Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Vera Brittain never fully got over the death of her brother Edward. | null | Vera Brittain ist nie vollständig über den Tod ihres Bruders Edward hinweggekommen. | del fidanzato Roland, ma non superò mai la morte del fratello Edward. | null | Vera Brittain nunca se sobrepuso del todo de la muerte de su hermano Edward. | null |
In fact, the only data that is not preserved is the navigation history due to API limitations. | null | Tatsächlich sind die einzigen Daten, die nicht erhalten bleiben, der Navigationsverlauf aufgrund von API-Einschränkungen. | null | null | null | null |
Irina Peltsin - a young Russian woman who he sees consistently throughout the first two seasons. | null | Irina peltsin-eine junge russin, die er in den ersten beiden saisons konsequent sieht. | null | null | null | null |
They say even if she does well in the first round, she won’t win the second round, especially if she is up against Macron. | null | Sie sagen sogar, auch wenn es in der ersten Runde gut für sie läuft, kann sie die zweite Runde nicht gewinnen, besonders wenn sie gegen Macron antritt. | null | null | null | null |
A third method makes the entire re-balling process unnecessary. | null | Eine dritte Methode macht das gesamte Re-Balling-Prozess unnötig. | null | null | null | null |
Lenin himself, as we have seen, experienced this within the Bolshevik party both in 1905 and 1917. | null | Lenin selbst, wie gesehen, erfuhr das innerhalb der Bolschewistischen Partei sowohl in 1905 als auch in 1917. | null | null | null | null |
“How much do the Cuban people spend because of that dollar that is sent to you from over there? | null | „Wie viel verbraucht das Volk Kubas wegen dieses Dollars, den sie dir von dort geschickt haben? | “Quanto perde il popolo di Cuba per colpa del dollaro che ti hanno mandato da là? | “Quanto gasta o povo de Cuba, por culpa desse dólar que enviaram a você de lá? | "¿Cuánto gasta el pueblo de Cuba, por culpa de ese dólar que te enviaron de allá? | null |
Many other gross forms of Hindu superstition were also adopted. | Beaucoup d'autres formes grossières de la superstition hindous ont également été adoptés. | Viele andere grobe Formen der hinduistischen Aberglauben wurden ebenfalls angenommen. | Molti altri lordo forme di superstizione indù sono stati anche adottati. | Muitas outras formas brutas de superstição hindus também foram aprovadas. | Muchas otras formas gruesas de superstición Hindú fueron también adoptadas. | null |
The P50 was not the only product of the Isle of Man company . | null | Der P50 war aber nicht das einzige Produkt der Firma von der Isle of Man. | null | null | null | null |
There met Jem March and Frank Costin and discussed the possibilities of vehicle construction made of wood. | null | Dort trafen sich Jem March und Frank Costin und diskutierten über die Möglichkeiten des Fahrzeugbaus aus Holz. | null | null | null | null |
Doesn't matter if you are newbie; learn the basics the easy way - maybe you will become #1 Trader one day! | null | Es spielt keine Rolle, ob Sie Anfänger sind; lernen Sie die Grundlagen in dem Sie den einfachten Weg nehmen - vielleicht werden Sie ein Tag # 1 Trader ! | null | null | null | null |
The show boasts of participants representing as many as 88 different countries. | null | Die Show rühmt sich der Teilnehmer, die so viele wie 88 verschiedene Länder vertreten. | null | null | null | null |
You can imagine what happened- the app’s rating went below 3 stars (still much higher than it deserves). | null | Sie können sich vorstellen, was passiert ist, als die bewertung der app unter 3 sterne fiel (immer noch viel höher, als sie verdient). | null | null | null | null |
Time and again, over the last eighteen years, many of you have raised your hand and said this means something to me, I’ll pitch in whatever I can to keep Riseup going. | null | Immer wieder, in den letzten achtzehn Jahren, haben viele von euch ihre Hand erhoben und gesagt, das bedeutet mir etwas, ich werde alles tun, was ich kann, um Riseup am Laufen zu halten. | Di volta in volta, negli ultimi diciotto anni, molti di voi hanno alzato la mano ed hanno detto “questo significa qualcosa per me, darò qualsiasi cosa io mi possa per permettere a Riseup di continuare ad esistere”. | Constantemente, durante os últimos dezoito anos, muitas de vocês levantaram as mãos e disseram “isso significa algo para mim, vou colaborar com o que for possível para fazer com que o Riseup continue existindo”. | null | null |
