Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Autarchy is well-connected in Colombia, Europe and the United States and finds solutions for each individual’s needs. | null | Autarchy ist in Kolumbien, Europa und den Vereinigten Staaten gut vernetzt und findet Lösungen für die individuellen Bedürfnisse. | null | null | null | null |
Most guys don’t really think about what mating market they’re in and whether they should move to a better one which is crazy because young guys are willing to move to college hundreds of thousands of miles away. | null | Die meisten leute denken nicht wirklich darüber nach, in welchem paarungsmarkt sie sich befinden und ob sie zu einem besseren wechseln sollten, der verrückt ist, weil junge leute bereit sind, auf die hunderttausende von meilen entfernt zur schule zu gehen. | null | null | null | null |
Credit Suisse, moreover, will be an Official Partner of the team for the next three years." | null | Die Credit Suisse wird zudem für die nächsten drei Jahre Official Partner des Teams." | null | null | Además, Credit Suisse será Socio Oficial del equipo durante los próximos tres años": | null |
On that day I wanted to go for a walk with Christian to the cemetery behind House 40, something Christian was no longer physically able to do. | null | An jenem Besuchstag wollte ich mit Christian auf dem hinter Haus 40 gelegenen Friedhof spazieren gehen, wozu Christian körperlich nicht mehr in der Lage war. | null | null | null | null |
If all of that weren’t bad enough, when Alex’s son, Jared, finally came out, it was clear there was something wrong with his arm. | Et comme si tout ceci n’était pas assez grave, quand le fils d’Alex, Jared est enfin né, il était clair qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas au niveau de son bras. | Wenn all das nicht schon schlimm genug war, als Alex' Sohn Jared endlich herauskam, war klar, dass etwas mit seinem Arm nicht stimmte. | Quando il figlio di Alex, Jared, finalmente uscì, fu chiaro che c’era qualcosa di sbagliato nel suo braccio. | null | null | null |
Our key generator keygen got tons of downloads in short time. | Notre générateur de clé (cd générateur de clé) eu des tonnes de téléchargements en peu de temps. | Unsere Schlüsselgenerator (keygen) bekam Tonnen von Downloads in kurzer Zeit... | null | Nosso gerador de chaves (keygen) Tenho toneladas de downloads em curto espaço de tempo. | null | null |
So if humans say, “From now on, we are going to decide what we are going to do in the future,” then a few obvious things come to mind of what people want to do. | null | So, wenn die Menschen sagen, "Ab jetzt werden wir entscheiden, was wir in der Zukunft machen wollen", dann kommen einige offensichtliche Sachen in den Sinn, was Leute tun wollen. | null | null | Así entonces, si los humanos dicen, “De hoy en adelante, nosotros vamos a decidir lo que haremos en el futuro,” entonces unas cuantas cosas obvias llegan a la mente de lo que la gente quiere hacer. | null |
After friendly greetings (10–14), he bids them interchange this letter with that he had sent to the neighbouring church of Laodicea. | null | Nach dem freundlichen Grüße (10-14), er ihnen Gebote Austausch dieses Schreibens mit, dass er an der benachbarten Kirche von Laodicea. | Dopo il saluto amichevole (10-14), egli offerte loro interscambio con la presente lettera che egli aveva inviato alla vicina chiesa di Laodicea. | null | null | null |
Approximately 20,000 artists are seeking cooperation with galleries or representation by them. | null | Rund 20.000 Künstlerinnen und Künstler bemühen sich um Kooperationen mit Galerien oder Vertretung durch dieselben. | null | null | null | null |
The NMG is considered part motorcycle/part automobile. | null | Der NMG gilt als Teil Motorrad / Teil Automobil. | null | null | null | null |
The target group is the population in fragile regions. | null | Zielgruppe ist die Bevölkerung in fragilen Regionen. | null | null | null | null |
