Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Projects like LEAD set out to provide support for women in public life in the Middle East, so that the female half of the population is appropriately represented too. | null | Vorhaben wie LEAD sollen dazu beitragen, Frauen im Nahen Osten im öffentlichen Leben zu unterstützen, damit auch die weibliche Hälfte der Bevölkerung angemessen vertreten wird. | null | null | null | null |
SNMP defines a separate standard for the data managed by the protocol. | SNMP définit un standard séparé pour les données gérées par le protocole. | SNMP definiert einen separaten Standard für die Daten, die von dem Protokoll verwaltet werden. | null | null | SNMP define un estándar separado para los datos gestionados por el protocolo. | null |
Then you can formalize reviews of the defined features with a tool like objectiF RPM, for example. | null | Dann können Sie die Reviews der definierten Features mit dem Tool wie beispielsweise objectiF RPM formalisieren. | null | null | null | null |
Let us introduce you to a new series of articles that compare means of transport. | null | Lassen Sie uns eine neue Reihe von Artikeln vorstellen, die Transportmittel vergleichen. | null | null | null | null |
Other protocols are NAK-based, meaning that they only respond to messages if there is a problem. | null | Andere Protokolle sind NAK-basiert, was bedeutet, dass sie nur auf Nachrichten reagieren, wenn ein Problem vorliegt. | null | null | null | null |
Contrary to the technical indicators, the analytical objects must be applied manually. | Contrairement aux indicateurs techniques, les objets d'analyse doivent être appliqués manuellement. | Im Gegensatz zu den technischen Indikatoren müssen die analytischen Objekte manuell verwendet werden. | null | null | null | null |
In turn, the problem of crime is connected to poverty, which remains to be a challenge for the region. | null | Das Problem der Kriminalität ist wiederum verbunden mit der Armut, die weiterhin eine Herausforderung für die Region darstellt. | null | null | A su vez, el problema de la criminalidad está ligado a la pobreza, que sigue siendo un desafío para la región. | null |
Charles was a lifelong resident of New Jersey, and a deeply devoted husband to Stephanie, the love of his life. | null | Charles war ein lebenslanger Bewohner von New Jersey und ein zutiefst hingebungsvoller Ehemann an Stephanie, die Liebe seines Lebens. | null | null | null | null |
Gaddafi has been working for decades to build an independent voice for African states not controlled by either the US or former European colonial powers, his United States of Africa. | null | Gaddafi arbeitet bereits seit Jahrzehnten am Aufbau einer unabhängigen Stimme für afrikanische Staaten, die weder von den USA, noch von ehemaligen europäischen Kolonialmächten kontrolliert wird, seinen Vereinigten Staaten von Afrika. | Gheddafi ha lavorato per decenni per costruire una voce indipendente per gli stati africani non controllati dagli Stati Uniti o dalle ex potenze coloniali europee, i suoi Stati Uniti d’Africa. | null | null | null |
“For people who have severe reactions to these types of products, it is best if someone else can do the cleaning while they are out of the house or when the windows can be opened and air can circulate well.” | null | "Für Menschen, die starke Reaktionen auf diese Art von Produkten haben, ist es am besten, wenn jemand anders die Reinigung durchführen kann, während sie außer Haus sind oder wenn die Fenster geöffnet werden können und die Luft gut zirkulieren kann." | null | null | null | null |
However, little or none of the permanent collection is ever on view. | null | Jedoch wenig oder ist keine der dauerhaften Sammlung jemals auf der Ansicht. | null | No entanto, pouco ou nada da coleção permanente está sempre à vista. | Sin embargo, poco o nada suele tenerse en cuenta la relatividad del tiempo. | null |
I can’t wait until I have Wii Music in my own home. | null | Ich kann es nicht erwarten, bis ich "Wii Music" selbst zuhause spielen kann. | Non vedo l'ora di avere Wii Music a casa mia. | null | null | null |
This is your woman, but how well do you know her? | C'est votre femme, mais la connaissez-vous bien ? | Das ist deine frau, aber wie gut kennst du sie. | null | null | null | null |