Jim is still actively involved with Beqaj International and he has authored two books on the process of finding the right employer and the right job. | null | Jim ist noch aktiv an Beqaj International beteiligt und hat zwei Bücher über den Prozess des Auffindens des richtigen Arbeitgebers und des richtigen Jobs verfasst. | null | null | null | null |
Often in combination with sensors. | null | Häufig in Kombination mit Sensoren. | null | null | null | null |
He hopes this will be enough to change the future. | null | Er hofft, dass dies ausreicht um die Zukunft zu ändern. | null | null | null | null |
Berghof Target single license: | null | Berghof Target Einzellizenz: | null | null | null | null |
I don’t know about you, but I want to travel when I have an opportunity. | null | Ich weiß nicht, über Sie, aber ich will reisen, wenn ich eine Chance haben. | null | null | null | null |
We should also be more diverse, create healthier, better, new Chinese furniture that fits the lifestyle of modern people. | null | Wir sollten auch vielfältiger sein, gesündere, bessere, neue chinesische Möbel schaffen, die zum Lebensstil moderner Menschen passen. | null | null | También debemos ser más diversas, crear más sano, mejor, nuevo muebles chinos que se adapta a la forma de vida de la gente moderna. | null |
If I created the chat, I don't want to see if someone has removed them self from the chat. | null | Wenn ich den chat erstellt habe, möchte ich nicht sehen, ob jemand sie selbst aus dem chat entfernt hat. | null | null | null | null |
In the interests of their customers, the Lufthansa Group airlines are always keen to return to a stable flight plan as quickly as possible. | null | Im Interesse ihrer Kunden liegt den Fluggesellschaften der Lufthansa Group stets eine schnellstmögliche Rückkehr zu einem stabilen Flugplan am Herzen. | Nell’interesse dei propri clienti, le compagnie aeree di Lufthansa Group desiderano sempre tornare ad un flight plan stabile il più rapidamente possibile. | null | En interés de sus clientes, las líneas aéreas de Lufthansa Group siempre están dispuestas a regresar a un plan de vuelo estable lo más rápido posible. | null |
Persecuted Christians are always in a fight. | null | Verfolgte Christen sind immer in einem Kampf. | null | Cristãos perseguidos estão sempre em luta. | null | null |
Tiger Woods could make $1.2 million more every year. | null | Tiger Woods könnte jedes Jahr 1,2 Millionen Dollar mehr verdienen. | null | null | null | null |
It is the moment of the closing of purchase (closing of the sale if you prefer) around 15 days after the signature of the offer of purchase. | C’est le moment venu du closing d’achat ( fermeture de la vente si vous préférez ) environs 15 jours après la signature de l’offre d’achat. | Es ist der Moment des Abschlusses des Kaufs (Abschluss des Verkaufs, wenn Sie bevorzugen) um 15 Tage nach der Unterzeichnung des Kaufangebots. | È il momento della chiusura dell'acquisto (chiusura della vendita se preferisci) intorno a 15 giorni dopo la firma dell'offerta d'acquisto. | É o momento do fechamento da compra (fechamento da venda se preferir) em torno de 15 dias após a assinatura da oferta de compra. | Es el momento del cierre de la compra (cierre de la venta si lo prefiere) alrededor de 15 días después de la firma de la oferta de compra. | null |
Johanna Schwaiger from Austria said, "I feel particularly fortunate to be here today! | null | Johanna Schwaiger aus Österreich sagt: „Ich fühle mich besonders glücklich, heute hier zu sein! | null | null | null | null |
He maintained political and economic relations with the West, receiving for example Charles de Gaulle and Richard Nixon in Romania. | null | Er unterhielt politische und wirtschaftliche Beziehungen mit dem Westen und empfing beispielsweise Charles de Gaulle und Richard Nixon in Rumänien. | null | null | null | null |
