Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
"This research could lead to a significantly cheaper and more efficacious vaccine." | null | "Diese Forschung könnte zu einem deutlich billigeren und wirksameren Impfstoff führen." | null | null | null | null |
Keynes and Leontief doubted there would be enough jobs left for workers to do. | null | Keynes und Leontief bezweifelten, dass für die Arbeitnehmer genug Arbeitsplätze übrig bleiben würden. | Keynes e Leontief pensavano che non sarebbero rimasti abbastanza posti di lavoro per i lavoratori. | null | Keynes y Leontief dudaban de que fueran a quedar suficientes empleos para los trabajadores. | null |
And so Caesars Palace opened in 1966 at a cost of $24 million, and was unlike anything Las Vegas had seen. | null | Und so eröffnete Caesars Palace im Jahr 1966 zu einem Preis von 24 Millionen US-Dollar und war anders als alles, was Las Vegas gesehen hatte. | E così Caesars Palace ha aperto nel 1966 al costo di $ 24 milioni ed era diverso da qualsiasi cosa che aveva visto Las Vegas. | E então Caesars Palace abriu em 1966, a um custo de US $ 24 milhões e era diferente de tudo o que tinha visto a Las Vegas. | Y así Caesars Palace abrió sus puertas en 1966 a un costo de $ 24 millones y fue a diferencia de lo que había visto Las Vegas. | null |
Total sales (in green) and costs (in orange) over the selected time period, in USD. | Ventes totales (en vert) et coûts (en orange) sur la période sélectionnée, en dollars américains (USD). | Gesamtumsatz (in Grün) und Kosten (in Orange) über den ausgewählten Zeitraum in USD. | null | Vendas totais (em verde) e custos (em laranja) em dólar norte-americano (USD) ao longo do período selecionado. | null | null |
We do not rely solely on the individual opinion of a single expert, but rather reflect the result of our E/M/S algorithm. | null | Hierbei vertrauen wir nicht alleine auf die individuelle Ansicht eines einzelnen Gutachters, sondern reflektieren vielmehr das Ergebnis unseres E/M/S-Algorithmus. | null | null | null | null |
Multicurrency Expert Advisors may use any currency pair from the 12 available ones. | null | Expertenberater mit mehreren Währungen können jedes Währungspaar aus den 12 verfügbaren Währungspaaren verwenden. | null | null | null | null |
He also said that the municipality has carried out a requalification of this space, which cost 300 thousand euros, and “we want a cultural dynamization”. | Il a également déclaré que la municipalité avait procédé à une requalification de cet espace, qui coûtait 300 000 euros, et “nous voulons une dynamisation culturelle”. | Er sagte auch, dass die Stadtverwaltung eine Umqualifizierung dieser 300.000 Euro teuren Fläche durchgeführt habe und “wir wollen eine kulturelle Dynamisierung”. | null | Mais adiantou que a autarquia procedeu a uma requalificação deste espaço, que custou 300 mil euros, e “queremos que haja aqui uma dinamização cultural”. | null | null |
That doesn’t mean that companies whose services are regulated should avoid social-media platforms. | null | Das bedeutet nicht, dass Unternehmen, deren Dienste reguliert sind, Social-Media-Plattformen meiden sollten. | null | null | null | null |
Since 2008, he has been a member of the Group of Thirty. | En outre, il est membre du Groupe des Trente depuis 2008. | Seit 2008 ist er Mitglied der Group of Thirty. | null | null | null | null |
Until you’ve tasted the food, you don’t know whether you’ll like it or not, as my mom always said.” | Tant que tu n’as pas goûté à la nourriture, tu ne sais pas ce que tu aimes ou non, comme ma mère le disait toujours.» | "Bis du das Essen probiert hast, weißt du nicht, ob es dir gefallen wird oder nicht, wie meine Mutter es immer gesagt hat." | null | E ele vai além: “Até provar uma comida, você não sabe se vai gostar ou não do sabor, é o que a minha mãe sempre me disse”. | null | null |
You will recognize him by his love because you bloom in his presence. | null | Du wirst ihn erkennen durch seine Liebe, weil du in seiner Gegenwart blühst. | null | null | null | null |
despite unequivocal information, including from German diplomats and | null | trotz eindeutiger Informationen auch von Seiten deutscher Diplomaten und | null | null | null | null |
Instead, she outlines the way our differences contribute to effective social movements. | null | Stattdessen hebt sie hervor, wie unsere Unterschiede zu effektiven sozialen Bewegungen beitragen können. | null | null | null | null |
