Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
As an example, a locksmith hammer was selected, which was reported in the RAPEX system under the number 125/06. | null | Als Beispiel wurde ein Schlosserhammer gewählt, der im RAPEX-System unter der Nummer 125/06 gemeldet wurde. | null | null | null | null |
We’ve been supporting the SIP standard for years." | null | Wir unterstützen den SIP-Standard schon seit Jahren." | null | null | Hemos compatibilizado el estándar SIP durante años". | null |
The servants and handmaidens of God are those who’ve said, “I want to be involved in what God is doing in this hour. | null | Die Knechte und Mägde Gottes sind jene, die gesagt haben: “Ich möchte einbezogen sein in das, was Gott in dieser Stunde tut. | null | null | null | null |
Otherwise, this can be freely used by the company or possibly even patented. | null | Ansonsten kann diese vom Unternehmen frei genutzt oder ggf. sogar patentiert werden. | null | null | null | null |
In this respect, any special needs of applicants, including health, should be of primary concern. | null | Jegliche besonderen Bedürfnisse von Antragstellern, einschließlich ihrer Gesundheit, sollten ein vorrangiges Anliegen sein. | Al riguardo dovrebbero prevalere le esigenze particolari dei richiedenti, compresa la salute. | null | A este respecto, se debe prestar toda la atención precisa a las necesidades especiales de los solicitantes, incluida la salud. | null |
No drunk, half-nude selfies making your life hell when you later decide to run for district attorney. | Pas de selfies à moitié nus et ivres qui vous rendent la vie folle quand vous décidez plus tard de vous présenter au poste de procureur. | Keine betrunkenen, halbnackten selfies, die dir das leben zur hölle machen, wenn du dich später für einen staatsanwalt entscheidest. | null | null | No más selfies tomadas borracho o semidesnudo que pueden tornar tu vida en un infierno si algún día decides ser candidato a algo. | null |
The Pakistani men marry the girls, ranging in age from 12 to 20, and then sell them to brothels called “Kharabat” in Pakistan. | Les Pakistanais se marient temporairement avec les jeunes filles, âgés de 12 à 20 ans, puis elles sont également envoyées dans des bordels Mut'ah, appelés "Kharabat" au Pakistan. | Die pakistanischen männer heiraten die mädchen im alter von 12 bis 20 jahren und verkaufen sie dann an bordelle namens "kharabat" in pakistan. | Secondo la polizia della provincia di Khorasan, nel nord-st del Paese, ragazze da 12 a 20 anni sarebbero vendute come schiave ad uomini pakistani che le sposano per poi poterle vendere in bordelli che in Pakistan si chiamano “kharabat”. | null | null | null |
According to some sources the first Dim Sum was made 2,500 years ago, as evident in the poetry and music of that time. | null | Nach einigen Quellen wurde die erste Dim Sum vor 2.500 Jahren gemacht, wie aus der Poesie und Musik dieser Zeit ersichtlich ist. | null | null | null | null |
Build-a-Bears stuffed with heroin | null | Build-A-Bären gefunden gefüllt mit Heroin | null | null | null | null |
Here he creates 2002 models, precursor of the Series 3. | null | Hier hat er das Modell 2002, vorläufer der Serie 3, gebaut. | Qui realizza il modello 2002, antesignano della Serie 3. | null | null | null |
Right now, the Chinese have officially declared that they have what they call a “comprehensive strategic partnership of cooperation” later shortened to “strategic partnership”. | En ce moment, les Chinois ont officiellement déclaré qu’ils ont ce qu’ils appellent un « partenariat stratégique global de coopération » abrégé plus tard en « partenariat stratégique ». | Gerade haben die Chinesen offiziell erklärt, dass sie etwas haben, was sie eine „umfassende strategische Partnerschaft der Kooperation“ nennen, später verkürzt auf „strategische Partnerschaft“. | In questo momento, i cinesi hanno ufficialmente dichiarato di avere una “partnership strategica globale di cooperazione”, successivamente abbreviata in “partnership strategica”. | Os chineses já declararam oficialmente que estão convocando uma"parceria estratégica ampla para cooperação", adiante abreviada para "parceria estratégica". | null | null |