We have options, but I'm going to apply "Extract Local Variable" a few times so that we're refactoring instead of rewriting. | Nous avons des options, mais je vais appliquer "Extraire la variable locale" plusieurs fois pour que nous refactorions au lieu de réécrire. | Wir haben Optionen, aber ich werde "Lokale Variable extrahieren" ein paar Mal anwenden, so dass wir refactoring statt neu zu schreiben. | null | null | Tenemos opciones, pero voy a aplicar "Extraer variable local" unas cuantas veces para que estemos refactorizando en lugar de reescribir. | हमारे पास विकल्प हैं, लेकिन मैं कुछ बार "स्थानीय परिवर्तनीय निकालें" लागू करने जा रहा हूं ताकि हम पुनर्लेखन के बजाय पुनः प्रतिक्रिया कर रहे हों। |
For the immediate annulment of the debts of all semi-colonial countries to the imperialist parasites! | null | Sofortige Streichung aller Schulden der Halbkolonien an die imperialistischen Parasiten! | null | null | null | null |
There are often few symptoms for a woman who has a short luteal phase. | null | Es gibt oft wenige Symptome für eine Frau, die eine kurze Lutealphase hat. | Ci sono spesso pochi sintomi per una donna che ha una breve fase luteale. | null | null | null |
Sakura blossoms only about a week and blooms gradually throughout the country. | null | Sakura blüht nur etwa eine Woche und blüht nach und nach im ganzen Land. | null | null | null | null |
Not to the offer of Ernst Göhner Foundation, that it stops 46% of the capital stock | null | Nicht zu dem Angebot von Ernst Göhner Foundation, dass ich 46% von dem Aktienkapital detiene | null | null | null | null |
With the imminent release of the next generation of iPhones, let's look at what early pioneers did to get us to where we are today. | null | Mit der bevorstehenden Veröffentlichung der nächsten Generation von iPhones, lassen Sie uns schauen, was die frühen Pioniere getan haben, um uns dahin zu bringen, wo wir heute sind. | null | null | null | null |
While both Foxx and Jordan are no strangers to blockbusters, they've made some of their best work in smaller films. | null | Während sowohl Foxx als auch Jordan Blockbuster nicht fremd sind, haben sie einige ihrer besten Arbeiten in kleineren Filmen gemacht. | null | null | null | null |
Everybody knows the situation: You are prepared very well, ..." | null | Jeder kennt die Situation: Man ist bestens vorbereitet, ..." | null | null | null | null |
Number 7 – Neptune ♆: Since this planet is interconnected with the Moon, then the people of Neptune harmonize well with people of the second type. | Nombre 7 – Neptune ♆ : Puisque cette planète est interconnectée avec la Lune, les habitants de Neptune s'harmonisent bien avec ceux du second type. | Number 7 – Neptun ♆: Da dieser Planet mit dem Mond verbunden ist, harmonieren die Menschen von Neptun gut mit Menschen des zweiten Typs. | null | null | null | null |
Most of us have a weakness for desserts. | null | Die meisten von uns haben eine Schwäche für Desserts. | Molti di noi hanno un debole per i dessert. | null | null | null |
I'm trying to say that fashion is a platform. | null | Ich versuche zu sagen, dass Mode eine Plattform ist. | null | null | null | null |
Dita Vogel: Nobody knows exactly how many persons without residence status are currently living in Germany. | null | Dita Vogel: Niemand weiß genau, wie viele Menschen ohne Aufenthaltsstatus in Deutschland leben. | null | null | null | null |
If those within the ummah who take on the responsibility successfully fulfill that obligation then it fulfills the requirement for all members of the ummah. | null | Wenn diejenigen innerhalb der Ummah, die Verantwortung übernehmen, die Verpflichtung erfolgreich erfüllen, dann erfüllt diese Pflicht die Anforderungen aller Mitglieder der Ummah. | null | null | null | null |
How many times have you had a Microsoft Office application crash or lock up your system? | null | Wie oft hatten Sie eine Microsoft Office-Anwendung zum Absturz gebracht oder Ihr System blockiert? | null | null | null | null |
Companies can also learn a lot from each other, says Pétursson, also known as CCP Hellmar. | null | Die Unternehmen können zudem viel voneinander lernen, sagt Pétursson, auch bekannt als CCP Hellmar. | null | null | null | null |
Your words are lies and your deeds treachery. | Parce que ce que vous dîtes est (objectivement) faux et tronqué. | Sind Deine Worte aber verlogen und Deine Handlungen gewissenlos, | null | null | null | ) झूठ उसकी करतूतों के सार हैं और वह तुम्हें धोखा देने के लिए झूठ बोलता है। |
