Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
The country is deeply integrated in the European and World economy and thus strongly influenced by the neoliberal offensive. | Le pays est profondément intégré dans l'économie européenne et mondiale et donc fortement influencé par l'offensive néolibérale. | Das Land ist tief verstrickt in die europäische und die Weltwirtschaft und daher stark von der neoliberalen Offensive betroffen. | null | null | null | null |
This is because not all delivery services are equally efficient and stress-free. | En effet, tous les services de livraison ne sont pas aussi efficaces et sans stress. | Das ist, weil nicht alle Liefer-services sind ebenso effizient und stressfrei. | null | null | null | null |
This can be as high as $1.00 a day, but will come with lower per minute fees. | Cela peut être aussi élevé que $1.00 par jour, mais viendra avec la baisse des frais par minute. | Dies kann so hoch wie $ 1,00 pro Tag, wird aber mit niedrigeren Gebühren pro Minute kommen. | null | null | Esto puede ser tan alto como $1.00 por día, pero vendrá con el menor por minuto honorarios. | null |
3 – This issue should not be confused with the question whether private entities are subject to the free movement rules. | null | 3 – Diese Streitfrage darf nicht mit der Frage verwechselt werden, ob private Einrichtungen den Regeln über den freien Verkehr unterliegen. | null | 3 – Esta questão não deve ser confundida com a questão de saber se as entidades privadas estão sujeitas às regras relativas à livre circulação. | null | null |
IT and digitalization, topics that are up-to-date and will accompany us more and more every day. | null | IT und Digitalisierung, Themen die aktuell sind und uns immer mehr tagtäglich begleiten werden. | null | null | null | null |
He had a weekly column, called "The Seventh Column," in which he commented on events he had read or heard about. | Il tenait une chronique hebdomadaire, intitulée « La septième colonne », dans laquelle il commentait les événements qu’il avait lus ou entendus. | Er hatte eine wöchentliche Kolumne, "die siebente Kolume", in der er das Geschehen kommentierte, von dem er gelesen oder gehört hatte. | Teneva una rubrica settimanale, chiamata “La Settima Colonna”, in cui commentava gli avvenimenti dei quali aveva letto o sentito. | Tinha uma coluna semanal chamada “A Sétima Coluna” onde comentava acontecimentos sobre os quais tinha lido ou ouvido falar. | Tenía una columna semanal, llamada “La Séptima Columna”, en la cual comentaba los eventos acerca de los cuales había leído o escuchado. | null |
And while many apparitions occurred (some approved, some not), two in particular stand out: | null | Und während viele Erscheinungen auftraten (einige genehmigt, einige nicht), zeichnen sich zwei besonders aus: | null | null | null | null |
The union of man and woman, like that of the higher anthropoids, ought to last at least until the young have no further need of protection. | L'union de l' homme et la femme, comme celle des anthropoïdes plus élevés, devrait durer au moins jusqu'à ce que les jeunes ont plus besoin de protection. | Die Vereinigung von Mann und Frau, wie die des höheren Anthropoiden, sollte wenigstens dauern , bis die jungen keine weiteren schutzbedürftig sind. | null | A união do homem e da mulher, como o dos antropóides mais elevados, deve durar pelo menos até o jovem não terá mais necessidade de proteção. | La unión del hombre y la mujer, como la de los antropoides superiores, debe durar al menos hasta que los jóvenes tienen más necesidad de protección. | null |
German chancellors haven't previously interacted directly with lawmakers in the same way British prime ministers do at their weekly question time. | null | Die deutschen Kanzler haben zuvor nicht direkt mit dem Gesetzgeber in gleicher Weise interagiert wie die britischen Premierminister in ihrer wöchentlichen Fragestunde. | null | null | null | null |
Hugo Roy is organising an event at Sciences Po on 6th April (in French). | null | Hugo Roy organisiert ein Ereignis beim Sciences Po am 6. April (französisch). | Hugo Roy sta organizzando un evento a Sciences Po per il 6 aprile (in francese). | null | Hugo Roy está organizando un evento en Sciences Po el 6 de abril (en francés). | null |
