Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Ennepetal 1844: There is still no sign of cars. | null | Ennepetal 1844: Von Autos ist noch keine Spur. | null | null | null | null |
You then only measure the proportion of the same frequency and get a signal derived from the energy. | null | Man mißt dann nur noch den Anteil gleicher Frequenz und bekommt ein Signal abgeleitet nach der Energie. | null | null | null | null |
Not just because society’s expectations for a binary gender system are outdated, but because it might be bad for you. | null | Nicht nur, weil die Erwartungen der Gesellschaft an ein binäres Geschlechtssystem veraltet sind, sondern weil es für Sie möglicherweise schlecht ist. | null | null | No solo porque las expectativas de la sociedad para un sistema binario de género están desactualizadas, sino porque puede ser malo para usted.. | null |
Television options in my area | null | TV-Optionen in meinem Bereich | null | null | null | null |
Verona Nord exit, for those who are coming from the Brennero. | Sortie Verona Nord, , pour ceux qui arrivent du Brenner. | Ausfahrt Verona Nord, für diejenigen, die vom Brenner kommen. | Uscita Verona Nord, per chi arriva dal Brennero. | null | null | null |
They pulled me back onto the chair and put two pills of unknown origin into my mouth. | null | Sie zogen mich wieder zurück auf den Stuhl und steckten mir zwei Pillen unbekannter Herkunft in den Mund. | null | null | null | null |
They have been careful to limit their estimates to existing croplands, and not to include additional water resources. | null | Sie haben darauf geachtet, ihre Schätzungen zu den bestehenden croplands zu begrenzen und keine zusätzlichen Wasserressourcen umfassen. | Sono stati attenti a limitare le loro stime per croplands esistenti, e di non includere le risorse idriche aggiuntive. | null | Ellos han tenido el cuidado de limitar sus estimaciones de las tierras de cultivo, y no incluir los recursos de agua adicionales. | वे सावधान किया गया है मौजूदा croplands करने के लिए अपने अनुमान की सीमा है, और न अतिरिक्त जल संसाधनों को शामिल करने के लिए। |
The related Malay/Indonesian word selamat, which means “safe,” is also used in greetings. | Le mot malais / indonésien apparenté selamat, qui signifie “sûr”, est également utilisé dans les salutations. | Das verwandte malaiisch / indonesische Wort selamat, was “sicher” bedeutet, wird auch in Grüßen verwendet. | La parola correlata malese / indonesiana selamat, che significa “sicuro”, viene usata anche nei saluti. | A palavra relacionada malaia / indonésia selamat, que significa “seguro”, também é usada em saudações. | La palabra relacionada malayo / indonesia selamat, que significa “seguro”, también se usa en los saludos. | संबंधित मलय / इंडोनेशियाई शब्द सेलामत, जिसका अर्थ है “सुरक्षित”, का उपयोग अभिवादन में भी किया जाता है। |
Knowledge may be reflected in the wisdom of your parents, the wisdom of your friends, the wisdom of your teachers, even the wisdom of your culture, but this wisdom is rare and exceptional. | La Connaissance peut se manifester à travers la sagesse de vos parents, la sagesse de vos amis, la sagesse de vos enseignants, même la sagesse de votre culture, mais une telle sagesse est rare et exceptionnelle. | Kenntnis kann sich in der Weisheit deiner Eltern reflektieren, in der Weisheit deiner Freunde, der Weisheit deiner Lehrer, sogar der Weisheit deiner Kultur, aber diese Weisheit ist selten und außergewöhnlich. | null | null | El Conocimiento puede estar reflejado en la sabiduría de vuestros padres, la sabiduría de vuestros amigos, la sabiduría de vuestros maestros, la sabiduría de vuestra cultura, pero esta sabiduría es rara y excepcional. | null |
Marawan is quick to point out that their research is only an observational study. | null | Marawan weist schnell darauf hin, dass ihre Forschung nur eine Beobachtungsstudie ist. | null | null | null | null |
If we don't kill or release them, we have but one choice: Call them monsters and isolate them. | null | Wenn wir sie weder töten, noch freilassen wollen, bleibt uns nur eine Möglichkeit: Wir nennen sie Monster und isolieren sie. | null | null | null | null |
Brief report on the current political situation and absence of an elected president | null | Kurzbericht zur aktuellen politischen Lage und Abwesenheit eines gewählten Präsidenten | null | null | null | null |