Depends on individual preference, but in regard to safety, it is recommended to keep the temperature under 90˚C, according to the Finnish Sauna Society (especially for people with heart conditions). | null | null | Dipende dalle preferenze individuali, ma in termini di sicurezza, si consiglia di mantenere la temperatura al di sotto dei 90°C, secondo la Finnish Sauna Society (soprattutto per le persone con problemi cardiaci). | null | null | null |
"Growers know how to manage their land and water resources for successive generations. | null | „Die Erzeuger wissen, wie sie ihre Land- und Wasserressourcen für nachfolgende Generationen verwalten. | null | null | null | null |
Furthermore, it simply might just take more than 10-15 days to receive your commissions even if you have closed a deal. | null | Darüber hinaus dauert es vielleicht nur mehr als 10-15 Tage, um Ihre Verantwortung zu erhalten, selbst wenn Sie einen Deal abgeschlossen haben. | null | null | null | null |
5000 years of migrations from the Eurasian steppes to Europe | 5000 ans de migrations des steppes eurasiennes vers l'Europe | 5000 Jahre Wanderungen aus den eurasischen Steppen nach Europa | 5000 anni di migrazioni dalle steppe dell'Eurasia all'Europa | null | null | null |
While she says you'll often see people making out at their parties (I did), her biggest fear with the company is that it'll become a hookup party. | null | Während sie sagt, dass sie oft leute auf ihren partys rummachen sehen (ich tat), ist ihre größte angst mit der firma, dass es eine hookup-party wird. | null | null | null | null |
Additionally, our service centers in Europe and the United States will ensure that your tent is in the best possible condition for your next event. | null | Außerdem stellen unsere Service-Center in Europa und USA sicher, dass Ihr Zelt in bestmöglichem Zustand für das nächste Event ist. | null | null | null | null |
16 rue Saint-Anne The mangas, the inevitable A manga is a Japanese comic. | 16 rue Saint-Anne Les mangas, l’incontournable Un manga est une bande dessinée japonaise. | 16 rue Saint-Anne Die Mangas, das Unvermeidliche Ein Manga ist ein japanischer Comic. | 16 rue Saint-Anne I manga, l’inevitabile Un manga è un fumetto giapponese. | 16 rue Saint-Anne As mangas, o inevitável Um mangá são bandas desenhadas japonesas. | 16 rue Saint-Anne Los mangas, lo inevitable Un manga es un cómic japonés. | null |
Thanks to your promotional ED pack I was able to regain some of the vigor that I had when I was in my twenties. | En raison de votre pack ED promotionnel j'ai pu retrouver un peu de la vigueur que je devais quand j'étais dans ma vingtaine. | Dank Ihrer Werbe-ED Pack ich war in der Lage, einige der Kraft wieder zu erlangen, die ich hatte, als ich in meinen Zwanzigern war. | A causa della vostra ED pacchetto promozionale che ero in grado di riconquistare alcuni dei vigore che avevo quando ero nei miei vent'anni. | null | Gracias a su paquete de ED promocional que fue capaz de recuperar algo del vigor que tenía cuando estaba en mis veinte años. | null |
In the following years, GERG-2004 was expanded by three additional components. | null | In der Zwischenzeit wurde die GERG-2004 um drei zusätzliche Komponenten erweitert. | null | null | null | null |
Fade and Camo or options you have to create your masterpiece. | null | Fade und Camo oder Optionen musst du dein Meisterwerk kreieren. | null | null | null | null |
When I was young, Valentine’s Day was hardly known. | null | Als ich jung war, war der Valentinstag kaum bekannt. | null | null | null | null |
Games involving women and particularly schoolgirls were reported in the early 1900s and the Western Australian Women’s Hockey Association was officially formed on 14 June 1916. | null | Spiele mit Frauen und vor allem Schülerinnen wurden in den frühen 1900er Jahren gemeldet und der Western Australian Frauen-Hockey Association wurde offiziell am 14. Juni 1916 gebildet. | null | null | null | null |
If you have done everything right, you can write an evaluation and inform other people as well. | Si vous avez tout fait correctement, vous pouvez écrire à un évaluation et en informer d'autres personnes. | Wenn du alles richtig gemacht hast, kannst du eine Bewertung schreiben und so auch andere Menschen informieren. | Se hai fatto tutto bene, puoi scrivere un raffronto e informare anche altre persone. | Se você fez tudo certo, você pode escrever um comentarios e informar outras pessoas também. | null | यदि आपने सब कुछ सही किया है, तो आप समीक्षा लिख सकते हैं और अन्य लोगों को भी सूचित कर सकते हैं। |