Do you think this visit of PM Modi will strengthen our nations relation with the US? | null | Denken Sie, dass der Besuch von Premierminister Modi die Beziehungen unserer Nationen zu den USA stärken wird? | null | null | null | null |
Parking unattended intelligent time has come, this is the car park management system to change from the traditional model to the same unattended mode, | null | Parking unbeaufsichtigt intelligente Zeit ist gekommen, dies ist das Car Park Management System, um vom traditionellen Modell in den gleichen unbeaufsichtigten Modus zu wechseln, | null | null | null | null |
Sometimes such unpreparedness and inactivity end very badly ... | Parfois, un tel manque de préparation et d’inactivité se termine très mal… | Manchmal enden solche Unvorsichtigkeit und Inaktivität sehr schlecht ... | A volte tale impreparazione e inattività finiscono molto male ... | Às vezes, esse despreparo e inatividade acabam muito mal ... | null | null |
Experienced doctors in one of our partner clinics carry out all medical procedures related to your program. | Des médecins expérimentés dans l'une de nos cliniques partenaires s'occupent de toutes les procédures médicales liées à votre programme. | Erfahrene Ärzte in einer unserer Partnerkliniken führen alle medizinischen Maßnahmen durch, die mit Ihrem Programm verbunden sind. | null | null | Médicos con experiencia en una de nuestras clínicas asociadas llevan a cabo todos los procedimientos médicos relacionados con su programa. | null |
Choose your actions and words wisely this year so that you are remembered as a good human being, a great friend and a true guide when you end this year. | Choisissez vos actions et des mots à bon escient cette année afin que vous soyez les mémoires comme un bon être humain, un grand ami et un guide vrai lorsque vous terminez cette année. | Wählen Sie Ihre Handlungen und Worte mit Bedacht in diesem Jahr, so dass Sie wie ein guter Mensch, ein guter Freund und ein wahrer Führer erinnert werden, wenn Sie dieses Jahres. | Scegliete le vostre azioni e parole sapientemente quest'anno modo che si sono ricordato come un buon essere umano, un grande amico e una vera e propria guida al termine di quest'anno. | null | Elija sus acciones y palabras sabiamente este año para que se le recuerda como un buen ser humano, un gran amigo y un guía verdadero cuando finaliza este año. | आप इस वर्ष के अंत में जब आप एक अच्छे इंसान, एक महान दोस्त और एक सच्चे मार्गदर्शक के रूप में याद किया जाता है, ताकि इस साल बुद्धिमानी से अपने कार्यों और शब्दों का चयन करें। |
It matters little if that wealth was created by these same “useless eaters” and their ancestors. | null | Es ist unwichtig, dass dieser Reichtum von eben diesen "nutzlose Esser" und ihren Vorfahren geschaffen wurde. | null | null | null | null |
Residents of the USA will be Interested in Learning More About NFA Forex Brokers. | null | Einwohner der USA sind daran interessiert, mehr über NFA Forex Brokers zu erfahren. | null | null | null | null |
Patients from the ProtecT study were asked for more than 5 years about side effects and complications. | null | Patienten aus der ProtecT-Studie wurden dafür über 5 Jahre hinsichtlich auftretender Nebenwirkungen und Komplikationen befragt. | null | null | null | null |
But have you never considered the ecological impact of Bitcoin "minors"? | Mais n’avez-vous jamais envisagé l’impact écologique des « mineurs » de Bitcoins ? | Aber haben Sie nie über die ökologischen Auswirkungen von Bitcoin "Minderjährigen" nachgedacht? | Ma non hai mai considerato l'impatto ecologico dei "minori" di Bitcoin? | Mas você nunca considerou o impacto ecológico de Bitcoin "menores de idade"? | Pero, ¿nunca has considerado el impacto ecológico de Bitcoin "menores"? | null |
Moses knew that if God would be willing to help him, then he would get the help he needed. | Cette expérience montrait à George que si Dieu voulait lui envoyer son aide, il voulait aussi qu’il lui demande son secours. | Moshe wusste, wenn Gott bereit sein würde, ihm zu helfen, dann würde er die Hilfe auch bekommen, die er brauchte. | null | null | null | null |
I mean, I work with him (Trump) because both of us are very much in the service of our country.” | Je travaille avec lui (Trump) parce que nous sommes tous les deux au service de notre pays. » | Ich meine, ich arbeite mit ihm (Trump) zusammen, weil wir beide unserem Land dienen.“ | null | null | null | null |