His head was displayed in Plymouth for twenty years. | null | Sein Kopf war gezeigt in Plymouth seit zwanzig Jahren. | null | null | Su cabeza se mostró en Plymouth durante veinte años. | null |
WhatsApp looks far better in that particular battle. | WhatsApp semble beaucoup mieux dans cette bataille particulière. | WhatsApp sieht in diesem speziellen Kampf viel besser aus. | null | O WhatsApp está comprometido nessa batalha. | WhatsApp se ve mucho mejor en esa batalla en particular. | null |
Then we knew it immediately – this was the long-awaited moment when the earth will stand still before it moves to the 5th dimension. | null | Wir wussten es sofort – es war der lang erwartete Moment, in dem die Erde stillsteht, bevor sie sich in die 5. Dimension bewegt. | null | null | null | null |
We all make assumptions about what our partners enjoy and value, but sometimes we are wrong. | null | Wir machen alle Annahmen darüber, was unsere Partner genießen und schätzen, aber manchmal irren wir uns. | null | null | null | null |
There were those like mental blockages where institutional players saw bitcoin as something they didn’t want to have anything to do with. | Il y avait ceux qui ressemblaient à des blocages mentaux où les acteurs institutionnels voyaient le bitcoin comme une chose avec laquelle ils ne voulaient rien avoir à faire. | Es gab solche mentalen Blockaden, bei denen institutionelle Spieler Bitcoin als etwas betrachteten, mit dem sie nichts zu tun haben wollten. | C'erano quelli come blocchi mentali in cui i giocatori istituzionali vedevano il bitcoin come qualcosa con cui non volevano avere nulla a che fare. | Havia aqueles como bloqueios mentais em que os jogadores institucionais viam o bitcoin como algo com o qual não queriam ter nada a ver. | null | null |
Accordingly, the voice is only one of four instruments in this cycle. | null | Demgemäß ist die Stimme in diesem Zyklus nur eines von vier Instrumenten. | null | null | null | null |
You should love the Creation because for some reason, you are here, on this school planet. | null | Ihr sollt die Schöpfung lieben, denn ihr seid aus irgendeinem Grund hier auf diesem Schul-Planeten. | null | Devem amar a Criação porque por alguma razão estão aqui, neste planeta-escola. | Deben amar la Creación porque por alguna razón están aquí, en este planeta escuela. | null |
Over the past six months, it has been supported by the Next Logistics Accelerator (NLA), also located in the Speicherstadt. | null | In den vergangenen sechs Monaten wurde es durch den ebenfalls in der Speicherstadt ansässigen Next Logistics Accelerator (NLA) gefördert. | null | null | null | null |
That's not true—and revolution, or even revolutionary attempts, within specific countries can radically affect that balance of forces. | null | Das ist nicht richtig – und Revolution, oder sogar revolutionäre Versuche, in einem einzelnen Land können diese Kräfteverhältnisse radikal beeinflussen. | null | null | Eso no es cierto, y las revoluciones, o incluso las tentativas de hacer la revolución, en países específicos pueden afectar la correlación de fuerzas de una manera radical. | null |
Users also can indicate whether they prefer a synthetic or mineral oil. | null | Außerdem kann der Nutzer angeben, ob er synthetisches oder mineralisches Öl bevorzugt. | null | null | null | null |
I talked a little about the WooCommerce interface already, but we can go through the process from start to finish now. | J'ai parlé un peu de la WooCommerce interface déjà, mais nous pouvons suivre le processus du début à la fin maintenant. | Ich habe ein wenig über das gesprochen WooCommerce Schnittstelle bereits, aber wir können den Prozess jetzt von Anfang bis Ende durchlaufen. | null | Falei um pouco sobre o WooCommerce interface já, mas podemos passar pelo processo do início ao fim agora. | Hablé un poco sobre el WooCommerce interfaz ya, pero podemos pasar por el proceso de principio a fin ahora. | मैंने थोड़ी बात की WooCommerce इंटरफ़ेस पहले से ही है, लेकिन हम इस प्रक्रिया को शुरू से लेकर अब तक पूरा कर सकते हैं। |
Sponsorships from companies in Abu Dhabi have been linked to even greater breaches of Fifa Fair Play (FFP) rules. | null | Sponsorengelder von Unternehmen in Abu Dhabi wurden mit noch größeren Verstößen gegen die Fifa-Fair-Play-Regeln (FFP) in Verbindung gebracht. | null | null | null | null |
