Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
(3) Doing so, you can optimise the working time of your resources | null | (3) So können Sie die Arbeitszeiten Ihrer Ressourcen optimieren | null | null | null | null |
Here are four techniques I have found useful when developing a mission statement for my company, Varsity Tutors: | null | Hier sind vier Techniken, die ich nützlich gefunden habe, wenn ich ein Leitbild für meine Firma, Varsity Tutors, entwickelt habe: | null | null | null | null |
Mr Putin added: “We have to aim our missile systems at facilities that are threatening us. | null | Putin sagte: „Wir müssen unsere Raketensysteme auf Einrichtungen ausrichten, die uns bedrohen. | null | null | La solución está clara: "Tenemos que tomar medidas: apuntar con nuestros sistemas de misiles a las instalaciones que nos están apuntando. | null |
Belle* is 28 years old and has never been on a date in her life. | null | Belle * ist 28 jahre alt und hatte noch nie ein date in ihrem leben. | null | null | null | null |
The 10 Grossest Things in Your Body Right Now | null | 10 Größte Dinge in deinem Körper gerade jetzt | 10 Cose più grossolane nel tuo corpo in questo momento | 10 Coisas mais importantes em seu corpo agora | 10 Cosas más grandes en tu cuerpo ahora mismo | null |
In New York, I met a young brother named Theodore (Ted) Jaracz. | À New York, j’ai fait la connaissance d’un jeune frère nommé Theodore (Ted) Jaracz. | In New York traf ich einen jungen Bruder namens Theodore (Ted) Jaracz. | A New York incontrai un giovane fratello di nome Theodore (Ted) Jaracz. | null | null | null |
Oh, and stay away from Instagram—especially on powder days." | null | Oh, und bleib weg von Instagram - besonders an Powdertagen. " | null | null | null | null |
Just as it's a miracle that you can grow a human being in your belly, it's a miracle that your body goes back to normal again," she says. | null | Genauso wie es ein Wunder ist, dass ein menschliches Wesen in deinem Bauch heranwächst, ist es ein Wunder, dass dein Körper dann wieder normal wird", sagt sie. | null | null | null | null |
It’s an awesome football photo, but it certainly wasn’t shot live. | null | Es ist ein tolles Fußball-Foto, aber es war sicherlich nicht geschossen live. | null | null | null | null |
Does the better quality of the translations also play a role? | Sans doute, aussi, la qualité de la traduction joue-t-elle un rôle ? | Spielt dabei auch die bessere Qualität der Übersetzungen eine Rolle? | null | null | null | null |
AR: One of the best pieces of advice I ever got was from Stuart Weitzman, and he said, “Don’t let the Olympics be the highlight of your life.” | null | AR: Einer der besten Ratschläge, den ich je bekam, war von Stuart Weitzman, und er sagte: "Lass die Olympischen Spiele nicht der Höhepunkt deines Lebens sein." | null | null | null | null |
If he talks about very high-level principles, or issues of Xinxing, it may be all right. | null | Wenn er über Prinzipien hoher Ebenen oder über Fragen der Xinxing spricht, dann mag es wohl in Ordnung sein. | null | null | Si él habla sobre un Fa de nivel alto o sobre el asunto del xinxing, todavía estaría bien. | null |
The way you demonstrate genuine interest in listening to what your lover has to say is a powerful gesture in itself. | La façon dont vous démontrez un véritable intérêt à écouter ce que votre amant a à dire est un geste puissant en soi. | Die Art, wie du echtes Interesse zeigst, zuzuhören, was dein Geliebter zu sagen hat, ist eine kraftvolle Geste an sich. | Il modo in cui mostri un genuino interesse nell'ascoltare ciò che il tuo amante ha da dire è un gesto potente in sé. | null | null | null |
Then, clean your scanner’s glass with these simple instructions. | null | Reinigen Sie dann das Glas Ihres Scanners mit diesen einfachen Anweisungen. | Quindi, pulire il vetro dello scanner con queste semplici istruzioni. | null | null | null |
Christie’s next victim would be his own wife, whom he strangled in December 1952. | null | Christies nächstes opfer würde seine eigene frau sein, die er im dezember 1952 erdrosselte. | null | null | null | null |
We will travel through the best highways in the country, after leaving New York City early in the morning. | Nous voyagerons à travers les meilleures autoroutes du pays, après avoir quitté New York tôt le matin. | Wir werden durch die besten Autobahnen des Landes reisen, nachdem wir früh am Morgen New York verlassen haben. | null | Vamos viajar pelas melhores estradas do país, depois de sair de Nova York no início da manhã. | Viajaremos a través de las mejores carreteras del país, después de salir de la ciudad de Nueva York temprano en la mañana. | null |