Exploring any aspect of the wine industry from a personal point of view | ● Explorer tout aspect de l’industrie du vin d’un point de vue personnel | Untersuchung eines Aspektes der Weinbranche von einem persönlichen Gesichtspunkt aus. | null | null | null | null |
In which part of the liner to choose a place, experts still can not determine because of the many differences. | null | In welchem Teil des Liners man sich für einen Ort entscheidet, können Experten aufgrund der vielen Unterschiede noch nicht feststellen. | null | null | null | null |
Contribute for year X in year X and convert it during year X. Contribute for year Y in year Y and convert it during year Y. This way everything is clean and neat. | null | Tragen Sie für Jahr X im Jahr X bei und konvertieren Sie es im Jahr X. Tragen Sie für das Jahr Y im Jahr Y ein und konvertieren Sie es im Jahr Y. Auf diese Weise ist alles sauber und ordentlich. | null | null | null | null |
Christ Michael, I would like a brief update and specific clues about what to expect. | null | Jess: Christus Michael, ich hätte gerne eine kurze Aktualisierung und besondere Hinweise darauf, was zu erwarten ist. | null | null | JESS.- Cristo Miguel, quisiera un breve informe actualizado y pistas concretas sobre qué esperar. | null |
We hope the politicians here in Europe are paying close attention, this is how it’s done! | Nous espérons que les politiciens en Europe suivent tout cela de près : c'est comme ça qu'il faut faire ! | Wir hoffen, daß die Politiker hier in Europa dies sehr aufmerksam verfolgen, denn so wird das gemacht! | Speriamo che i politici qui in Europa prendano seriamente in considerazione questi risultati e che si rendano conto che è l'unica strada percorribile! | null | Esperamos que los políticos de aquí, en Europa, estén prestando atención, ¡así es como se hace! | null |
If I wanted a piece, I could partake for $12,000. | null | Wenn ich ein stück wollte, könnte ich für $12000 teilnehmen. | null | null | null | null |
And each type of reader has certain typical interests. | Et chaque type de lecteur a certains intérêts typiques. | Und jede Art von Leser hat bestimmte typische Interessen. | null | E cada tipo de leitor certamente possui alguns interesses típicos. | Y cada tipo de lector tiene ciertos intereses típicos. | null |
Top foods to naturally increase HGH for men | null | Top Lebensmittel zu erhöhen natürlich HGH für Männer | null | Os alimentos para aumentar naturalmente o HGH dos homens | null | null |
In fact, in some countries gas is given away or downright cheap. | null | Tatsächlich wird Gas in einigen Ländern verschenkt oder geradezu billig. | Infatti, in alcuni paesi, il gas viene lasciato via o è poco costoso. | null | De hecho, en algunos países el gas se regala o es francamente barato. | null |
Sometimes, though, in the midst of the stresses of daily life, we can forget just who this best version of our partners and ourselves is. | null | Manchmal jedoch können wir mitten im Stress des täglichen Lebens vergessen, wer diese beste Version unserer Partner und unserer selbst ist. | A volte, però, nel mezzo dello stress della vita quotidiana, possiamo dimenticare chi è questa versione migliore dei nostri partner e noi stessi. | null | A veces, sin embargo, en medio de las tensiones de la vida cotidiana, podemos olvidarnos de quién es esta mejor versión de nuestros socios y de nosotros mismos. | null |
Isaiah, our great prophet of peace, taught us nearly 3,000 years ago in Jerusalem to speak truth to power. | Isaïe, notre grand prophète de paix, nous a appris il y a près de 3000 ans à Jérusalem à parler un langage de vérité aux puissants : | Jesaja, unser großer Friedensprophet hat uns vor beinahe 3.000 Jahren in Jerusalem gelehrt, gegenüber der Macht die Wahrheit zu sagen. | Isaia, il nostro grande profeta di pace, ci ha insegnato quasi 3.000 anni fa a Gerusalemme di dire la verità al potere. | Isaías, o grande profeta da paz, nos ensinou a cerca de 3.000 anos atrás, em Jerusalém, para falar a verdade ao poder. | Isaías, nuestro gran profeta de la paz, nos enseñó casi 3000 años atrás en Jerusalem a decir la verdad al poder. | null |
Depending on the specific characteristics of the particular product, service, or customer, the risks are not always the same. | null | Abhängig von den spezifischen Eigenschaften des jeweiligen Produktes, Dienstleistung oder Kunden sind die Risiken nicht immer die gleichen. | null | null | null | null |
