Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Furthermore, it is important to make sure that the supplement contains a sufficient dosage of Huperzine A. | En outre, il est important de s'assurer que le supplément contient une dose suffisante de Huperzine A. | Darüber hinaus ist es wichtig sicherzustellen, dass die Ergänzung eine ausreichende Dosierung von Huperzin A enthält. | null | null | Además, es importante asegurarse de que el suplemento contenga una dosis suficiente de Huperzine A. | null |
The missiles we used in the Second Lebanon War were made in Syria. | null | Die Raketen, die wir im zweiten Libanon-Krieg einsetzten, waren in Syrien hergestellt. | null | null | null | null |
And our water always comes from officially recognised sources of course, for which we have an operating license. | null | Und unser Wasser kommt selbstverständlich stets aus offiziell anerkannten Quellen, für die wir eine Nutzungslizenz haben. | null | null | null | null |
NOTE 26th July: The Lake Koman car ferry is still NOT running until further information. | Remarque du 26 juillet : Le car ferry n’est toujours pas en fonction jusqu’à nouvel ordre. | NOTE 26. Juli: Der Koman Autofähre funktioniert immer noch nicht, bis weitere Informationen. | Nota del 26 di Luglio: Il traghetto di Koman per le automobili NON è ancora in funzione fino ad un ulteriore avviso. | null | null | null |
Other forms of rigors only affect active movements. | null | Andere Formen des Rigors betreffen ausschließlich aktive Bewegungen. | Altre forme di rigore influiscono solo sui movimenti attivi. | null | null | null |
Yet, what will sustain us when we hold our first-born lifeless in our arms? | null | Und doch was wird uns stützen, wenn wir unseren Erstgeborenen leblos in unseren Armen halten? | null | Ainda assim, o que irá nos sustentar quando segurarmos nossos primogênitos no colo? | No obstante, lo que nos sustente cuando sostenemos nuestro primer hijo sin vida en brazos? | null |
A new face-off is called right outside the offensive zone. | Un nouveau face-off est appelée juste à l'extérieur de la zone offensive. | Ein neues Face-Off wird rechts außerhalb der beleidigenden Zone bezeichnet. | null | null | Un nuevo cara a cara es llamado justo fuera de la ofensiva de la zona. | null |
But it’s not over here, this saleswoman had the expertise of one who spent her hours behind tutorials on youtube. | Mais ce n’est pas ici, cette vendeuse avait l’expertise de celui qui a passé ses heures derrière des tutoriels sur youtube. | Aber es ist nicht vorbei hier, diese Verkäuferin hatte das Know-how einer, die ihre Stunden hinter Tutorials auf Youtube verbrachte. | Ma non è finita qui, questa commessa aveva la competenza di una che passava le sue ore dietro a tutorial su youtube. | null | Pero no ha terminado aquí, esta vendedora tenía la experiencia de alguien que pasaba sus horas detrás de tutoriales en youtube. | null |
Lincoln often showed compassion to deserters. | null | Lincoln zeigte den Deserteuren oft Mitleid. | null | null | null | null |
This was to involve the ultimate destruction – or removal – of all introduced mammals. | null | Dazu gehörte die ultimative Zerstörung (oder Entfernung) aller eingeführten Säugetiere. | null | null | null | null |
We will be demonstrating what is possible with integrated data management! | null | Wir zeigen Ihnen, was mit integriertem Datenmanagement möglich ist! | null | null | null | null |
Pharmaceutical companies aren't interested in long-term effects because they don't need that for FDA approval." | null | Pharma-Unternehmen sind nicht Interessiert an langfristigen Effekten, weil sie das nicht für die FDA-Zulassung brauchen." | null | null | null | null |
He has written extensively on international trade and investment law, and his work on the relationship between the free trade and the environment was seminal when published in the late 1980s. | null | Er schrieb weitestgehend zu internationalem Handel und Investitionsrecht und seine Arbeit zur Beziehung zwischen Freihandel und der Umwelt war bahnbrechend, als diese in den späten 1980ern veröffentlicht wurde. | null | Steven Shrybam tem escrito extensivamente sobre direito comercial e de investimento e o seu trabalho sobre a relação entre o comércio livre e o ambiente foi seminal em 1980. | Ha escrito extensamente sobre el derecho mercantil internacional y de inversión, y su trabajo sobre la relación entre el libre comercio y el medio ambiente fue fundamental cuando fuera publicado a finales de 1980. | null |