Yes, Segurio insures worldwide at the same all-risk conditions. | null | Ja, Segurio versichert weltweit zu den gleichen All-Risiko Bedingungen. | null | null | null | null |
Think about it, the only son and daughter of billions of generations were expelled when they ate the fruit of the tree of the knowledge of good and evil. | null | Stellt euch vor: Der einzige Sohn und die einzige Tochter von Milliarden von Generationen wurden vertrieben, als sie die Frucht des Baumes der Erkenntnis von Gut und Böse aßen. | null | null | null | null |
Main reason : no power (computers) and NO or very limited telcommunications (few cell phones) | Principale raison: pas le pouvoir (Ordinateurs) et NO ou très limitées télécommunications d' (Téléphones cellulaires peu) | Hauptgrund: keine Macht (Computer) und Keine oder nur sehr begrenzte telcommunications (Wenige Mobiltelefone) | Motivo principale: nessun potere (Computer) e Nulla o molto limitata telcommunications (Telefoni cellulari pochi) | null | Razón principal: no poder (computadoras) y telcommunications NO o muy limitada (pocos teléfonos celulares) | null |
My doctor told me that I actually have a relatively mild version of ulcerative colitis. | null | Mein Arzt sagte mir, dass ich tatsächlich eine relativ milde Version von Colitis ulcerosa habe. | null | null | null | null |
I was talking about the female g-spot and the phenomenon of female ejaculation, both of which are scientifically controversial. | Je parlais du g -pot féminin et du phénomène de l'éjaculation féminine, qui sont tous deux scientifiquement controversés. | Ich sprach über den weiblichen g-punkt und das phänomen der weiblichen ejakulation, die beide wissenschaftlich umstritten sind. | null | null | null | null |
Medjugorje became a place where miracles happened and illnesses were healed. | null | Medjugorje wurde zu einem Ort, an dem Wunder geschehen und Krankheiten geheilt wurden. | null | null | null | null |
For others its a struggle- quite often it because they are looking for a quick path to riches or a free ride to financial freedom. | null | Fur andere ist es ein Kampf - ziemlich oft, weil sie fur einen schnellen Weg zum Reichtum oder eine freie Fahrt zur finanziellen Freiheit suchen. | null | Para outros e uma luta - muitas vezes, porque eles estao procurando um caminho rapido para riquezas ou um passeio livre para a liberdade financeira. | null | null |
Tandey hesitates—and then makes a fateful decision: he spares the enemy soldier’s life. | null | Tandey zögert - und trifft dann eine schicksalhafte Entscheidung: Er schont das Leben des feindlichen Soldaten. | null | null | null | टांडी hesitates- और फिर एक भाग्यशाली निर्णय देता है: वह दुश्मन सैनिक के जीवन को बचाता है। |
Tokenization makes customer authentication during the purchase possible without affecting the transaction’s security. | null | Tokenization ermöglicht die Kundenauthentifizierung während des Kaufs, ohne die Sicherheit der Transaktion zu beeinträchtigen. | null | null | La tokenización hace posible la autenticación del cliente durante la compra sin afectar la seguridad de la transacción. | null |
This was developed by our team of programmers to give our users a quick report on how effectively keywords are being used. | Ceci a été développé par notre équipe de programmeurs pour donner à nos utilisateurs un rapport rapide sur la façon dont les mots-clés sont effectivement utilisés. | Dies wurde von unserem Team von Programmierern entwickelt, um unseren Benutzern einen schnellen Bericht darüber zu geben, wie effektiv Keywords verwendet werden. | Questo è stato sviluppato dal nostro team di programmatori per fornire ai nostri utenti una rapida relazione su come vengono utilizzate efficacemente le parole chiave. | A ferramenta que gera o relatório de desempenho por página, foi desenvolvida por uma equipe de programadores para dar um relatório rápido de como as palavras-chave estão sendo utilizadas para pesquisas. | Esto fue desarrollado por nuestro equipo de programadores para brindar a nuestros usuarios un informe rápido sobre cómo se utilizan efectivamente las palabras clave. | null |