We were just tagged in these paparazzi pictures of me and our daughter. | Nous venons juste d’être identifiés sur ces photos de paparazzis de moi et notre fille. | Wir wurden gerade auf diesen Paparazzi-Bildern von mir und unserer Tochter markiert. | Siamo stati taggati in queste foto di alcuni paparazzi di noi con nostra figlia. | null | null | null |
Minimum 1 step or maximum 3 steps less than conventional methods. | null | Minimal 1 Step oder maximal 3 Steps weniger als herkömmlich geplant. | null | null | null | null |
Protection can be obtained in those territories via a European patent validated in the UK. | Une protection peut être obtenue dans ces territoires au moyen d'un brevet européen validé au Royaume-Uni. | Schutz in diesen Hoheitsgebieten kann über ein im Vereinigten Königreich validiertes europäisches Patent erlangt werden. | null | null | null | null |
Just a few of these sensors are sufficient to draw conclusions about current and future activities or the context of the owner. | null | Bereits wenige dieser Sensoren sind ausreichend, um Rückschlüsse auf aktuelle und zukünftige Aktivitäten oder den Kontext des Besitzers ziehen zu können. | null | null | null | null |
There is, however, no doubt that from the outset Picasso was always “a painter among poets, a poet among painters”. | Mais ce qui est hors de doute, c’est que Picasso fut toujours, dès le début de sa carrière, « peintre parmi les poètes, poète parmi les peintres ». | Es besteht kein Zweifel, dass Picasso immer, von Anfang an, „Maler unter Dichtern, Dichter unter Malern war“. | null | null | null | null |
It was written with the aim of strengthening the Faith of the brothers and sisters whose belief has been massively questioned by the "dictatorship of relativism." | Il a été publié pour renforcer la fidélité de nos frères et sœurs chrétiens dont la foi est gravement remise en question par la « dictature du relativisme ». | Es wurde mit dem Ziel geschrieben, den Glauben der Brüder und Schwestern zu stärken, deren Glaube von der „Diktatur des Relativismus“ massiv in Frage gestellt wurde. | null | Foi escrito com o objetivo de fortalecer a fé dos irmãos e irmãs cuja crença tem sido maciçamente questionada pela "ditadura do relativismo". | Fue escrito con el objetivo de fortalecer a los hermanos y hermanas en la fe, cuya fe es ampliamente cuestionada por la dictadura del relativismo". | null |
It is unreasonable to think we can earn rewards without being willing to pay their true price. | null | null | null | null | No es razonable creer que obtendremos recompensas sin estar dispuestos a pagar su precio real. | null |
In its first and only season it had six teams that played in three stadiums. | null | In seiner ersten und einzigen Saison hatte es sechs Teams, die in drei Stadien ausgetragen. | null | null | null | null |
For example, the Bundestag informed that it would neither support nor protect Siemens in its infrastructure projects which undermined the UN peace mission in January 2018. | null | Zum Beispiel informierte der Bundestag, dass er Siemens bei seinen Infrastrukturprojekten, die die UN-Friedensmission im Januar 2018 untergruben, weder unterstützen noch schützen werde. | null | null | null | null |
At least where it wasn’t again plowed up by Israeli bulldozers. | null | Jedenfalls dort, wo es nicht erneut von israelischen Bulldozern umgepflügt wurde. | null | null | null | null |
The first thing to try (no surprise) is restarting your Mac. | null | Das erste, was Sie ausprobieren sollten (keine Überraschung), ist das Neustarten Ihres Mac. | null | null | null | null |
The doctor will order a second blood donation. | Le médecin commandera un deuxième don de sang. | Der Arzt wird eine zweite Blutspende bestellen. | Il medico ordinerà una seconda donazione di sangue. | null | Ahora el Hospital Requiere segundo tipo de sangre. | null |
"Will you stay with me until the last star in the last galaxy burns out and even after that? | null | "Wirst du bei mir bleiben, bis der letzte Stern in der letzten Galaxie verbrennt - und selbst danach? | null | null | null | null |