CBD can help you alleviate those symptoms, even if they come all at once. | Le CBD peut vous aider à soulager ces symptômes, même s'ils arrivent tous en même temps. | CBD kann Ihnen helfen, diese Symptome zu lindern, auch wenn sie alle auf einmal auftreten. | Il CBD può aiutarti ad alleviare questi sintomi, anche se arrivano tutti insieme. | O CBD pode ajudá-lo a aliviar esses sintomas, mesmo que ocorram de uma só vez. | null | null |
In return, however, Muslims are being asked to do their part to obtain recognition by state and society. | null | Im Gegenzug aber seien die Muslime aufgefordert, ihren Teil zu einer Anerkennung durch Staat und Gesellschaft beizutragen. | null | null | null | null |
I photographed your eyes very close and showed them from far away. | J'ai photographié de près tes yeux et les ai montrés de loin. | Ich habe deine Augen ganz nah fotografiert und sie aus der Ferne gezeigt. | null | null | Fotografié de muy cerca tus ojos, y los mostré desde lejos. | null |
One of the good things about the program is that it comes with a CD that will guide you through the entire elements of the system. | Une des bonnes choses du programme est qu'il est livré avec un CD qui vous guidera à travers tous les éléments du système. | Eines der guten Dinge des Programms ist, dass es mit einer CD kommt, die Sie durch alle Systemelemente führt. | null | Uma das coisas boas do programa é que ele vem com um CD que irá guiá-lo através de todos os elementos do sistema. | Una de las cosas buenas del programa es que viene con un CD que le guiará a través de todos los elementos del sistema. | null |
Still, experts say, people need to be aware of the very real risks of helium inhalation, especially from a pressurized tank. | null | Dennoch, so sagen Experten, müssen sich die Menschen der sehr realen Risiken der Heliuminhalation bewusst sein, insbesondere aus einem Drucktank. | null | null | null | null |
Our past is also framed within God’s plans, which are sometimes mysterious for us. | Notre passé fait aussi partie des desseins de Dieu, souvent mystérieux pour nous. | Auch unsere Vergangenheit spielt eine Rolle in den Plänen Gottes, die für uns manchmal geheimnisvoll sind. | null | O nosso passado também faz parte dos planos de Deus, que às vezes são misteriosos para nós. | También nuestro pasado se enmarca en los planes de Dios, que a veces son misteriosos para nosotros. | null |
Over the previous four and a half years of work on this technological platform, 100% uptime has been consistently observed. | null | In den letzten viereinhalb Jahren der Arbeit an dieser technologischen Plattform wurde eine 100% ige Betriebszeit durchgängig beobachtet. | null | null | Durante los cuatro años y medio anteriores de trabajo en esta plataforma tecnológica, el tiempo de funcionamiento del 100% se ha observado constantemente. | null |
But I quickly realized that it's something different whether I work for an online shop or a bank, for example. | null | Mir ist aber schnell bewusst geworden, dass es etwas anderes ist, ob ich zum Beispiel bei einem Online-Shop oder bei einer Bank arbeite. | null | null | null | null |
I’d probably rather see two all-female boats in the race... and then have mixed crews as well, then you might be closer to reaching a tipping point,” she said. | null | Ich würde wahrscheinlich eher zwei rein weibliche Boote im Rennen sehen ... und dann auch gemischte Crews, dann könnte es sein näher am Erreichen eines Wendepunkts ", sagte sie. | null | Eu provavelmente prefiro ver dois barcos só de mulheres na corrida ... e então ter tripulações mistas também, então você pode ser mais perto de chegar a um ponto de inflexão ", disse ela. | Probablemente preferiría ver dos barcos femeninos en la carrera ... y luego tener tripulaciones mixtas también, entonces podrías estar más cerca de alcanzar un punto de inflexión ", dijo. | शायद मैं दौड़ में दो सभी मादा नौकाओं को देखूंगा ... और उसके बाद मिश्रित दल भी होंगे, तो हो सकता है कि आप हो उसने कहा, एक टिपिंग प्वाइंट तक पहुंचने के करीब। |
As the little seed contains all the information for the mighty tree, so does our intention. | null | So wie der kleine Samen alle Informationen für den mächtigen Baum enthält, tut dies auch unsere Absicht. | null | null | null | null |
