Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Change them when they get sweaty—as frequently as necessary—even a few times a day, says Glenn Copeland, D.P.M. | null | Verändere sie, wenn sie verschwitzt sind - so oft wie nötig - sogar ein paar Mal am Tag, sagt Glenn Copeland, D.P.M. | null | null | null | null |
But Swiss companies must also take into account important foreign regulations in the area of combating corruption. | null | Doch Schweizerische Unternehmen müssen auch wichtige ausländische Vorgaben im Bereich der Korruptionsbekämpfung miteinbeziehen. | null | null | null | null |
The training towards "Certified Systems Engineers (GfSE) ®" is divided into 9 modules. | null | Die Ausbildung zum „Certified Systems Engineers (GfSE)®“ ist in 9 Module unterteilt. | null | null | null | null |
That is going to be important when we talk about another aspect of smart manufacturing: speed. | Ce point s’avère important pour aborder un autre aspect de la fabrication intelligente : la vitesse. | Das ist wichtig, wenn wir über einen weiteren Aspekt von Smart Manufacturing sprechen: Geschwindigkeit. | null | Isso será importante quando falarmos sobre outro aspecto da Fabricação Inteligente: velocidade. | null | null |
In early July, when it was clear the march would happen, Jones and Levinson met with King regularly and were tasked with drafting a framework for the speech. | null | Anfang juli, als klar war, dass der marsch stattfinden würde, trafen sich jones und levinson regelmäßig mit king und wurden mit der ausarbeitung eines rahmens für die rede beauftragt. | null | null | null | null |
Cpap stands for “continuous positive airway pressure” and was first used in the year 1983. | null | CPAP steht für “Continuous Positive Airway Pressure” und wurde erstmals im Jahr 1983 eingesetzt. | L’applicazione per via nasale di una pressione positiva nelle vie aeree per il trattamento delle apnee ostruttive nel sonno negli adulti è stata descritta per la prima volta nel 1981 da Colin Sullivan. | null | La CPAP (continuous positive airway pressure) o presión positiva continua en la vía aérea, fue descrita por primera vez por Collin Sullivan en 1981. | null |
(c) a partial guarantee in all other cases. | null | (c) teilweise Garantie in allen anderen Fällen. | null | null | c) Un plan parcial en los demás casos. | null |
Although Instagram has still not provided a lot of information in this regards, those are the three main conditions they are looking for. | null | Obwohl Instagram diesbezüglich noch nicht viele Informationen zur Verfügung gestellt hat, sind dies die drei Hauptbedingungen, nach denen ausgewählt wird. | null | null | null | null |
The core of guilt, whether bigger or smaller, is moral self-blame. | null | Der Kern von Schuldgefühlen, ob größere oder kleinere, sind moralische Selbstvorwürfe. | null | null | null | null |
Sunday night, my husband and I were at a restaurant celebrating our engagement anniversary (yes, after 28 years of marriage, we still do it). | null | Sonntagnacht waren mein Mann und ich in einem Restaurant, um unseren Hochzeitstag zu feiern (ja, nach 28 Jahren Ehe machen wir es immer noch). | null | null | null | null |
As one of his Volunteers says: "I didn't want to be an American any more. | null | Wie es einer seiner Freiwilligen sagt: „Ich will nicht länger ein Amerikaner mehr sein. | null | null | null | null |
Enjoy punctual and professional service when you book this transfer in advance. | null | Genießen Sie einen pünktlichen und professionellen Service, wenn Sie diesen Transfer im Voraus buchen. | null | null | null | null |
A victory of the LTTE could have belated the democratic revolution in Sri Lanka for many more decades. | null | Ein Sieg der LTTE hätte die demokratische Revolution in Sri Lanka für viele weitere Jahrzehnte unterdrückt. | null | null | null | null |
Together with our employees and long-term business partners, we look back with pride on a 30-year history - and forward with innovative ideas!" | null | Gemeinsam mit unseren Mitarbeitern und langjährigen Geschäftspartnern blicken wir mit Stolz auf eine 30jährige Geschichte zurück - und mit innovativen Ideen nach vorne!“ | null | null | Junto con nuestros empleados y socios comerciales a largo plazo, miramos hacia atrás con orgullo a una historia de 30 años, así como hacia adelante con ideas innovadoras». | null |