This year, 1995, is the first year since Harmonic Convergence where the energy has been available for the shift into a fifth dimensional consciousness while in a physical body. | Cette année, de 1995, fut la première année depuis la Convergence Harmonique où l’énergie se trouve disponible pour effectuer le passage dans la conscience de cinquième dimension tout en restant dans le corps physique. | Dieses Jahr, 1995, ist das erste Jahr seit der Harmonischen Konvergenz, wo die Energie für einen Wechsel in ein fünfdimensionales Bewusstsein verfügbar war, während man sich in einem physischen Körper befindet. | null | O ano de 1995 foi o primeiro ano da Convergência Harmónica em que a energia esteve disponível para o salto à quinta dimensão de consciência, estando em um corpo físico. | El año 1995 (hubo otra el 9 de Noviembre del 2003), fue el primer año desde la Convergencia Armónica donde la energía ha estado disponible para el salto a la quinta dimensión de consciencia estando encarnado en un cuerpo físico. | null |
Her Pretty/Dirty exhibition is the first place where all of her works are showcased in one museum. | null | Ihre Pretty/Dirty-Ausstellung ist der erste Ort, an dem alle ihre Werke in einem Museum ausgestellt werden. | null | null | null | null |
"Friends of Low Carbon Montenegro" is a voluntary initiative to reduce CO2 emissions and fight climate change. | null | "Friends of Low Carbon Montenegro" ist eine freiwillige Initiative zur Reduzierung von CO2 Emissionen und Bekämpfung des Klimawandels. | null | null | null | null |
So far, the new method has measured the age of only a few areas of the brain. | Jusqu'à présent, la nouvelle méthode a mesuré l'âge de seulement quelques zones du cerveau. | Mit der neuen Methode wurde bisher nur das Alter von wenigen Bereichen des Gehirns gemessen. | null | null | null | null |
No major developments in financial reporting since 2005. | Aucune nouveauté majeure dans l’information financière depuis 2005. | Keine wesentlichen Entwicklungen in der Finanzberichterstattung seit 2005. | null | null | null | null |
GLOBALIZATION “I perceive globalization as positive.” – Payal Is globalization considered as something negative or positive in your country? | null | GLOBALISIERUNG „Ich nehme Globalisierung als etwas Positives wahr.” – Payal Wird die Globalisierung in deinem Heimatland als negativ oder positiv betrachtet? | null | null | null | null |
Nobody owns or controls the Bitcoin network, and updates to the software are accepted by community consensus. | null | Niemand besitzt oder kontrolliert das Bitcoin-Netzwerk, und Aktualisierungen der Software werden vom Konsens der Community akzeptiert. | Nessuno possiede o controlla la rete Bitcoin e gli aggiornamenti del software sono accettati per consenso della comunità. | null | null | null |
Within minutes on the water, my nerves were calm. | null | Innerhalb von Minuten auf dem Wasser waren meine Nerven ruhig. | null | null | null | null |
However, you will not know that until you consciousness has “read” the energy of that reality. | Cependant, vous ne le savez que lorsque votre conscience a ‘lu’ l’énergie de cette réalité. | Allerdings werdet ihr dies nicht wissen, bis euer Bewusstsein die “Energie dieser Wirklichkeit gelesen” hat. | null | Entretanto, vocês não saberão disso até sua consciência ter “lido” a energia dessa realidade. | Sin embargo, no conoceréis eso hasta que vuestra consciencia haya “leído” la energía de esa realidad. | null |
The others had emigrated to West Germany with their families in the preceding seven years, some of them overnight and without saying goodbye. | null | Die anderen waren innerhalb von sieben Jahren zusammen mit ihren Familien nach Westdeutschland ausgereist, einige über Nacht und ohne Abschied. | null | null | null | null |
As a destination for immigrants or long-term tourists, Pattaya has similar advantages, as I have already described for the island of Phuket. | null | Als Domizil für Auswanderer oder Langzeittouristen, hat Pattaya ähnliche Vorteile, wie ich sie schon für die Insel Phuket beschrieben habe. | null | null | null | null |
Manufacturers can now upload data for the target market "CH" to the EU hub. | Les fabricants peuvent désormais télécharger des données pour le marché cible "CH" vers le hub de l'UE. | Hersteller können ab sofort die Daten für den Zielmarkt "CH" in den EU-Hub hochladen. | null | null | null | null |