Specifically, the "compromise" stipulates that profit-oriented platforms must fulfil all three of the following conditions in order to be exempt from a general filtering obligation: | null | Konkret sieht der "Kompromiss" vor, dass profitorientierte Plattformen alle der folgenden drei Bedingungen erfüllen müssen, um von einer allgemeinen Filterpflicht ausgenommen zu sein: | null | null | null | null |
But the good thing about the Blanco team is that they listen carefully to their users. | null | Aber das Gute am Blanco-Team ist, dass sie ihren Nutzern genau zuhören. | null | null | null | null |
“Moreover, the implementation of these compounds in catalytic systems could ultimately lead to a lower cost access to fertilizers.” | null | "Außerdem könnte die Implementierung dieser Verbindungen in Katalysatorsysteme letztendlich zu einem kostengünstigeren Zugang zu Düngemitteln führen." | null | null | null | null |
Chris already had his sister on his back, so he couldn't take any more of weight. | null | Chris hatte bereits seine Schwester auf dem Rücken, so dass er kein Gewicht mehr tragen konnte. | null | null | null | null |
Binaryrobot365 busted into the scene just over a year ago. | Binaryrobot365 a fait irruption dans la scène il y a un peu plus d'un an. | Binaryrobot365 ist vor etwas mehr als einem Jahr in die Szene geraten. | Binaryrobot365 è entrato nella scena poco più di un anno fa. | null | null | null |
To show that the brave sisters have plenty of people who love and support them, a local radio station decided to give a little back to this remarkable family. | null | Um zu zeigen, dass die mutigen Schwestern haben viele Leute, die lieben und unterstützen sie, ein lokalen Radiosender beschlossen, ein wenig zurück zu dieser bemerkenswerten Familie. | null | null | null | null |
D-Day: the long-delayed second front | la quatrième le deuxième front descendant | 3. D-Day: Die lange verzögerte zweite Front | null | null | null | null |
She mentioned the initiative “#eSkills4Girls”. | null | Sie erwähnte die Initiative „#eSkills4Girls“. | null | Esses seminários estiveram sob a direção de mulheres da rede #eSkills4Girls. | Ella mencionó la iniciativa "# eSkills4Girls". | null |
My arthritis won’t let me do that today.’” | Mon arthrite ne me laisse pas le faire aujourd’hui. » | Meine Arthritis wird mich das heute nicht zulassen. " | null | null | Mi artritis no me deja hacer eso hoy. ‘” | null |
My wife and I tried to use an escort for some extra fun. | null | Meine frau und ich haben versucht, eine eskorte für ein bisschen mehr spaß zu benutzen. | null | null | null | null |
My colleagues and I at the Earth Institute and the Millennium Promise Alliance are joining the effort. | Avec mes collègues de l’Institut de la Terre et du Millenium Promise, nous nous joignons à leur entreprise. | Meine Kollegen und ich vom Earth Institute und der Millenium Promise Alliance schließen uns diesen Bemühungen an. | Io, insieme ai miei colleghi dell’Earth Institute e della Millennium Promise Alliance, ci siamo uniti all’impresa. | null | Mis colegas y yo en el Earth Institute y la Alianza Promesa del Milenio estamos sumándonos al esfuerzo. | null |
This is not surprising, because Yiddish culture is very much at home among other cultures. | null | Das ist nicht weiter verwunderlich, denn die jiddische Kultur ist auch in vielen anderen Kulturen zu Hause. | null | null | null | null |
While the results are convincing, Noronha-Hostler said she isn't completely sure yet. | null | Während die Ergebnisse überzeugen, sagte Noronha-Hostler, sie sei noch nicht ganz sicher. | null | null | null | null |
How can there not be a way for Knowledge to express itself when it is the most natural form of expression? | Comment peut-il ne pas y avoir une voie pour que la Connaissance s’exprime quand elle est la forme la plus naturelle d’expression ? | Wie könnte es keine Möglichkeit für Kenntnis geben, sich zum Ausdruck zu bringen, wenn sie die natürlichste Ausdrucksform ist? | Come può non esserci una via attraverso la quale La Conoscenza esprime se stessa, quando è lei la più naturale forma di espressione? | Como pode não haver um caminho para o Conhecimento expressar a si mesmo quando esta é a forma mais natural de expressão? | ¿Cómo puede no haber una manera de que el Conocimiento se exprese cuando es la forma más natural de expresión? | null |