Where you also want to limit consumption: dried fruit. | null | Wo Sie auch den Verzehr einschränken möchten: Trockenfrüchte. | null | null | null | null |
Third, strengthen international production capacity cooperation and distribution, take the initiative to make use of other countries' resources for production, and strengthen the control of the supply chain. | null | Drittens, Stärkung der internationalen Produktionskapazität Zusammenarbeit und Vertrieb, die Initiative ergreifen, um die Ressourcen anderer Länder für die Produktion zu nutzen, und die Kontrolle der Lieferkette zu stärken. | null | null | null | null |
This will have a supplementary cost, but it may still be cheaper than the cost of the trip to the nearest CVASC or Chinese Consulate. | null | Das wird Zusatzkosten mit sich bringen aber es ist vielleicht immer noch billiger als die Reisekosten, um zum nächsten CVASC oder zum chinesischen Konsulat zu gelangen. | null | null | null | null |
Under Washington’ s interpretation of international law, Ukraine is still a part of Russia. | null | Nach Washingtons Interpretation des Internationalen Rechts ist die Ukraine noch immer ein Teil von Russland. | Sotto l’interpretazione di Washington del diritto internazionale, l’Ucraina sarebbe ancora parte della Russia. | null | null | null |
If I were an American cloud provider, I would be quite frustrated with my government right now." | Si j’étais un fournisseur américain de Cloud, je serais plutôt frustré par mon gouvernement actuellement » | Wenn ich ein amerikanischer Cloud-Anbieter wäre, wäre ich momentan jedenfalls ziemlich frustriert über meine Regierung.» | null | null | null | null |
You can also check the themes of several such weddings from the photos. | null | Sie können auch die Themen der mehrere solcher Hochzeiten check von den Fotos. | È inoltre possibile controllare i temi di molti di questi matrimoni dalle foto. | null | null | null |
Never heard of the Ellis Island Casino? | null | Nie der Ellis Island Casino gehört? | null | Nunca tinha ouvido falar no parque marinho de Ilhéus. | Nunca he oído hablar del Casino de la isla de Ellis? | null |
“Michelle and I are so inspired by all the young people who made today’s marches happen. | "Michelle et moi sommes inspirés par tous ces jeunes qui ont organisé ces marches. | „Michelle und ich sind so begeistert über all die jungen Leute, welche die heutigen Märsche möglich gemacht haben. | “Michelle e io siamo così ispirati da tutti giovani che hanno fatto sì che la marcia di oggi avvenisse. | "Michelle e eu estamos muito inspiradas por todos os jovens que fizeram as marchas de hoje acontecerem. | “Michelle y yo estamos muy inspirados por todos los jóvenes que lograron que las marchas de hoy ocurrieran. | null |
In school we are seldom taught to do deep reflection. | null | In der Schule sind wir selten gelehrt, tiefe Reflexion zu tun. | null | null | null | null |
Religion should find one person who can share true love with God. | null | Die Religion sollte einen Menschen finden, der wahre Liebe mit Gott teilen kann. | null | null | null | null |
He scares a lot of us, but we are fortunate enough to live in a country where we have a control. | Il fait peur à beaucoup d'entre nous, mais nous avons la chance de vivre dans un pays où nous avons le contrôle. | Er macht vielen von uns Angst, aber wir haben das Glück, in einem Land zu leben, in dem wir eine Kontrolle haben. | null | null | null | null |
It is estimated to be about 4,000, the ethnic Abkhaz population is delivered with up to 39,000. | null | Sie wird auf etwa 4.000 geschätzt, die ethnisch abchasische Population wird mit bis zu 39.000 abgegeben. | null | null | null | null |
Nobody disputes the value of an efficient, collaborative, carefully planned supply chain. | Personne ne discute la valeur d'une chaîne logistique soigneusement planifiée, collaborative et efficace. | Niemand bezweifelt den Wert einer effizienten, kollaborativen und sorgfältig geplanten Lieferkette. | Nessuno mette in dubbio il valore di una supply chain pianificata in maniera attenta, efficiente e collaborativa. | Ninguém discute o valor de uma cadeia de suprimentos eficiente, colaborativa e cuidadosamente planejada. | Nadie pone en duda el valor de una cadena de suministro eficiente, colaborativa y cuidadosamente planeada. | null |