In addition, there are serious suspicions of the presence of this virus in another 7 greenhouses. | On soupçonne également très sérieusement la présence de ce virus dans 7 autres serres. | Darüber hinaus besteht der Verdacht, dass dieses Virus in weiteren 7 Gewächshäusern vorhanden ist. | Inoltre, vi sono gravi sospetti sulla presenza di questo virus in altre 7 serre. | null | null | null |
“The market for the A380-800 aircraft type has not developed positively in recent years. | «Le marché pour le type A380-800 n'a pas bien évolué ces dernières années... | "Der Markt für den Flugzeugtyp A380-800 hat sich in den vergangenen Jahren nicht positiv entwickelt. | null | null | null | null |
Having the choice to switch back and forth between the two can be quite useful for those that desire such functionality. | null | Mit der Wahl hin-und herschalten zwischen den beiden kann sehr nützlich sein für diejenigen, die Lust eine solche Funktionalität. | null | null | null | null |
The Vetus Itala , moreover, the standard Latin version in Italy and Africa during the third century, contained the Apocalypse. | L'Itala Vetus, par ailleurs, la version standard latine en Italie et en Afrique au cours du troisième siècle, contenait de l'Apocalypse. | Die Vetus Itala, außerdem, die Standard-Latein-Version in Italien und Afrika während des dritten Jahrhunderts, enthielt die Apokalypse. | La Vetus Itala, del resto, lo standard versione latina in Italia e in Africa nel corso del terzo secolo, l'Apocalisse contenute. | A Vetus Italiano, aliás, a versão padrão latim na Itália e África durante o terceiro século, continham o Apocalipse. | El Vetus Itala, por otra parte, la versión estándar de América en Italia y Africa durante el siglo tercero, contenía el Apocalipsis. | null |
Many experts consider the actions of the Einsatzgruppen to be the first step in the Nazis’ “Final Solution.” | null | Viele Experten halten die Aktionen der Einsatzgruppen der erste Schritt in der Nazis als “Endlösung”. | null | null | null | null |
Working with our members across Europe to promote development in the bitumen industry. | Travailler avec nos membres à travers l'Europe pour promouvoir le développement de l'industrie du bitume. | Zusammenarbeit mit unseren Mitgliedern in ganz Europa, um die Entwicklung der Bitumenindustrie voranzutreiben. | null | null | null | null |
Lost, without hope, and without family, she is bought for money—not by another person, but by a non-human sorcerer named Elias. | Perdue, sans espoir et sans famille, elle est achetée pour de l'argent, non par une autre personne, mais par un sorcier non humain nommé elias. | Verloren, ohne hoffnung und ohne familie wird sie für geld gekauft - nicht von einer anderen person, sondern von einem nicht menschlichen zauberer namens elias. | Persa, senza speranza e senza famiglia, viene comprata non da un'altra persona, ma da un mago non umano di nome Elias. | Abandonada, sem esperança e sem família, ela é comprada por dinheiro – não por outra pessoa, mas por um feiticeiro não humano chamado Elias. | Perdida, sin esperanza y sin familia, la compran por dinero, no por otra persona, sino por un hechicero no humano llamado Elías. | null |
I got a Cayman in 2006 and a 911 Turbo in 2011. | null | 2006 erstand ich einen Cayman, 2011 einen 911 Turbo. | null | null | null | null |
Sri Chinmoy gave the title of the concert as “Peace: God’s Beauty in His Oneness-Home”. | null | Sri Chinmoy gab dem Konzert den Titel „Peace: God’s Beauty in His Oneness-Home” (Friede: Gottes Schönheit in seiner Einsseins-Heimat ). | null | null | null | null |
A short video production in which South African Youth consider and comment on the SDGs. | Une courte production vidéo dans laquelle les jeunes Sud-Africains examinent et commentent les GDS. | Ein kurzes Video, in der südafrikanische Jugendliche die SDGs betrachten und kommentieren. | null | null | null | null |
Try to keep your camera stable so that we get a good and clear image of you and your horse. | null | Versuchen Sie, Ihre Kamera stabil zu halten, damit wir ein gutes und klares Bild von Ihnen und Ihrem Pferd erhalten. | null | null | null | null |