I told him that she will always be my step-mom despite them getting a divorce, she also has my 2 year old half brother (whom I really love.) | null | Ich sagte ihm, dass sie immer meine stiefmutter sein wird, obwohl sie sich scheiden lassen, sie hat auch meinen 2 jahre alten halbbruder (den ich wirklich liebe. | null | null | null | null |
“It’s been really upsetting to see former dancers speaking on behalf of current dancers.” | null | "Es ist wirklich ärgerlich, ehemalige Tänzer zu sehen, die im Namen der aktuellen Tänzer sprechen." | È stato davvero sconvolgente vedere ex ballerini parlare a nome di quelli attuali“. | null | null | null |
Rather than take on this massive expense, some hospitals are considering the use of hybrid or private cloud services to host the EMR system. | Plutôt que ces dépenses massives, certains hôpitaux envisageront l'utilisation des services hybrides ou privés de nuage pour l'hébergement de leur système de DME. | Anstatt diese massive Kosten auf sich zu nehmen ziehen manche Krankenhäuser den Gebrauch von hybriden oder privaten Cloud-Diensten zum Hosten des EMR-Systems in Betracht. | null | Em vez de de arcar com essa despesa maciça, alguns hospitais estão considerando o uso de serviços híbridos ou privados de nuvem para hospedar o sistema de EMR. | En vez de asumir este gasto masivo, algunos hospitales están considerando el uso de los servicios de la nube híbrida o privada para alojar el sistema de EMR. | null |
We invite the OECD Employment, Labour and Social Affairs Committee (ELSAC) to carry out further work in the following areas, subject to sufficient resources being available. | Nous invitons le Comité de l’emploi, du travail et des affaires sociales (Comité ELSA) de l’OCDE à poursuivre les travaux dans les domaines suivants, sous réserve de disposer des ressources nécessaires. | Wir ersuchen den OECD-Ausschuss für Beschäftigung, Arbeitskräfte und Sozialfragen (ELSAC), vorbehaltlich der Verfügbarkeit der nötigen Ressourcen weitere Arbeiten in den folgenden Bereichen durchzuführen. | null | null | null | null |
However, the experience of the individual customers are particularly recommended here, as they offer a very good insight into the effect and effectiveness of Diet Duet. | null | Die Erfahrungen der einzelnen Kunden sind hier aber besonders zu empfehlen, da diese einen sehr guten Einblick in die Wirkungsweise und Effektivität von Diet Duet bieten. | Tuttavia, l'Esperienza dei singoli clienti è particolarmente raccomandata in questo caso, in quanto offre un'ottima conoscenza dell'Effetto e dell'efficacia di Diet Duet. | No entanto, a experiência clientes individuais é altamente recomendada aqui, pois oferecem uma visão muito boa sobre a efeito e a eficácia do Diet Duet . | Sin embargo, se recomienda especialmente el uso de experiencia de cada uno de los clientes, ya que ofrece una visión muy buena del efecto y de la eficacia de Diet Duet. | null |
White and seemingly so good for you! | null | Weiß und scheinbar so gut für dich! | null | null | null | null |
I’m looking forward to a fun, healthy pregnancy.” | null | Ich freue mich auf eine lustige, gesunde Schwangerschaft." | null | null | null | null |
Only if we and future generations will carry these “lessons from history” will we be able to prevent the repetition of the crimes that happened during WWII here in Auschwitz in the future. | Seulement si nous et les générations futures allons effectuer ces «leçons de l'histoire" que nous serons en mesure d'empêcher la répétition des crimes qui ont eu lieu au cours de la Seconde Guerre mondiale ici à Auschwitz à l'avenir. | null | null | null | null | null |
So now we know what’s coming under a Hillary Clinton presidency: a war on the Catholic Church and any other church that stands in the way of progressives in power. | null | Jetzt wissen wir also, was unter der Präsidentschaft von Hillary Clinton steht: ein Krieg gegen die katholische Kirche und jede andere Kirche, die den Fortschritten in der Macht im Wege steht. | null | null | Entonces, ahora sabemos lo que se avecina bajo la presidencia de Hillary Clinton: una guerra contra la Iglesia Católica y cualquier otra iglesia que se interponga en el camino de los progresistas en el poder. | null |