Once your company is rapidly growing, there is a lot more to manage than your employees—like expenses and legal matters. | null | Sobald Ihr Unternehmen schnell wächst, gibt es viel mehr zu verwalten als Ihre Mitarbeiter - wie Ausgaben und rechtliche Angelegenheiten. | null | null | Una vez que su empresa está creciendo rápidamente, hay mucho más que gestionar que sus empleados, como gastos y asuntos legales. | null |
Although the central banks of Japan, San Marino, and Turkey have some private sector shareholders, the majority shareholder is still the state. | null | Obwohl die Zentralbanken Japans, San Marinos und der Türkei einige private Anteilseigner haben, ist der Mehrheitsaktionär immer noch der Staat. | null | null | Aunque los bancos centrales de Japón, San Marino y Turquía tienen algunos accionistas del sector privado, el accionista mayoritario sigue siendo el estado. | null |
"We will soon need a commitment for more Trams." | null | «Wir brauchen bald eine Zusage für weitere Trams.» | null | null | null | null |
So he begins to build in a Stall a vehicle. | null | Also fängt er an, in einem Stall ein Fahrzeug zu bauen. | null | null | null | null |
We will not discuss the cut and the style of such looks as it is better to check them out by yourself. | null | Wir werden den Schnitt und den Stil solcher Looks nicht diskutieren, da es besser ist, sie selbst zu überprüfen. | null | null | null | null |
In a world of “more and more,” she consciously counts for less. | null | In einer Welt des „immer mehr und mehr“ setzt sie bewusst auf weniger. | null | null | null | null |
Second, because you will want to garner support for your new way of living, and you can only get that by explaining what you are doing and why. | null | null | Secondo, perché vorresti ottenere supporto per il tuo nuovo modo di vivere, e puoi ottenere ciò solo spiegando cosa stai facendo e perché. | Segundo, porque você vai querer obter apoio para o seu novo estilo de vida, e você só pode entender isso explicando o que está fazendo e por quê. | null | null |
So we are also seeking eternal love, but because we are conditioned by the material laws, it is interrupted. | null | null | Quindi stiamo anche cercando l’amore eterno, ma perché siamo condizionati dalle leggi materiali, viene interrotto. | null | null | null |
The rates start in 1971 but complete data sets will not be available for every currency. | null | Sie beginnen 1971, aber nicht für jede Währung sind vollständige Datensätze verfügbar. | null | null | null | null |
Of course, Jesus does not promise to give any 100 field that gives up a farm to follow him. | Bien sûr, Jésus ne promet de donner aucun champ 100 qui cède une ferme pour le suivre. | Natürlich verspricht Jesus nicht, jedem 100 Äcker zu geben, der einen Bauernhof aufgibt, um ihm nachzufolgen. | Certo, Gesù non promette di dare alcun campo 100 che metta su una fattoria per seguirlo. | null | Por supuesto, Jesús no promete dar ningún campo 100 que abandone una granja para seguirlo. | null |
It is only for a short time, but it is exactly this moment of irritation that is an essential component in Markus Hofer´s objects. | null | Zwar nur für eine kurze Zeit, aber genau diese Momente der Irritation sind ein wesentlicher Bestandteil in den Objekten von Markus Hofer. | null | null | null | null |
He named his invention, the Daiquiri, after a nearby town. | null | Er nannte seine Erfindung, den Daiquiri, nach einer nahe gelegenen Stadt. | null | null | null | null |
Now, two years later, we again take the opportunity to build a bridge to a cultural context still foreign to us, keeping in mind, however, the possible risk of a Eurocentric reading. | null | Nun, zwei Jahre später, gehen wir erneut das Wagnis ein, eine Brücke zu einem uns immer noch fremden kulturellen Kontext zu schlagen, im Bewußtsein der möglichen Gefahr eurozentristischer Lesart. | null | null | null | null |
What were the comparisons, what price point was enjoyed, what was the purchase compared to? | Quelles étaient les comparaisons, quel prix était apprécié, quel était l’achat en comparaison ? | Was waren die Vergleiche, welcher Preispunkt wurde genossen, was war der Kauf im Vergleich? | null | null | null | null |