Singapore categorizes those on the EntrePass or investment visas differently from those on “normal” passes. | Singapour classe ceux qui figurent sur l’EntrePass ou l’investissement affiché différemment de ceux qui se trouvent sur des laissez-passer «normaux». | Singapur kategorisiert die auf dem EntrePass oder den Investitionsvisa anders als auf den „ normalen“ Pässen. | null | null | null | null |
Recently, a team of scientists were sent out to the park. | Récemment, une équipe de scientifiques a été envoyée au parc. | null | null | Recentemente uma equipe de cientistas foram enviados ao parque. | Recientemente, un equipo de científicos fueron enviados al parque. | null |
If the data confirm the belief, many of you, our dear readers, complain that the study was a waste of money "because we already knew that!". | Si les données confirment cette conviction, beaucoup d'entre vous, nos chers lecteurs, se plaignent du fait que l'étude était un gaspillage d'argent "parce que nous le savions déjà!". | Wenn die Daten den Glauben bestätigen, beklagen sich viele von Ihnen, liebe Leserinnen und Leser, die Studie sei Geldverschwendung, „weil wir das bereits gewusst haben!“. | null | null | null | null |
Although the tourism industry is booming in Qatar, most people will find post-graduate employment in the oil and natural gas sectors. | null | Obwohl der Tourismus-Industrie in Katar boomt, werden die meisten Menschen post-graduate Beschäftigung in der Öl-und Erdgas-Sektor zu finden. | null | null | null | null |
She was entitled to a 150% bonus every month, but she refused to accept it, because she said it would be wrong to take such a big slice of the pie. | null | Ihr wurde jeden Monat ein 150% Bonus gegeben, aber sie weigerte sich, ihn anzunehmen, weil es ihrer Meinung nach falsch wäre, ein so großes Stück vom Kuchen zu nehmen. | null | null | null | null |
Our former name was “Open University”, according to an old tradition of social movements. | null | Unser früherer Name war „Offene Univeristät“, entsprechend einer alten Tradition sozialer Bewegungen. | null | null | null | null |
She and 14 other women voted in the 1891 elections, before the charter was amended. | null | Sie und 14 andere Frauen stimmten bei den Wahlen von 1891, bevor die Charta geändert wurde. | Lei e altre 14 donne hanno votato nelle elezioni del 1891, prima che la carta fosse modificata. | Ela e outras 14 mulheres votaram nas eleições de 1891, antes que a carta fosse alterada. | null | चार्टर में संशोधन से पहले, वह और 14 अन्य महिलाओं ने 18 9 1 के चुनावों में मतदान किया था। |
Goodluck Jonathan did not just identify God’s destiny concerning his life; he was known to be hardworking right from his primary school days. | null | Goodluck Jonathan nicht nur identifizieren Gottes Schicksal über sein Leben, er war bekannt, dass fleißige Recht aus seiner Grundschulzeit werden. | null | null | null | null |
The expansion of Israel’s rule via military conquest required a different type of government. | L'expansion du régime israélien au moyen de conquêtes militaires nécessitait un type de gouvernement différent. | Die Ausdehnung der israelischen Herrschaft durch militärische Eroberungen erforderte einen anderen Typ von Regierung. | null | null | null | null |
This map and list work the same way as the global map and list — simply select any state to see the most common ethnicities in that state. | null | Diese Karte und Liste funktionieren genauso wie die globale Karte/Liste – wählt einfach einen beliebigen Staat aus, um die häufigsten Ethnizitäten in diesem Staat zu sehen. | null | Este mapa e a lista funcionam da mesma maneira que o mapa-múndi – simplesmente selecione o Estado para visualizar as etnias mais comuns naquele Estado. | Este mapa y lista funcionan de la misma manera que el mapa global y la lista – simplemente seleccione cualquier estado para ver las etnias más comunes en ese estado. | null |
