Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
There is a certain possibility that the Rothschild faction as a whole will surrender and start cooperating before the Event. | Il y a une certaine possibilité que la faction Rothschild dans son ensemble se rende et commence à coopérer avant l'Événement. | Es besteht eine gewisse Möglichkeit, dass sich die Rothschild-Fraktion als Ganzes ergibt und vor dem Event beginnt, zu kooperieren. | C'è una certa possibilità che la fazione Rothschild nel suo complesso si arrenda e inizi a cooperare prima dell'evento. | Existe uma possibilidade da facção Rothschild, como um todo, se render e começar a cooperar antes do Evento. | Existe una pequeña posibilidad de que la facción Rotschild, en su enteridad, se rinda y empiece a cooperar antes del Evento. | null |
A foreseeable future will always be at war with the invisible destination of the present. | La prévisibilité d'un avenir sera toujours en guerre avec la destination invisible d'un présent. | Die Vorhersehbarkeit einer Zukunft wird immer im Krieg sein mit dem unsichtbaren Bestimmungsort der Gegenwart. | La prevedibilità di un avvenire sarà sempre in guerra con la destinazione invisibile di un presente. | null | null | null |
But did you know a regular sauna routine is also a very pleasurable way to enhance health? | null | Aber wussten Sie, dass eine regelmäßige Sauna-Routine auch eine sehr angenehme Art ist, die Gesundheit zu verbessern? | Ma lo sapevate che un normale routine di sauna è anche un modo molto piacevole per migliorare la salute? | null | Pero ¿sabía usted una rutina regular de la sauna es también una manera muy placentera para mejorar la salud?… | null |
Over time, a focus has also been on regional art and artists, since our house is very much connected to the region. | null | Mit der Zeit kam auch ein Schwerpunkt für regionale Kunst und Künstler hinzu, da unser Haus sehr mit der Region verbunden ist. | null | null | null | null |
“Companies can now communicate with their markets directly. | null | "Unternehmen können jetzt direkt mit ihren Märkten kommunizieren. | “Le aziende possono ora comunicare direttamente con i loro mercati. | “Hoje, as empresas comunicam diretamente com os seus clientes através dos conteúdos. | "Las Empresas ahora pueden comunicarse con sus mercados directamente. | null |
The enemies of the Church are tolerant in principle because they do not believe; they are intolerant in practice because they do not love.” ~Reginald Garrigou-Lagrange | Les ennemis de l’Église sont tolérants en principe parce qu’ils ne croient pas, et intransigeants en pratique parce qu’ils n’aiment pas », résumait le P. Garrigou Lagrange. | Die Feinde der Kirche sind tolerant im Prinzip, weil sie nicht glauben; sie sind intolerant in der Tat, weil sie nicht lieben.“ (Reginald Garrigou-Lagrange) | I nemici della Chiesa sono invece tolleranti sui principi, perché non credono, ma assolutamente intransigenti nella pratica, perché non amano.” – P. Garrigou-Lagrange | Os inimigos da Igreja são tolerantes nos princípios porque não creem; mas são intolerantes na prática porque não amam. – R. M. Garrigou-Lagrange | Los enemigos de la Iglesia son tolerantes en los principios porque no creen; pero son intolerantes en la práctica porque no aman» (P. Reginald Garrigou-Lagrange, O.P.) | null |
Teens and Acne Treatment – When Does Teenage Acne Go Away? 3 Simple Acne Recipes. | null | Teens und Akne-Behandlung – Wann wird Teenage Akne Go Away? 3 Einfache Akne Rezepte. | null | null | null | null |
The prohibition applies also in the event that one or more payments under the above-mentioned threshold are executed in order to bypass the applicable laws. | null | Das Verbot gilt auch für den Fall, dass eine oder mehrere Zahlungen unter der oben genannten Schwelle ausgeführt werden, um die anwendbaren Gesetze zu umgehen. | Il divieto è applicabile anche al caso in cui vengano effettuati più pagamenti al di sotto del summenzionato limite al fine di eludere la normativa. | null | Esta prohibición también se aplica en el caso de que se efectúen uno o más pagos por debajo del umbral mencionado con el objeto de evitar las leyes vigentes. | null |