But it also proves that our system works so there should be many more. | null | Aber es beweist auch, dass unser System so funktioniert, dass es noch viel mehr geben sollte. | null | null | null | null |
Even the threat of such a law has a dangerous impact. | null | Auch die androhung eines solchen gesetzes hat gefährliche auswirkungen. | null | null | null | null |
This basic distinction leads Us directly into the real meaning of the Last Judgment. | null | Diese grundlegende Unterscheidung führt uns direkt in die wahre Bedeutung des letzten Urteil. | null | null | null | null |
Brief biographical sketches of Bill W. and Dr. Bob, together with their last major talks. | Une courte biographie de Bill W. et du Dr. Bob ainsi que leurs dernières causeries importantes. | Kurze biografische Skizzen von Bill W. und Dr. Bob, zusammen mit ihren letzten Reden. | null | null | null | null |
Come and see why the communities of New Tecumseth are considered friendly and inviting, and are amongst the best places to live in Canada. | Venez constater pourquoi les communautés de New Tecumseth sont considérés chaleureuse et accueillante , et sont parmi les meilleurs endroits où vivre au Canada . | Kommen Sie und sehen , warum die Gemeinden von New Tecumseth gelten als freundlich und einladend, und gehören zu den besten Orte, um in Kanada zu leben. | null | null | Venga a ver por qué las comunidades de Nueva Tecumseth se consideran amable y acogedor, y se encuentran entre los mejores lugares para vivir en Canadá. | आओ और नई Tecumseth के समुदायों के अनुकूल है और आमंत्रित माना जाता है क्यों देखते हैं, और कनाडा में रहने के लिए सबसे अच्छी जगहों में से हैं। |
IUBH also has excellent professors who really make the university as great as it is. | null | Die IUBH hat außerdem großartige Professoren, die die Universität wirklich so gut machen, wie sie ist. | null | null | null | null |
Costa Rica, Thailand, Cambodia, US This program is like our nine-month Global Skills Gap Year program, but for those with limited time. | null | Costa Rica, Thailand, Kambodscha, US Dieses Programm ist wie unsere Neun-Monats-Global Skills Gap Year Programm, aber für diejenigen mit wenig Zeit. | Costa Rica, Tailandia, Cambogia, Stati Uniti Questo programma è come il nostro nove mesi programma di Global Skills Gap Year, ma per chi ha poco tempo. | Costa Rica, Tailândia, Camboja, US Este programa é como o nosso nove meses Programa Global Skills Gap Ano, mas para aqueles com tempo limitado. | null | कोस्टा रिका, थाईलैंड, कंबोडिया, अमेरिका इस कार्यक्रम में हमारे नौ महीने की वैश्विक कौशल गैप ईयर प्रोग्राम की तरह है, लेकिन सीमित समय के साथ उन लोगों के लिए। |
In Tajik regulations, the fire stability of structures is defined by a prescriptive regulation: two-hour stability is required for this structure (the same as in France for high rise buildings). | null | Gemäß den tadschikischen Verordnungen wird die Feuerstabilität von Strukturen mit einer vorschreibenden Verordnung definiert: zwei Stunden Stabilität sind für diese Struktur erforderlich (ebenso wie in Frankreich für Hochhäuser). | null | null | null | null |
Bomberman’s siblings and well-known enemies are back with rich personality | Les frères et sœurs de Bomberman et des ennemis bien connus sont de retour avec une riche personnalité | Bombermans Geschwister und bekannte Feinde sind mit reicher Persönlichkeit zurück | I noti nemici di Bomberman ritornano ma con una personalità esplosiva | null | Hermanos de Bomberman y conocidos enemigos vuelven con una rica personalidad | null |
“It’s a bathroom, Warren. | - Ce n'est qu'une salle de bains, Warren. | "Es ist nur ein Badezimmer, Warren. | null | null | null | null |
We must know and utilise the implicit codes and their rules. | null | Wir müssen die impliziten Codes und ihre Regeln kennen und nutzen. | null | null | Debemos conocer y utilizar los códigos implícitos y sus normas. | null |
Because of my experience as a professional in the mental health system I might be of use somehow. | null | Wegen meiner Erfahrung als ein Profi im geistigen Gesundheit-System könnte ich nützlich irgendwie sein. | null | null | null | null |
Bitcoin Mining is a Family Business for This Father and Son | null | Bitcoin Mining ist ein Familienunternehmen für diesen Vater und Sohn | Bitcoin Mining è un affare di famiglia per questo padre e figlio | null | Bitcoin Mining es un Negocio Familiar para Este Padre e Hijo | null |