This is somewhat true, but only in the financial sense and whether or not water fluoridation is worth the cost. | null | Das stimmt etwas, aber nur im finanziellen sinne und ob wasserfluoridation die kosten wert ist. | null | null | null | null |
K 4 Knows that languages are continuously evolving | K 4 Savoir que les langues sont en constante évolution | K 4 Wissen, dass Sprachen einer ständigen Entwicklung unterliegen | null | null | R. El idioma siempre está en constante evolución. | null |
Even the management of Vietnam Airline wishes “a pleasant and profitable journey” in their magazine. | null | Sogar die Geschäftsleitung von Vietnam Airline wünscht in ihrem Magazin „a pleasant and profitable journey„. | null | null | null | null |
But also, how you can overcome it personally and get real lasting joy. | null | Aber auch, wie Sie persönlich es überwinden können und echte bleibende Lebensfreude bekommen. | null | null | null | null |
When a person has more than one condition, it can be harder to recognize a second condition because they can mask each other. | null | Wenn eine Person mehr als eine Bedingung hat, kann es schwieriger sein, eine zweite Bedingung zu erkennen, da sie sich gegenseitig maskieren können. | null | null | null | null |
Thus they believe that their child will be cured. | null | Die [[Christen]] glauben, dass er der Sohn [[Gott|Gottes]] ist. | null | (não) acharias que os filhos dele são criações nobres. | null | अब उनका (अँधा) विश्वास है कि डाम (चाचुआ) देने से उनके बेटे का जीवन बच जाएगा। |
“Negotiations with Putin are currently pointless, because he lies in the face of every negotiating partner. | null | «Verhandlungen mit Putin sind derzeit sinnlos, weil er jedem Gesprächspartner offen ins Gesicht lügt. | null | null | null | null |
The agreement between RTL and SES thus even goes beyond this period. | null | Die Vereinbarung zwischen RTL und der SES geht damit sogar über diesen Zeitraum hinaus. | null | null | null | null |
Most observers agree that more content is needed for 3D to take off in the living room. | La plupart des observateurs s'accordent à dire que plus de contenu est nécessaire pour que la 3D puisse décoller dans le salon. | Die meisten Beobachter sind sich einig, dass mehr Inhalte benötigt werden, damit 3D im Wohnzimmer abheben kann. | La maggior parte degli osservatori concorda sul fatto che è necessario più contenuto per far decollare il 3D nel soggiorno. | A maioria dos observadores concorda que é necessário mais conteúdo para o 3D decolar na sala de estar. | null | null |
It is trite, but aquarian art begins with fish. | null | Es ist banal, aber die Kunst der Aquarierkunst beginnt mit Fisch. | null | null | Es trillado, pero el arte acuario comienza con el pescado. | यह ट्राइट है, लेकिन मछली के साथ जलीय कला शुरू होती है। |
The only proper and legal way to make compilations is to get explicit permission from every video you want to use. | Le seul moyen légal et approprié de faire des compilations est d'obtenir une autorisation explicite pour chaque vidéo que vous souhaitez utiliser. | Der einzig richtige und legale weg, um kompilationen zu erstellen, ist die ausdrückliche erlaubnis von jedem video, das du verwenden willst. | null | null | null | null |
18 Fun Holidays Before the End of the Year to Help with Team Building in Your Business | null | 18 Spaßferien vor dem Jahresende als Hilfe beim Teambuilding in Ihrem Unternehmen | null | null | null | null |
No one wants further escalation, because no one wants a war with Russia. | Faut arrêter de dire ça sérieux, personne ne veut la guerre avec la Russie. | Niemand will eine weitere Eskalation, weil niemand einen Krieg mit Russland will. | null | null | Nadie quiere una mayor escalada, porque nadie quiere una guerra con Rusia. | null |
Feel the condition of this Pillar. | null | Fühle den Zustand dieser Säule. | null | null | Siente la condición de este Pilar. | null |
On the one hand, the colours seem very artificial, which corresponds to my images, which are artificial constructions. | null | Zum einen erscheinen die Farben sehr künstlich, das entspricht meinen Bildern, die ja künstliche Konstruktionen sind. | null | null | null | null |
What Motorcycles and Precision Tools Have to Do with ST4 | null | Was Motorräder und Präzisionswerkzeuge mit ST4 zu tun haben | null | null | null | null |