Actually, our common interest is so much the same as it is more ... simply can not. | null | Eigentlich ist unser gemeinsames Interesse so sehr dasselbe, wie es mehr... – einfach nicht geht. | null | null | null | null |
Around the world, thousands of Merida staff believe in this idea from the outset and do their best to realize its perfection.” | null | Bei MERIDA glauben weltweit Tausende Mitarbeiter vom ersten Moment an diese Idee und geben alles, um sie in Perfektion umzusetzen.“ | null | No mundo inteiro, milhares de membros da equipe MERIDA acreditam nessa ideia desde o início e fazem o seu melhor para executar tudo com perfeição.” | null | null |
Ana Auki: Could you describe exactly what happened? | null | Ana Auki: Könntest du genau beschreiben, was geschah? | null | null | —Periodista Ana Auki: ¿Podría describir cómo ocurrió el hecho? | null |
“The US generals, unlike the US politicians and media and US administration, are risk-averse if the outcome may be catastrophic.” — Gilbert Doctorow | "Les généraux américains, contrairement aux politiciens américains et aux médias et à l'administration américaine, sont averses au risque si le résultat peut être catastrophique." - Gilbert Doctorow | "Die US-Generäle sind im Gegensatz zu den US-Politikern, den Medien und der US-Regierung risikoscheu, wenn das Ergebnis katastrophal sein könnte." - Gilbert Doctorow | null | “Os generais americanos, ao contrário dos políticos, dos meios de comunicação e do governo dos EUA, são avessos ao risco se o resultado puder ser catastrófico”, afirmou também no Russia Insider Gilbert Doctorow. | null | null |
In the United States, white Americans are most likely to develop AMD and, in 2010, 2.5 percent of white adults aged 50 and older had AMD. | null | In den Vereinigten Staaten, die weißen Amerikaner sind am ehesten zu entwickeln AMD und im Jahr 2010 mit 2,5 Prozent der weißen Erwachsenen im Alter von 50 und älter hatte AMD. | null | null | null | null |
Currently, the share of online vehicle transactions actual car sales remains small; in Germany, for example, it is under 15 percent. | null | Derzeit ist der Anteil der Online-Transaktionen der tatsächlichen Autoverkäufe noch gering; in Deutschland liegt er beispielsweise bei unter 15 Prozent. | null | null | null | null |
"The Worldwide Leader in Sports" has its own dedicated football app in the form of ESPN FC. | null | "The Worldwide Leader in Sports" hat eine eigene Fußball-App in Form von ESPN FC. | null | null | null | null |
These are different and each of them has a defined price. | null | Diese sind unterschiedlich und jeder von ihnen hat einen definierten Preis. | null | null | null | null |
The stage began right away with a big pass: the Simplon. | Mon étape commençait tout de suite par un grand col: le Simplon. | Die Fahr fing gleich mit einem grossen Pass: der Simplon. | null | null | null | null |
Three complete sets of sextuplets survive in the UK (6 girls in 1983, 3 boys and 3 girls in 1986 and 1 boy and 5 girls in 1993). | null | Drei vollständige Sätze von Sechsteln überleben in Großbritannien (6 Mädchen im Jahr 1983, 3 Jungen und 3 Mädchen im Jahr 1986 und 1 Junge und 5 Mädchen im Jahr 1993). | null | null | null | null |
But of course, our current and future policy towards Belarus, and any other country in the world, remains closely linked to respect for democracy, human rights and rule of law. | null | Aber natürlich bleibt unsere gegenwärtige und zukünftige Politik gegenüber Belarus, wie jedem anderen Land der Welt, eng mit den Grundsätzen der Demokratie, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit verbunden. | null | null | null | null |
You can already get to know the future working day (after completing your studies) and the associated tasks. | null | Man kann bereits den zukünftigen Arbeitsalltag (nach dem Abschluss des Studiums) und die dazugehörigen Aufgaben kennenlernen. | null | null | null | null |
At least 7,000 very seriously injured accident victims a year – targeted measures required | null | Mindestens 7.000 Schwerstverletzte pro Jahr – Gezielte Maßnahmen erforderlich | null | null | null | null |
"Recommendations for Screening Depression in Adults," Vol. | null | “Empfehlungen für Screening Depression bei Erwachsenen”, Vol. | null | “Recomendações para a seleção de depressão em adultos”, Vol. | null | null |
Alice Meyer How to pump up the intimate muscles. | Alice Meyer Comment pomper les muscles intimes. | Alice Meyer Wie man die intimen Muskeln aufpumpt. | Alice Meyer Come pompare i muscoli intimi. | null | Alice Meyer Cómo bombear los músculos íntimos. | null |