However, nothing could be further from the truth in the vaccine debate. | Cependant, rien ne pourrait être plus éloigné de la vérité dans le débat sur les vaccins. | Nichts könnte jedoch weiter von der Wahrheit in der Impfstoff-Debatte. | Tuttavia, nulla potrebbe essere più lontano dalla verità nel dibattito sui vaccini. | null | null | null |
It’s important to note that we only recommend the most trusted bitcoin casinos compared to other sites that list pretty much every site under the sun regardless of the site’s reputation. | null | Es ist wichtig zu beachten, dass wir nur die vertrauenswürdigsten bitcoin-casinos im vergleich zu anderen sites empfehlen, die so ziemlich jede site unter der sonne auflisten, unabhängig vom ruf der site. | null | null | null | null |
There is no week for them not to present a new product in this industry. | Il n'y a pas de semaine pour eux pour ne pas présenter un nouveau produit dans cette industrie. | Es gibt keine Woche für sie, um ein neues Produkt in dieser Branche nicht zu präsentieren. | Non c'è una settimana per loro di non presentare un nuovo prodotto in questo settore. | Não há semana para que não apresentem um novo produto nesta indústria. | No hay una semana para que no presenten un nuevo producto en esta industria. | null |
The motivation behind this idea is the statue of Asura. | La motivation sous-jacente à cette idée est la statue d’Asura. | Die Motivation hinter dieser Idee ist die Statue von Asura. | La motivazione celata in quest’idea è la statua di Asura. | null | La motivación detrás de esta idea es la estatua de Asura. | null |
And in some ways, Mr. Polakis said, Facebook’s size and complexity work against its security. | null | In gewisser Weise, so Herr Polakis, wirkt sich Größe und Komplexität von Facebook gegen seine Sicherheit aus. | null | null | Polakis dijo que, de cierto modo, el tamaño y complejidad de Facebook incluso lo afectan. | null |
In any case, they all do something, and not just sit at the computer. | null | Auf jeden Fall machen sie alle etwas und sitzen nicht nur am Computer. | null | null | En cualquier caso, todos hacen algo, y no solo se sientan en la computadora. | null |
Convention check: Processing of multiple errors should also be possible without updating the list | null | Konventionenprüfung: Bearbeitung mehrerer Fehler soll auch ohne Aktualisierung der Liste möglich sein | null | null | null | null |
You are Gods in the making and it is the path that you are following. | null | Ihr seid 'Götter im Werden', und das ist der Pfad, dem ihr folgt. | null | Deuses em formação e esse é o caminho que estais a seguir. | null | null |
For those of us in the animal welfare community, the news of Julie Morris’ death is nothing short of devastating. | null | Für diejenigen von uns, die in der Tierschutz-community, die news von Julie Morris ‚ Tod ist nichts weniger als verheerend. | null | null | null | null |
(7) You shall establish tribunals of justice to respect the six preceding commandments. | null | 7) Du sollst Gerichtshöfe einrichten, damit die vorausgehenden sechs Gebote eingehalten werden. | 7) Stabilirai tribunali di giustizia per far rispettare i sei comandamenti precedenti. | null | 7) Establecerás tribunales de justicia para hacer respetar los seis mandamientos anteriores. | null |
It seems odd that your temporary partner asked you to penetrate her anus and not her vagina. | null | Es scheint merkwürdig, dass dein vorläufiger partner dich gebeten hat, ihren anus und nicht ihre vagina zu durchdringen. | null | null | null | null |
1 The cantons may carry out pilot projects with the consent of the Federal Council. | 1 Les cantons peuvent mener des projets pilotes avec l’approbation du Conseil fédéral. | 1 Die Kantone können mit Genehmigung des Bundesrates Pilotprojekte durchführen. | null | null | null | null |
Chatral Rinpoche�s legend will undoubtedly live on for many generations. | null | Chatral Rinpoches Legende wird zweifellos noch viele Generationen weiterleben. | null | null | null | null |
She said often times our own feelings about our bodies can bleed into what we say to our children. | null | Sie sagte oft, dass unsere eigenen Gefühle über unseren Körper in das einfließen könnten, was wir unseren Kindern sagen. | null | null | null | null |