Nokia should forget smartphones and look to the future | null | Nokia sollte Smartphones vergessen und in die Zukunft schauen | null | null | null | null |
They ignore the plight of the poor; indeed the word "poor" is banished from their vocabulary. | Ils sont silencieux sur les crimes de l’empire et ignorent le sort des pauvres ; en effet, le mot « pauvre » est banni de leur vocabulaire. | Sie ignorieren das Elend der Armen; tatsächlich ist der Ausdruck „arm“ aus ihrem Vokabular verbannt. | null | Eles ignoram o sofrimento dos pobres; na verdade, a palavra “pobre” é banida do seu vocabulário. | null | null |
Since the I.S. was decimated (but not totally defeated) last year, the U.S. has increasingly turned its weapons against the Syrian government. | null | Seit der IS letztes Jahr dezimiert (aber nicht völlig besiegt) wurde, richten die USA ihr Arsenal zunehmend gegen die syrische Regierung. | null | null | null | null |
B.I.S. is also a state recognised school that meets the requirements of the Berlin Rahmenplan. | null | Die B.I.S. ist ebenfalls eine staatlich anerkannte Schule, die die Bedingungen des Berliner Rahmenplans erfüllt. | null | null | null | null |
She estimates that one third of their clients have a foreign cultural background. | null | Sie schätzt, dass ein Drittel ihrer Klienten einen fremden kulturellen Hintergrund haben. | null | null | Ella cree que un tercio de sus clientes tienen un trasfondo cultural extranjero. | null |
I see here a unique use for the atomic bomb - to strike a blocking blow - which would require a six months repair job. | Je vois là une occasion unique d’utiliser la bombe atomique, pour frapper un coup qui barrerait la route et demanderait un travail de réparation de six mois. | Ich sehe hier einen einmaligen Einsatz für die Atombombe – einen Schlag zum Blockieren durchzuführen –, was dann einen Sechsmonatejob zum Reparieren erfordern würde. | null | null | null | null |
Unless he is cleaning it before I see it. | null | Es sei denn, er wird reinigen, bevor ich es sehe. | null | null | null | null |
“Before the war breaks out again, food will be scarce and expensive. | "Avant que la guerre n'éclate à nouveau, la nourriture sera rare et chère. | "Bevor der Krieg wieder ausbricht, wird Nahrung knapp und teuer. | “…Prima che la guerra esploda di nuovo, il cibo scarseggerà e sarà molto caro. | null | “Antes de que la guerra se desate nuevamente, la comida será escaza y cara. | null |
Twenty-five years after the end of apartheid, the majority of the population is still living in poverty - and anger is increasingly directed against migrants. | null | 25 Jahre nach dem Ende der Apartheit lebt die Mehrheit der Bevölkerung noch immer in Armut - und die Wut richtet sich zunehmend gegen Migranten. | null | 25 anos após o fim do apartheid, a maioria dos sul-africanos continua a viver na pobreza - e o ódio é cada vez mais dirigido contra os migrantes. | null | null |
Traditions take precedence, and marriage between cousins and sisters becomes the norm. | Les traditions ont préséance et le mariage entre cousins et soeurs devient la norme. | Traditionen haben Vorrang, und die Ehe zwischen Cousins und Schwestern wird zur Regel. | Le tradizioni hanno la precedenza e il matrimonio tra cugini e sorelle diventa la norma. | null | Las tradiciones tienen prioridad, y el matrimonio entre primos y hermanas se convierte en la norma. | null |
Classical Greece moves and creates around two centers. | null | Das Klassische Griechenland erschafft und dreht sich um zwei Zentren. | null | null | null | null |
Measures that contribute to this should be as free from greenhouse gas emissions as possible and must not threaten food production. | null | Maßnahmen, die dazu beitragen, sollen möglichst frei von Treibhausgasemissionen auskommen und dürfen die Nahrungsmittelproduktion nicht bedrohen. | null | null | null | null |