The Best New Artist Grammy isn't a prize — it's a career killer | null | Der Best New Artist Grammy ist kein Preis – es ist ein Karrierekiller | null | null | null | null |
If you want to work in Peru you will need a special visa called “el Carné de extranjeria” which could be translated as “Foreign Resident ID Card”. | null | Wenn sie in peru arbeiten möchten, benötigen sie ein spezielles visum, das "el carné de extranjeria", was übersetzt werden könnte als "foreign resident id card". | null | null | null | null |
We settled on Station 66 Italian Bistro. | null | Gegessen haben wir im Station 66 Italian Bistro. | La serata si è chiusa con una pizza allo Station 66 Italian Bistro. | null | Hay multitud de sitios para cenar, nosotros nos decidimos por el Station 66 Italian Bistro y no fue una maravilla. | null |
If you want to paint a dark picture, you need to know what colors you need to avoid—you need to know what isn’t dark. | null | Wenn Sie ein dunkles Bild malen möchten, müssen Sie wissen, welche Farben Sie vermeiden müssen - Sie müssen wissen, was nicht dunkel ist. | null | null | Si quieres pintar un cuadro oscuro, necesitas saber qué colores debes evitar—necesitas saber qué no es oscuro. | null |
That XRP can then be moved to an Argentinian digital asset exchange, you can sell the XRP and buy an Argentinian peso, and now you have good liquid funds in less than 10 seconds in another market.” | null | Dieser XRP kann dann zu einem argentinischen Digital Asset Exchange bewegt werden, Sie können den XRP verkaufen und einen argentinischen Peso kaufen, und jetzt haben Sie gute liquide Mittel in weniger als 10 Sekunden in einem anderen Markt. " | null | null | null | null |
Or as Kotka put it: «Switzerland should be afraid». | null | Oder wie Kotka es formuliert: «Die Schweiz sollte Angst haben». | null | null | null | null |
I sometimes wonder how Members of the Clergy might act if they were to interact with Jesus Himself, without realizing it! | Je me demande parfois comment les membres du clergé peuvent agir si elles étaient d'interagir avec Jésus lui-même, sans s'en rendre compte! | Ich frage mich manchmal, wie die Mitglieder des Klerus zu handeln, wenn sie die Interaktion mit Jesus selbst, ohne es zu! | A volte mi chiedo come i membri del Clero potrebbe agire se fossero di interagire con Gesù stesso, senza rendersene conto! | null | A veces me pregunto cómo los miembros del clero puede actuar si se tratara de interactuar con Jesús mismo, sin darse cuenta! | null |
LIVE-MEETING or in advance in the next LIVE-WEBINAR. | null | LIVE-MEETING oder vorab im nächsten LIVE-WEBINAR. | null | null | null | null |
On the one hand, reducing one’s working hours obviously signals that you have other priorities in your life. | null | Einerseits signalisiert man durch die Reduktion seiner Arbeitszeit natürlich, dass man noch andere Prioritäten in seinem Leben hat. | null | null | null | null |
it’s not an official policy where I am, but when two people in the same department are dating, one or both will be moved to different departments. | null | Es ist keine offizielle politik, wo ich bin, aber wenn zwei leute in derselben abteilung zusammen sind, werden einer oder beide in andere abteilungen versetzt. | null | null | null | null |
The jökulhlaup was large but smaller than the one in 1721. | null | Der Jökulhlaup war groß aber kleiner als der in 1721. | null | null | null | null |
However, his friends are there to help, and he finds unexpected allies deep in the heart of the Fire Nation. | Mais ses amis l'aident, et il trouve des alliés inattendus au plus profond du cœur de la Nation du Feu.…plus | Doch seine Freunde helfen ihm dabei und er findet unerwartete Verbündete tief im Herzen der Feuernation. | Ma i suoi amici lo aiutano, e lui trova alleati inaspettati nel cuore della Nazione del Fuoco.…più | null | Sin embargo, sus amigos están allí para ayudarlo, y encuentra inesperados aliados en el corazón de la Nación de Fuego. | null |