In addition, there are a few other red flags to look out for, and CFP Robert Brokamp goes over several of them in his podcast. | null | Darüber hinaus gibt es noch ein paar andere rote Fahnen, auf die man achten muss, und CFP Robert Brokamp geht in seinem Podcast auf einige davon ein. | null | null | null | null |
This is why people around the world are using the device for performing their work efficiently. | null | Das ist der Grund, warum Menschen auf der ganzen Welt das Gerät zur effizienten Durchführung ihrer Arbeit nutzen. | null | null | null | null |
Puppies of the breed are harmless and lovely, but it is at this age that it is important to begin education. | null | Welpen der Rasse sind harmlos und schön, aber es ist in diesem Alter, dass es wichtig ist, Bildung zu beginnen. | null | null | null | null |
Be at peace, for all you need to know is contained in My Holy Word. | Soyez en paix, car tout ce que vous avez besoin de savoir est contenu dans Ma Sainte Parole. | Seid in Frieden, denn alles, was ihr wissen müsst, ist in Meinem Heiligen Wort enthalten. | State in pace, perché tutto quello che dovete sapere è contenuto nella Mia Santa Parola. | Estejam em paz, porque tudo o que vocês precisam saber está contido na Minha Santa Palavra. | Estad en paz, porque todo lo que necesitáis saber está contenido en Mi Santa Palabra. | null |
This year and beyond, we are working closely with each of our partners to help level them up. | null | In diesem Jahr und darüber hinaus arbeiten wir eng mit jedem unserer Partner zusammen, um sie zu unterstützen. | null | null | null | null |
For all this I conclude that culture in our country has come to an entirely new situation. | De tout ce qui précède, je conclurai que la culture se trouve, dans notre pays, dans une situation entièrement nouvelle. | Ich schließe aus alledem, daß sich die Kultur in unserem Land in einer völlig neuen Lage befindet. | null | De tudo isso, chego à conclusão de que a cultura no nosso país se depara com uma situação completamente nova. | De todo ello deduzco que la cultura se encuentra en nuestro país en una situación totalmente nueva. | null |
The latest clash between two insurgent armed groups lasted six days. | Le dernier affrontement entre deux groupes armés insurgés a duré six jours. | Der neueste Zusammenstoß zwischen zwei aufständischen bewaffneten Gruppen dauerte sechs Tage. | L’ultimo scontro molto violento tra i due gruppi armati è avvenuto due anni fa. | null | El último enfrentamiento entre dos grupos armados insurgentes duró seis días. | null |
The full entrepreneurial independence and freedom of decision of each member remains guaranteed. | null | Die volle unternehmerische Eigenständigkeit und Entscheidungsfreiheit jedes Mitglieds bleibt dabei gewährleistet. | null | null | null | null |
If you have street footballers like Jadon and Jacob then it’s really fun. | null | Wenn du dann so Straßenfußballer wie Jadon und Jacob hast, dann macht das echt Spaß. | null | null | null | null |
The design and realization of solutions for the agricultural and livestock sector. | null | Die Konzeption und Realisierung von Lösungen für den Agrar- und Viehsektor. | null | null | El diseño y realización de soluciones para el sector agrícola y ganadero. | null |
“It’s been 50 years, and I think we’re starting to get pretty good! | « Après 50 ans, je pense qu’on commence à se débrouiller pas trop mal ! | „Es sind 50 Jahre vergangen und ich denke wir fangen an ziemlich gut zu werden! | null | null | «Han pasado 50 años, ¡y creo que estamos empezando a ser bastante buenos! | null |
Whether it’s musicians, activists or movie stars, some people just deserve a special place in the big book of marijuana. | Que ce soit des musiciens, des activistes, ou des stars de cinéma, certaines personnes méritent une place spéciale dans le grand livre de la marijuana. | Egal ob Musiker, Aktivisten oder Filmstars, manche verdienen einfach einen besonderen Platz im großen Marihuana-Buch. | Che si tratti di musicisti, attivisti o divi del cinema, alcune persone meritano un posto speciale nel grande libro della marijuana. | null | Ya sean músicos, activistas o estrellas del cine, algunos se merecen un lugar especial en el gran libro de la marihuana. | null |
But what really turned me off was when people tried to dance around the question. | null | Aber was mich wirklich abdrehte, war, als die leute versuchten, um die frage zu tanzen. | null | null | null | null |