A design which is not stable and permanent but is intended to serve the functional needs which are in a constantly ‘fluid’ state… | null | Ein design, die ist nicht stabil und dauerhaft, sondern soll dazu dienen die funktionalen Bedürfnisse, die in einer sich ständig ‘flüssigen’ Zustand… | null | null | null | null |
His sides were released in Canada under his own name, but in the States, he was credited as Montana Slim, a name he embraced as well. | null | Seine Seiten wurden in Kanada unter seinem eigenen Namen veröffentlicht, aber in den Staaten wurde er als Montana Slim anerkannt, ein Name, den er ebenfalls annahm. | null | null | null | null |
The efficacy of Invoque® is not just a matter of the right chemistry, correct? | null | Die Wirksamkeit von Invoque® ist nicht nur eine Frage der richtigen Chemie, oder? | null | null | null | null |
At the same time, the Soviet and German interests were not reconciled in the Balkano-Danubian region. | null | Zur gleichen Zeit wurden die sowjetischen und deutschen Interessen nicht in der Balkano-Donauregion in Einklang gebracht. | null | null | null | null |
"All the people who are not allowed to speak out in mainstream media, you are welcome. | «Tous les gens à qui les mainstream interdisent de se prononcer sont les bienvenus. | „Alle Menschen, die man in den Mainstream-Medien nicht zu Wort kommen lässt, sind willkommen. | null | null | null | null |
I can read informative books and articles about skills that I want to learn. | Je peux lire des livres et des articles informatifs sur les compétences que je veux apprendre. | Ich kann informative Bücher und Artikel über Fähigkeiten lesen, die ich erlernen möchte. | null | null | null | null |
And, to be clear, it’s not definitive that slow music can help you recover better. | null | Und, um es klar zu sagen, es ist nicht entscheidend, dass langsame Musik Ihnen helfen kann, sich besser zu erholen. | null | null | null | null |
Its unique playing style shows us that there are new possibilities for the game." | null | Sein einzigartiger Spielstil zeigt uns, dass es neue Möglichkeiten für das Spiel gibt. “ | Il suo stile di gioco unico ci mostra che ci sono nuove possibilità per il gioco. “ | null | null | null |
Since 1920 it was the party emblem of the NSDAP and it was to be seen again and again on the flags of the party. | null | Seit 1920 war es das Parteizeichen der NSDAP und es war immer wieder auf den Flaggen der Partei zu sehen | null | null | null | null |
Sometimes there can be fog in the morning, giving the city and the parks a special atmosphere. | C’est le matin et la brume donne au paysage une atmosphère particulière. | Manchmal kann es morgens Nebel geben, der der Stadt und den Parks eine besondere Stimmung verleiht. | null | null | null | null |
Yet with these companies failing to systematically provide evidence of malicious activity on their platforms, it is virtually impossible to assess the degree to which the Kremlin’s operations may have distorted electoral processes in African countries, or violated national or international electoral laws. | null | Da diese Unternehmen jedoch keine systematischen Beweise für böswillige Aktivitäten auf ihren Plattformen erbringen, ist es praktisch unmöglich zu beurteilen, inwieweit die Operationen des Kremls die Wahlprozesse in afrikanischen Ländern verzerrt oder nationale oder internationale Wahlgesetze verletzt haben könnten. | null | null | null | null |
They told me that I might find what I was obviously seeking, not in India or China but closer to home and within the Abrahamic tradition... | Ils m’expliquèrent que je trouverais ce que je cherchais manifestement non pas en Inde ou en Chine, mais plus près de chez moi, dans la tradition d’Abraham... | Sie sagten mir, dass ich das, was ich offensichtlich suchte, weder in Indien noch in China finden würde, sondern näher bei meiner Heimat in der Tradition Abrahams... | null | null | Me dijeron que yo podía lo que, obviamente, estaba buscando, no en India ni en China, sino cerca a mi casa y dentro de la tradición abrahámica. | null |