And the view that it takes more than business heroes is the one that fits the facts. | Et c’est bien cette idée, selon laquelle il faut davantage qu’un héros des affaires, qui correspond à notre réalité. | Und die Ansicht, dass es mehr als Business-Helden bedarf, ist diejenige, die den Tatsachen entspricht. | null | E a interpretação de que o país precisa de mais que heróis dos negócios se enquadra perfeitamente aos fatos. | null | null |
This is not even an army, it’s a foreign legion. | Ils ne forment même pas une armée, mais plutôt une légion étrangère. | “Das ist nicht einmal eine Armee, es ist eine ausländische Legion. | La parola – non era una sorella, ma una legione straniera. | "(O exército ucraniano) não nem mesmo um exército, é uma legião estrangeira. | Explicó: “Eso no es ni siquiera un ejército, es una legión extranjera. | null |
For three years, Binet and Simon gave the tests to as many Parisian schoolchildren as they could. | null | Seit drei Jahren Binet und Simon gab die Tests so viele Pariser Schüler, wie sie konnten. | null | null | null | null |
The insubordination of the police, beyond their immediate demands, lays bare at least four substantial things: | null | Die Unbotmäßigkeit der Polizei, jenseits ihrer unmittelbaren Forderungen, verdeutlicht zumindest vier substantielle Dinge: | null | null | La insubordinación de la Policía, más allá de sus demandas inmediatas, desnuda por lo menos cuatro cosas sustanciales: | null |
In 2009, the Bitcoin protocol was described, which is gradually being implemented by different actors. | null | Im Jahr 2009 wurde das Bitcoin Protokoll beschrieben, das nach und nach von unterschiedlichen Akteuren implementiert wird. | null | null | null | null |
“What I liked the most about this game, though, was that we started it with one strategy but decided to change it when we figured out we could do better playing another way. | null | "Was mir an diesem Spiel aber am besten gefallen hat, war, dass wir es mit einer Strategie begonnen haben, uns aber entschieden haben, sie zu ändern, als wir herausfanden, dass wir noch besser mit einer anderen Spielweise sein könnten. | null | O que mais gostei no nosso jogo foi que começamos com uma estratégia, mas decidimos mudar quando notamos que poderíamos ter um resultado melhor mudando a tática definida. | null | null |
My grandchildren are living in a chaotic, violent and very unhappy home. | null | Meine Enkelkinder leben in einem chaotischen, gewalttätigen und sehr unglücklichen Zuhause. | null | null | null | null |
The necessity for further purchase of literature was thus given. | null | Die Notwendigkeit zu weiterem Kauf von Literatur war also gegeben. | null | null | null | null |
“They could see and experience what it was like, and thus obtain a sense of mastery without the pressure of having to maintain a weight loss at the same time.” | null | "Sie konnten sehen und erleben, wie es war, und so ein Gefühl der Beherrschung ohne den Druck erhalten, gleichzeitig einen Gewichtsverlust zu halten." | null | “Elas podem ver e experimentar como é, e isso dá uma sensação de domínio, sem a pressão de ter que manter a perda de peso ao mesmo tempo”. | null | null |
Over 1000 students of Adekunle Ajasin University are involved in student organizations which include NGOs and religious organization. | Plus de 1000 étudiants de l'Université Adekunle Ajasin sont impliqués dans les organisations d'étudiants qui comprennent des ONG et des organisations religieuses. | Über 1000 Studenten der Adekunle Ajasin Universität sind in Studentenorganisationen beteiligt, die NGOs und religiöse Organisation gehören. | Oltre 1000 studenti di Adekunle Ajasin dell'Università sono coinvolti in organizzazioni studentesche che comprendono le ONG e le organizzazioni religiose. | Mais de 1000 estudantes de Adekunle Ajasin University estão envolvidos em organizações estudantis, que incluem ONGs e organização religiosa. | Más de 1.000 estudiantes de la Universidad Adekunle Ajasin participan en organizaciones estudiantiles que incluyen organizaciones no gubernamentales y organizaciones religiosas. | Adekunle Ajasin विश्वविद्यालय के 1000 से अधिक छात्रों को छात्र संगठनों जो गैर सरकारी संगठनों और धार्मिक संगठन शामिल में शामिल हैं। |