At least one thing you can not blame Jeff Bezos: He not only lets others pay for what he has to answer for, but also personally bears the consequences. | null | Zumindest eines kann man Jeff Bezos dabei nicht vorwerfen: Er lässt nicht nur andere bezahlen für das, was er zu verantworten hat, sondern trägt auch persönlich die Konsequenzen. | null | null | null | null |
In 1816, the family moved to Indiana, where the survey process was more reliable and land titles were more secure. | En 1816, la famille déménage à Indiana , où le processus d'enquête était plus fiable et les titres fonciers étaient plus sûrs. | Im Jahr 1816 zog die Familie nach Indiana , wo die Umfrage Prozess zuverlässigen und Landtitel waren sicherer war. | null | Em 1816, a família mudou-se para Indiana , onde o processo de pesquisa foi mais confiável e títulos de terra foram mais seguro. | null | null |
"We Arabs, especially the educated among us, look with deepest sympathy on the Zionist movement... | null | "Die Araber, insbesondere die Gebildeten unter uns, sehen die zionistische Bewegung mit größter Sympathie ... | null | “Os árabes, especialmente os educados entre nós, vêem o movimento sionista com a mais profunda simpatia (...) | null | null |
A regimen with these components can decrease the risk of future back problems. | null | Ein Regime mit diesen Komponenten kann das Risiko zukünftiger Rückenprobleme verringern. | null | null | Un régimen con estos componentes puede disminuir el riesgo de futuros problemas de espalda. | null |
For developers, it offers a dedicated infrastructure and a flexible webhook system. | null | Entwicklern liefert es eine Dedicated Infrastructure und ein flexibles Webhook-System. | null | null | null | null |
However, what you need to remember is that rejection is not the end of your dreams. | null | Was Sie sich jedoch merken müssen, ist, dass Ablehnung nicht das Ende Ihrer Träume ist. | null | null | null | null |
Note: American Express may only be accepted in some countries. | null | Hinweis: American Express wird eventuell nur in einigen Ländern akzeptiert. | null | Aviso: é possível que o American Express seja aceito em apenas alguns países. | Nota: es posible que American Express solo sea aceptada en algunos países. | चेतावनी: हो सकता है कि American Express केवल कुछ ही देशों में स्वीकार्य हो। |
There are countless ways to earn money online – including dozens more than these 25. | null | Es gibt unzählige Möglichkeiten, online Geld zu verdienen - darunter Dutzende von mehr als diesen 25. | Esistono innumerevoli modi per guadagnare denaro online, inclusi dozzine in più di questi 25. | null | null | null |
Her name is Shari, so I named her Beer-Drinking Shari. | null | Shari ist, so habe ich rief seine Beer Drinking-Shari. | null | null | null | null |
The good news is that Aurora will hold on to its cash. | null | Die gute Nachricht ist, dass Aurora sein Geld behalten wird. | null | null | null | null |
If that’s the case, I recommend writing long, in-depth descriptions for your 50-100 top-priority product and category pages. | Si c’est le cas, rédigez des descriptions de produits longues et détaillées pour les 10 à 50 pages les plus importantes de votre activité | Wenn dies der Fall ist, empfehle ich Ihnen, lange und detaillierte Beschreibungen für Ihre 50-100 wichtigsten Produkt- und Kategorie-Seiten zu schreiben. | null | null | Si ese es el caso, recomiendo escribir descripciones extensas y detalladas para sus páginas de categorías y productos de máxima prioridad 50-100. | null |
And a surprise: brilliant scientists can also write brilliantly! | null | Und eine Überraschung: brillale wissenschaftler können auch brillant schreiben. | null | null | null | null |
The Inner Earth Civilization will also partake in the changes, and you will meet them a lot quicker than you might have expected. | La civilisation de la Terre Intérieure prendra également part à ces changements, et vous les rencontrerez beaucoup plus rapidement que vous pouviez vous y attendre. | Die Zivilisation der Inneren Erde wird sich ebenfalls an den Veränderungen beteiligen, und ihr werdet wesentlich rascher mit ihnen zusammentreffen, als ihr vielleicht erwartet hattet. | Anche gli abitanti della Terra Interiore prenderanno parte alle trasformazioni, e li incontrerete molto più presto di quanto possiate credere. | A Civilização da Terra Interna também irá partilhar das mudanças, e ireis encontrá-los muito mais rapidamente do que esperavam. | La Civilización de la Tierra Interna también tomará parte en los cambios, y os encontraréis con ellos mucho más rápidamente de lo que podríais esperar. | null |