Jonas Hübner: Social inequality in an early modern rural resource regime. | null | Jonas Hübner: Soziale Ungleichheit in einem ländlichen Ressourcenregime der Frühen Neuzeit. | null | null | null | null |
The withdrawals are paid as soon as possible, but keep in mind that your bank’s processing times could slow down the process. | null | Ihre Auszahlungen werden so schnell wie möglich durchgeführt, bedenken Sie allerdings, dass die Bearbeitungszeiten Ihrer Bank den Vorgang verlangsamen könnten. | null | null | null | null |
Over the course of his career as a Member of Parliament (MP), he represented five constituencies in both England and Scotland. | null | Im Laufe seiner Karriere als Mitglied des Parlaments (MP), vertrat er fünf Wahlkreise in England und Schottland. | null | null | null | null |
In the culture, the car park does not only play the role of parking space, but much more. | null | In der Kultur spielt das Parkhaus nicht nur die Rolle des Parkplatzes, sondern viel mehr. | null | null | null | null |
“Can the Jubilee of Mercy be an opportunity to rediscover God's 'maternity'? | "Le Jubilé de la miséricorde peut-il être l'occasion de redécouvrir la maternité de Dieu? | "Kann das Jubiläum der Barmherzigkeit eine Gelegenheit, Gottes" Mutterschaft "wieder zu entdecken sein? | null | null | null | null |
Paradoxically, ever since early January 2009 there have been two groups which mounted advertising campaigns – car makers and banks. | Paradoxalement, depuis début Janvier 2009, deux groupes ont mené des campagnes publicitaires – les constructeurs automobiles et les banques. | Paradoxerweise gibt es seit Anfang Januar 2009 zwei Branchen, in denen Werbekampagnen einen erheblichen Zuwachs verzeichnen, nämlich die der Autohersteller und Banken. | null | null | null | null |
Therefore, while we unite and pray for the victims’ families and friends, we need to understand that we are reacting to a symptom of an intensifying problem. | null | So müssen wir, während wir für die Familien und Freunde der Opfer zusammenkommen und beten, verstehen, dass wir auf ein Symptom eines sich verschärfenden Problems reagieren. | Pertanto, mentre ci uniamo e preghiamo per le famiglie e gli amici delle vittime, dobbiamo capire che stiamo reagendo al sintomo di un problema che va intensificandosi. | Portanto, enquanto nos unimos e oramos pelas famílias e amigos das vítimas, precisamos entender que estamos reagindo a um sintoma de um problema que se intensifica. | Por lo tanto, mientras nos unimos y oramos por las familias y amistades de las víctimas, necesitamos entender que estamos reaccionando a un síntoma de un problema que se intensifica. | null |
The population of the aquarium and its size is important for the normal existence of fish. | null | Die Population des Aquariums und seine Größe sind für die normale Existenz von Fischen wichtig. | null | null | null | null |
This serves as a considerable deterrent, since a potential aggressor would always be confronted with the armed forces of several member countries. | null | Dies hat einen erheblichen Abschreckungseffekt, da ein potentieller Aggressor immer mit den Streitkräften verschiedener Mitgliedsländer konfrontiert wäre. | null | null | null | null |
As the DS3231 RTC module that I use has a temperature sensor, I can read the temperature from that. | null | Da das DS3231 RTC-Modul, das ich verwende, einen Temperatursensor hat, kann ich die Temperatur von dem lesen. | null | null | null | null |
At this moment we are crossing the threshold of the year 2001 and advancing into the third Christian millennium. | En ce moment, nous franchissons le seuil de l'an 2001, et nous avançons dans le troisième millénaire chrétien. | 1.In diesem Augenblick überschreiten wir die Schwelle des Jahres 2001 und treten ins dritte christliche Jahrtausend ein. | In questo momento varchiamo la soglia del duemila uno, e ci inoltriamo nel terzo millennio cristiano. | Neste momento atravessamos o limiar do ano 2001 e entramos no terceiro milénio cristão. | En este momento cruzamos el umbral del año 2001, y nos adentramos en el tercer milenio cristiano. | null |