It builds on the political vision and framework established by the Copenhagen Consensus of Mayors, adopted earlier this year. | Elle se fonde sur la vision et le cadre politiques établis par le Consensus de Copenhague entre les maires, adopté plus tôt cette année. | Sie baut auf der politischen Vision und dem Rahmen des zu Beginn dieses Jahres angenommenen Konsenses der Kopenhagener Tagung der Bürgermeister auf. | null | null | null | null |
Federer himself said that he will not stop playing next season, but indeed, he believes he can play for up to forty years. | null | Federer selbst sagte, dass er in der nächsten Saison nicht aufhören wird, aber er glaubt, dass er bis zu vierzig Jahre spielen kann. | null | null | No. Federer mismo dijo que no dejará de jugar la próxima temporada, pero de hecho, cree que puede jugar hasta cuarenta años . | null |
Someone is celebrating a birthday in heaven and that person is so dear to me. | Quelqu'un célèbre un anniversaire dans le ciel et cette personne est si chère. | Jemand einen Geburtstag im Himmel feiern und diese Person ist so lieb zu mir. | null | Alguém está comemorando um aniversário no céu e essa pessoa é tão querido para mim. | Alguien está celebrando un cumpleaños en el cielo y esa persona es tan querido para mí. | null |
For Kurzweil, the singularity is an opportunity for humankind to improve. | Pour Kurzweil, la singularité est une opportunité pour l’humanité de s’améliorer. | Für Kurzweil ist die Singularität eine Chance für die Menschheit sich zu verbessern. | Per Jankelevitch il coraggio permette all'umanità di avanzare. | Para Kurzweil, a singularidade é uma oportunidade para a humanidade evoluir/melhorar. | Para Kurzweil, la singularidad es una oportunidad para que la humanidad mejore. | null |
(Buses likely won’t be available at the time you’ll arrive in Pyin Oo Lwin.) | null | (Busse werden wahrscheinlich nicht verfügbar sein, wenn Sie in Pyin Oo Lwin ankommen.) | null | null | null | null |
At the end of 2005 the party had 24,202 confirmed members, making it the fourth-largest party in size as well. | null | Am Ende des Jahres 2005 hatte die Partei 24.202 Mitglieder bestätigt und ist damit die viertgrößte Partei in der Größe als auch. | null | null | null | null |
With these signs that your boyfriend is cheating, you will be able to see it coming miles away. | null | Mit diesen Zeichen, dass Ihr Freund betrügt, Sie werden in der Lage sein, es kommt Meilen zu sehen weg. | null | null | Con estos signos de que su novio está engañando, usted será capaz de ver venir millas de distancia. | null |
CoinGate is the younger, more innovative and European BitPay, so to speak. | null | CoinGate ist sozusagen das jüngere, innovativere und europäische BitPay. | null | null | null | null |
2015.3, our "wireless gateway intelligent socket control system" was granted a practical new model patent; | 2015.3, notre "système de contrôle de la prise intelligente sans fil passerelle" a été accordé un nouveau brevet de modèle pratique; | 2015.3 wurde unserem "Wireless Gateway Intelligent Socket Control System" ein praktisches neues Modellpatent erteilt; | 2015.3, il nostro "sistema di controllo socket intelligente per gateway wireless" ha ottenuto un nuovo modello pratico di brevetto; | 2015.3, nosso "sistema de controle de soquete inteligente de gateway sem fio" foi concedido um novo modelo prático de patente; | 2015.3, nuestro "sistema de control inteligente de zócalo de puerta de enlace inalámbrica" recibió una patente práctica de nuevo modelo; | null |
This is mainly due to the fact that mobile phones are even more accessible than laptops for most people because they’re always with us and we’re almost always on them. | null | Dies ist vor allem auf der Tatsache, dass Handys noch zugänglicher als Laptops für die meisten Menschen, sind denn sie immer bei uns sind und wir fast immer auf sie sind. | null | Isto é principalmente devido ao fato de que os telemóveis são ainda mais acessíveis do que laptops para a maioria das pessoas, porque eles estão sempre conosco e nós estamos quase sempre neles. | null | null |
Samsung wanted to optimize the organization and implementation of its promotional activities. | null | Samsung wollte die Organisation und Umsetzung seiner Promotionaktivitäten optimieren. | null | null | null | null |
There are no reliable records to confirm the matter, of course, but what seems clear from private conversations is that this was around 2010 or thereabouts. | null | Es gibt keine verlässlichen Aufzeichnungen, die Angelegenheit zu bestätigen, natürlich, aber was aus privaten Gesprächen scheint klar, dass dies um 2010 oder da herum. | null | null | null | null |