They’re going to take away your pixel art! | null | Sie werden Ihre Pixelkunst wegnehmen! | null | null | null | null |
Their “solution” is to make use of their investment in pre-purchased politicians to make vaccination compulsory. | Leur «solution» consiste à utiliser leur investissement dans des politiciens pré-achetés pour rendre la vaccination obligatoire. | Ihre „Lösung“ besteht darin, ihre Investitionen in vorab gekaufte Politiker zu nutzen, um die Impfung obligatorisch zu machen. | null | null | null | null |
Valentine’s Day is the day that I asked you to be mine. | null | 💓 Der Valentinstag ist der Tag, an dem ich dich gebeten habe, mein zu sein. | null | null | null | null |
"If the result is negative, I advise all young Congolese to take to the streets to demand our rights." | null | "Sollte das Resultat negativ sein, rate ich allen jungen Kongolesen, auf die Straße gehen, um unsere Rechte einzufordern." | null | null | null | null |
Perhaps some ladies and gentlemen politicians from the capital should take a tour there sometime? | Peut-être serait-il bon d’y envoyer certainEs politicienNes de la capitale? | Vielleicht sollten einige Damen und Herren PolitikerInnen aus der Hauptstadt dort mal eine Ortsbesichtigung machen? | null | null | null | null |
For over 99% of our existence, we did not regard cow’s milk as food for human beings. | null | Über 99 % unserer Geschichte betrachteten wir Kuhmilch nicht als Nahrung für menschliche Wesen. | null | null | No hemos considerado la leche de vaca como alimento para los humanos durante más del 99% de nuestra existencia. | null |
In any case the structures and conditions under which visibility, attention or even public perception are attained have changed just as fundamentally as the forms of image production. | null | Die Strukturen und Bedingungen, unter denen Sichtbarkeit, Aufmerksamkeit oder gar öffentliche Wahrnehmung erlangt werden, haben sich ebenso fundamental gewandelt wie die Formen der Bildproduktion. | null | null | null | null |
The technological focus is on blockchain and its integration into energy products. | null | Der technologische Schwerpunkt liegt auf der Blockchain und deren Integration in Energieprodukte. | null | null | null | null |
This, she says, opens the door to giving the child a sense of control and helping them truly feel like a part of a family. | null | Dies, sagt sie, öffnet die Tür, um dem Kind ein Gefühl der Kontrolle zu geben und ihnen zu helfen, sich wirklich wie ein Teil einer Familie zu fühlen. | null | null | null | null |
In the extremely rare case one or more products you received are broken or heavily damaged (not due to transportation issues. | Dans un cas extrêmement rare, un ou plusieurs produits que vous avez reçus sont brisés ou fortement endommagés (pas en raison des problèmes de transport. | In äußerst seltenen Fällen sind ein oder mehrere Produkte, die Sie erhalten gebrochen oder stark beschädigt (nicht wegen Transportprobleme. | Nel caso estremamente raro di uno o più prodotti che avete ricevuto sono rotti o fortemente danneggiati (non a causa di problemi di trasporto. | null | En el caso extremadamente raro de uno o más productos que usted recibió están rotos o muy dañado (no debido a problemas de transporte. | null |
"He is simply entering the next phase of his sentence now. | « Il est tout simplement entré dans la prochaine phase de sa peine ». | “Er tritt jetzt einfach nur den nächsten Abschnitt seiner Strafe an. | null | null | null | null |
Our FIV editorial team is interested in the talent behind the collection! | Notre équipe éditoriale de la FIV s’intéresse au talent derrière la collection ! | null | Il nostro team editoriale FIV è interessato al talento che sta dietro la collezione! | null | null | null |
However, when it comes to nutrition, nut milks are not the best choice, suggests Kennedy. | null | Allerdings, wenn es um Ernährung geht, sind Nussmilch nicht die beste Wahl, schlägt Kennedy vor. | null | null | null | null |
The system can detect an accident and respond faster than the driver could. | null | Das System kann einen Unfall erkennen und schneller reagieren, als der Fahrer es könnte. | null | Assim, o carro poderia responder de forma mais veloz do que o motorista. | null | null |