The only road to victory is the conquest of power by your own rough hands.” | La seule voie vers la victoire est la conquête du pouvoir, directement par vos propres mains". | Der einzige Weg zum Sieg ist die Eroberung der Macht durch Eure eigenen rohen Hände". | Il solo modo per vincere é conquistare il potere con le proprie forze”. | null | El único camino para la victoria es la conquista del poder por vuestras propias y rudas manos”. | null |
He merely sat passively without interacting in any meaningful way, and his "treatment" for perceived aggression issues was cut short. | null | Er saß nur passiv, ohne auf eine sinnvolle Weise zu interagieren, und seine 'Behandlung' für wahrgenommene Aggressionsfragen wurde kurz geschnitten. | null | Ele apenas agia passivamente sem interagir de forma significativa, e seu "tratamento" para problemas de agressão foi cortado. | null | null |
Taksim cafe bar altınkum also serves on the yunus cad... | Taksim cafe bar altınkum sert également sur le yunus ... | Taksim Cafe Bar altınkum dient auch auf der yunus cad... | null | null | null | null |
like to sleep with you”. | "J'aime coucher avec toi. | „Weil ich gern mit dir schlafen möchte.“ | null | "Gosto de dormir contigo, pai"... | null | null |
A link which may result in any misunderstanding about the relationship between the link-source website and FUJIFILM Corporation | Lien susceptible d'aboutir à un quelconque malentendu concernant la relation entre le site Internet cible du lien et FUJIFILM Corporation | Ein Link, der zu Missverständnissen über die Beziehung zwischen der verlinkenden Website und der FUJIFILM Corporation führen kann | null | null | null | null |
Jednota built the second part of the building and opened a restaurant specializing in traditional Czech fish cuisine. | null | Jednota baute den zweiten Teil des Gebäudes und eröffnete ein Restaurant, das auf traditionelle tschechische Fischküche spezialisiert ist. | null | null | null | null |
Consumers also could consider the role of hyperpalatable foods in their own lives. | null | Auch die Verbraucher könnte denken, dass die Rolle hyperpalatable Lebensmittel in Ihrem eigenen Leben. | I consumatori potrebbero anche considerare il ruolo degli alimenti iperpagabili nella propria vita. | Os consumidores também podem considerar o papel dos alimentos hiperpalatáveis em suas próprias vidas. | Los consumidores también podrían considerar el papel de los alimentos hiperpalables en sus propias vidas. | उपभोक्ता अपने स्वयं के जीवन में हाइपरपेलेबल खाद्य पदार्थों की भूमिका पर भी विचार कर सकते हैं। |
Some, like Max Healthcare, found other avenues for profit. | null | Einige, wie Max Healthcare, haben andere Wege gefunden, um Profit zu machen. | null | null | Algunos, como Max Healthcare, encontraron otras vías para obtener ganancias. | null |
on the Automatic Earth. | • Mise à la terre automatique. | auf The Automatic Earth. | null | null | Y sobre la tierra automática | null |
But the many small NGOs, which often have only a few members, also do important work, because their members are people who take their responsibility for society and our world seriously. | null | Aber auch die vielen kleinen NROs, die oft nur wenige Mitglieder haben, leisten wichtige Arbeit, weil hier Menschen arbeiten, die ihre Verantwortung für die Gesellschaft und unsere Welt ernst nehmen. | null | null | null | null |
Then they primed half of these depleted volunteers, and half the controls, with religious words. | null | Dann bereiteten sie die Hälfte dieser erschöpften Freiwilligen und die Hälfte der Kontrollen mit religiösen Worten vor. | null | null | null | null |
This episode is only an hour long, so believe it or not, it’s already time to say goodbye. | null | Diese episode ist nur eine stunde lang, also glauben sie es oder nicht, es ist schon zeit, sich zu verabschieden. | null | null | null | null |
In this respect, a validator has a strong incentive to improve its reputation. | null | Insofern hat ein Validator einen starken Anreiz, seine Reputation zu verbessern. | null | null | null | null |
Like in Westworld, entrepreneurs are looking into creating sexbot theme parks. | null | Wie in westworld suchen unternehmer, sexbot themenparks zu schaffen. | null | null | null | null |
However, more research is needed to understand its role in humans (7). | Cependant, des recherches supplémentaires sont nécessaires pour comprendre son rôle chez l'homme (7). | Allerdings ist noch mehr Forschung erforderlich, um seine Rolle beim Menschen zu verstehen (7). | null | null | Sin embargo, se necesita más investigación para comprender su papel en los humanos (7). | null |