The two big historical successes of European integration – the Euro and the abolition of internal European borders – are at risk. | null | Die zwei größten historischen Erfolge der europäischen Integration – der Euro und die Abschaffung der innereuropäischen Grenzen – stehen auf dem Spiel. | null | null | Los dos logros más grandes de la Unión Europea desde que se estableció el mercado único --el euro y la posibilidad de viajar sin fronteras-- están amenazados. | null |
Likewise, there is nothing wrong with a guy putting in a lot of hard work to be successful in life. | null | Ebenso ist es nichts falsches an einem kerl, der viel harte arbeit in die arbeit steckt, um im leben erfolgreich zu sein. | null | null | null | null |
The European project needs more democracy and accountability to regain public support. | null | Das europäische Projekt braucht mehr Demokratie und Rechenschaft, um die öffentliche Unterstützung zu gewinnen. | null | null | null | null |
Therefore, for people advocating for peace or just want to bring out the message of peace, they can wear floral tattoos to represent peace. | null | Für Menschen, die sich für den Frieden einsetzen oder einfach nur die Botschaft des Friedens verbreiten möchten, können sie florale Tattoos tragen, um den Frieden darzustellen. | Pertanto, per le persone che sostengono la pace o che vogliono solo far emergere un messaggio di pace al mondo, possono scegliere di indossare dei tatuaggi floreali per rappresentare questo positivo sentimento. | null | Por lo tanto, para las personas que abogan por la paz o solo quieren transmitir el mensaje de paz, pueden usar tatuajes florales para representar la paz. | null |
Please do not send these payments to your Capitec Bank account. | null | Bitte senden Sie diese Zahlungen nicht an Ihr Capitec Bankkonto. | null | null | null | null |
Their final rebellion will be expressed by a united war against Israel. | null | Ihre letzte Rebellion wird sich in einem gemeinsamen Krieg gegen Israel ausdrücken. | null | Essa rebeldia final será expressa por uma guerra unida contra Israel. | null | null |
This is how the syndrome traps the victim in a vicious cycle of lies. | null | Dies ist, wie das Syndrom das Opfer in einem Teufelskreis von Lügen fängt. | null | null | null | null |
“NAFLD and NASH are invisible diseases. | null | „Nash und NASH sind die unsichtbaren Krankheiten. | null | null | null | null |
Ankara was also supported by Israel, with whom it had had a close military partnership since 1996. | La Turquie se repositionne également vis-à-vis d’Israël avec qui elle a conclu un accord de partenariat militaire en 1996. | Unterstützt wusste sich Ankara zudem von Israel, mit dem seit 1996 eine enge Militärpartnerschaft bestand. | Ankara inoltre sapeva di godere del sostegno di Israele, con il quale dal 1996 esisteva una stretta partnership militare. | null | Ankara obtuvo también el apoyo de Israel, con quien mantenía una estrecha colaboración miliar desde 1996. | null |
Please note that the current absence of a ban does not preclude the possibility of future enforcement action. | Veuillez noter que l'absence actuelle d'une interdiction n'exclut pas la possibilité de futures mesures d'exécution. | Bitte beachten sie, dass das derzeitige fehlen eines verbots die möglichkeit künftiger durchsetzungsmaßnahmen nicht ausschließt. | null | null | null | null |
Friends and families living far away now have an easy, affordable way to communicate. | null | Freunde und familien, die weit weg wohnen, haben jetzt eine einfache und erschwingliche art zu kommunizieren. | null | null | null | null |
But she, Katya Gurevich, was destined to meet real and great love. | null | Aber sie, Katja Gurewitsch, war dazu bestimmt, echte und große Liebe zu finden. | null | null | null | null |
As far as the gambling, I could take or leave the slots, but I did find cheap table limits when I was there on a Thursday night. | null | Was das glücksspiel angeht, konnte ich die slots nehmen oder verlassen, aber ich fand billige tischlimits, als ich am donnerstagabend dort war. | null | null | null | null |