They can still perform the basic function of architectural support for blood flow, but they are less able to support nearby stem cells. | Ils peuvent toujours remplir la fonction de base du soutien architectural pour la circulation sanguine, mais ils sont moins capables de soutenir les cellules souches voisines. | Sie können immer noch die grundlegende Funktion der architektonischen Unterstützung für den Blutfluss erfüllen, aber sie sind weniger in der Lage, nahe gelegene Stammzellen zu unterstützen. | null | Eles ainda podem executar a função básica do suporte arquitetônico para o fluxo sanguíneo, mas são menos capazes de suportar células-tronco próximas. | Todavía pueden realizar la función básica del soporte arquitectónico para el flujo sanguíneo, pero son menos capaces de soportar células madre cercanas. | वे अभी भी रक्त के प्रवाह के लिए वास्तु समर्थन का मूल कार्य कर सकते हैं, लेकिन वे पास स्टेम कोशिकाओं का समर्थन करने में कम सक्षम हैं। |
Author Topic: SMF - Just Installed! | Nouvelles: Nouveau forum SMF installé ! | Neuigkeiten: SMF - Just Installed! | Discussione: Nuovo Psm Ke Figata! | null | ¡Al día!.Noticias: SMF - Just Installed! | null |
As of December 14th, most versions of the game will no longer be officially published by Chucklefish, but should be available for the same price on the same stores as before. | null | Ab dem 14. Dezember werden die meisten Versionen des Spiels nicht mehr offiziell von Chucklefish veröffentlicht, sollten jedoch zum selben Preis in denselben Läden wie zuvor erhältlich sein. | null | null | null | null |
Thanks to occupational safety, researchers today have a life expectancy that is no different from the general public. | null | Dank der Arbeitssicherheit haben Forscher heute eine Lebenserwartung, die sich nicht von der breiten Öffentlichkeit unterscheidet. | null | null | null | null |
Strasbourg, 16/09/1968 - Special conditions of opening for signature | Strasbourg, 16/09/1968 - Conditions spéciales d'ouverture à la signature | Straßburg, 16/09/1968 - Spezielle Bedingungen der Öffnung für Unterschrift | Strasburgo, 16/09/1968 - Condizioni speciali di apertura alla firma | null | null | null |
Our day just isn’t complete without a security breach and orifice search by hotel security. | null | Unser tag ist einfach nicht komplett ohne sicherheitsbruch und Öffnungssuche durch hotelsicherheit. | null | null | null | null |
Similarly, he organised the theft of archeological treasures and set up an international market in Antioch [4]. | De même, il organisa le vol des trésors archéologiques et mit en place un marché international à Antioche [4]. | null | null | null | null | null |
The problem with this approach is that we fixate on names and labels, and interpret them mechanically. | null | Das Problem bei diesem Ansatz ist, dass wir uns auf Namen und Bezeichnungen fixieren und sie auf mechanische Weise interpretieren. | null | null | null | null |
The Fuehrer wishes the whole German Press to write only the truth, for the truth alone can prevail in the long run. | Le Fuehrer veut que la Presse allemande entière écrive que seulement la vérité, pour la vérité seule peut prédominer à la longue. | Der Fuehrer möchte, dass die ganze deutsche Presse schreibt, dass nur die Wahrheit, für die Wahrheit allein im langen Lauf vorherrschen kann. | null | null | null | null |
Sex questions for couples are the most intimate thing, but you should be mature and inventive enough to ask your partner. | null | Sex Fragen für Paare sind die intimsten Sache, aber Sie sollten reif sein, und die erfinderisch genug, um zu Fragen Ihren partner. | null | null | null | null |
Yet, many of you will embrace lies rather than face the Truth. | null | Doch viele von euch werden lieber Lügen annehmen, statt sich der Wahrheit zu stellen. | null | null | Muchos cristianos se perderán si no se les dice la verdad; más aún, si se les dicen mentiras. | null |
What has motivated you over all these years to invest time and passion? | null | Was hat Sie über all die Jahre motiviert, Zeit und Leidenschaft zu investieren? | null | null | null | null |