The neoliberal leaders of the European countries have knowingly constructed this policy in each of their countries and have consolidated it at the European level in treaty after treaty, even though the populations have voted “NO”. | null | Die neoliberalen Führer der europäischen Länder haben diese Politik in jedem ihrer Länder wissentlich konstruiert und sie – Vertrag um Vertrag – auf europäischer Ebene konsolidiert, sogar, als die Menschen mit „NEIN“ gestimmt haben. | null | null | null | null |
"The tendency is to offer the lowest possible price and to launch new tablets every quarter," the IDC analyst says. | null | “Die Tendenz ist, den niedrigsten möglichen Preis anzubieten und neue Tabletten jedes Viertel zu starten,” der IDC Analytiker sagt. | “La tendenza è quella di offrire il prezzo più basso possibile e lanciare nuovi tablet ogni trimestre”, dice l’analista di IDC. | null | null | null |
This is particularly important in the case of the matters falling within the remit of the LIBE Committee referred to above, as they affect fundamental aspects of people’s lives. | null | Dies ist besonders wichtig für die vorstehend genannten Angelegenheiten, die in den Zuständigkeitsbereich des LIBE-Ausschusses fallen, da sie grundlegende Aspekte des Lebens der Menschen betreffen. | Ciò è particolarmente importante nel caso delle questioni che rientrano nella sfera di competenza della suddetta commissione LIBE, in quanto incidono su aspetti fondamentali della vita delle persone. | Tal é particularmente importante no caso das questões acima referidas que se enquadram no âmbito de competência da Comissão LIBE, uma vez que dizem respeito a aspetos fundamentais da vida das pessoas. | null | null |
What Bitcoin is about in one word: Verification | null | Worum es beim Bitcoin geht – mit einem Wort: Verifikation | Bitcoin in una sola parola: verifica. | O Bitcoin em uma palavra: Verificação | null | null |
And you brought the dog.” | null | Und Du hast den Hund genommen." | null | null | null | null |
There are studies that prove this, even if the impact is minimal in practice. | null | Es gibt Studien, die das belegen, auch wenn die Wirkung in der Praxis nur minimal ist. | null | null | null | null |
Besides their savings, Lea and Hanah wanted to make money with student jobs. | null | Abgesehen von den Ersparnissen wollten Lea und Hanah mit Studenten-Jobs Geld dazuverdienen. | null | null | null | null |
It would be trivial for AP or Reuters or AFP to send a photographer to Beit Hanoun to take such a picture. | null | Es wäre sehr einfach für AP oder Reuters oder AFP, einen Fotografen nach Beit Hanoun zu schicken, um ein solches Bild zu machen. | null | null | null | null |
But above all else he was a defender of personal liberty. | Mais, par-dessus tout, il fut un défenseur de la liberté individuelle. | Aber vor allem war er ein Verfechter der persönlichen Freiheit. | Ma soprattutto, era un difensore della libertà personale. | null | Pero sobre todo era un amante de la libertad. | null |
In the end, we all return to the Earth: it's just a matter of how. | En fin de compte, nous allons tous retourner à la terre : La question est juste de savoir comment. | Am Ende kehren wir alle auf die Erde: es ist nur eine Frage, wie. | null | null | Estamos muy claros de que vamos a salir de la Unión Europea, la pregunta es cómo. | null |
5 - Recycling it is not a crime | null | 5 – Recycling ist kein Verbrechen | 5 – Riciclarlo non è un delitto | null | null | null |
There was no specific plan of breeding and selection to change the fate of the dog Bardino Majorero. | Il n'y avait aucun plan spécifique d'élevage et de sélection pour changer le destin du Perro Bardino Majorero. | Es gab keine spezifischen Plan der Zucht und Auswahl zu ändern, das Schicksal des Hundes Bardino Majorero. | null | Não havia nenhum plano específico de criação e seleção para alterar o destino do cão Bardino Majorero. | No existía ningún plan específico de cría y selección que cambiara el destino del Perro Bardino Majorero. | null |