I am experiencing problems with my conventional implants. | null | Ich habe Probleme mit meinen konventionellen Implantaten. | null | null | null | null |
“Reply came really quickly and I got the answer i was looking for. | null | "Die Antwort kam wirklich schnell und ich bekam die Antwort, die ich gesucht habe. | null | null | null | null |
In those years the phenomenon was rampant “blog”, everyone wanted one even if they had no idea what to write. | Dans ces années, le phénomène est endémique “Blog”, tout le monde voulait un même s'ils ne savaient pas quoi écrire. | In jenen Jahren war das Phänomen weit verbreitet “Blog”, jeder wollte ein, auch wenn sie keine Ahnung hatte, was zu schreiben. | In quegli anni imperversava il fenomeno “blog”, tutti ne volevano uno anche se non avessero idea di cosa scrivere. | null | null | null |
It is flexible, affordable and only needs sunshine to generate energy – a resource that is never scarce in Africa. | null | Sie ist flexibel, erschwinglich und braucht zur Energiegewinnung nur Sonnenschein – eine Ressource, die in Afrika niemals knapp wird. | null | null | null | null |
At the villa, we have tried to incorporate the Permaculture philosophy in all areas of construction as best as we could. | null | In der Villa haben wir versucht, die Permakultur Philosophie in allen Bereichen der Konstruktion, wie am besten zu übernehmen, wie wir konnten. | null | null | En la villa que hemos tratado de incorporar la filosofía de Permacultura en todas las áreas de la construcción de la mejor manera que pudimos. | null |
There are nearly 900 steps to the top of the monument, which are no longer open to the general public. | null | Es gibt fast 900 Schritte zur Oberseite des Denkmales, die nicht mehr zur Öffentlichkeit geöffnet sind. | null | null | null | null |
It’s important to remember that the skipper’s main responsibility is the safety of the passengers and the yacht. | null | Es ist wichtig sich zu merken, dass die Hauptverantwortung des Skippers die Sicherheit der Passagiere und der Yacht ist. | null | null | null | null |
Complete the three trials for the torch of divine fire in eight minutes or less. | Terminer les trois épreuves de la torche du feu divin en moins de 8 minutes. | Schließt die drei Prüfungen für die Fackel des Göttlichen Feuers in acht Minuten oder weniger ab. | null | null | null | null |
One can reserve a taxi on a known german website: More info and booking | null | Man kann auf einer bekannten deutschen Webseite ein Taxi reservieren: Mehr Infos und Buchung | null | null | null | null |
It can be devastating to hear that your spouse wants to leave you. | null | Es kann verheerend sein zu hören, dass Ihr Ehepartner Sie verlassen möchte. | null | null | null | null |
Some convert visitors into clients better than others, but what exactly makes a real estate website successful? | Certains convertissent mieux les visiteurs en clients que d’autres, mais quels sont les éléments qui assurent la réussite des meilleurs sites immobiliers ? | Einige machen Besucher besser zu Kunden als andere, aber was genau macht den Erfolg einer Immobilien-Website aus? | Alcuni convertono i visitatori in clienti meglio di altri, ma cosa esattamente rende un sito web immobiliare di successo? | null | null | null |
In order to understand the recurring scandals in Russia, we need to take a look at the interdependence of economics and politics, which even a multinational like Siemens has to deal with. | null | Um die wiederkehrenden Skandale in Russland zu verstehen, müssen wir einen Blick auf die dortige Verflechtung von Wirtschaft und Politik werfen, mit der auch ein multinationaler Konzern wie Siemens anscheinend umgehen muss. | null | null | null | null |
I chose to work with Rastafarianism because I thought it was interesting and I wanted to learn more about it. | Je choisi de travailler avec le rastafarisme Parce que je pensais qu'il était intéressant et je voulais en savoir plus à ce sujet. | Ich entschied mich, mit Rastafarianism arbeiten, weil ich dachte, es war interessant und ich wollte mehr darüber zu erfahren. | Ho scelto di lavorare con Rastafarianism Perché ho pensato che fosse interessante e ho voluto saperne di più. | Escolhi trabalhar com Rastafarianism Porque eu pensei que era interessante e eu queria aprender mais sobre ele. | Elegí trabajar con rastafarianismo Porque pensé que era interesante y quería aprender más sobre él. | null |