Unlike other sites, there is not long registration process or any other obstacles between you and the games. | Contrairement à d'autres sites, il n'y a pas de long processus d'inscription ou d'autres obstacles entre vous et les jeux. | Im Gegensatz zu anderen Websites gibt es keinen langen Registrierungsprozess oder andere Hindernisse zwischen Ihnen und den Spielen. | A differenza di altri siti, non vi è un lungo processo di registrazione o altri ostacoli tra te e i giochi. | null | A diferencia de otros sitios, no hay un proceso de registro largo ni ningún otro obstáculo entre usted y los juegos. | null |
My blessing still attempted to bite me and at times it did, but I had learned. | null | Mein Segen versuchte immer noch, mich zu beißen, und manchmal tat er es auch, aber ich hatte es gelernt. | null | null | null | null |
It is the only way that I can see to survive in a world that sees “faster as better” and access to “more” as being beneficial to life. | null | Es ist der einzige Weg, dass ich sehen kann, in einer Welt zu überleben, die „schneller als besser“ und den Zugang zu „mehr“ als vorteilhaft zum Leben sieht. | null | null | null | null |
It’s worth noting that all three of our products notched up the highest possible score: 1,116 out of 1,116. | Il convient de signaler que nos trois produits ont obtenu le plus grand score possible : 1 116 sur 1 116. | Darüber hinaus möchten wir erwähnen, dass alle drei unserer Produkte die höchstmögliche Punktzahl erreicht haben: 1.116 von 1.116. | Vale la pena specificare che i tre prodotti hanno raggiunto il punteggio massimo possibile di 1.116. | Vale a pena notar que todos os nossos produtos receberam a mais alta pontuação possível: 1.116 de 1.116. | Vale la pena mencionar que estos tres productos obtuvieron la máxima calificación posible: 1.116 de 1.116. | null |
However, VeePN tech team is doing its best to solve this issue. | null | Veepn tech-team tut jedoch sein bestes, um dieses problem zu lösen. | null | null | null | null |
Werth Systems is a Full Service House for solutions in patient treatment areas. | null | Werth Systems ist ein Full Service Haus für Lösungen in Patientenbehandlungsbereichen. | null | null | null | null |
You wouldn’t have to lock your doors at night and self-defense would be a thing of the past. | null | null | null | Você não precisaria trancar sua casa à noite e se auto-defender seria uma coisa do passado. | null | null |
By her age, she is persistent and purposeful: if she needs a toy, she will try to "get it" at any cost! | null | Von ihrem Alter her, ist sie hartnäckig und entschlossen: Wenn sie ein Spielzeug braucht, wird sie versuchen, es um jeden Preis "zu bekommen"! | null | null | null | null |
The legendary Sound of Koss takes care of the rest. | null | Der legendäre Sound of Koss kümmert sich um den Rest. | null | null | null | null |
Genetic material was manipulated to prevent the production of PG. | null | Genetische Material wurde manipuliert, um die Erzeugung von PG verhindern. | null | null | null | null |
For projects addressing two or more Partner Countries (multi-country projects): | Pour les projets concernant plusieurs pays partenaires (projets plurinationaux): | Projekte, die zwei oder mehr Partnerländer adressieren (länderübergreifende Projekte): | Nel caso dei progetti che abbiano come target specifico due o più paesi partner (progetti afferenti a più paesi): | null | Para proyectos en los que participan dos o más países asociados (proyectos multinacionales): | null |
As most of other players in this area, Google Play Music has an individual and family membership plans. | null | Wie die meisten anderen Spieler in diesem Bereich hat Google Play Music individuelle und Familienmitgliedschaftspläne. | Come la maggior parte degli altri giocatori in quest'area, Google Play Music ha un piano di appartenenza individuale e familiare. | null | null | null |
"You'll always find people who are convinced that no matter what is done, the evidence doesn't matter and what they really want to find out is if they have any cancer," Miller said. | null | "Sie werden immer Leute finden, die überzeugt sind, dass nein Egal, was getan wird, die Beweise spielen keine Rolle, und was sie wirklich herausfinden wollen, ist, wenn sie Krebs haben ", sagte Miller. | null | null | "Siempre habrá personas convencidas sin importar qué se haga, la evidencia no importa y lo que realmente quieren es averiguar si tienen cáncer", señaló Miller. | null |