A hadith quotes God saying, “My compassion subjugates my anger.” | Dans un Hadîth qudsi, Dieu dit : « Ma Miséricorde l’mportera sur Ma Colère ». | Auch heißt es in einem Hadith, dass Gott sagt: „Meine Barmherzigkeit überwältigt Meinen Zorn". | null | Dessa forma, Oséias relata que Deus diz “As minhas compaixões a uma se acendem. | null | null |
Read more about Policies Relevant to Achieve a One-Planet Economy | null | Read more about Politiken zum Erreichen einer One-Planet-Wirtschaft | null | null | null | null |
We know all about that secret job that your favorite pas has – the one that you’ve dreamed about. | Nous savons tout sur ce travail secret que votre passe préféré a - celui dont vous avez rêvé. | Wir wissen alles über diesen geheimen job, den dein lieblingspas hat - den, von dem du geträumt hast. | null | null | null | null |
They are the ones who don’t want the Brits to leave. | Ce sont des britanniques qui ne veulent pas partir ! | Sie sind diejenigen, die nicht wollen, dass die Briten gehen. | null | null | null | null |
• Internal customers are buyers who are associated with the organization they are buying the product. | • Les clients internes sont des acheteurs associés à l'organisation où ils achètent le produit. | • Interne Kunden sind Käufer, die mit der Organisation in Verbindung stehen, bei der sie das Produkt kaufen. | null | null | null | null |
The future of the French Maid? | null | Die Zukunft des französischen Dienstmädchens? | null | null | null | null |
Donkey Kong Country Returns did a lot of things right. | null | Donkey Kong Country Returns hat eine ganze Menge richtig gemacht. | null | null | Donkey Kong Country Returns se lo merece más que ninguno. | null |
Dominican Limousine and the customer can reach to an agreement, if possible, to compensate the unfortunate events. | Limousine dominicain et le client peuvent atteindre à un accord, Si possible, pour compenser les événements malheureux. | Dominikanische Limousine und der Kunde können zu einer Einigung erreichen., Wenn möglich, Ausgleich der unglücklichen Ereignisse. | null | Dominicano de Limousine e o cliente podem chegar a um acordo, se possível, para compensar as desventuras. | Limosina Dominicana y el cliente pueden llegar a un acuerdo, Si es posible, para compensar los eventos desafortunados. | null |
Some of these brokers have real UK licenses and some of them have other European Union licenses that are officially accepted by the United Kingdom. | null | Einige dieser Broker haben echte britische Lizenzen und einige von ihnen haben andere EU-Lizenzen, die offiziell von Gro?britannien akzeptiert werden. | null | Alguns desses corretores tem reais licencas do Reino Unido e alguns deles tem outras licencas da Uniao Europeia que sao oficialmente aceites pelo Reino Unido. | Algunos de estos corredores tienen auténticas licencias del Reino Unido y algunas de ellas tienen otras licencias de la Unión Europea que son aceptadas oficialmente por el Reino Unido. | null |
My life as a backpacker began in Prague. | Ma vie de routard a commencé à Prague. | Mein Leben als Backpacker begann in Prag. | null | null | Mi vida de mochilero comenzó en Praga. | कुकुर तिहार महोत्सव नेपाल में शुरू हुआ है । |
The ladies bought it years ago to preserve it as a national memorial. | null | Die Damen haben es vor einigen Jahren gekauft, um es als nationales Denkmal zu erhalten. | null | null | Las damas lo compraron hace años para conservarlo como monumento nacional. | null |
Voting can only be done via a legitimation (via e-mail or social media) and is limited to 2 votes in 2 categories. | null | Die Abstimmung kann erst über eine Legitimation (per E-Mail oder Social-Media) erfolgen und ist begrenzt auf 2 Stimmen in 2 Kategorien. | null | null | null | null |
What about things Internet Explorer should improve in future versions? | null | Was ist mit Dingen, die Internet Explorer in zukünftigen Versionen verbessern sollte? | null | E as coisas que o Internet Explorer deve melhorar em versões futuras? | null | null |
My family hid my Falun Gong books and materials, but they didn't tell me where. | null | Meine Familie versteckte meine Bücher und Materialien von Falun Gong, aber sie sagten mir nicht, wo. | null | null | null | null |