The ancient Greeks personified this source as the Muse. | null | Die alten Griechen personifizierten diese Quelle als die Muse. | null | null | null | null |
For much of the middle ages, the church’s position on magic was that it was stupid and didn’t work. | Pendant une bonne partie du Moyen Age, la position de l'église sur la magie était que c'était stupide et ne fonctionnait pas. | Für einen Großteil des Mittelalters war die Position der Kirche auf Magie, dass sie dumm war und nicht funktionierte. | Per gran parte del medioevo, la posizione della chiesa sulla magia era che era stupido e non funzionava. | Durante grande parte da idade média, a posição da igreja sobre magia era que era estúpida e não funcionava. | Durante gran parte de la Edad Media, la posición de la iglesia sobre la magia era que era estúpida y no funcionaba. | अधिकांश मध्य युगों के लिए, जादू पर चर्च की स्थिति यह थी कि यह बेवकूफ था और काम नहीं करता था। |
Each zone, accompanied by its own unique art and music, has 5 levels you must complete before advancing to the next. | Chaque zone, accompagnée de son propre art unique et de la musique, a 5 niveaux, que vous devez remplir avant de passer à la suivante. | Jede Zone, begleitet von seinen eigenen einzigartigen Kunst und Musik, hat 5 Stufen, die Sie ausführen müssen, bevor Sie den Status zum nächsten. | Ogni zona, accompagnato da una propria unica arte e musica, ha 5 livelli che è necessario completare prima di avanzare a quello successivo. | Cada zona, acompanhada de sua própria arte original e a música, tem 5 níveis que você deve concluir antes de avançar para o próximo. | Cada zona, acompañado por su propio único arte y la música, tiene 5 niveles que debe completar antes de avanzar a la siguiente. | प्रत्येक जोन की अपनी अनूठी कला और संगीत, के साथ, 5 स्तरों आप अगले को आगे बढ़ने से पहले पूरा करना आवश्यक है। |
Siena, Middle Ages to experience and touch | null | Siena, Mittelalter zum Erleben und Anfassen | null | null | null | null |
What was the most impressing thing you witnessed in Rojava in terms of this democratic autonomy practice? | Qu'est-ce qui t'as le plus impressionné dans le Rojava à propos de cette pratique de l'autonomie démocratique ? | Was war das Beeindruckendste, das Sie in Rojava in Bezug auf die Praxis von demokratischer Autonomie erlebt haben? | null | O que mais te impressionou de Rojava em termos da prática da autonomia democrática? | ¿Qué te impresionó más de Rojava en términos de esta práctica de autonomía democrática? | null |
“Do you know if the [food] is any good?” | null | Doch woran erkennst du, ob es sich um gutes Futter handelt? | Sai quali sono gli alimenti che ne contengono di più? | null | ¿Y sabes qué alimentos son los que generan más triglicéridos? | null |
Using an online Christian counseling service is truly the ideal way to seeking out help. | null | Die Nutzung eines christlichen Online-Beratungsdienstes ist wirklich der ideale Weg, um Hilfe zu suchen. | null | null | null | null |
LATER ON TODAY’s program I’ll be bringing you important news about the future of the National Alliance. | null | Später in der heutigen Sendung werde ich Ihnen wichtige Nachrichten über die Zukunft der National Alliance bringen. | null | null | null | null |
In the whole JPO II comparison, our unit is third. | null | Im gesamten JPO II-Vergleich belegt unsere Einheit den dritten Platz. | null | null | null | null |
13.5.5 - Total Number of humanoid Civilizations | null | 13.5.5 - Gesamtzahl der humanoiden Zivilisationen | null | null | null | null |
For the rest of the movie he’s on a journey to discover who he is. | Pour le reste du film, il est sur un voyage pour découvrir qui il est. | Für den Rest des Films er auf einer Reise ist, herauszufinden, wer er ist. | Per il resto del film lui è in un viaggio alla scoperta di chi è. | Para o resto do filme ele está em uma jornada para descobrir quem ele é. | Para el resto de la película que está en un viaje para descubrir quién es. | null |