We work with the best brands on the market, we sell cars in Poland and abroad. | Nous coopérons avec les meilleures marques sur le marché, nous vendons les voitures en Pologne et à l’étranger. | Wir arbeiten mit den besten Marken auf dem Markt, wir verkaufen Autos in Polen und im Ausland. | null | null | null | null |
The first thing we need to do is lure everybody into our trap. | null | Das erste, was wir tun müssen, ist jedermann in unsere Falle zu locken. | null | null | null | null |
Everyone knew that as soon as Israel would retreat from Lebanon, the Hizballah would re-arm the entire area – even more than before the war. | null | Jeder wußte es, daß, sobald Israel sich aus dem Libanon zurückzöge, die Hisbollah die gesamte Region neu aufrüsten würde – noch mehr als vor dem Krieg. | null | null | null | null |
I was married in the Chapel on November 6th, 1993 when it was on the Hacienda gtounds. | Je me suis marié à la chapelle le 6e novembre, 1993 quand il était sur l'Hacienda gtounds. | Ich war in der Kapelle im November 6th, 1993 verheiratet, als es auf der Hacienda gtounds war. | Sono stato sposato nella cappella a novembre 6th, 1993 quando si trovava nella zona della Hacienda. | Eu me casei na Capela em novembro 6th, 1993 quando estava nos Hacienda gtounds. | Estuve casado en la Capilla en noviembre 6, 1993 cuando estaba en la Hacienda Gtounds. | null |
Our "Fascinating Facts" are charming knowledge tidbits around our current photo location. | null | Unsere "Fascinating Facts" sind charmante Wissens-Leckerbissen rund um unsere aktuelle Foto-Location. | null | null | null | null |
When will you put yourself to work to try and remove this disaster and face down this huge darkness (that engulfs mankind)? | null | „Wann wirst du dich an die Arbeit machen, um zu versuchen, diese Katastrophe zu beseitigen und diese riesige Dunkelheit (die die Menschheit verschlingt) zu bekämpfen? | null | null | null | null |
Hirai will continue be judged on "performance, performance, performance," Stringer said. | null | Hirai wird weiterhin beurteilt werden auf "Leistung, Leistung, Leistung", sagte Stringer. | null | null | Hirai seguirá siendo evaluado en base al “desempeño, desempeño, desempeño”, afirmó Stringer. | null |
We visit each family and inspect the room they offer. | Nous viendrons chez vous pour visiter la chambre que vous proposez. | Wir besuchen jede Familie und besichtigen das Zimmer, das sie anbieten. | null | null | null | null |
Larger sizes Chihuahuas are seen alike in the best and the worst lines of blood. | null | Größere Größen Chihuahuas sind gleichermaßen in den besten und der schlechtesten Linien von Blut zu sehen. | null | Chihuahuas de tamanhos maiores são vistos tanto o melhor e as piores linhas de sangue. | Los Chihuahuas de tamaños mayores son vistos por igual en las mejores y en las peores líneas de sangre. | null |
"Instead of the whole truth, however, the reader will find moments of truth, and only by means of these moments can this chaos of horror and evil be articulated. | "Au lieu de la vérité entière le lecteur va néanmoins trouver des moments de la vérité, et ce n'est qu'à travers ces instants que l'on peut articuler ce chaos d'horreur et de méchanceté. | "Anstelle der ganzen Wahrheit wird der Leser jedoch Momente der Wahrheit finden, und einzig vermittels dieser Augenblicke kann man dieses Chaos aus Grauen und Bosheit artikulieren. | null | null | null | null |
Well, the word waste, possible see that the Englishman are much more realistic thinking, better than our fellow citizens. | Eh bien, les déchets mot, reportez-vous possible que les Anglais sont beaucoup plus réalistes pensée, mieux que nos concitoyens. | Nun, das Wort Abfall, siehe möglich, dass die Engländer viel realistischer Denken, besser als unsere Mitbürger sind. | null | null | null | null |
We asked her for an example, and she told us about one of the “registrars” on the staff who wasn’t keeping up with her workload. | null | Wir fragten sie nach einem Beispiel und sie erzählte uns von einem der „Registrare“ der Belegschaft, die mit ihrer Arbeitsbelastung nicht mithalten konnten. | null | null | null | null |
Just because they did it in Friends, it doesn’t mean it’s OK in real life, guys. | null | Nur weil sie es in friends gemacht haben, bedeutet das nicht, dass es im echten leben okay ist, leute. | null | null | null | null |