Google Voice is a really useful service – it gives you one number for all of your phones. | null | Google Voice ist ein wirklich nützlicher Service – es gibt Ihnen eine Nummer für alle Ihre Handys. | null | null | null | null |
Why do you really need to categorize sexual behaviors and say this is straight and this is gay? | null | Warum müssen sie wirklich sexuelle verhaltensweisen kategorisieren und sagen, das ist gerade und das ist schwul. | null | null | null | null |
However, the researchers believe that the extra sleep that the participants got might not have been of particularly great quality. | null | Die Forscher glauben jedoch, dass der zusätzliche Schlaf, den die Teilnehmer bekommen haben, nicht von besonders großer Qualität gewesen sein könnte. | null | null | null | null |
And I was so naive to believe that there would be any reasonable way to get here from Colorado Springs. | null | Und ich war so naïv zu glauben, dass es schon irgendeine vernünftige Möglichkeit gäbe, von Colorado Springs hierher zu kommen. | null | null | null | null |
"We need help" is a charity fund to support and develop charitable, social and socially significant initiatives in Russia. | null | "Wir brauchen Hilfe" ist ein Wohltätigkeitsfond zur Unterstützung und Entwicklung gemeinnütziger, sozialer und sozial bedeutsamer Initiativen in Russland. | null | null | null | null |
Sexual harassment is illegal in Ukraine, in private companies and the military. | null | Sexuelle belästigung ist in der ukraine illegal, in privaten unternehmen und im militär. | null | null | null | null |
We would never have known how much this bothered our customers.” | null | Wir hätten niemals erfahren, wie sehr sich unsere Kunden daran gestört haben.” | null | null | null | null |
Should you ever break someone’s trust, it may be that there is still love but it will not be able to grow anymore. | null | Solltest du jemals das Vertrauen eines Menschen brechen, kann es sein, dass da immer noch Liebe ist, doch sie wird nicht mehr wachsen können. | null | null | null | null |
In order to understand what ACDC is, you must be familiar with Cannatonic. | Afin de comprendre l'ACDC, vous devez savoir ce qu'est le Cannatonic. | Um zu verstehen was ACDC ist, müssen Sie mit Cannatonic vertraut sein. | Per poter comprendere cos'è l'ACDC devi essere a conoscenza di Cannatonic. | Para entender sobre ACDC, deve saber o que é o Cannatonic. | Para poder comprender que es el ACDC, debe saber qué es Cannatonic. | null |
At the start of this year, the global macroeconomic outlook seemed to have improved. | null | Zu Beginn dieses Jahres schienen sich die globalen makroökonomischen Aussichten verbessert zu haben. | null | null | null | null |
In 1916 a Special Duty Flight was formed as part of the Headquarters Wing to handle these and other unusual assignments. | null | 1916 wurde ein Spezieller Aufgabe-Flug als ein Teil des Hauptquartier-Flügels gebildet, um diese und anderen ungewöhnlichen Anweisungen zu behandeln. | null | null | En 1916 un Vuelo del Deber Especial se formó como la parte del Ala de Oficina central para manejar estos y otros asignaciones extrañas. | null |
We already know the physical and chemical laws underlying them today. | null | Die physikalischen und chemischen Gesetze, die ihnen zugrunde liegen, kennen wir schon heute. | null | null | las que hoy conocemos como leyes físicas y químicas. | null |
That’s why I recommended translating each chapter 3 times. | null | Deshalb hab ich jedes Kapitel dreimal übersetzt. | null | null | null | null |
Believing her power to be a gift from God, Rodriguez used her new gift to fight corruptive elements within the Colombian political system, including the. | Pensant que son pouvoir fraîchement acquis est un don de Dieu, Rodriguez utilise son don pour combattre le crime organisé et la corruption au sein du système politique colombien, y compris dans la Police Nationale de Colombie. | Im Glauben ihre Macht ein Geschenk von Gott zu sein, verwendet Rodriguez ihr neues Geschenk corruptive Elemente innerhalb der kolumbianischen politischen System zu bekämpfen, einschließlich der Nationalen Polizei von Kolumbien. | null | null | Bajo la creencia de que su nuevo poder es un regalo de Dios, Elena usa su don para luchar contra el sistema corrupto político colombiano, incluyendo la Policía Nacional de Colombia. | null |
This is the border, but there are no soldiers, they're up on the way. | null | Das ist die Grenze, aber es gibt dort keine Soldaten, sie sind oben auf dem Weg. | null | null | null | null |