3 Sarah’s Blessing Rating and Recommendation | null | 3 Sarah’s Blessing Bewertung und Empfehlung | 3 Valutazione e raccomandazione della Sarah’s Blessing | null | 3 Calificación y recomendación de la Sarah´s Blessing | null |
My father was executed by the secret police and my family became ‘enemies of the people’. | null | Mein Vater wurde von der Geheimpolizei hingerichtet und meine Familie wurde zu „Feinden des Volkes“. | null | null | null | null |
Specifically: what elements really help | null | Konkret: Welche Elemente wirklich helfen | null | null | null | null |
One hour into the Gokhale Method Foundations course, she said "this is the longest I've sat without pain in 30 years." | Une heure après le début du cours sur les fondements de la méthode Gokhale, elle a déclaré: "C’est la plus longue séance sans douleur des années 30." | Eine Stunde in die Gokhale Method Foundations Kurs, sagte sie "das ist die längste, die ich ohne Schmerzen in 30 Jahren gesessen habe". | Un'ora nel corso di Gokhale Method Foundations, ha detto "questo è il più lungo che ho vissuto senza dolore negli anni 30". | null | Una hora en el curso de Gokhale Method Foundations, dijo que "este es el más largo que he sentado sin dolor en 30 años". | null |
Gold (1000 points): For a year, you get 20% off almost the entire store. | null | Gold (1000 Punkte): Für ein Jahr erhalten Sie 20% Rabatt auf fast den gesamten Laden. | null | null | null | null |
When the head of the department asked who had done the design, Stone raised his hand. | null | Als der Abteilungsleiter fragte, wer den Entwurf gemacht habe, hob Stone die Hand. | null | Quando o Juiz de Paz perguntou quem estava entregando a mão de Candice, Steve levantou a mão. | null | null |
This must be considered in the IoT strategy, and depending on the approach, can either be an element or the objective of the strategy. | Cela doit être pris en compte dans la stratégie IoT et, selon l’approche, peut être soit un élément, soit l’objectif de la stratégie. | Dies muss in der IoT Strategie berücksichtigt werden und je nach Ansatz entweder ein Element oder das Ziel der Strategie sein. | null | null | IoT dependiendo del enfoque, puede ser un elemento, o el objetivo de la estrategia. | null |
Freedom and power are two components that are necessary for any person. | null | Freiheit und Macht sind zwei Komponenten, die für jede Person notwendig sind. | null | null | null | null |
Last but not least, good diversity management also leads to fewer conflicts, more trust and thus greater job satisfaction in international teams. | null | Last but not least, gibt es durch gutes „Diversity Management“ auch weniger Konflikte, mehr Vertrauen und somit eine höhere Arbeitszufriedenheit in den internationalen Teams. | null | null | null | null |
In the past few years, LMI has successfully offered the most dynamic and ingenious training courses for thousands of international participants. | Ces dernières années, LMI a offert avec succès des cours de formation les plus dynamiques et les plus ingénieux à des milliers de participants internationaux. | In den letzten Jahren hat LMI erfolgreich die dynamischsten und genialsten Trainings für Tausende internationaler Teilnehmer angeboten. | Negli ultimi anni, LMI ha offerto con successo i corsi di formazione più dinamici e geniali per migliaia di partecipanti internazionali. | Nos últimos anos, a LMI ofereceu com sucesso os cursos de treinamento mais dinâmicos e engenhosos para milhares de participantes internacionais. | En los últimos años, LMI ha ofrecido con éxito los cursos de capacitación más dinámicos e ingeniosos para miles de participantes internacionales. | पिछले कुछ वर्षों में, एलएमआई ने हजारों अंतरराष्ट्रीय प्रतिभागियों के लिए सबसे गतिशील और सरल प्रशिक्षण पाठ्यक्रमों की सफलतापूर्वक पेशकश की है। |
Of course, one Youtube video does not a finding make (in spite of what the internet thinks). | null | Natürlich macht ein Youtube-Video keinen Befund (trotz allem was das Internet denkt). | null | null | Por supuesto, un video de Youtube no hace un hallazgo (a pesar de lo que Internet piensa). | null |
When young men see preachers making lots of money with the gifts they receive from America and the Gulf countries, they look forward to the day when they too can be rich like them. | null | Wenn junge Männer sehen, dass Prediger durch die Geschenke, die sie von Amerika und von den Golfstaaten erhalten, eine Menge Geld verdienen, freuen sie sich auf den Tag, an dem sie auch so reich wie diese sein können. | null | null | null | null |