A man who does not help is ‘busy’; a woman is ‘selfish’. | null | Ein Mann, der nicht hilft, ist „beschäftigt“; eine Frau ist „selbstsüchtig.“ | null | null | null | null |
The above auction description also points out that, without due care and criticism of the sources, Google also may be your false friend. | null | Die obige Auktionsbeschreibung weist darauf hin, dass ohne Sorgfalt und Kritik an der Quellen kann auch Google dein falscher Freund sein. | La descrizione d’asta di sopra anche dimostra, che senza la dovuta attenzione e critica delle fonti, anche Google può essere il tuo falso amigo. | null | De la descripción de la subasta anterior también aprendemos que, sin el debido cuidado y visión crítica de las fuentes, Google también puede ser tu falso amigo. | null |
What is the best and most flexible handicap? | Quel est le meilleur et le plus souple des handicaps ? | Was ist das beste und flexibelste Handicap? | null | null | null | null |
In the thing, in pools, rivers … or a simple walk. | null | In der Sache, in den Pools, Flüssen… oder mit einem einfachen Spaziergang. | null | null | En la cosa, en piscinas, ríos... o con un simple paseo. | null |
He served in Washington as the Director for Afghanistan on the National Security Council, suggesting he is a highly influential official. | Il a servi à Washington en tant que directeur pour l'Afghanistan au Conseil de sécurité nationale, ce qui laisse entendre qu'il est un fonctionnaire très influent. | Er war in Washington als Direktor für Afghanistan im Nationalen Sicherheitsrat tätig, was darauf hindeutet, dass er ein sehr einflussreicher Beamter ist. | null | null | Sirvió en Washington como director para Afganistán en el Consejo de Seguridad Nacional, lo que sugiere que es un funcionario muy influyente. | null |
You could also consider using a contactless payment card to pay for London transport. | Vous pouvez également envisager d’utiliser une carte de paiement sans contact à payer pour le transport de Londres. | Sie könnten auch erwägen, eine kontaktlose Zahlungskarte für London Transport zu bezahlen. | Si potrebbe anche considerare l’utilizzo di una carta di pagamento contactless per pagare il trasporto di Londra. | Você também pode considerar o uso de um cartão de pagamento sem contato para pagar o transporte de Londres. | También podría considerar el uso de una tarjeta de pago sin contacto para pagar el transporte de Londres. | null |
Hundreds of thousands of people are now earning their living and buying the things they need entirely online. | null | Hunderttausende von Menschen verdienen jetzt ihren Lebensunterhalt und kaufen die Dinge, die sie brauchen, komplett online. | null | null | null | null |
(Of course, a better idea would be to stop drinking.) | null | (Eine bessere Idee wäre natürlich, mit dem Trinken aufzuhören.) | null | (Claro, uma idéia melhor seria parar de beber.) | null | null |
On the one hand, the principle of voluntariness and the fundamental German commitment have been praised by African partners. | null | Einerseits wurden das Prinzip der Freiwilligkeit und das grundsätzliche deutsche Engagement von afrikanischen Partnern gelobt. | null | null | null | null |
In its current version, the version 3, the three different licenses are compatible with each other. | null | In ihrer aktuellen Version, der Version 3, sind alle drei Lizenzen miteinander kompatibel. | null | null | null | null |
He was very poor, I suppose?" | null | Er war sehr arm, vermute ich?« | null | null | Era muy pobre, ¿me entiende?”. | null |
Identified problems in seconds instead of over an hour | Identification des problèmes auparavant de plus d'une heure en quelques secondes | Erkennen von Problemen in Sekunden statt in über einer Stunde | null | Resolução de problemas em uma hora, e não mais dias | Comentarios desactivados en una hora menos, una hora más | null |
10 Things Every Woman Learned About Sex From Judy Blume Novels | null | 10 Dinge, die jede Frau über den Sex gelernt hat Von Judy Blume Romane | null | null | null | null |