Perhaps Belgrade is even the first signal for this transition which is European and thus visible for us. | Il se peut même que Belgrade soit le premier signal européen et, partant, le premier signal de ce bouleversement que nous percevions. | Vielleicht ist Belgrad sogar das erste europäische und damit für uns sichtbare Signal für diesen Umbruch. | null | null | null | null |
When asked how confident he is in this location, Shema related some of the evidence they had accumulated over the past five years. | Lorsqu'on lui demande pourquoi il est aussi confiant concernant cet endroit, Shema raconte une partie des preuves qu’il a accumulée au cours des cinq dernières années. | Auf die Frage, wie sicher er an diesem Ort sei, berichtete Shema über einige der Beweise, die sie in den letzten fünf Jahren gesammelt hatten. | null | null | null | null |
And, to put it bluntly: this phone is definitely not going to be one for those who are DIY repair enthusiasts. | Et, pour le dire franchement: ce téléphone ne sera certainement pas celui pour les amateurs de réparation de bricolage. | Und, um es ganz offen zu sagen: Dieses Telefon wird definitiv nicht eins für diejenigen sein, die DIY-Reparatur-Enthusiasten sind. | null | E, para dizer sem rodeios: este telefone definitivamente não vai ser um para aqueles que são entusiastas de reparação DIY. | null | और, इसे स्पष्ट रूप से रखने के लिए: यह फोन निश्चित रूप से उन लोगों के लिए एक नहीं होगा जो DIY मरम्मत उत्साही हैं। |
He addresses real grievances, but pursues a completely wrong analysis. | null | Er spricht echte Missstände an, folgt aber einer völlig falschen Analyse. | Malesseri reali ma analisi completamente sbagliate. | null | null | null |
He is happy around you, but it sounds like you need more than that. | Il est heureux autour de vous, mais il semble que vous ayez besoin de plus que cela. | Er ist glücklich um dich herum, aber es hört sich so an, als ob du mehr brauchst. | null | null | null | null |
Make your marketing case study widely available. | null | Machen Sie Ihre Marketing-Fallstudie breit verfügbar. | null | Deixe seu estudo de caso largamente acessível. | Haz que tu estudio de caso de marketing sea fácil de obtener. | null |
ADHD doesn't just manifest itself in a specific behavior. | null | ADHS sich nicht nur manifestiert in einem bestimmten Verhalten. | null | null | null | null |
Videos can be individualised by 14% of the systems, an integration of the media channels of TV, cinema and radio at 6 percent of the specialized solutions for regional and trade marketing. | null | Videos können von 14 Prozent der Systeme individualisiert werden, eine Integration der Medienkanäle TV, Kino oder Radio ist bei 6 Prozent der spezialisierten Lösungen für das Regional- und Handelsmarketing möglich. | null | null | null | null |
Rijkswaterstaat and the ANWB invite you for a fun and interesting day out: the 13 Delta works. | Rijkswaterstaat et l'ANWB vous invitent pour un amusement et une journée intéressante : les 13 Delta fonctionne. | Rijkswaterstaat und ANWB laden Sie für einen vergnüglichen und interessanten Tagesausflug: die 13 Deltawerke. | null | null | null | null |
If you like colors, you'll love this bold but simple house in Portugal. | null | Wenn Sie Farben mögen, lieben Sie dieses Fett aber einfache Haus in Portugal. | null | null | null | null |
Neutral years like 2013 are in grey. | null | null | Gli anni neutrali come il 2013 sono in grigio. | null | null | null |
In this huge bazaar, you can buy everything you like, including portable serving meals. | null | In diesem riesigen Basar können Sie alles kaufen, was Sie mögen, einschließlich Portable Serving Mahlzeiten. | null | null | null | null |
IMPORTANT: In order to boot your S8 to this mode, it must be turned off first. | null | WICHTIG: Damit Ihr S8 in diesen Modus gebootet werden kann, muss es zuerst ausgeschaltet werden. | IMPORTANTE: per avviare il tuo S8 in questa modalità, è necessario prima disattivarlo. | null | null | null |
In the late 20th century, the academic culture again changed. | Dans la fin du 20e siècle, la culture académique de nouveau changé. | späten 20. Jahrhundert, die akademische Kultur wieder geändert. | Nel tardo 20 ° secolo, la cultura accademica di nuovo cambiato. | No final do século 20, a cultura acadêmica novamente alterado. | En el siglo 20, la cultura académica volvió a cambiar. | null |