If you study for several months and then stop studying for a year, you WILL forget all of the Kanji you learned and most of the grammar. | Si vous étudiez pendant plusieurs mois et que vous vous arrêtez pendant une année, vous ALLEZ oublier tous les kanjis que vous avez étudiés et la plus grande partie de la grammaire. | Wenn du mehrere Monate lang lernst und dann für ein Jahr damit aufhörst, WIRST du die ganzen Kanji, die du gelernt hast, und das meiste der Grammatik vergessen. | Se studi per diversi mesi e poi smetti per un anno, dimenticherai tutti i kanji imparati e la maggior parte delle regole grammaticali. | null | Si estudiaste japonés durante muchos meses y luego dejaste de estudiarlo por un año, entonces te OLVIDARÁS todos los caracteres kanji que aprendiste y la mayor parte de la gramática. | null |
I knew who he was before we met in his room at the Hudson Hotel — I had Googled him, something I often did with clients. | null | Ich wusste, wer er war, bevor wir uns in seinem zimmer im hudson hotel trafen - ich hatte ihn gegoogelt, was ich oft mit kunden gemacht habe. | null | null | null | null |
Very shortly I say that this is the best product that we have ever tried in more than 10 years of physical activity in the gym, I have tried many products but this one beats them all, it is a must try. | null | Sehr kurz sage ich, dass dies das beste Produkt ist, das wir jemals in mehr als 10 Jahren körperlicher Aktivität in der Turnhalle versucht haben, ich habe viele Produkte ausprobiert, aber dieses schlägt sie alle, es ist ein Muss versuchen. | Molto brevemente posso dire che questo è il miglior prodotto che abbiamo mai provato in 10 anni di attività fisica in palestra, ho provato molti prodotti ma questo li batte tutti, assolutamente da provare. | null | En pocas palabras, este es el mejor producto que he probado en más de 10 años de actividad física en el gimnasio y he probado muchos productos, pero este los supera a todos, todos deben probarlo. | null |
If we say we love a particular flower, bring us flowers on the next date. | null | Wenn wir sagen, dass wir eine bestimmte Blume lieben, bring uns am nächsten Tag Blumen mit. | null | Se dissermos que gostamos de uma determinada flor, traga-nos as flores no próximo encontro. | Si decimos que nos gusta una flor en particular, tráenos de esas flores en la siguiente cita. | null |
In short, it can be said that Marxism was the theory and Leninism was how it was practically used. | null | Kurz gesagt kann man sagen, dass der Marxismus die Theorie war und der Leninismus so war, wie er praktisch benutzt wurde. | null | null | null | null |
However, the new global climate partnership ensures that they have direct access both to expertise and financing. | null | Die neue globale Klimapartnerschaft sichert ihnen aber direkten Zugang sowohl zu Fachkompetenz als auch Finanzierungsmöglichkeiten. | null | null | null | null |
“In the 23 years since the end of the war reparations have never been seriously discussed with the Serbian leadership. ... | «Au cours des 23 années écoulées depuis la fin de la guerre, la question d'un dédommagement n'a jamais fait l'objet de négociations sérieuses avec la direction serbe. ... | „In den 23 Jahren seit Kriegsende war eine Entschädigung nie Thema ernsthafter Gespräche mit der serbischen Führung. ... | null | null | null | null |
Therefore initializing our variables is actually quite easy. | Donc initialiser nos variables est en fait assez facile. | Daher ist das Initialisieren unserer Variablen eigentlich ganz einfach. | null | Portanto, inicializar nossas variáveis é realmente muito fácil. | null | इसलिए हमारे चर को शुरू करना वास्तव में काफी आसान है। |
The result is the volksFORTH83, one of the best Forth systems, there is. | null | Das Ergebnis Ist das volksFORTH83, eines der besten Forth-Systeme, die es gibt. | null | null | null | null |
Reliable Fiber To The Home solutions | null | Zuverlässige Fiber To The Home Lösungen | null | null | null | null |
It is certain, however, that the way to salvation can be found by those who believe in reincarnation and by those who do not. | Il est certain, toutefois,que la voie vers le salut peut être trouvée par ceux qui croienten la réincarnation et par ceux qui n'y croient pas. | Es ist jedoch gewiss, dass der Weg zur Erlösung sowohl von Denjenigen Die an Reinkarnation glauben als auch von Denjenigen Die es nicht tun gefunden werden kann. | E’ comunque certo che la via della salvezza può essere trovata da coloro che credono nella reincarnazione e da coloro che non ci credono. | No entanto, é certo que o caminho para a salvação pode ser achado por aqueles que acreditam na reencarnação e por aqueles que não acreditam. | null | null |