We wish all users of our database media for the international beverage industry the desired business success. | null | Wir wünschen allen Nutzern der Medien dieser Wirtschaftsdatenbank der internationalen Getränkeindustrie den gewünschten geschäftlichen Erfolg. | null | null | null | null |
The term comes from three other acronyms: | null | Der Begriff kommt von drei anderen Akronymen: | null | null | null | null |
While Kornat has a very similar menu to most of the restaurants in the area, they do it right. | Alors que Kornat a un menu très similaire à la plupart des restaurants dans la région, ils le font droit. | Während Kornat hat ein sehr ähnliches Menü die meisten Restaurants in der Umgebung, sie machen es richtig. | null | null | null | null |
So I decided I was going to ask him to a dance, turns out he had a date already. | J'ai donc décidé que j'allais lui demander de danse, se révèle qu'il avait une date déjà. | Also beschloss ich, ich würde ihn zu einem Tanz bitten, stellt sich heraus, er hatte bereits ein Datum. | null | null | Así que decidí que iba a pedirle a un baile, resulta que tenía una cita ya. | null |
The floricultural sector is changing and Floral Trade Group is responding to this. | null | Die Blumenbranche verändert sich und die Floral Trade Group reagiert darauf. | null | null | null | null |
4) Good health will lead you to a happy and peaceful spirit that is very necessary. | 4) Une bonne santé vous mènera à un esprit heureux et pacifique qui est très nécessaire. | 4) Eine gute Gesundheit werden Sie zu einem glücklichen und friedlichen Geist führen , die sehr notwendig ist. | null | 4) Uma boa saúde irá levá-lo a uma mente feliz e pacífica, que é muito necessário. | null | null |
It is true that Piteå is a small town, but I do not like big crowds. | null | Es stimmt, dass Piteå eine kleine Stadt ist, aber ich mag keine großen Menschenmengen. | null | null | null | null |
With his great new cajon method you can begin playing your first grooves on your own cajon within 10 minutes. | null | Mit seiner großartigen neuen Cajon-Methode können Sie Ihre ersten Grooves innerhalb von 10 Minuten auf Ihrer eigenen Cajon spielen. | null | Com o seu novo e novo método cajon, você pode começar a jogar seus primeiros grooves em seu próprio cajon dentro de 10 minutos. | Con su gran método de cajón nuevo puede comenzar a jugar sus primeros surcos en su propio cajón en 10 minutos. | null |
4K, HDR and Ambiglow are just three of its many exciting features. | null | 4K, HDR und Ambiglow sind nur drei von vielen spannenden Funktionen. | null | null | null | null |
Of course, you can not exclude injuries during sports or hunting, and like any other dog, German hunting can get an infectious and other disease. | null | Natürlich können Sie keine Verletzungen während des Sports oder der Jagd ausschließen, und wie jeder andere Hund kann die deutsche Jagd eine ansteckende und andere Krankheit bekommen. | null | null | null | null |
New crown does not match the other teeth | null | Neue Krone passt nicht zu den anderen Zähnen | null | null | null | null |
Unfortunately not, because we have yet to understand exactly what’s behind these requests, what you want in the PDF, and how you’ll use it. | null | Leider nicht, denn wir haben noch nicht genau verstanden, was hinter diesen Anfragen steckt, was Sie im PDF wollen und wie Sie es verwenden werden. | null | null | null | null |
We found out he was an antichrist, and he had changed his position. | Nous avons vu qu’il était un antichrist, et qu’il avait changé de position. | Wir stellten fest, dass er ein Antichrist war und er seine Position veränderte. | Abbiamo scoperto che era un anticristo, e aveva cambiato la sua posizione. | null | null | null |
In the early 20th century, Jews were overwhelmingly political leftists and supported the Leninist model of hard totalitarianism. | Au début du 20e siècle, la conscience politique juive était très majoritairement à gauche et soutenait le modèle léniniste d’un totalitarisme dur. | Im frühen 20. Jahrhundert waren die Juden überwiegend politische Linke und unterstützten das leninistische Modell des harten Totalitarismus. | null | null | null | null |