The science is fascinating, but you don’t have to be a scientist to understand why global warming hysteria is wrong. | null | Die Wissenschaft ist faszinierend, aber man muss kein Wissenschaftler sein um zu verstehen, warum die Hysterie um die globale Erwärmung einfach falsch ist. | null | null | null | null |
This is the minimum number of atoms needed to prevent silver particles. | null | Dies ist die minimale Anzahl von Atomen, die benötigt wird, um Silberpartikel zu verhindern. | Questo è il numero minimo di atomi necessari per prevenire le particelle d’argento. | null | Este es el número mínimo de átomos necesarios para una partícula de plata. | null |
(c) Put in place measures that control them at source. | null | (c) Maßnahmen ergreifen, um sie an der Quelle zu kontrollieren. | null | (D) adoção de medidas de controle na fonte. | null | null |
Besides of many Croatian charter boats and yachts, there are more than 60,000 foreign vessels on the Adriatic during the summer months. | null | Neben vieler kroatischen Charter-Boote und Yachten, gibt es mehr als 60.000 ausländische Schiffe an der Adria in den Sommermonaten. | Oltre al gran numero delle barche e yacht a vela croate, nell'Adriatico ci sono più di 60.000 delle barche straniere . | null | null | null |
No further changes had been made until the Lower East Side Tenement Museum became involved in 1988. | null | Keine weiteren Änderungen wurden bis das Lower East Side Tenement Museum wurde mit dem Bau im Jahr 1988. | null | null | null | null |
Rather, multiple scientists contributed to a foundation of three revolutionary principles that gradually gained acceptance and experimental verification between 1900 and 1930. | null | Vielmehr haben mehrere Wissenschaftler zu einer Grundlage von drei revolutionären Prinzipien beigetragen, die zwischen 1900 und 1930 allmählich Akzeptanz und experimentelle Verifikation gefunden haben. | null | Em vez disso, vários cientistas contribuíram para a fundação de três princípios revolucionários que, gradualmente, ganharam aceitação e verificação experimental entre 1900 e 1930. | Más bien, varios científicos contribuyeron a una fundación de tres principios revolucionarios que gradualmente ganaron aceptación y verificación experimental entre 1900 y y 1930. | null |
Being in the wrong body where everyone interacts with you as if you’re someone you’re not is an identity nightmare without relief unless we get medical help. | null | Im falschen körper zu sein, in dem jeder mit dir interagiert, als ob du jemand bist, der du nicht bist, ist ein identitäts-albtraum ohne erleichterung, es sei denn, wir bekommen medizinische hilfe. | null | null | null | null |
The World Future Council brings the interests of future generations to the center of policy making. | Le World Future Council place les intérêts des générations futures au centre du droit et de l’élaboration des politiques. | Das World Future Council rückt die Interessen künftiger Generationen ins Zentrum der Politikgestaltung. | null | null | El Consejo para el Futuro Mundial aspira a llevar a los intereses de las generaciones futuras para el centro de la formulación de políticas. | null |
On the other hand, women are used to easier standards in small towns and appreciate spiritual values and inner wealth in their lives. | Par contre, les femmes de petites villes sont plus simples et apprécient chez leurs partenaires de vie des valeurs plutôt spirituelles et une richesse intérieure. | Auf der anderen Seite sind die Frauen in kleinen Städten einfacher und schätzen in ihrem Leben spirituelle Werte und inneren Reichtum. | null | null | null | null |
50 Secrets of the world's Longest Living People. | null | 50 geheimnisse der längsten lebenden menschen der welt. | null | null | null | null |
During my official visit to the Holy Father Benedict XVI, I not only expressed my doubts but also my disbelief in the “apparitions” of Medjugorje. | null | Während meines offiziellen Besuchs beim Heiligen Vater Benedikt XVI, drückte ich nicht nur meine Zweifel aus, sondern auch meinen Unglauben an die „Erscheinungen‟ von Medjugorje. | Durante la mia visita ad limina ho riferito al Santo Padre Benedetto XVI non solo i miei dubbi ma anche la mia incredulità circa le “apparizioni” di Medjugorje. | null | En la visita oficial al Santo Padre Benedicto XVI, he expresado no solamente mi duda sobre las “apariciones” en Medjugorje, sino también el hecho de que no creo en las mismas. | null |