The team repeated the experiment and took measurements several times over several weeks. | null | Das Team wiederholte das Experiment und nahm mehrmals über mehrere Wochen Messungen durch. | null | null | null | null |
What sort of feedback have you gotten from other people about doing porn? | Quelles informations avez-vous obtenu d’autres gens à propos de faire du porno? | Welche Art von feedback haben Sie bekommen, von anderen Menschen über das tun Pornos? | null | null | null | null |
For years now I’ve felt a need to apologize to Gore Vidal. | null | Seit Jahren habe ich das Bedürfnis, mich bei Gore Vidal zu entschuldigen. | null | null | null | null |
Missing the chance to talk to your grandparents before they die. | Manquer l’occasion de parler à ses grands-parents avant leur mort. | Die Chance verpasst zu haben, mit seinen Großeltern zu sprechen, bevor sie sterben. | Aver perso l’occasione di parlare con i propri nonni prima che morissero | null | No haber tenido la oportunidad de hablar con nuestros abuelos antes de que murieran. | null |
Normally, however, the bank will provide you with the appropriate document. | financier leur transmet, normalement, le document nécessaire. | Normalerweise stellt Ihnen jedoch die Bank das entsprechende Dokument zur Verfügung. | null | null | null | null |
In some countries this is impossible, and it will cause us problems. | null | In einigen Ländern ist dies unmöglich, und es wird uns Probleme bereiten. | Però, in altri paesi questo sarà impossibile, questo ci mettere in una situazione difficile. | null | null | null |
The proportion of excessively small polymer particles (“fines”) should therefore be low. | null | Daher sollte der Anteil zu kleiner Polymerpartikel („fines") niedrig sein. | null | null | null | null |
Yet, even the academy that establishes and promotes transparent methodologies for science research has its own institutional biases. | null | Doch selbst die Akademie, die transparente Methoden für die Wissenschaftsforschung etabliert und fördert, hat ihre eigenen institutionellen Vorurteile. | null | null | null | null |
The inexpensive alternative, a Spanish Gig Bag, Design Engelbert Schmid: | null | Die preisgünstige Alternative, ein spanisches Gig Bag, Design Engelbert Schmid: | null | null | null | null |
That's why I'm investigating a place outside of Diyarbakir. | null | Deshalb erforsche ich einen Ort außerhalb von Diyarbakir. | null | null | null | null |
Smiling at people is reminding them that there is love and warmth in the world, and that we appreciate them for who they are. | null | Lächeln bei Menschen wird sie daran erinnern, dass es Liebe und Wärme in der Welt ist, und dass wir schätzen sie für, wer sie sind. | null | Sorrindo para as pessoas é lembrá-los de que existe amor e calor em todo o mundo, e que nós apreciá-los pelo que são. | null | null |
But it follows from this that the policy of preserving the unity of the Kuomintang, the policy of isolating the Rights within the Kuomintang and utilising them for the purposes of the revolution, no longer accords with the new tasks of the revolution. | null | Daraus folgt aber, dass die Politik der Erhaltung der Einheit der Kuomintang, die Politik der Isolierung der Rechten innerhalb der Kuomintang und ihrer Ausnutzung für die Zwecke der Revolution den neuen Aufgaben der Revolution bereits nicht mehr entspricht. | null | null | null | null |
Financing: The projects in the years 1996 - 1998 were accomplished without local financial support. | null | Finanzierung: Die Projekte der Jahre 1996 – 1998 wurden ohne öffentliche Förderung durchgeführt. | null | null | null | null |
Bilateral trade agreements should always be fully compatible with the multilateral trading system. | Les accords commerciaux bilatéraux doivent toujours être entièrement compatibles avec le système commercial multilatéral. | Bilaterale Handelsabkommen sollten stets in jeder Hinsicht mit dem multilateralen Handelssystem vereinbar sein. | Gli accordi commerciali bilaterali dovrebbero sempre essere pienamente compatibili con il sistema commerciale multilaterale. | null | null | null |