Yep, i’d also say that is an accurate description of most average guys after first date sex when you weren’t 100% sure of how you felt about the girl the night before. | null | Ja, ich würde auch sagen, dass das eine genaue beschreibung der meisten durchschnittlichen jungs nach dem ersten sextermin ist, als du nicht 100% ig sicher warst, wie du über das mädchen in der nacht zuvor gefühlt hast. | null | null | null | null |
In the military hospital of Jolo, the effects of the violence are clearly visible. | null | Im Lazarett von Jolo sind die Auswirkungen der Gewalt deutlich sichtbar. | null | null | null | null |
The central circle is where the kinkstand will swing if I ever get round to making it. | null | Der zentrale Kreis ist, wo der Kinkstand schwingen wird, wenn ich jemals runde, um es zu machen. | null | null | null | null |
These farmers are feeling pressured into using more environmentally-friendly solutions. | null | Diese Landwirte fühlen sich unter Druck gesetzt, umweltfreundlichere Lösungen zu verwenden. | null | null | null | null |
The great contribution of the Chinese to the primitive, or largely local form of acupuncture practices mentioned above, is that they have developed a fairly complete systemic method. | null | Der große Beitrag der Chinesen zu der oben erwähnten primitiven oder weitgehend lokalen Form der Akupunkturpraxis ist, dass sie eine ziemlich vollständige systemische Methode entwickelt haben. | Il grande contributo dei cinesi alla forma primitiva, o le pratiche di agopuntura in gran parte locali di cui sopra, è che essi hanno sviluppato un metodo sistemico abbastanza completo. | null | La gran contribución de los chinos a la forma primitiva de prácticas de acupuntura mencionadas arriba, es que desarrollaron un sistema bastante completo y metódico. | null |
So now Seth, speaking in session 371, October 11, 1967: | null | Nun also Seth, wie er in der Sitzung 371, am 11. Oktober 1967, spricht: | null | null | null | null |
Slavs and Tatars are nominated for the 2015 Nationalgalerie Preis. | null | Slavs and Tatars sind für den Preis der Nationalgalerie 2015 nominiert. | null | null | null | null |
Just think that your body is a tool and use it as well as you can. | null | Denke einfach, dass dein Körper ein Werkzeug ist und nutze ihn, so gut du kannst. | null | null | null | null |
Finally, and perhaps most important, does the union itself bear witness to the covenantal reality of the kingdom of God? ... | null | Schließlich, und vielleicht am wichtigsten: gibt der Bund selber Zeugnis von der Realität des Königreichs Gottes?... | null | null | null | null |
Even though they are both very useful, you need to purchase separate cables that work with these ports, which increase the cost of owning this tablet. | null | Obwohl sie beide sehr nützlich sind, müssen Sie separate Kabel kaufen, die mit diesen Ports funktionieren, was die Kosten für den Besitz dieses Tablets erhöht. | null | null | null | null |
This philosophy sought, in fact, in its own way to satisfy the same highest human needs to which Goethe and Schiller devoted their lives. | null | Diese Philosophie suchte ja in ihrer Weise denselben höchsten menschlichen Bedürfnissen zu genügen, denen Goethe und Schiller ihr Leben widmeten. | null | null | Esta filosofía buscó, de hecho, a su manera, satisfacer las mismas elevadas necesidades humanas que aquellas a las que Goethe y Schiller consagraron sus vidas. | null |
The revolution of 1989 was the first where the winners emigrated and the losers stayed behind. | null | Die Revolution 1989 war die erste, wo die Sieger emigrierten und die Verlierer zurückblieben. | null | null | null | null |
If you have read this Global From Asia blog a bit, you’ll notice that we focus on Hong Kong companies for the most part. | null | Wenn sie diesen global from asia-blog ein wenig gelesen haben, werden sie feststellen, dass wir uns hauptsächlich auf unternehmen aus hongkong konzentrieren. | null | null | null | null |