Your efforts in the field of spirituality will find their reward here, on Earth. | Vos efforts dans le domaine de la spiritualité trouveront leur récompense ici, sur Terre. | Ihre Anstrengungen im Bereich der Spiritualität wird ihre Belohnung hier auf der Erde zu finden. | Di questo pauperismo ostentato avrà la sua ricompensa dagli uomini, qui in terra. | Seus esforços no campo da espiritualidade vai encontrar sua recompensa aqui, na Terra. | Sus esfuerzos en el campo de la espiritualidad encontrarán su recompensa aquí, en la Tierra. | null |
The Curia submitted a schema (working document) called “On the Sources of Revelation.” | null | Die Curia eingereichten eines Schemas (Arbeitsdokument) namens "An den Quellen der Offenbarung." | null | null | null | null |
Therefore, there is hardly any entrepreneur in the Federal Republic of Germany who would like to avoid such a request from his employees. | null | Deshalb gibt es in der Bundesrepublik Deutschland auch kaum einen Unternehmer, der sich einer solchen Bitte seiner Angestellten entziehen möchte. | null | null | null | null |
For example, universities across the U.S. have started encouraging students to turn off unused lights. | null | Zum Beispiel haben Universitäten in den USA angefangen, Studenten zu ermutigen, ungenutzte Lichter abzuschalten. | null | null | null | null |
Machines make products but hands make art. | null | Maschinen machen Produkte, aber Hände machen Kunst. | null | null | Porque las máquinas crean productos, pero las manos crean arte. | null |
I’m curious in that country what you did to come up with the data. | null | Ich bin neugierig in diesem land, was sie getan haben, um mit den daten zu kommen. | null | null | null | null |
Serious about their money | null | Seriös zu Ihrem Geld | null | null | null | null |
Conference & expo convinces with new formats | null | Konferenz & Expo überzeugt mit neuen Formaten | null | null | null | null |
The easiest way to instill morale is to tell various kinds of stories that contain morality. | null | Die einfachste Art, Moral zu vermitteln, besteht darin, verschiedene Arten von Geschichten zu erzählen, die Moral enthalten. | null | null | null | null |
As historian Charles Musser describes, a "profound transformation of American life and performance culture" had begun. | Pour citer l'historien du cinéma américain Charles Musser, « une profonde transformation de la vie américaine et de sa culture du spectacle, venait de commencer[15] ». | Wie der Historiker Charles Musser beschreibt eine "tief greifenden Wandel des amerikanischen Lebens und Leistungskultur" hatte begonnen. | null | null | null | null |
Second industrial revolution: processes | null | Zweite industrielle Revolution: Prozesse | null | null | null | null |
They also report that babies do very well on both brands, and there are almost no issues with switching back and forth between bottles and breast. | null | Sie berichten auch, dass Babys auf beiden Marken sehr gut tun, und es gibt so gut wie keine Probleme mit Hin-und Herschalten zwischen Flaschen und Brust. | null | null | También informan que los bebés hacen muy bien en ambas marcas, y casi no hay problemas con el cambio de ida y vuelta entre las botellas y de mama. | null |
At the same time, he criticized the elitist educational systems of Cuba and the rest of Latin America. | null | Zugleich kritisierte er die elitäre Bildungssysteme von Kuba und den Rest Lateinamerikas. | null | null | null | null |
This means that you should list your most recent role first and go back from there. | null | Dies bedeutet, dass Sie zuerst Ihre letzte Rolle auflisten und von dort zurückgehen sollten. | null | null | null | null |
I now have the opportunity to become the first person in my family to attend college, though I’m in need of financial assistance to realize what has been a long term goal for me and a dream for my parents. | null | Ich habe jetzt die Gelegenheit, die erste Person in meiner Familie zu werden, die das College besucht, obwohl ich finanzielle Hilfe brauche, um zu realisieren, was für mich ein langfristiges Ziel und ein Traum für meine Eltern war. | null | null | null | null |
AyoPoligami has become very popular among Indonesian men, having already been downloaded over 37,000 times since launch. | null | Ayopoligami ist unter indonesischen männern sehr beliebt geworden, da es seit dem start bereits über 37000 mal heruntergeladen wurde. | null | null | null | null |
