anders eingeführt worden. | Se il titolo fosse stato utilizzato dalla principessa Elisabetta, l'avrebbe degradata a principessa del Regno Unito, a meno che non fossero introdotte lettere patenti o una legislazione ad hoc. | null | Si era usado por la Princesa Elizabeth, degradaría su derecho como Princesa del Reino Unido a menos que una Patente real o Legislación dispusiera lo contrario. | null |
They can also help refresh your skin in ways more synthetic formulas can’t. | null | Sie können auch helfen, Ihre Haut auf eine Weise zu erfrischen, die mehr synthetische Formeln nicht können. | null | null | null | null |
And the only way we are where we are right now, where we can say that we have two new drugs - one that was approved three years ago and one that is about to be approved - is because of the participation of patients in clinical trials. | null | Und der einzige Weg, wo wir jetzt sind, wo wir sagen können, dass wir zwei neue Medikamente haben - eines, das vor drei Jahren genehmigt wurde und eines, das bald genehmigt wird -, liegt an der Teilnahme von Patienten an klinischen Studien. | null | null | null | null |
You’re stronger and smarter than the rest of them, so be confident that you’ll be able to find the right answers and the best solutions. | null | Du bist stärker und klüger als der Rest von ihnen, also sei zuversichtlich, dass du die richtigen Antworten und die besten Lösungen finden wirst. | null | null | null | null |
But astrologers claim that the star under which one was born plays an important role as well. | Pourtant, les astrologues affirment que l'étoile sous laquelle nous sommes nés joue également un rôle considérable. | Aber Astrologen behaupten, dass auch der Stern, unter dem man geboren wurde, eine wichtige Rolle spielt. | null | null | null | null |
These approximately 2000 documents represent one period of Roman history, which is still called today by Italian historians "Il seicento di Christina". | null | Diese rund 2000 Dokumente repräsentieren eine Periode römischer Geschichte, die heute noch von italienischen Historikern als "il seicento di Christina" bezeichnet wird. | null | null | null | null |
And you live in a feminist world. | null | Und du lebst in einer feministischen Welt. | null | null | null | null |
This means 80 percent of the time sharing a mix of other people’s and your own content with no sales agenda. | null | Dies bedeutet, dass 80 Prozent der Zeit eine Mischung aus Inhalten anderer Personen und Ihrer eigenen Inhalte ohne Verkaufsagenda teilen. | null | null | null | null |
Strong enough to tow 32 tonnes. | Ce camion nous permet de tracter 32 tonnes | Stark genug, um 32 Tonnen zu ziehen. | Abbastanza forte da trainare 32 tonnellate. | null | Lo suficientemente fuerte como para remolcar hasta 32 toneladas. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.