You may want to add a little bit of humor or drama (where applicable). | null | Vielleicht möchten Sie ein wenig Humor oder Drama hinzufügen (wo zutreffend). | null | null | null | null |
Poker can be said to be 50% luck and 50% skill, so don’t forget to gain experience and skill as you play and learn. | null | Poker kann gesagt werden, 50% Glück und 50% Geschicklichkeit zu sein, also vergiss nicht, Erfahrung und Fähigkeiten zu sammeln, während du spielst und lernst. | null | null | null | null |
It’s not my job to empty it twice in one day. | null | Es ist nicht mein job, es zweimal an einem Tag zu leeren. | null | null | null | null |
That’s because they won’t be usable until you get level 15. | null | Das ist, weil Sie nicht nutzbar sein, bis Sie Ebene 15 erhalten. | Questo perché non saranno utilizzabili fino ad ottenere il livello 15. | null | null | null |
The good news is that the problem, while it can be emotionally and psychologically challenging, can be solved by using solid risk management techniques. | La bonne nouvelle est que ce problème pose un challenge émotionnel et psychologique intéressant, qui peut être résolu par l’utilisation de solides techniques de gestion du risque. | Die gute Nachricht ist, dass das Problem, auch wenn es emotional und psychologisch herausfordernd sein mag, durch solide Risikomanagementtechniken gelöst werden kann. | null | null | null | null |
Also, newer protocols and guidelines are needed for managing the condition in the future, they say. | null | Auch werden neuere Protokolle und Richtlinien benötigt, um die Bedingung in der Zukunft zu handhaben, sagen sie. | null | null | null | null |
All the affected cameras’ webpages are still online, essentially unprotected. | Toutes les pages Web des caméras concernées sont toujours en ligne, essentiellement non protégées. | Alle Webseiten der betroffenen Kameras sind weiterhin online, im Wesentlichen ungeschützt. | null | null | null | null |
The tattoo can have a hidden meaning, or it could basically be applied for the love of the art. | null | Das Tattoo kann eine versteckte Bedeutung haben, oder es könnte grundsätzlich für die Liebe zur Kunst angewendet werden. | null | null | null | null |
I have tried preserving every food I can think of, and it all keeps indefinitely, with no refrigeration necessary. | J'ai essayé conserver chaque nourriture je peux penser de, et tout reste indéfiniment, sans réfrigération nécessaire. | Ich habe versucht, die Erhaltung jedes Essen, das ich mir vorstellen kann, und alles bleibt auf unbestimmte Zeit, ohne Kühlung erforderlich. | null | Eu tentei preservar todos os alimentos que eu posso pensar, e tudo continua indefinidamente, sem necessidade de refrigeração. | Yo he probado conservando cada comida yo puedo pensar de, y él todo las subsistencias indefinidamente, sin el requisito de refrigeración. | null |
Of course, the content should be such that it solves the customer’s problem, but you should not be a perfectionist. | null | Natürlich sollte der Inhalt so sein, dass er das Problem der Kunden löst, jedoch sollten Sie kein Perfektionist sein. | null | null | null | null |
Laura: On the whole, a capacity to cheat, to compete and to lie has proven to be a stupendously successful adaptation. | Laura : De manière générale, une capacité à tricher, à entrer en compétition et à mentir s’avère être une adaptation extraordinairement réussie. | Laura: Im Gesamten gesehen hat die Fähigkeit zu Betrügen, im Wettbewerb zu stehen und zu lügen sich als ein unerhört erfolgreiche Anpassung herausgestellt. | null | null | null | null |
Pay attention: I know that losing weight is difficult, and motivation plays the most crucial factor in this process. | null | Achten Sie darauf: Ich weiß, dass Gewicht zu verlieren schwierig ist und die Motivation den entscheidenden Faktor in diesem Prozess spielt. | null | null | Prestar atención: Yo sé que la pérdida de peso es difícil, y la motivación juega el factor más crucial en este proceso. | null |
During your game, you have to double the chance if you want. | null | Während Ihres Spiels haben Sie die Chance zu verdoppeln, wenn Sie wollen. | null | null | null | null |