In order to protect the US market from counterfeit goods, the CBP also uses targeted anti-piracy communication. | Pour protéger le marché américain des contrefaçons, les CBP s'appuient également sur le Communiqué anti-piraterie. | Um den US-Markt vor Fälschungen zu schützen, setzt die CBP auch auf gezielte Anti-Piraterie-Kommunikation. | null | null | null | null |
Premium themes usually have a reliable code base and offer support if something goes wrong. | null | Premium-Themes haben normalerweise eine zuverlässige Codebasis und bieten Unterstützung, wenn etwas schiefgeht. | null | Temas premium geralmente têm uma base de código confiável e oferecem suporte se algo der errado. | Los temas premium generalmente tienen una base de código confiable y ofrecen soporte si algo sale mal. | null |
Again, North Koreans are robots, beasts, murderers, while South Koreans are good sons, good citizens, and true heroes. | null | Wieder sind die Nordkoreaner Roboter, wilde Tiere, Mörder, während die Südkoreaner gute Söhne, gute Bürger und wahre Helden sind. | null | null | null | null |
If you can set the right atmosphere in your D&D games, you can do so on your blog, too. | null | Wenn Sie in Ihren D & D-Spielen die richtige Atmosphäre einstellen können, können Sie dies auch in Ihrem Blog tun. | null | null | null | null |
One question leads to a billion more … none of which gives a straight answer. | null | Eine Frage führt zu einer Milliarde mehr…. keine davon gibt eine klare Antwort. | null | Uma questão leva a milhões de outras… nenhuma delas tem uma resposta direta. | null | null |
My detector arrived at my door In Brisbane Australia in less than a week. | null | Mein detektor kam in weniger als einer woche an meiner tür in brisbane australien an. | null | null | null | null |
Second, it is extremely difficult to effectively help, when the Western power is incapable or unwilling to understand the region’s realistic choices and political mechanisms. | null | Zweitens ist eine effektive Hilfe extrem schwierig, wenn die westliche Macht unfähig oder nicht willig ist, die realistischen Entscheidungen und politischen Mechanismen der Region zu verstehen. | null | null | null | null |
Pollution is often visible at the site of consumption. | null | Verschmutzung oft sichtbar am Ort des Verbrauchs. | null | null | null | null |
The fundamental principles of German development cooperation, such as gender equality and social justice, are always taken into account. | null | Grundprinzipien der deutschen Entwicklungszusammenarbeit wie Gleichberechtigung der Geschlechter und soziale Gerechtigkeit dabei immer beachtet. | null | null | null | null |
Just who conspired to put the “dossier” into the hands of the FBI? | Qui au juste a conspiré pour mettre le «dossier» entre les mains du FBI? | Wer nur hat sich verschworen, das “Dossier“ in die Hände des FBI zu geben? | Chi ha cospirato per mettere il “dossier” nelle mani dell’FBI? | Quem conspirou para colocar o “dossiê” nas mãos do FBI? | null | null |
That is why it is important that 360-degree feedback is sought and given on an ongoing basis – beyond hierarchical or departmental boundaries. | null | Deshalb ist es wichtig, dass 360-Grad-Feedback laufend angefordert und gegeben wird – und zwar jenseits von Hierarchie- oder Abteilungsgrenzen. | null | null | null | null |
The hymn "God Save the Tsar" consisted of only 6 lines | null | Die Hymne "God Save the Zar" bestand aus nur 6 Zeilen | null | null | El himno "God Save the Tsar" consistió de solo 6 líneas. | null |
Our portfolio update in September was the next logical step in an increasingly digital world. | null | Die Aktualisierung des Tarifportfolios im September war der nächste logische Schritt in einer zunehmend digitalen Welt. | null | null | null | null |
A bear needs a fish, a bear takes a fish. | null | Ein Bär braucht einen Fisch, ein Bär nimmt einen Fisch. | null | null | null | null |