We should be very attentive to early warning signals and be able to address them immediately through diplomacy and in development and humanitarian programmes. | Il conviendrait d’être très attentif aux signaux d’alerte précoce et de pouvoir y répondre immédiatement par la diplomatie et dans les programmes humanitaires et de développement. | Wir sollten aufmerksam auf Frühwarnsignale achten und in der Lage sein, sofort auf sie zu reagieren, auf diplomatischem Wege und anhand von Entwicklungs- und humanitären Programmen. | null | null | null | null |
Everyone else – Due to its low risk profile and potential benefits as mentioned above, ashwagandha may be safely taken by healthy people who wish to boost their overall health and wellbeing. | Tous les autres - En raison de son faible profil de risque et des avantages potentiels mentionnés ci-dessus, ashwagandha peut être pris en toute sécurité par des personnes en bonne santé qui souhaitent améliorer leur santé et leur bien-être. | Jeder andere - Aufgrund seines niedrigen Risikoprofils und seines möglichen Nutzens, wie oben erwähnt, kann Ashwagandha sicher von gesunden Menschen eingenommen werden, die ihre allgemeine Gesundheit und ihr Wohlbefinden verbessern möchten. | Tutti gli altri - A causa del basso profilo di rischio e dei potenziali benefici di cui sopra, l'ashwagandha può essere tranquillamente assunto da persone sane che desiderano migliorare la propria salute e benessere generale. | Todos os outros Devido ao seu perfil de baixo risco e benefícios potenciais, como mencionado acima, a ashwagandha pode ser tomada com segurança por pessoas saudáveis que desejam aumentar sua saúde e bem-estar geral. | Todos los demás - Debido a su bajo perfil de riesgo y beneficios potenciales como se mencionó anteriormente, ashwagandha puede tomarse con seguridad por personas saludables que desean aumentar su salud y bienestar general. | null |
All startet 2 weeks ago when I completely cleaned up my first PC and installed Windows 10 including VS 2015 RTM. | null | Alles begann vor 2 Wochen, als ich meinen ersten PC komplett aufgeräumt und Windows 10 inklusive VS 2015 RTM installiert habe. | null | null | null | null |
[Saji is looking at your growth with envy, Ise-kun. | null | [Saji schaut mit Neid auf dein Wachstum, Ise-kun. | null | null | null | null |
They may feel angry – at the ex, at the lawyers, at the world in general. | null | Sie können wütend sein - auf die ex, auf die anwälte, auf die welt im allgemeinen. | null | null | null | null |
With Conan on board we are offering a real software automation and DevOps solution for the C/C++ community." | null | Mit Conan an Bord bieten wir eine echte Software Automatisierung und DevOps Lösung für die C/C++ Gemeinschaft. | null | null | null | null |
Maybe it’s because they think Kohli is doing the job for the team and don’t push that much harder. | null | Vielleicht liegt es daran, dass sie denken, dass Kohli die Arbeit für das Team erledigt und nicht viel mehr Druck ausübt. | null | null | null | null |
Is it enough to embrace the philosophies or must you also accept their societal institutions? | null | Ist es genug, sich die Philosophien zu eigen zu machen oder muss man auch ihre sozialen Strukturen annehmen? | null | null | null | null |
When You Go on a Diet, Your Spouse Loses Weight, Too, Study Suggests | null | Wenn Sie auf eine Diät gehen, verliert Ihr Ehepartner Gewicht, Studie schlägt vor | Quando si va a dieta, il coniuge perde peso, troppo, lo studio suggerisce | null | null | null |
Opened in 1990 and designed by Joseph Lee. | Ouvert depuis 1990 et conçu par Joseph Lee. | Eröffnet in 1990 und entworfen von Joseph Lee. | null | null | null | null |
Still worse, two cyclones had already afflicted and devastated the area. | null | Schlimmer noch: Zwei Zyklone hatten die Gegend zuvor schon heimgesucht und verwüstet. | null | null | null | null |
Since they fold into the wall, no one will ever know that the bed isn’t made. | null | Da sie sich in die Wand falten, wird niemand jemals wissen, dass das Bett nicht gemacht ist. | null | null | null | null |
There is also an alternative – buying Gold with real money! | null | Es gibt auch eine Alternative - Gold kaufen mit echtem Geld! | null | null | null | null |