This primacy is derived from the fact that the politician came into office by way of a sovereign, collective decision. | null | Dieses Primat wird daraus abgeleitet, dass der Politiker durch eine souveräne, kollektive Entscheidung in sein Amt kam. | null | null | null | null |
As fifth seed, she played at 2013 French Open and, trying to defend the final of the last year. | null | Als fünften Samen, in 2013 Französisch Open spielte sie und versuchte, das Finale des letzten Jahres zu verteidigen. | null | null | null | null |
We’re the first to welcome you to our beautiful city, the last to farewell you from the islands of New Zealand. | Nous sommes les premiers à vous accueillir dans notre belle ville, le dernier à vous revoir dans les îles de la Nouvelle-Zélande. | Wir sind die ersten, Sie in unserer schönen Stadt begrüßen, das letzte Lebewohl Sie von den Inseln von Neuseeland. | null | null | null | null |
We give FloraFarm Ginseng six years to reach full maturity - that's why it helps you to get the necessary rest and concentration at all times. | null | Wir geben FloraFarm Ginseng sechs Jahre Zeit, zu vollster Reife zu gelangen - deshalb verhilft er Ihnen jederzeit zur notwendigen Ruhe und Konzentration. | null | null | null | null |
You will also see views of the entire Vatican City and gardens. | null | Sie sehen auch Ansichten der gesamten Vatikanstadt und der Gärten. | null | null | También verás vistas de toda la Ciudad del Vaticano y los jardines. | null |
Financing goals and exact functions of the token will only become known after the publication of the white paper. | null | Finanzierungsziele und genaue Funktionen des Token werden erst nach Veröffentlichung des White Paper bekannt. | null | null | null | null |
Gambling for military personnel of other countries in the world, however, is a different story. | null | Das Glücksspiel für Militärangehörige anderer Länder der Welt ist jedoch eine andere Geschichte. | null | null | null | null |
In human cells, there are about thirty to forty chaperones that can potentially interact with α-Synuclein. | null | In menschlichen Zellen gibt es etwa dreißig bis vierzig solcher Chaperone, die potenziell mit α-Synuclein interagieren können. | null | null | null | null |
"In the fight for economic justice Jesus threw the money changers out of the temple, but you invited them in and instead evicted us," shouted activist Alison Playford. | null | "Im Kampf um wirtschaftliche Gerechtigkeit hat Jesus die Geldwechsler aus dem Tempel geworfen, aber ihr habt sie eingeladen und stattdessen uns herausgeworfen," rief die Aktivistin Alison Playford. | null | null | null | null |
Study compared users and non-users of antiperspirant and deodorant | null | Studie verglichen Nutzer und Nicht-Benutzer von Antiperspirant und Deodorant | null | null | null | null |
Because in Israel they are treated with compassion — they are treated as the refugees that they are – and perhaps Israel’s cultural memory of genocide is to blame. | Parce qu'en Israël, ils sont traités avec compassion - ils sont traités comme les réfugiés qu'ils sont - et peut-être que la mémoire culturelle du génocide d'Israël en est responsable. | null | null | null | Porque en Israel se los trata con compasión —se los trata como a los refugiados que son—, actitud de la que tal vez sea culpable la memoria cultural de genocidio de Israel. | null |
Barton whispers at him like the Ghost of Christmas Past that the truth comes at a high price, but it’s always worth knowing. | null | Barton flüstert ihm zu wie der geist von weihnachten vergangenheit, dass die wahrheit zu einem hohen preis kommt, aber es ist immer wissenswert. | null | null | null | null |
To increase mission performance and reduce human error, automation is used in aviation, as in many other domains. | null | Um die Missionsleistung zu steigern und menschliche Fehler zu verringern wird in der Luftfahrt, wie in vielen anderen Domänen auch, Automation eingesetzt. | null | null | null | null |