The Google Assistant has almost every category the nose in front. | null | Der Google Assistant hat in beinahe jeder Kategorie die Nase vorn. | null | null | null | null |
Why I keep coming back to Bishop, California | Mais pourquoi je reviens toujours à Bishop, en Californie ? | Warum ich immer wieder zurück nach Bishop, Kalifornien, komme | null | null | null | null |
9 million cubic meters of own raw materials. | null | 9 Millionen Kubikmeter eigener Rohstoffe. | milioni di metri cubi di queste materie prime. | null | 9 millones de metros cúbicos de materias primas propias. | null |
They’re political, polemical, rhetorical forms. | Ce sont des formes politiques, polémiques et rhétoriques. | Sie sind politische, polemische, rhetorische Formen. | Sono forme politiche, polemiche, retoriche. | São formas políticas, polêmicas e retóricas. | Son formas políticas, polémicas y retóricas. | null |
His other two points are basically coming from Moralistic Therapeutic Deism. | null | Seine beiden anderen Punkte stammen im Wesentlichen aus dem Moralistic Therapeutic Deism. | null | null | null | null |
This makes it impossible to profitably compete without a Bitcoin ASIC system. | null | Dies macht es unmöglich, ohne ein Bitcoin-ASIC-System profitabel zu konkurrieren. | Ciò rende impossibile competere proficuamente senza un sistema ASIC Bitcoin. | null | Esto hace que sea imposible competir de manera rentable sin un sistema de Bitcoin ASIC. | null |
But the charges, if not the amounts involved or the political context in which the alleged crimes occurred, are actually quite common. | null | Aber die Anklagen, wenn nicht die Beträge oder der politische Kontext, in dem die angeblichen Verbrechen auftraten, sind tatsächlich ziemlich üblich. | null | null | null | null |
Crowds came to Pepuza, it seems, and contradiction was provoked. | null | Menschenmassen kamen zu Pepouza, so scheint es, und Widerspruch provoziert wurde. | Folle è venuto a Pepuza, a quanto pare, e di contraddizione è stato provocato. | null | Multitudes acudían a Pepuza, al parecer, fue provocado y la contradicción. | null |
The project I worked on was extended in a cost-neutral manner. | null | Das Projekt, an dem ich gearbeitet habe, wurde kostenneutral verlängert. | null | null | null | null |
This was in comparison to the placebo respondents where 82% took 5-6 days to recover. | (par rapport à ceux traités par placebo, dont 82% ont eu besoin de 5-6 | Dieses war im Vergleich zu der placebo Befragten, wo 82% dauerte 5-6 Tage zu erholen. | null | null | null | null |
There is still no other health center far and wide where sleeping sickness can be treated. | null | Nach wie vor gibt es weit und breit kein anderes Health Center, in dem die Schlafkrankheit behandelt werden kann. | null | null | null | null |
Nowhere is this more evident than in the use of nanocoating techniques in numerous ways. | null | Nirgends ist dies deutlicher als bei der Verwendung von Nanobeschichtungstechniken auf zahlreiche Arten. | null | null | null | null |
This new localization strategy is known as "My Macy's." | null | Diese neue Lokalisierungsstrategie ist bekannt als "Mein Macy." | null | null | null | null |
“So is there business class on this flight?” he asked the silent bus. | "Ce vol dispose-t-il d'une business class? " demanda-t-il au bus silencieux. | "Gibt es eigentlich eine Business Class auf diesem Flug?" fragte er den schweigenden Bus. | null | null | "¿Hay clase bussiness en este vuelo?", pregunto al silencioso pasaje. | null |
Opening hours Kambly Experience: Here | null | Öffnungszeiten Kambly Erlebnis : Hier | null | null | null | null |
If a person does not have this understanding, then he does not need a temple either. | Si une personne n'a pas cette compréhension, alors elle n'a pas non plus besoin d'un temple. | Wenn eine Person dieses Verständnis nicht hat, braucht sie auch keinen Tempel. | null | null | Si una persona no tiene esta comprensión, tampoco necesita un templo. | null |
A genius does not necessarily produce children with equally creative gifts. | null | Ein Genie nicht unbedingt Kinder produzieren mit ebenso kreative Geschenke. | null | null | null | null |
(A recent study in Brussels showed an astonishing 98% of tuna labeled as bluefin was not.) | null | (Eine kürzlich durchgeführte Studie in Brüssel zeigte erstaunliche 98% Thunfisch, der als “Bluefin” nicht gekennzeichnet war.) | null | null | null | null |