Therefore, he does not only represent one segment but the entire world of ceramics with its diverse facets. | null | Daher vertritt er nicht nur ein Segment, sondern die gesamte Keramikwelt mit ihren vielfältigen Facetten. | null | null | null | null |
I had a few bites, and then did my next round for $15/month. | J'ai eu quelques bouchées, puis j'ai fait mon prochain tour pour $ 15 / mois. | Ich hatte ein paar Bissen und machte dann meine nächste Runde für $ 15 / Monat. | null | null | Tuve algunos bocados y luego hice mi próxima ronda por $ 15 / mes. | null |
Together with the price will always be awarded a particularly valuable Rolex watch. | null | Zusammen mit dem Preis wird stets auch eine besonders wertvolle Rolex-Uhr verliehen. | null | null | null | null |
For other projects, this high accuracy is less important. | null | Bei anderen Projekten ist diese hohe Genauigkeit weniger wichtig. | Per altri progetti, questa elevata precisione è meno importante. | null | null | null |
Spain is now struggling with unemployment rates of nearly 25 percent and is already considered as the "second Greece". | null | Spanien kämpft inzwischen mit Arbeitslosenzahlen von fast 25 Prozent und wird schon als das „zweite Griechenland“ gehandelt. | null | null | null | null |
You can buy things from local stores — from toys to technology — and sell them on Amazon for more money. | null | Sie können Dinge in örtlichen Geschäften kaufen - von Spielzeug bis hin zu Technologie - und sie bei Amazon für mehr Geld verkaufen. | null | null | null | null |
With two wings it should be possible to open and close it in the future. | null | Mit zwei Flügeln sollte sich diese künftig öffnen und schließen lassen. | null | null | null | null |
He died at the age of 40 of “congestion of the brain”, the cause of which is still unclear to modern biographers. | Il est mort à l'âge de 40 ans de «congestion du cerveau», dont la cause n'est toujours pas claire pour les biographes modernes. | Er starb im Alter von 40 Jahren "Stauung des Gehirns", dessen Ursache für moderne Biographen noch unklar ist. | Morì all'età di 40 anni di "congestione del cervello", la causa della quale non è ancora chiaro ai biografi moderni. | Ele morreu aos 40 anos de "congestionamento do cérebro", cuja causa ainda não é clara para os biógrafos modernos. | Murió a la edad de 40 años de "congestión del cerebro", cuya causa todavía no está clara para los biógrafos modernos. | null |
Moreover, your organisation needs to be capable of managing all the automation and technology. | De plus, vous devez pouvoir gérer toute l’automatisation et la technologie autour de votre organisation. | Darüber hinaus muss Ihr Unternehmen in der Lage sein, die gesamte Automatisierung und Technologie zu verwalten. | null | null | null | null |
There are no buildings here in non-white America because the evil Europeans never came here to build them. | Il n’y a pas d’édifices ici en Amérique non-blanche, parce que les maudits Européens ne sont jamais venu pour les construire. | Es gibt keine Gebäude hier im nichtweißen Amerika, weil die bösen Weißen nie gekommen sind und sie gebaut haben. | null | edificações aqui na América não-branca porque os malignos europeus nunca vieram aqui para construí-las. | null | null |
Don’t waste your time in the material world; it is now time to put as much energy as possible into the inner world, just filling yourself with as much light as possible and allowing the love to flow. | null | Verschwendet nicht eure Zeit in der materiellen Welt; es ist jetzt Zeit, so viel Energie wie möglich in die innere Welt zu bringen, euch mit so viel Licht füllend wie möglich und erlaubt der Liebe zu fließen. | null | Agora é o momento de colocar tanta energia quanto possível no mundo interior, apenas preenchendo-se com tanta luz quanto possível, e permitindo que o amor flua. | No desperdiciéis vuestro tiempo en el mundo material; ahora es el momento de poner tanta energía como sea posible en el mundo interno, sólo llenándote con tanta Luz como sea posible y permitiendo que el Amor fluya. | null |