The Cologne mechanic Michael Zons builds him a model of the Lenoir machine. | null | Der Kölner Mechaniker Michael Zons baut ihm ein Modell der Lenoir-Maschine. | null | null | El mecánico de Colonia Michael Zons construye por si mismo un modelo de la máquina de Lenoir. | null |
We sell only the original Total Curve. | Nous ne vendons que le Total Curve original. | Wir verkaufen ausschließlich das originale Total Curve. | Vendiamo solo l'originale Total Curve. | Nós vendemos apenas a Total Curve original. | null | null |
Issa is the coordinator of Youth Against Settlements (YAS) in Hebron, Westbank. | null | Issa ist Koordinator von Youth Against Settlements (YAS) in Hebron, Westbank. | null | null | null | null |
Changing Your World with Creflo A. Dollar | null | Das Ändern Ihrer Welt mit Creflo A. Dollar (Creflo A. Dollar) | null | null | null | null |
Avoid crashing into objects or car, because you will lose both health and speed. | Éviter le crash en objets ou en voiture, parce que vous allez perdre à la fois la santé et de la vitesse. | Vermeiden Sie Absturz in Objekten oder Auto, weil Sie sowohl die Gesundheit und Geschwindigkeit zu verlieren. | Evitare di sbattere contro oggetti o auto, perché si perde la salute e la velocità. | null | null | null |
Look at you, you functioning human! | null | Schauen Sie sich an, Sie funktionierender Mensch! | Guardate voi, umani funzionali! | null | ¡Miren, grandes funcionarios! | null |
The child wears a simple EEG and plays the game on the tablet at home. | null | Das Kind trägt ein einfaches EEG und spielt das Spiel am Tablet zuhause. | null | null | null | null |
How can the EB-5 program benefit you as a developer? | null | Wie kann das EB-5-Programm Sie als Entwickler profitieren? | null | null | null | null |
That is often a better solution than continuing your communication with the user on your own. | null | Das ist oft eine bessere Lösung, als die eigene Kommunikation mit dem User fortzusetzen. | null | null | null | null |
Look at me and tell me to my face why you would lynch me. | null | Schau mich an und sag mir zu meinem gesicht, warum du mich lynchen solltest. | null | null | null | null |
My biggest dream since the apprenticeship was to run my own business, and I have now fulfilled this with my younger brother. | null | Mein größter Traum seit der Lehre, war es ,ein eigenes Geschäft zu führen, und das habe ich mir jetzt zusammen mit meinem jüngeren Bruder erfüllt. | null | null | null | null |
There is a local service that would be happy to do your shopping. | null | Es gibt einen lokalen Dienst, der glücklich sein würde, Ihre Einkäufe zu erledigen. | null | null | null | null |
Storms and other natural events may require structural repairs to prevent further damage. | null | Stürme und andere Naturereignisse können strukturelle Reparaturen erfordern, um weitere Schäden zu vermeiden. | null | null | null | null |
This article comes from "Amscene" in Amstrad Action magazine, January 1990. | null | Dieser Artikel stammt aus "Amscene" im Amstrad Action Magazine, Januar 1990. | null | null | null | null |
The property is part of the land distribution of 1962 and is buildable. | null | Das Grundstück ist Teil der Landverteilung von 1962 und ist bebaubar. | null | null | null | null |
A related direction is webinars (communicating directly with a group of people). | null | Eine verwandte Richtung sind Webinare (Kommunikation direkt mit einer Gruppe von Personen). | Una direzione correlata sono i webinar (che comunicano direttamente con un gruppo di persone). | null | Una dirección relacionada son los seminarios web (que se comunican directamente con un grupo de personas). | null |
“Rikon Monastery was set up as a temple, but also as a place that could become a centre of learning, a place where people could study Buddhist philosophy. | null | „Das Rikon-Kloster wurde als Tempel, aber auch als Ort errichtet, der zu einem Zentrum des Lernens werden konnte, einem Ort, an dem Menschen buddhistische Philosophie studieren konnten. | “Il monastero di Rikon è stato creato come tempio, ma anche come luogo che potesse diventare un centro di apprendimento, un luogo dove studiare la filosofia buddhista. | null | null | null |