These sustained efforts have led many Israelis, particularly young women, to conclude that legalized prostitution is incompatible with gender equality. | null | Diese anhaltenden bemühungen haben viele israelis, insbesondere junge frauen, zu dem schluss gebracht, dass legalisierte prostitution nicht mit der gleichstellung der geschlechter vereinbar ist. | null | null | null | null |
They offer untapped potential which they try to activate. | null | Sie bieten ungenutzte Potentiale, die sie versuchen zu aktivieren. | null | null | null | null |
New Wireless Technology Senses When Seniors Fall at Home | null | Neue Wireless-Technologie Senses Wenn Senioren zu Hause fallen | null | null | null | null |
In December 2014, a 5,000-year-old underground city in central Turkey was found. | null | Im Dezember 2014 wurde eine 5.000 Jahre alte unterirdische Stadt in der zentralen Türkei gefunden. | null | null | null | null |
Option A – a cheap policy from Russian insurance company or | Option A – une police peu chère d'une compagnie d'assurance russe ou | Option A – eine kostengünstige Police einer russischen Versicherungsgesellschaft oder | Opzione a-una polizza economica della compagnia di assicurazione Russa o | A opção de E – barato apólice de seguro da companhia de seguros ou | La opción a es una póliza de seguro de bajo costo de la compañía de seguros rusa o | null |
The perfect investment can be a financing requirement, let’s say for developing a new product that already has a patent. | L'investissement parfait doit répondre à un besoin de financement, par exemple pour le développement d'un nouveau produit dont le brevet existe déjà. | Das perfekte Investment kann ein Finanzierungsbedarf sein, sagen wir für die Entwicklung eines neuen Produkts, dessen Patent bereits vorliegt. | L’investimento perfetto può essere un’esigenza di finanziamento, diciamo per lo sviluppo di un nuovo prodotto il cui brevetto è già depositato. | null | null | null |
A superschöne reaction, which fits excellently in this #Outdooradvent and showed me that in 2016 still enough selfless people exist. | null | Ein superschöne Reaktion, die hervorragend in diesen #Outdooradvent passt und mir gezeigt hat, dass es auch im Jahr 2016 noch genug selbstlose Menschen gibt. | null | null | null | null |
In these two chapters, Paul offers 12 principles to ensure the strict consciences of the weak would be respected, while still allowing for the legitimate freedoms of the strong. | Paul nous offre dans ces deux chapitres 12 principes pour s’assurer que les consciences strictes des plus faibles seront respectées, tout en permettant la liberté légitime des plus forts. | In diesen zwei Kapiteln gibt Paulus zwölf Prinzipien um sicherzustellen, dass das strenge Gewissen der Schwachen respektiert wird, während nach wie vor die legitimen Freiheiten der Starken erlaubt sind. | null | null | En estos dos capítulos, Pablo ofrece 12 principios para asegurar que las conciencias estrictas del débil sean respetadas, mientras se permiten las libertades legítimas del fuerte. | null |
A study program or course in molecular biology provides a close look at these tiny processes and their functions. | Un programme d'études ou un cours de biologie moléculaire permet d'examiner de près ces processus minuscules et leurs fonctions. | Ein Studienprogramm oder Kurs in der Molekularbiologie liefert einen genauen Blick auf diese winzigen Prozesse und ihre Funktionen. | null | null | null | null |
It would install the virtual sound card for the first time(Mac only). | Il installerait la carte son virtuelle pour la première fois (Mac seulement). | Dies wird erstmalig die virtuelle Soundkarte installieren (nur Mac). | La prima volta verrā installata la scheda audio virtuale (solo Mac). | null | null | null |
Also, the culinary offer in New York was unparalleled: “New York wins in food choices anyday!” | null | Außerdem suche das kulinarische Angebot seinesgleichen: „New York wins in food choices anyday!“ | null | null | null | null |