If you can’t afford to build a huge 3D world, maybe the game will work in 2D. | null | Wenn man es sich nicht leisten kann, eine riesige 3D Welt zu bauen, funktioniert das Spiel vielleicht auch in 2D. | null | null | null | null |
Interior Minister Roberto Maroni accused the EU of not doing enough to curb immigration and asked them to do more. | null | Innenminister Roberto Maroni warf der EU nicht genug tun, um die Einwanderung einzudämmen und bat sie, mehr zu tun. | null | null | null | null |
In a post-panel discussion about the tendency for technology to distract instead of facilitate social work, he clarified, “The best technologies disappear.” | Dans une discussion de courrier-panneau au sujet de la tendance pour que la technologie distraie au lieu de pour faciliter le travail social, il a clarifié, « les meilleures technologies disparaissent. » | In einer Nachplattendiskussion über die Tendenz, damit Technologie ablenkt anstelle, Sozialarbeit zu erleichtern, erklärte er, „die besten Technologien verschwindet.“ | In una discussione del post-pannello circa la tendenza affinchè la tecnologia distragga invece di per facilitare il lavoro sociale, ha chiarito, «le migliori tecnologie scompare.» | null | En una discusión del poste-panel sobre la tendencia para que la tecnología distraiga en vez de para facilitar el trabajo social, él aclaró, “las mejores tecnologías desaparece.” | null |
Shortly after acquiring Taiwan in 1895, then Prime Minister Itō Hirobumi ordered that opium should be banned in Taiwan as soon as possible. | null | Kurz nach dem Erwerb Taiwans im Jahre 1895 ordnete der damalige Premierminister Itō Hirobumi an, dass Opium in Taiwan so bald wie möglich verboten werden sollte. | Poco dopo aver acquisito Taiwan nel 1895, l'allora primo ministro Itō Hirobumi ordinò che l'oppio fosse bandito a Taiwan prima possibile. | null | Poco después de la adquisición de Taiwán en 1895, el entonces primer ministro Itō Hirobumi ordenó que el opio fuese prohibido en Taiwán. | null |
This is a negative coalition: all the parties agree not to have their own members in the government. | null | Dies ist eine negative Koalition: alle Parteien stimmen darin überein, keine eigenen Mitglieder in der Regierung zu haben. | null | null | Es una coalición negativa: todos los partidos aceptan no tener a ningún miembro en este Gobierno. | null |
OPTSAT-3000 is an Earth observation program for the Italian Ministry of Defense. | OPTSAT-3000 est un programme d’observation de la Terre pour le Ministère italien de la Défense. | OPTSAT-3000 ist ein Erdbeobachtungsprogramm für das italienische Verteidigungsministerium. | null | O "OPTSAT-3000" responde ao programa de observação da Terra para o Ministério da Defesa italiano. | OPTSAT-3000, es un programa de observación de la Tierra para el Ministerio de Defensa italiano. | null |
This has been a spectacular year for Cristiano Ronaldo, but today, on this beautiful spring morning in Madrid, the superstar striker is not happy. | null | Für Cristiano Ronaldo war dies ein spektakuläres Jahr, aber heute, an diesem schönen Frühlingsmorgen in Madrid, ist der Superstar-Stürmer nicht glücklich. | null | null | null | null |
The strategic relevance of the workplace is described strikingly in the book Work on the Move 2 by the International Facility Management Association (IFMA) Foundation. | L'importance stratégique de l’environnement de travail est décrite avec justesse dans le livre Work on the Move 2 de la Fondation IFMA (International Facility Management Association). | Die strategische Relevanz des Workplace wird im Buch Work on the Move 2 der International Facility Management Association (IFMA) Foundation treffend beschrieben. | null | null | null | null |
Another significant milestone in this phase of the reform process is the political agreement between the EU Parliament and the Council on transparency requirements regarding the integration of ESG risks and opportunities within institutional investors’ policies. | Autre temps fort des réformes en préparation, l'accord politique entre le Parlement européen et le Conseil sur les exigences de transparence en matière d'intégration des risques et des opportunités ESG dans les politiques des investisseurs institutionnels. | Ein weiterer wichtiger Meilenstein in dieser Phase des Reformprozesses ist die politische Einigung zwischen dem EU-Parlament und dem Rat auf Transparenzanforderungen hinsichtlich der Integration von ESG-Risiken und -Chancen in die Politik institutioneller Anleger. | Un'altra pietra miliare significativa in questa fase del processo di riforma è l'accordo politico tra il Parlamento europeo e il Consiglio sugli obblighi di trasparenza per quanto riguarda l'integrazione dei rischi e delle opportunità ESG nelle politiche degli investitori istituzionali. | null | null | null |