Cortisol isn't a perfect marker for stress, Little notes. | null | Cortisol ist kein perfekter Marker für Stress, kleine Noten. | null | null | null | null |
This type of intermittent fasting is inappropriate for many people, including: | Ce type de jeûne intermittent est inapproprié pour beaucoup de gens, y compris: | Diese Art des intermittierenden Fastens ist für viele Menschen ungeeignet, einschließlich: | null | Este tipo de jejum intermitente é inadequado para muitas pessoas, incluindo: | Este tipo de ayuno intermitente es inapropiado para muchas personas, incluyendo: | null |
Why do you believe that when the first contact comes, the people will be ready and accepting, rather than suspicious and rebellious? | null | 2. Weshalb glauben Sie, dass, wenn der ‚Erste Kontakt‘ kommt, die Leute bereit sind und das akzeptieren, statt misstrauisch und widerspenstig zu sein? | null | null | 2.- ¿Qué te hace creer que cuando llegue el primer contacto la gente va a estar lista y en actitud de aceptación en lugar de desconfiada y rebelde? | null |
Sell more hotel rooms thanks to accurate and detailed content. | null | Verkaufen Sie mehr Hotelzimmer dank genauer und detaillierter Inhalte. | Vendi più stanze dell'hotel grazie a un contenuto accurato e dettagliato. | Venda mais quartos de hotel graças ao conteúdo preciso e detalhado. | null | null |
Ready it or not, it’s the Christmas season — and it’s fitting that one of the first bits of new music honors the woman who made it all possible. | null | Fertig oder nicht, es ist die weihnachtszeit - und es ist passend, dass eines der ersten stücke neuer musik die frau ehrt, die das alles möglich gemacht hat. | null | null | null | null |
With Monster Trucks you may find it hard to play but this game will show you how to use these trucks on the roads. | Avec Monster Trucks, vous aurez peut-être du mal à jouer, mais ce jeu vous montrera comment utiliser ces camions sur les routes. | Mit Monster Trucks fällt es dir vielleicht schwer zu spielen, aber dieses Spiel zeigt dir, wie du diese Trucks auf der Straße einsetzt. | null | Com o Monster Trucks, você pode achar difícil jogar, mas este jogo mostra como usar esses caminhões nas estradas. | null | null |
Member States may introduce additional measures to deactivate firearms in their territory going beyond the technical specifications set out in Annex I. 2. | Les États membres peuvent adopter, pour neutraliser des armes à feu sur leur territoire, des mesures supplémentaires allant au-delà des spécifications techniques figurant dans l'annexe I. | 1. Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Maßnahmen zur Deaktivierung von Feuerwaffen in ihrem Hoheitsgebiet einführen, die über die in Anhang I festgelegten technischen Spezifikationen hinausgehen. | null | Para desativar as armas de fogo no seu território, os Estados-Membros podem introduzir medidas adicionais que vão além das especificações técnicas previstas no anexo I. | null | null |
Note again that trading is separate from investing. | null | Beachten Sie erneut, dass der Handel getrennt von Investitionen ist. | null | null | null | null |
After the initial attraction stage, you will need to build attraction – and this can only be done if she is affected emotionally. | Après l'étape d'attraction initiale, vous devrez construire l'attraction - et cela ne peut être fait que si elle est affectée émotionnellement. | Nach der anfänglichen attraktionsphase müssen sie anziehungskraft aufbauen - und dies kann nur geschehen, wenn sie emotional betroffen ist. | null | null | null | null |
So right here, right now, is the time for your passage from death to life. | null | Also genau hier, genau jetzt ist die Zeit für deinen Übergang vom Tod zum Leben. | null | null | De manera que aquí mismo, ahora mismo, este es el momento de tu paso de la muerte a la vida. | null |
Pregnancy is a time when you may think about your nutrition more than before. | La grossesse est plus que jamais le moment de surveiller votre alimentation. | Die Schwangerschaft ist eine Zeit, wenn Sie über Ihre Ernährung denken vielleicht mehr als je zuvor. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.