"Big Joe" returned and business talks between the Porrellos and Lonardos began. | null | "Big Joe" kehrte zurück und Geschäftsgespräche zwischen den Porrellos und Lonardos begannen. | null | “Big Joe” retornou e as negociações comerciais entre os Porrello e os Lonardo começaram. | null | null |
The Blue Screen of Death is really just the popularized name for what is technically called a stop message or stop error. | null | Der blaue Bildschirm des Todes ist wirklich nur der popularisierte Name für das, was technisch eine STOP-Nachricht oder STOP-Fehler genannt wird. | La schermata blu della morte in realtà è solo il nome popolare per quello che tecnicamente viene chiamato un messaggio di STOP o un errore di sistema molto grave. | A Tela Azul da Morte é na verdade apenas o nome popularizado para o que é tecnicamente chamado de mensagem STOP ou erro STOP. | null | null |
Something was just not right about all the 250+ emails I received. | null | Etwas stimmte nicht mit all den über 250 e-mails, die ich erhielt. | null | null | null | null |
But my mother’s family is from New Orleans, and this song has a certain Southern Americana sheen. | null | Aber die Familie meiner Mutter kommt aus New Orleans, und dieses Lied hat einen gewissen südlichen Americana-Schimmer. | null | null | null | null |
However, location is the most reliable determinant and can help with early detection. | null | Allerdings Standort ist die zuverlässigste Determinante und kann mit der Früherkennung helfen. | null | No entanto, a localização é o determinante mais confiável e pode ajudar com a detecção precoce. | null | null |
There were a handful of online comments about armed robberies on busses. | null | Es gab eine Handvoll Online-Kommentare zu bewaffneten Überfällen in Bussen. | null | null | null | null |
The adult industry was in shock as several industry members took to Twitter. | L’industrie pour adultes était en état de choc alors que plusieurs membres de l’industrie ont utilisés Twitter. | Die Branche der Erwachsenenindustrie war schockiert, als mehrere Branchenmitglieder auf Twitter erschienen. | null | null | null | null |
I didn't see why the site should sell my work. | null | Ich habe nicht gesehen, warum die seite meine arbeit verkaufen sollte. | null | null | null | null |
But when the Catholics have no right to their homeland and to their property, this is even more destructive. | Mais si les catholiques n’ont plus droit à leur patrie et à leur propriété, les effets sont d’autant plus destructeurs. | Aber wenn die Katholiken kein Recht haben auf ihre Heimat und ihr Eigentum, dann wirkt das noch zerstörerischer. | null | Mas quando os católicos não têm direito à sua terra natal e à sua propriedade, isso é ainda mais destrutivo. | Pero cuando los católicos no tienen derecho a su patria y a sus propiedades, esto es más destructivo. | null |
However, they came too late, as always, because the work is interrupted only at the last moment. | null | Allerdings kamen sie zu spät, wie immer, denn die Arbeit wird erst im letzten Moment unterbrochen. | null | null | null | null |
Finally they are also a step towards a smart grid. | null | Sie sind letztendlich auch ein Schritt zu einem Smart Grid. | null | null | null | null |
Those who speak out against the continuity of our people are no longer entitled to live in the White Republic. | null | Diejenigen, die sich gegen den Fortbestand unseres Volkes aussprechen, haben nicht länger das Recht, in der Weißen Republik zu leben. | null | null | null | null |
But that feeling often disappears when the electricity bill arrives. | null | Aber dieses Gefühl verschwindet oft, wenn die Stromrechnung ankommt. | null | null | null | null |
It does not say anywhere if there is a minimum age requirement for users who want to try this device. | Il ne dit pas n’importe où s’il y a un âge minimum requis pour les utilisateurs qui veulent essayer cet appareil. | Es steht nirgendwo, ob es ein Mindestalter für Benutzer gibt, die dieses Gerät ausprobieren möchten. | null | Não afirma se existe uma idade mínima exigida para os usuários que desejem experimentar esse dispositivo. | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.