Asmodeus is the demon of lust and is therefore responsible for twisting people’s sexual desires, as seen in the book of Tobias especially. | null | Asmodeus ist der Dämon der Lust und ist daher dafür verantwortlich, die sexuellen Wünsche der Menschen zu verdrehen, wie besonders im Buch von Tobias zu sehen ist. | null | Asmodeus é o demonio da luxúria e, portanto, é responsável por torcer os desejos sexuais das pessoas, como se vê no livro de Tobias, especialmente. | null | null |
How many followers, likes and reposts you get depends on dynamics that are difficult to predict. | Le nombre de followers, de likes et de reposts que vous obtiendrez dépend d’une dynamique difficile à prédire. | Wie viele Follower, Likes und Reposts Sie bekommen, hängt von Dynamiken ab, die nur schwer vorauszusagen sind. | Quanti abbonati, like e condivisioni riceverete dipende da molti fattori, difficili da prevedere. | null | null | null |
However, I believe that the major part of this adoration of Israel is entirely sincere. | Cependant, je crois que la majeure partie de cette adoration d’Israël est totalement sincère. | Doch glaube ich, dass der größere Teil dieser Verehrung Israels ganz ehrlich ist. | Tuttavia, credo che la maggior parte di questa adorazione di Israele è del tutto sincero. | De qualquer maneira, eu acredito que a maior parte dessa adoração à Israel é inteiramente sincera. | También pienso que gran parte de esta adoración a Israel es totalmente sincera. | null |
adapt employment contracts accordingly so that jurisdiction and penalties are clearly established | null | Arbeitsverträge entsprechend anpassen, so dass Zuständigkeit und Strafen eindeutig feststehen | null | null | null | null |
But India Sports have always been identified with men. | Sport en Inde ont toujours été identifiés avec les hommes. | Sport in Indien haben immer mit Männern identifiziert worden. | null | Sports na Índia sempre foram identificados com os homens. | null | null |
Bow and Blade: This fighting skill can only be learned in the citadel. | null | Bow and Blade: Dieser Kampfskill kann nur in der Citadel erlernt werden. | null | null | null | null |
SPF 30 already blocks 97% of those rays, and in reality, upgrading to 50, 75, or 100 makes very little difference—we’re talking 1% or 2%. | null | SPF 30 blockiert bereits 97% dieser Strahlen, und in Wirklichkeit macht ein Upgrade auf 50, 75 oder 100 nur einen geringen Unterschied - wir sprechen von 1% oder 2%. | null | null | null | null |
Look back over this year and calculate how many of each service or product you sold to clients or customers. | null | Schauen Sie zurück in diesem Jahr und berechnet, wie viele von jedem Dienst oder Produkt, das Sie Kunden oder Kunden verkauft. | null | null | null | null |
Growing opportunities in the GCC market, an Amazing career in the Middle East. and with the growing requirement for the right personnel – but then how do you get the right job with the right company for the right package? | null | Wachsende Möglichkeiten im GCC-Markt, ein Erstaunliches Karriere im Nahen Osten. und mit dem wachsenden Bedarf nach dem richtigen Personal - aber wie bekommen Sie dann die richtige Arbeit mit dem richtigen Unternehmen für das richtige Paket? | null | Oportunidades crescentes no mercado do CCG, uma carreira incrível no Oriente Médio, e com a crescente exigência para o pessoal certo – mas como você consegue o emprego certo com a companhia certa para o pacote certo? | null | null |
I’m a musician and would appreciate if you leave me out of your politics.” | Je suis musicien, et apprécierais que vous me laissiez en dehors de la politique.» | Ich bin Musiker und würde mich freuen, wenn sie mich aus Ihrer Politik raushalten.” | null | null | Yo soy un MÚSICO y les agradecería que me mantuvieran lejos de la política". | null |
More than 300 children from all over the world participated in the sports and languages Choices International Programmes, which took place from late-June to late-August. | null | Mehr als 300 Kinder aus der ganzen Welt nahmen an den Sport und Sprachen Choices International Programs, das fand von Ende Juni bis Ende August. | Più di 300 bambini di tutto il mondo hanno partecipato alle sportive e lingue scelte Programmi internazionali, che ha avuto luogo da fine giugno a fine agosto. | Mais que 300 crianças de todo o mundo participaram nos esportes e línguas escolhas Programas Internacionais, que teve lugar a partir do final de junho até o final de agosto. | Más de 300 niños y niñas, procedentes de todos los rincones del mundo, han participado en los programas deportivos y de idiomas de Choices International desarrollados desde finales de junio y hasta finales de agosto. | null |