It is easy to find one with a telescoping option to lengthen between 7 and 14 feet long or so. | null | Es ist leicht, einen mit einer teleskopischen Option zu finden, um zwischen 7 und 14 Fuß lang oder so zu verlängern. | null | null | null | null |
Essentially, everyone would still accept and use government fiat currency, because everyone must possess it in order to pay taxes. | null | Im wesentlichen würde jeder noch akzeptieren und verwenden Regierung fiat-Währung, denn jeder muss es besitzen, um Steuern zu zahlen. | null | null | null | null |
Looking at Elijah, we see him trust in God, who is the God of Life who will save His people. | null | Wenn wir Elijah betrachten, sehen wir ihn auf Gott vertrauen, der der Gott des Lebens ist, der sein Volk retten wird. | null | null | null | null |
Groups: Groups should contact The Barnes Foundation preferably 48 hours prior to visiting, but at least 24 hours prior. | Groupes: Les groupes doivent contacter la Fondation Barnes de préférence 48 heures avant la visite, mais au moins 24 heures avant. | Gruppen: Gruppen sollten die Barnes Foundation vorzugsweise 48 Stunden vor dem Besuch, aber mindestens 24 Stunden vorher kontaktieren. | Gruppi: I gruppi devono contattare la Barnes Foundation preferibilmente 48 ore prima della visita, o perlomeno 24 ore prima. | Grupos: Os grupos devem entrar em contato com a The Barnes Foundation, de preferência 48 horas antes da visita, mas pelo menos 24 horas antes. | Grupos: Los grupos deben ponerse en contacto con The Barnes Foundation preferiblemente 48 horas antes de la visita, pero al menos 24 horas antes. | null |
Many of his friends wish they had a traineeship like Iván’s. | null | Viele seiner Freunde wünschten, sie hätten einen Ausbildungsplatz wie Iván. | null | null | null | null |
But here in Europe, even in terms of all European countries, we are certainly able to keep multidrug resistance at a tolerable level. | null | Doch hier in Europa können wir sicherlich, auch im Hinblick auf alle europäischen Länder, die Multiresistenzen auf einem ertragbaren Niveau halten. | null | null | null | null |
In a way, the prostitute is “soothing the psyche” of that man. | null | In gewisser weise ist die prostituierte "beruhigend die psyche" dieses mannes. | null | null | null | null |
(When the 1844 time passed, how perfectly was this fulfilled.) | null | (Als die Zeit von 1844 vorüberging, wie vollkommen ging dies alles in Erfüllung!) | null | null | null | null |
The number of martyrs and detainees in Moadamiyeh increased. | null | Die Anzahl der Märtyrer und Häftlinge in Moadamiyeh war weiter angestiegen. | null | null | null | null |
We live by our motto,We Can Help You | null | Wir leben nach unserem Motto Wir können Ihnen helfen | null | null | null | null |
If that was the case, then it's important that you stay protected, for the good of you and your device. | null | Wenn das der fall war, dann ist es wichtig, dass sie geschützt bleiben, zum wohle von ihnen und ihrem gerät. | null | null | null | null |
The 1st place receives 39 points. | Le 1er endroit reçoit 39 points. | Der 1. Platz erhält 39 Punkte. | null | null | null | null |
after the armistice, most Allied efforts were directed towards finding an honourable way out of Russia. | null | Nach dem waffenstillstand waren die meisten anstrengungen der alliierten darauf ausgerichtet, einen ehrenhaften weg aus russland zu finden. | null | null | null | null |
In 2004, Ang Lee announced that he would be a producer on the film. | null | Im Jahr 2004 kündigte Ang Lee an, dass er ein Produzent des Films sein würde. | null | Em 2004, Ang Lee anunciou que seria um produtor do filme. | null | null |
“Only half of these cities went for Trump in the 2016 election, but they are (with the exception of Birmingham and Atlanta) overwhelmingly white and middle class, with an average age of 36. | null | „Nur die Hälfte dieser Städte hat sich bei den Wahlen 2016 für Trump entschieden, aber sie sind (mit Ausnahme von Birmingham und Atlanta) überwiegend weiße und mittelständische Städte mit einem Durchschnittsalter von 36 Jahren. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.