Pilot a Stunt Plane in New Zealand, An Extreme Adventure | null | Pilot eines Stuntflugzeugs in Neuseeland, ein extremes Abenteuer | Pilota un aereo acrobatico in Nuova Zelanda, un'avventura estrema | null | null | null |
If you are wondering whether the casino is licensed or not, then please be informed that it is fully regulated. | null | wenn sie sich fragen, ob das casino lizenziert ist oder nicht, dann informieren sie sich bitte, dass es vollständig reguliert ist. | null | null | null | null |
The Meriam Report documented the failures of federal Indian policies and how they had contributed to severe problems with Indian education, health and poverty. | null | ^Der Meriam Report enthüllte das Versagen der föderalen indischen Politik und wie sie zu schweren Problemen mit indischer Bildung, Gesundheit und Armut beigetragen hatten. | null | null | null | null |
That's why we build vehicles that not only accelerate swiftly from 0 to 100 but also swiftly go from 100 to 0. | C’est pourquoi nous construisons des véhicules qui passent non seulement très vite de 0 à 100 km/h, mais aussi très rapidement de 100 km/h à 0. | Deshalb bauen wir Fahrzeuge, die nicht nur schnell von 0 auf 100 sind, sondern auch schnell von 100 auf 0 kommen. | Per questo costruiamo vetture che passano velocemente non solo da 0 a 100, ma anche da 100 a 0. | null | null | null |
Although our initial correspondences did not go well, the developer recovered nicely and kept a loyal customer. | null | Obwohl unsere anfänglichen Korrespondenzen nicht gut gingen, erholte sich der Entwickler nett und behielt einen treuen Kunden. | null | null | null | null |
You’re now going to hear a conversation between John and Naomi. | Vous êtes maintenant allez entendre une conversation entre John et Naomi. | Du bist jetzt ein Gespräch zwischen John und Naomi hören. | Stai andando ora di ascoltare una conversazione tra Giovanni e Naomi. | Agora você vai ouvir uma conversa entre John e Naomi. | null | null |
At its core, high school football is not college football, nor is it the NFL, and for the vast majority of these young players this is the highest level at which they will compete. | null | Im Kern ist High-School-Fußball nicht College-Football, noch ist es die NFL, und für die überwiegende Mehrheit dieser jungen Spieler ist dies die höchste Ebene, auf der sie konkurrieren werden. | null | null | null | null |
One of the group’s social leaders, Uncle Kage, has a history of threatening those who speak to the press at all. | Un des leaders sociaux du groupe, uncle kage, a toujours menacé ceux qui parlent à la presse. | Einer der gesellschaftlichen führer der gruppe, onkel kage, hat eine geschichte, in der er diejenigen bedroht, die überhaupt mit der presse sprechen. | null | null | null | null |
You can develop this infection more than once. | null | Sie können diese Infektion mehr als einmal entwickeln. | null | null | null | null |
The new norms, like the size of apples or the curvature of cucumbers, should, according to the European Commission, be determined by the European Commission. | Une nouvelle norme, comme la taille des pommes ou la courbe des concombres, qui serait déterminée par la Commission. | Die neuen Normen, wie die Größe von Äpfeln oder die Krümmung von Gurken, sollten laut der Europäischen Kommission von der Europäischen Kommission festgelegt werden. | null | null | Las nuevas normas, como el tamaño de las manzanas o la curvatura de los pepinos, las debería determinar, según el comisario europeo, la Comisión Europea. | null |
Global Bioenergies has announced having received a payment of €2.2 [...] | Global Bioenergies a annoncé le 9 avril avoir reçu le versement de 2,2 M€ au titre du projet […] | Global Bioenergies hat angekündigt, dass es eine Zahlung von 2,2 [...] | null | null | null | null |
It’s unusual to have more than one female in a urology practice, even though women are an asset, says Rickey. | null | Es ist ungewöhnlich, mehr als eine Frau in einer Urologie-Praxis zu haben, obwohl Frauen ein Vermögenswert sind, sagt Rickey. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.