We shot the film in one day and the b-roll for the “music video part” the day after, in about 4-5 hours. | Nous avons tourné le film en un jour et la “bande-son” le jour suivant, en l’espace de 4 à 5 heures. | Wir haben den Film in einem Tag gedreht und die B-Rolle für den “Musikvideoteil” am nächsten Tag, in etwa 4 – 5 Stunden. | null | null | null | null |
Poland, Czech Republic and Romania recorded the highest amount of capital invested into the industrial sector within these countries. | null | Polen, Tschechien und Rumänien verzeichneten die höchste Kapitalinvestition im Industriesektor innerhalb dieser Länder. | null | null | null | null |
The tasks that a diplomat develops are linked to national and international policies. | Les tâches qui développe un diplomate sont liés aux politiques nationales et internationales. | Die Aufgaben, die ein Diplomat entwickelt werden, um nationale und internationale Politik verbunden. | I compiti che un diplomatico sviluppa sono legate alle politiche nazionali ed internazionali. | As tarefas que um diplomata desenvolve estão ligados a políticas nacionais e internacionais. | Las tareas que desarrolla un diplomático están vinculados a las políticas nacionales e internacionales. | null |
With this personal history, let me tell what I have learned about writing such works during the past thirty or more years. | Avec cette histoire personnelle, permettez-moi de dire ce que j'ai appris sur l'écriture de ces travaux au cours des trente dernières années ou plus. | Mit dieser persönlichen Geschichte, lassen Sie mich sagen, was ich über das Schreiben von solchen Werken in den letzten dreißig oder mehr Jahren gelernt haben. | Con questa storia personale, lascia che ti dica quello che ho imparato sulla scrittura di tali opere nel corso degli ultimi trenta o più anni. | Com esta história pessoal, deixe-me dizer o que eu aprendi sobre a escrita dessas obras durante os últimos trinta ou mais anos. | Con esta historia personal, déjeme dicen lo que he aprendido sobre escribir tales trabajos durante últimos treinta o más años. | null |
They were unable to get the other hibernating Wesen off of him without waking up everyone else, however. | null | Sie waren nicht in der Lage, den anderen Hibernating von ihm zu bekommen, ohne alle anderen aufzuwachen. | null | null | null | null |
The reason for this is simple: The religion which united these people into a civilization, though its Prophet was an Arab, is not a religion for the Arabs. | La raison est simple : la religion qui a uni ces peuples pour en faire une seule et unique civilisation n’est pas une religion pour les Arabes et ce, même si son prophète était arabe. | Der Grund dafür ist simpel: Die Religion, die diese Völker zu einer Zivilisation vereint hat, obwohl ihr Prophet ein Araber gewesen ist, ist keine Religion nur für Araber. | null | null | null | null |
Deborah Lyle was also the second author on this paper. | null | Deborah Lyle war auch der zweite Autor auf diesem Papier. | null | null | null | null |
During his short career he has had numerous number 1 ... more | null | Während seiner kurzen Karriere hatte er zahlreiche Nummer 1 ... mehr | null | null | null | null |
We are still trying to comprehend all these nice memories and to come back from the magical world we were living in for the past 5 days. | null | Wir versuchen immer noch all die schönen Erinnerungen zu begreifen und aus dieser magischen Welt zurückzukehren, in der wir in den letzten 5 Tagen lebten. | null | null | null | null |
I promised myself and my friends to start a new life in January 2018. | null | Ich habe mir und meinen Freunden versprochen, im Januar 2018 das neue Leben zu beginnen. | null | null | null | null |
"More than simply adjusting to a new role, moving into a supervisor position requires adapting to others' work styles and needs." | null | "Mehr als nur die Anpassung an eine neue Rolle erfordert die Übernahme einer Supervisor-Position die Anpassung an die Arbeitsweisen und Bedürfnisse anderer." | null | null | null | null |
Dez Bryant has finally found a home | Dez Bryant se trouve enfin un emploi | Dez Bryant hat endlich ein Zuhause gefunden | null | null | null | null |
After times of righteousness, people have often turned to wickedness. | null | Nach Zeiten der Rechtschaffenheit haben sich die Menschen oftmals der Schlechtigkeit zugewandt. | null | null | Después de épocas de rectitud, la gente a menudo se ha vuelto a la iniquidad. | null |