A VDI offers companies the advantage of being able to better plan the costs for the technical requirements. | null | Eine VDI bietet Unternehmen den Vorteil, die Kosten für die technischen Anforderungen besser planen zu können. | null | null | null | null |
It can be hard enough to move to the next level as it is. | null | Es kann hart genug sein, um zum nächsten level zu gelangen, wie es ist. | null | null | null | null |
Kryon as well as the 36 High Councillors of the Light bring you the message: Only you can decide what happens to your heart through the touch of the Steps. | null | Kryon, sowie die 36 Hohen Räte des Lichtes, überbringen euch die Botschaft: Alleine ihr könnt entscheiden, was mit eurem Herzen durch die Berührung der Schritte geschieht. | null | null | Kryon, asi como los 36 Consejos Supremos de la Luz os traen el Mensaje: Sólo vosotros podéis decidir lo que sucede con vuestro corazón a través del contacto con los Pasos. | null |
(These were the Posts and Stream applications.) | null | (Das waren die Anwendungen Posts und Stream.) | null | null | null | null |
You can give them a little without telling them a lot and make it easier for them to use your details against you by finding out more about you online. | null | Sie können ihnen ein wenig geben, ohne ihnen viel zu sagen, und es ihnen leichter machen, ihre daten gegen sie zu verwenden, indem sie online mehr über sie herausfinden. | null | null | null | null |
The only things they need are a camera, a bit of luck and the Queen of England. | null | Was sie brauchen, ist eine Kamera, ein bisschen Glück - und die Königin von England. | null | null | null | null |
Try to find books about a topic the child loves, such as sports or horses. | Donnez-lui des livres traitant de sujets qu'il aime, comme le sport ou les animaux. | Versuche Bücher zu einem Thema zu finden, das das Kind liebt, wie Sport oder Pferde. | null | null | Busca libros que tengan un tema que le encante al niño, como los deportes o los caballos. | null |
Citizens of countries that from part of the Visa Waiver Program will not be affected by these new measures, but it is important to take them into account if you are a national of any of the countries included in these restrictions. | null | Bürger aus Ländern, die Teil des Programms für visumfreies Reisen sind, werden von diesen neuen Maßnahmen nicht betroffen sein, aber es ist wichtig, sie zu berücksichtigen, wenn Sie Staatsangehöriger eines der Länder sind, die in diesen Beschränkungen enthalten sind. | null | null | null | null |
At the beginning, we were told that we would have to book some male DJs sooner or later, otherwise nobody would come to our events. | null | Uns wurde zu Anfang etwa gesagt, dass wir früher oder später männliche DJs buchen müssen, sonst würde keiner unsere Events besuchen. | null | null | null | null |
Happy life with such a man can not see. | null | Glückliches Leben mit so einem Mann kann man nicht sehen. | null | null | null | null |
For many years a small regular Russian delegation has voiced its wish to present Russia as a guest country at the BetonTage. | null | Seit vielen Jahren gab es den Wunsch einer stetigen kleinen russischen Delegation, Russland als Gastland bei den BetonTagen zu präsentieren. | null | null | null | null |
SYRIA: «Yes, this area is under our control,» says a logistician of the Ahrar al-Sham, while pointing at a checkpoint on the map in front of him. | null | SYRIA: «Ja, dieser Bereich ist unter unserer Kontrolle», sagt ein Logistiker des Ahrar al-Sham und zeigt auf einen Kontrollpunkt auf der Karte vor ihm. | null | null | null | null |
Not every word and every image can be arbitrarily protected. | null | Nicht jedes Wort und jedes Bild kann willkürlich geschützt werden. | null | null | null | null |
We maintain good contacts with the tax authorities and are familiar with the latest practices. | null | Wir pflegen gute Kontakte zu den Steuerbehörden und kennen die neueste Praxis. | null | null | null | null |
OK at a quick glance, we see 188 reviews averaging 5 stars and recognize quickly this recipe is a winner. | null | OK, bei einem schnellen Blick, wir finden Sie 188 Bewertungen durchschnittlich 5 Sterne und erkennen schnell dieses Rezept ist ein Gewinner. | null | null | null | null |
Let’s talk about // Spiritual loneliness | null | Let’s talk about // Spirituelle Einsamkeit | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.