Giles, J. (1997) No Self to be Found: The Search for Personal Identity University Press of America. | null | Giles, J. (1997) Nicht Selbst, um Gefunden zu werden: Die Suche nach Persönlicher Identität Universitätspresse Amerikas. | null | null | Giles, J. (1997) No Mí para Encontrarse: La Búsqueda de Identidad Personal editorial universitaria de América. | null |
"Britain was concerned about potential unrest in the country, attacks on embassies and civilians. | La Grande-Bretagne serait inquiète des troubles potentiels provoqués dans le pays, d'attaques contre les ambassades et des civils. | "Großbritannien war besorgt über mögliche Unruhen im Land, Angriffe auf Botschaften und Zivilisten. | null | null | null | null |
The terrible explosion claimed at least 1,946 deaths. | La catastrophe aux Célèbes a fait au moins 1.649 morts | Die fürchterliche Explosion forderte mindestens 1.946 Tote. | null | null | null | null |
Secondly, it will obstruct the operations and activities of a properly functioning society because there will be an existence of social and public interest dimensions of whether uncontrolled liability. | null | Zweitens wird es die operationen und aktivitäten einer ordnungsgemäß funktionierenden gesellschaft behindern, da es soziale und öffentliche interessen gibt, ob unkontrollierte haftung vorliegt. | null | null | null | null |
Now, however, she has taken an irreversible decision to distance her Christian Democrats from a political association that is far more toxic than any nuclear fallout. | null | Jetzt jedoch hat sie eine irreversible Entscheidung getroffen, um ihre Christdemokraten von einem politischen Verband zu distanzieren, der giftiger ist als jeder nukleare Fallout. | null | null | null | null |
Recognize that all anger comes from confusion and that Knowledge is emerging now to resolve all confusion. | Reconnaissez que toute colère provient de la confusion, et que la Connaissance émerge à présent pour résoudre toute confusion. | Erkenne, dass alle Wut aus Verwirrung hervorgeht und dass Kenntnis jetzt hervortritt, um alle Verwirrung aufzulösen. | null | null | Reconozca que todo enojo proviene de la confusión y que el Conocimiento está emergiendo ahora para resolver cualquier confusión. | null |
Cancer takes away loved ones, time and untapped potential. | Le cancer vole des êtres chers, du temps et des talents inexploités. | Krebs zerstört geliebte Menschen, Zeit und ungenutztes Potenzial. | Il cancro porta via i nostri cari, gli anni di vita e il potenziale inespresso. | null | El cáncer se lleva a nuestros seres queridos, tiempo y un potencial sin explotar. | null |
UniPrint was the only provider we found that had a real solution and people who understood what we were about.” | «UniPrint était le seul fournisseur que nous avons trouvé qui avait une vraie solution et des personnes qui comprenaient ce que nous faisions.» | UniPrint war der einzige Anbieter, den wir gefunden haben, der eine echte Lösung hatte, und Leute, die verstanden, worum es uns ging." | null | null | null | null |
In the winter of 1939 more than 450,000 are estimated to have crossed the border. | null | Im Winter 1939 schätzungsweise mehr als 450.000 die Grenze überschritten haben. | null | null | En el primer trimestre de 1939 unas 450 000 personas cruzaron la frontera. | null |
From Europe to the Pacific, we’ve been the nation that has shut down torture chambers and replaced tyranny with the rule of law. | null | Von Europa bis zum Pazifik waren wir die Nation, die Folterkammern geschlossen und Tyrannei durch Rechtsstaatlichkeit ersetzt hat. | null | null | null | null |
Why show him a stupid picture? | null | Warum ihm ein dummes Bild zeigen? | null | null | null | null |
The setup is very simple; traders get 80 percent payout in case their prediction is right. | null | Das Setup ist sehr einfach; Händler erhalten eine Auszahlung von 80 Prozent, wenn ihre Vorhersage richtig ist. | null | null | null | null |