Because he does not feel, feel your power quickly; | null | Weil er nicht fühlt, schnell eure Macht empfinden. | null | null | porque no siente, sienta su poder sin tardanza. | null |
Although it is a single museum, the exhibits are distributed over four monumental synagogues. | null | Obwohl es sich um ein einziges Museum handelt, sind die Exponate auf vier monumentale Synagogen verteilt. | null | null | null | null |
I am mostly at home; I have yet to explore what they can do. | null | Ich bin meistens zu Hause; Ich muss noch erforschen, was sie tun können. | null | null | null | null |
I know the ghetto. | Mais j'en connais un peu sur le ghetTo... | Ich kenne das Ghetto. | Mi sanno di ghetto. | null | null | null |
We will consistently expand our dealer network and product portfolio and will be offering a total of 17 models under the BharatBenz brand by 2014.” | null | Wir werden unser Händlernetz wie auch unser Produktportfolio konsequent ausbauen und bis 2014 insgesamt 17 Modelle unter der Marke BharatBenz anbieten.“ | null | Expandiremos consistentemente nosso portfólio de produtos e a rede de concessionários e ofereceremos um total de 17 modelos com a marca BharatBenz até 2014”. | null | null |
You must understand that the Soviet Union is no longer a union of peoples for freedom, in full harmony with one another. | null | Ihr müsst begreifen, dass die Sowjetunion keine freiheitliche Gemeinschaft von Völkern mehr ist, die in voller Harmonie miteinander leben. | Dovete rendervi conto che l’Unione Sovietica non costituisce più un insieme di popoli uniti nella libertà, che vivono in totale armonia fra loro. | É preciso compreender que a União Soviética já não é uma união dos povos pela liberdade, em plena harmonia com os outros. | null | null |
For example, lovers are the most numerous part of the category of people who like to read a dream book. | null | Zum Beispiel sind Liebende der größte Teil der Kategorie von Menschen, die gerne ein Traumbuch lesen. | null | null | null | null |
Once you accept this, any number of technical shortcomings can be written off as part of the bizarre dream that the game exists within. | null | Sobald man dies akzeptiert, kann man jede Menge technischer Mängel als Teil des bizarren Traums, in dem das Spiel existiert, beseitigen. | null | null | null | null |
If he is not able to directly destroy the bacteria of the second group, he is nonetheless able to control the infection they cause. | S’il n’est pas en mesure de détruire directement les bactéries du second groupe, il s’avère néanmoins capable de contrôler l’infection qu’elles provoquent. | Wenn er nicht in der Lage ist, die Bakterien der zweiten Gruppe direkt zu zerstören, ist er dennoch in der Lage, die von ihnen verursachte Infektion zu kontrollieren. | null | null | null | null |
I recently went through my daughter overdosing on heroin but they were able to revive her with narcan. | null | Ich habe kürzlich meine tochter mit heroin überdosiert, aber sie konnten sie mit narcan wiederbeleben. | null | null | null | null |
It trails the market movement; hence its name. | null | Es folgt der Marktbewegung; daher der Name. | null | null | null | null |
Then, as soon as that rally or pullback falters, my mechanical trading system executes the trade. | null | Sobald diese Rally oder Pullback schlagt, fuhrt mein mechanisches Handelssystem den Handel aus. | null | Em Seguida, assim que esse comício ou pullback vacila, meu sistema de comércio mecânica executa o comércio. | null | null |
I’m obsessed with Larry David, but he’s not obsessed with me. | null | Ich bin besessen von larry david, aber er ist nicht von mir besessen. | null | null | null | null |
Article 10 of draft Decree guiding Law 106/2016/QH13 prevents businesses with 5% VAT to be entitled to VAT refund. | null | Art. 10 des Entwurfes für die Verordnung 106/2016 / QH13 verhindert, dass Unternehmen mit 5% Mehrwertsteuer Anspruch auf Mehrwertsteuererstattung haben. | null | null | null | null |
Let us further imagine that instead of using appropriate bread and wine for the Holy Sacrifice of the Mass, decides to be really creative and use pizza and coke. | null | Lassen Sie uns weiter vorstellen, dass anstatt das passende Brot und Wein für das Heilige Opfer der Messe zu verwenden, beschließt, wirklich kreativ zu sein und Pizza und Cola zu benutzen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.