I write to thank you for the support received for organizing the dinner for the group of Dow Brazil on May 15. | null | Ich schreibe Ihnen, um Ihnen für Ihre Unterstützung bei der Organisation des Dinners für die Gruppe Dow Brazil am 15. Mai zu danken. | null | null | null | null |
One of my key roles is also to draw up investment plans in accordance with GGB’s strategy. | null | Eine meiner Hauptaufgaben ist es auch, Investitionspläne gemäß der GGB Strategie zu erstellen. | null | Uma das minhas principais responsabilidades também é elaborar o plano de investimento de acordo com a estratégia da GGB. | null | null |
In your third/fourth dimensional reality there is separation, | null | In eurer 3-/4-dimensionalen Realität gibt es Trennung, | null | Na sua realidade da 3ª e 4ª dimensão existe a separação, | En la realidad tri/tetra-dimensional hay separación. | null |
I love the idea of a French/english unemployed guy whose fund just blew up telling me that I am going to fail. | null | Ich mag die Vorstellung eines arbeitslosen französisch-englischen Typen, dessen Fonds gerade in die Luft gegangen ist, der mir erzählen will, dass ich scheitern werde. | null | null | null | null |
The way God led another person may never be the way He wishes to lead you. | La manière dont Dieu a conduit une autre personne peut ne jamais être la manière dont Il souhaite vous conduire. | Die Art und Weise, wie Gott eine andere Person geführt hat, mag niemals die Art und Weise sein, wie er dich führt. | null | O caminho pelo qual Deus tem conduzido a outrem, pode não ser o caminho pelo qual Ele quer conduzir você. | null | null |
The moments of conflict are worth of gold, because important things are happening. | Les conflits valent de l’or, car c’est à ce moment que les choses importantes se produisent. | Die Momente des Konflikts sind Gold wert, denn wichtige Dinge sind am geschehen. | null | null | null | null |
The Fisheries Council will meet on 9 October to agree on quotas for the Baltic Sea, and on 11 and 12 December for quotas for the North and Black sea. | Le Conseil « Pêche » aura lieu le 9 octobre pour décider des quotas de la mer Baltique et les 11 et 12 décembre pour la mer du Nord et la mer Noire. | Der Fischerei-Rat trifft sich am 9. Oktober, um Fangquoten für die Ostsee zu beschließen, sowie am 11. und 12. Dezember, um die Quoten für die Nordsee und das Schwarze Meer auszuhandeln. | null | null | null | null |
I needed to find a better solution than Cranberry Juice! | null | Ich brauchte eine bessere Lösung zu finden, als Cranberrysaft! | null | null | null | null |
I found out that I was really a Nazi which also gave me some pleasure." | null | Ich fand heraus, dass ich wirklich ein Nazi war, und auch das bereitete mir einiges Vergnügen." | null | null | null | null |
And you know that your heart can mislead you sometimes. | Vous verrez, parfois votre cerveau vous trompe. | Und Sie wissen, dass Ihr Herz Sie manchmal irreführen kann. | E sai che a volte il tuo cuore ti può fuorviare. | E você sabe que seu coração pode enganar você às vezes. | Algunas veces, tu cuerpo puede engañar a tu mente | और आप जानते हैं कि आपका दिल आपको कभी-कभी गुमराह कर सकता है। |
Marijn learned about the situation in Puerto Cabezas during several visits to her daughter, who worked there from 2000 to 2006. | null | Marijn lernte die Situation in Puerto Cabezas bei mehreren Besuchen ihrer Tochter, die dort von 2000 bis 2006 arbeitete, kennen. | null | null | null | null |
Secrets of a 77-pound loser: | null | Geheimnisse eines 77-Pfund-Verlierers: | null | null | null | null |
He had a fear of flying, so he always came to down on the bus. | null | Er hatte angst vor dem fliegen, so kam er immer auf den bus zu sinken. | null | null | null | null |