The transaction strengthens Allianz’s position in the digital financial services sector | null | Die Transaktion stärkt die Allianz Position im digitalen Finanzdienstleistungssektor | null | null | null | null |
It is bought from derelicts or the poor and sold to blood banks or hospitals. | null | Man kauft es von pflichtvergessenen oder armen Menschen und verkauft es an Blutbanken oder Krankenhäuser. | null | É comprado dos indigentes ou pobres, e é vendido aos bancos de sangue ou aos hospitais. | null | null |
We were married very quickly, a little over 6 months of meeting each other, due to certain circumstances. | null | Wir waren sehr schnell verheiratet, ein wenig mehr als 6 Monate des Treffens einander, aufgrund von bestimmten Umständen. | null | null | null | null |
Dialogues 1 – Women and film | null | Dialogues 1 – Frauen und Film | null | null | null | null |
Even if you’re too busy to lose weight, you have to eat anyway, right? | null | Selbst wenn Sie zu beschäftigt sind, um Gewicht zu verlieren, müssen Sie trotzdem essen, oder? | null | null | null | null |
When I told local Berliners years ago that it was going to be my first winter in Germany (and really, in life), they reacted by saying things like, | null | Als ich vor Jahren den einheimischen Berlinern erzählte, dass es mein erster Winter in Deutschland (und wirklich im Leben) sein wird, reagierten sie, indem sie sagten: | null | null | null | null |
Area9, a physician-led company that is an innovator in interactive educational software, asked us to consider them as a partner, not a vendor. | null | Area9, ein ärztlich geführtes Unternehmen, das ein Innovator im Bereich interaktiver Lernsoftware ist, bat uns, sie als Partner und nicht als Anbieter zu betrachten. | null | null | null | null |
Friends of Marius were delirious with the ideas of the revolution, but the young man was occupied completely differently – he continued to persistently look for the girl from the garden in Luxembourg. | null | Freunde des Marius waren mit den Ideen der Revolution im Delirium, aber der junge Mann war ganz anders beschäftigt – er suchte beharrlich das Mädchen aus dem Garten in Luxemburg auf. | null | null | null | null |
Now, if you wish, you can easily draw a bouquet of roses, because the technique of execution is clear. | Maintenant, si vous le souhaitez, vous pouvez facilement dessiner un bouquet de roses, car la technique d'exécution est claire. | Nun, wenn Sie möchten, können Sie leicht einen Strauß Rosen zeichnen, weil die Technik der Ausführung klar ist. | Ora, se lo desideri, puoi facilmente disegnare un mazzo di rose, perché la tecnica di esecuzione è chiara. | null | Ahora, si lo desea, puede dibujar fácilmente un ramo de rosas, porque la técnica de ejecución es clara. | अब, अगर आप चाहें तो आप गुलाब के फूल का एक गुलदस्ता, आकर्षित कर सकते हैं क्योंकि मशीनरी का प्रदर्शन स्पष्ट है। |
One day he secretly went outside of his palace and met the beggars – now he knew what to do: he sold all of his possessions and gave them what they needed! | null | Eines Tages ging er heimlich vor die Türen seines Palastes und begegnete den Bettlern - nun wusste er, was zu tun ist: Er verkaufte all sein Vermögen und gab ihnen was sie brauchten! | null | Um dia, ele saiu secretamente do seu palácio e encontrou-se com os mendigos - agora ele sabia o que fazer: ele vendeu todas as suas posses e deu-lhes o que eles precisavam! | null | null |
The most sought-after military helicopter Mil became a project called Mi-24. | Le plus recherchés après hélicoptère militaire Mil est devenu un projet appelé Mi-24. | Die gefragtesten Militärhubschrauber Mil wurde ein Projekt namens Mi-24. | I più ricercati dopo elicottero militare Mil è diventato un progetto chiamato Mi-24. | O mais procurado helicóptero militar Mil tornou-se um projeto chamado Mi-24. | Los más buscados después de helicóptero militar Mil se convirtió en un proyecto llamado Mi-24. | null |
They force us to trace our own limits and cross them at the same time," wrote the jury in its statement. | null | Sie zwingen uns, eigenen Grenzen nachzuspüren und sie zeitgleich zu überschreiten“, schrieb die Jury in ihrer Begründung. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.