From time to time it also holds meetings on peace-related issues like the situation in Yemen and Syria. | null | Von Zeit zu Zeit finden auch Treffen zu friedensbezogenen Themen wie der Lage in Jemen und Syrien statt. | null | null | Cada tanto también organiza reuniones sobre asuntos relacionados con la paz, como la situación en Yemen y en Siria. | null |
The first concerns a person’s willingness to follow rules. | null | Die Erste betrifft die Bereitschaft einer Person, Regeln zu befolgen. | null | null | null | null |
We tell you that the Crystalline Mer-Ki-Va is not new; indeed it is how you arrived here. | Nous vous disons que le cristallin Mer-Ki-Va n'est pas nouveau: en effet, il est comment vous êtes arrivé ici. | Wir sagen euch, dass die Kristalline Mer-Ki-VA nicht neu ist; tatsächlich kamt ihr hier so an. | Vi diciamo che la MerKiVa Cristallina non è nuova, effettivamente è così che siete arrivati qui. | A Mer-Ki-Va Cristalina não é nova; na verdade é como vocês chegaram aqui. | Les decimos que la Mer-Ki-Va Cristalina no es nueva; de hecho es así como ustedes llegaron aquí. | null |
For many of us, the major hurdle to executing this plan is that meat tastes good. | Pour beaucoup d’entre nous, le principal obstacle à l’exécution de ce plan est que la viande a bon goût. | Für viele von uns besteht die größte Hürde bei der Umsetzung dieses Plans darin, dass Fleisch gut schmeckt. | Per molti di noi, l'ostacolo principale all'esecuzione di questo piano è che la carne ha un buon sapore. | Para muitos de nós, o principal obstáculo para a execução desse plano é que a carne é saborosa. | null | हम में से कई लोगों के लिए, इस योजना को क्रियान्वित करने में बड़ी बाधा यह है कि मांस का स्वाद अच्छा होता है। |
In short, a trip to Rias Baixas will be like a trip to no other wine region in the world! | En bref, un voyage à Rias Baixas sera comme un voyage à aucune autre région viticole dans le monde! | Kurz gesagt, wird ein Ausflug in Rias Baixas wie eine Reise in keinem anderen Weinanbaugebiet der Welt! | null | null | null | null |
All caves have special resources and/or special hazards. | null | Alle höhlen haben besondere ressourcen und / oder besondere gefahren. | null | null | null | null |
The game features up to 35 songs and videos from Disney stars. | null | Das Spiel enthält bis zu 35 Songs und Videos von Disney-Stars. | null | null | null | null |
“Our findings will hopefully help to put another nail in the coffin of the complete canard that fluoridating water is somehow harmful to children’s development. | null | "Unsere Ergebnisse werden hoffentlich dazu beitragen, einen weiteren Nagel in den Sarg der vollständigen Ente zu setzen, dass fluoridierendes Wasser irgendwie schädlich für die Entwicklung von Kindern ist. | null | null | null | “हमारे निष्कर्षों को उम्मीद है कि पूर्ण नहर के ताबूत में एक और कील लगाने में मदद मिलेगी कि फ्लोराइडेटिंग पानी किसी तरह से बच्चों के विकास के लिए हानिकारक है। |
“I know Brian loves his country, NBC News and his colleagues. | null | null | null | null | “Sé que Brian ama a su país, a NBC News y a sus colegas. | null |
“Today, 65 years after the Holocaust, we must say in all honesty that what is so upsetting is the lack of any kind of opposition. | Aujourd’hui, 65 ansaprès l’Holocauste, nous devons dire en toute honnêteté que ce qui est sibouleversant est l’absence de toute forme d’opposition. | Heute, 65 Jahre nach dem Holocaust, müssen wir in aller Ehrlichkeit sagen, dass das, was uns so beunruhigt, das Fehlen jedweder Opposition ist. | null | null | null | null |
They say they have an office in Conaga Park, California but the funny thing is that my friend lives there and went to their address they have and this company does not exist there. | Ils disent qu'ils ont un bureau à conaga park, en californie, mais la chose amusante est que mon ami vit là et est allé à leur adresse qu'ils ont et cette entreprise n'existe pas là. | Sie sagen, sie haben ein büro in conaga park, kalifornien, aber das lustige ist, dass mein freund dort lebt und zu ihrer adresse ging, die sie haben, und diese firma gibt es dort nicht. | null | null | null | null |
It's a story that goes on long after his body no longer does. | null | Es ist eine Geschichte, die weitergeht, lange nachdem sein Körper es nicht mehr tut. | null | null | Es una historia que continúa hasta mucho después de que el cuerpo ya no continúe. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.