For the first time since the start of the debt crisis, Greece has not been at the centre of discussions at the European Council. | Durant les premiers mois du conflit, la Grèce n’est pas au centre des intérêts du gouvernement français. | Zum ersten Mal seit Beginn der Schuldenkrise stand Griechenland diesmal nicht im Mittelpunkt der Diskussion des Europäischen Rats. | Per la prima volta dall'inizio della crisi del debito, la Grecia non è stata al centro delle discussioni del Consiglio europeo. | Pela primeira vez desde o início da crise da dívida, a Grécia não esteve no centro das discussões do Conselho Europeu. | Madrid no forma parte, al menos de momento, de las prioridades del Gobierno griego. | null |
In addition, police report more and more young people attacking members of their family under the influence of alcohol; girls are frequently the victims of this behaviour. | null | Zusätzlich berichtet die Polizei von zunehmend mehr jungen Menschen, die Familienmitglieder unter dem Einfluss von Alkohol attackieren; Mädchen sind häufig die Opfer dieses Verhaltens. | null | null | Además, la policía denuncia cada vez más casos de ataques de jóvenes a miembros de su familia bajo los efectos del alcohol, siendo las niñas las víctimas más habituales de estas agresiones. | null |
It is immensely important to our producers that they receive the boost that we provide here for their own videos. | Il est vraiment important pour nos producteurs, qu’ils puissent aussi profiter du boost fourni par leur propres vidéos. | Es ist für unsere Produzenten immens wichtig, dass sie den Boost, den wir hier zur Verfügung stellen, für ihre eigenen Videos mitnehmen können. | null | null | null | null |
Including that in any case they are also agents that are instigated by other international or regional powers, to ensure there for provocations, is also likely to be beyond question. | null | Daß darunter auf jeden Fall auch Agenten sind, die von anderen internationalen oder regionalen Mächten angestiftet werden, um dort für Provokationen zu sorgen, dürfte ebenfalls außer Frage stehen. | null | null | null | null |
It also allows for us to demonstrate our respect for the issues around sizing. | Il permet également de nous de démontrer notre respect pour les questions autour de dimensionnement. | Es ermöglicht auch uns unseren Respekt für die Fragen rund um Sizing zu demonstrieren. | null | null | null | null |
I just wanted to bring my brothers and sisters before God as soon as I could. | null | Ich wollte einfach meine Brüdern und Schwestern, sobald ich konnte, vor Gott bringen. | Desideravo solo portare i miei fratelli e sorelle al cospetto di Dio il prima possibile. | null | null | null |
Conclusion: Even though Bitcoin casinos are still considered a new concept, they have lots of fans worldwide. | null | Fazit: auch wenn bitcoin-casinos immer noch als neues konzept gelten, haben sie weltweit viele fans. | null | null | null | null |
Fannie Mae: Loans, HomePath, and All You Should Know | null | Fannie Mae: Darlehen, HomePath und alles, was Sie wissen sollten | null | null | Fannie Mae: Préstamos, HomePath y todo lo que debe saber | null |
Second is that they’re used to hearing Swedish and Danish on TV and radio. | null | Zweitens sind sie daran gewöhnt, Dänisch und Schwedisch im Fernsehen und Radio zu hören. | null | null | null | null |
I had stopped thinking about Brad 24/7 and was moving on. | null | Ich hatte aufgehört, an brad 24/7 zu denken und war auf. | null | null | null | null |
While Freshland Market is a fictional store, any organization could begin creating these user experiences today. | Si Freshland Market est un magasin fictif, n'importe quelle organisation peut dès aujourd'hui commencer à élaborer une telle expérience utilisateur. | Während Freshland Market ein fiktives Geschäft ist, könnte jedes Unternehmen heute damit beginnen, diese Benutzererfahrungen zu erschaffen. | null | null | null | null |
So here we sit, say 50 people in our lifeboat. | null | Hier sitzen wir also, sagen wir 50 Menschen, in unserem Rettungsboot. | null | Digamos que estão sentadas cinquenta pessoas num bote salva-vidas. | null | null |
© Art Gallery of Ontario, purchased with assistance from Wintario, 1977. | Collection du Musée des beaux-arts de l’Ontario, Toronto, acheté avec le soutien de Wintario, 1979 | © Art Gallery of Ontario, Ankauf mit der Unterstützung von Wintario, 1977. | null | null | null | null |
1) Some call it Marxism — I call it Judaism.” | null | 1) Manche nennen es den Marxismus – Ich nenne es Judentum “. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.