World financial institutions are predicting an increase in Croatian real estate value of 200 per cent - 300 per cent in next few years. | Mondiale des institutions financieres prédisent une augmentation de la valeur de l’immobilier croate de 200 pour cent – 300 pour cent au cours des prochaines années. | Welt Finanzinstitute prognostizieren eine Zunahme der kroatischen Immobilien-Wert von 200 Prozent – 300 Prozent in den nächsten Jahren. | null | null | null | null |
Please note that Angry Birds 2 will never access the personal files on your device. | Veuillez noter que Angry Birds 2 n'accédera jamais aux fichiers personnels de votre appareil. | Bitte beachten Sie, dass Angry Birds 2 wird nie alle persönlichen Dateien auf Ihrem Gerät zugreifen. | Ricorda che Angry Birds 2 non accederà mai ai file personali sul tuo dispositivo. | Por favor note que Angry Birds 2 nunca vai acessar os arquivos pessoais no seu dispositivo. | Tenga en cuenta que Angry Birds 2 nunca accederá a los archivos personales de su dispositivo. | null |
And so, we had opened our doors for the Jewish community. | Ainsi, nous avions ouvert nos portes à la communauté juive. | Auf diese Weise hatten wir unsere Türen für die jüdische Gemeinschaft geöffnet. | null | null | null | null |
Will you master this version of Mahjong? | Vous pensez que vous avez maîtrisé l’artwork de mahjong? | Werden Sie diese Version von Mahjong zu meistern? | null | Você consegue dominar esta versão do Mahjong? | null | null |
Ezra knows there was a Clone War, but he certainly didn’t watch the series. | null | Ezra weiß, dass es einen Klonkrieg gegeben hat, aber er hat die Serie sicher nicht gesehen. | null | null | null | null |
Beware of these deviations, because honesty is a very highly regarded trait, especially among women. | Mais attention à ces petits écarts, l’honnêteté est une qualité très appréciée, en particulier chez les femmes. | Vorsicht bei diesen Abweichungen, denn Ehrlichkeit ist eine sehr hoch angesehene Charaktereigenschaft, vor allem bei Frauen. | null | null | null | null |
they were prepared, reluctantly, under some pressure from the international community, | - à contrecœur et sous l’effet d’une certaine pression de la communauté internationale – | waren sie vorbereitet, zwar zögerlich, unter Druck seitens der internationalen Gemeinschaft, | null | null | null | null |
That’s one of the challenges with a really old and open and sprawling platform. | null | Das ist eine der Herausforderungen mit einer wirklich alten und offenen und ausufernden Plattform. | null | Esse é um dos desafios de uma plataforma realmente antiga, aberta e em constante expansão. | null | null |
To a smaller extent and concentrated on the period after Q2 2014, this is also the case with the PMI. | null | In einem geringeren Ausmaß und konzentriert auf die Zeit seit Q2 2014 zeigt sich dies auch beim PMI. | null | null | null | null |
One of the key features of this culture is the large number of ethnic groups throughout the 54 countries on the continent. | L`une des principales caractéristiques de cette culture est le grand nombre de groupes ethniques dans les 54 pays du continent. | Eines der hauptmerkmale dieser kultur ist die große zahl ethnischer gruppen in den 54 ländern des kontinents. | null | Uma das principais características desta cultura é o grande número de grupos étnicos ao longo dos 54 países do continente. | Una de las características clave de esta cultura es el gran número de grupos étnicos en los 54 países del continente. | इस संस्कृति की प्रमुख विशेषताओं में से एक महाद्वीप पर 54 देशों में बड़ी संख्या में जातीय समूह हैं। |
The cleanse that I recommend below takes place within a period of less than 14 hours and can be done at home over the weekend. | null | Die Reinigung, die ich unten empfehlen erfolgt innerhalb eines Zeitraums von weniger als 14 Stunden und kann zu Hause über das Wochenende durchgeführt werden. | null | null | La limpieza que recomiendo a continuación se lleva a cabo en un plazo de menos de 14 horas y se puede hacer en casa el fin de semana. | null |
Innovations are new technologies or methods successfully introduced into human coexistence. | null | Innovationen sind erfolgreich ins menschliche Zusammenleben eingeführte neue Technologien oder Methoden. | null | null | null | null |
If this is the case, then check the USDA National Nutrient Database. | Si tel est le cas, vérifiez la base de données nationale sur les nutriments de l'USDA. | Wenn dies der Fall ist, überprüfen Sie die USDA National Nutrient Database. | null | null | null | null |
Despite the dictatorship of the financial markets, the Americans and the Chinese are again thinking long term. | En dépit de la dictature des marchés financiers, les Américains et les Chinois ont retrouvé le sens du temps long. | Der Diktatur der Finanzmärkte zum Trotz besinnen sich Amerikaner und Chinesen wieder auf Langfristigkeit. | null | null | null | null |
Moreover, they said that it is a necessary tool in resolving the global crisis that they predicted would come, and which we are facing today. | null | Darüber hinaus sagten sie, dass sie ein notwendiges Hilfsmittel zur Auflösung der globalen Krise sei, die sie vorhersagten und mit der wir heute konfrontiert sind. | null | Além disso, eles disseram que é uma ferramenta necessária para resolver a crise global que eles previam que viria, e que estamos enfrentando hoje. | Más aún, dijeron que es una herramienta necesaria para resolver la crisis global que ellos habían pronosticado que llegaría y que estamos viviendo hoy día. | इसके इलावा, उन्होनें कहा कि यह विश्वव्यापी संकट के समाधान का आवश्यक उपकरण है जिनकी उन्होंने भविष्यवाणी की थी कि आएगें ही और जिनका हम आज सामना कर रहें हैं। |
He refused to attend the Washington nuclear summit. | null | Er weigerte sich, am Washingtoner Atomgipfel teilzunehmen. | null | A Rússia respondeu se recusando a comparecer à cúpula de segurança nuclear realizada em Washington. | null | null |
The Leibniz Association is also currently revising its Open Access strategy. | null | Auch die Leibniz-Gemeinschaft überarbeitet zur Zeit ihre Open-Access-Strategie. | null | null | null | null |
There are some situations where it’s better or more convenient to use a fitness tracker over a smartphone: | null | Es gibt Situationen, in denen es besser oder bequemer ist, einen Fitness-Tracker über ein Smartphone zu benutzen: | null | null | null | null |
The box has been buried, to be opened once Cuba has regained "its liberty". | null | Die Schachtel wurde vergraben, um eines Tages wieder geöffnet zu werden, wenn Kuba "seine Freiheit" wiedergewonnen habe. | null | null | null | null |
His party, which in any normal country would be called fascist, is steadily rising in the polls. | null | Seine Partei, die man in jedem normalen Land faschistisch nennen würde, steigt bei den Umfragen ständig. | null | O partido de Liberman, que em qualquer país normal seria identificado como partido fascista, cresce nas pesquisas eleitorais. | null | null |
This Company has been Issued PART 145 license confirming the technical maintenance organization. | null | Diese Firma ausgestellt wurde PART 145 Lizenz zur Bestätigung der technischen Instandhaltungsbetrieb. | null | Esta empresa foi emitido PARTE 145 licença confirmando a organização de manutenção técnica. | Esta empresa se ha emitido PARTE 145 licencias de confirmar la organización de mantenimiento técnico. | इस कंपनी हिस्सा तकनीकी रखरखाव संगठन की पुष्टि के 145 लाइसेंस जारी किया गया है। |
It’s a bit of everything Icelandic in this diverse journey. | null | Es ist ein bisschen von allem isländische in diesem vielfältigen Reise. | null | null | null | null |
You can certainly trade with less; some traders need more. | null | Sie können sicherlich mit weniger handeln; Manche Händler brauchen mehr. | null | null | null | null |
It will take some time, however, until all of the production locations have achieved the same high IPS level, worldwide. | null | Es wird jedoch noch einige Zeit dauern, bis alle Produktionsstandorte weltweit einen gleich hohen IPS-Stand erreicht haben werden. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.