So if you like to get to know a lot of nice people and see beautiful beaches, I would definitely recommend Australia. | null | Wenn du also gerne viele nette Menschen kennenlernen und wunderschöne Strände sehen magst, dann würde ich auf jeden Fall Australien empfehlen. | null | null | null | null |
However, not all of the company’s lottery and lottery type games are available online as of yet: players can only participate in 6/45, EuroMillions and ToiToiToi. | null | Allerdings sind noch nicht alle Lotterie- und Lotteriespiele des Unternehmens online verfügbar: Spieler können nur an 6/45, EuroMillions und ToiToiToi teilnehmen. | null | null | null | null |
I did know the Gojira CD. | null | Ich kannte die Gojira CD. | null | null | null | null |
For the construction of buildings on the Costa del Sol: We are the link between language barriers, cultural differences and implementation / realization of the building task. | null | Für den Hausbau an der Costa del Sol: Wir sind das Bindeglied zwischen Sprachbarrieren, kulturellen Unterschieden und Umsetzung/Verwirklichung der Bauaufgabe. | null | null | null | null |
The computers of the world has collapsed and a fearsome virus has affected humanity. | null | Die Computer der Welt sind zusammengebrochen und ein furchterregender Virus hat die Menschheit getroffen. | null | Os computadores do mundo entraram em colapso e um vírus temível afetou a humanidade. | null | null |
A good example of how one’s own corporate culture is consciously shared with outsiders is sipgate. | null | Ein gutes Beispiel, wie die eigene Unternehmenskultur bewusst mit Außenstehenden geteilt wird, ist sipgate. | null | null | null | null |
5 Open Education Resources for K-5 Common Core Math | null | 5 Offene Bildungsressourcen für K-5 Common Core Math | null | null | null | null |
Kindly summarize the 5 major reasons from your point of view why investors should look at and follow closely the exploration and development of the Railroad Gold-Project. | null | Würden Sie uns freundlicherweise bitte die 5 Haupt-Gründe nennen, warum sich Ihrer Meinung nach Investoren die Exploration und Entwicklung vom Railroad Gold-Projekt näher anschauen und verfolgen sollten. | null | null | null | null |
There would also be significant financial costs which would exceed the amount of money the pool has generated since inception. | Il y aurait également des coûts financiers importants qui dépasseraient le montant d'argent généré par le pool depuis sa création. | Es gäbe auch erhebliche finanzielle Kosten, die den Geldbetrag übersteigen würden, den der Pool seit der Gründung erzeugt hat. | Ci sarebbero anche costi finanziari significativi che supererebbero l'ammontare di denaro che il pool ha generato dal lancio. | null | null | null |
The finca is one of the objects you hardly find on the island. | null | Die Finca gehört zu den Objekten die man kaum noch auf der Insel findet. | null | null | null | null |
5:20 And (remember) when Moses said unto his people: O my people! | null | 11 5, 20 | Und wie Moses zu seinem Volke sprach: «O mein Volk, besinnt | null | null | null | null |
As Blake's attacks against the Federation become bolder, he has less success. | null | Wie Blakes Angriffe gegen die Föderation zu werden mutiger, er hat weniger Erfolg. | null | null | null | null |
Located in the hotel lobby, Happy Buddha brings good luck to all who visit him. | null | In der hotellobby gelegen, bringt happy buddha allen, die ihn besuchen, viel glück. | null | null | null | null |
Those of you who haven't been following my blog and reviews won't be aware of the amazing creations that come out of the kinky minds of the team at KinkCraft. | Ceux d'entre vous qui n'ont pas suivi mon blog et mes critiques ne seront pas au courant des incroyables créations qui sortent des esprits crépus de l'équipe de KinkCraft. | Diejenigen von euch, die meinen Blog und Rezensionen nicht verfolgt haben, werden nicht die erstaunlichen Kreationen kennen, die aus den Kinky Minds des Teams von KinkCraft hervorgehen. | null | null | null | null |
In fact, Ruby Rose is a sweet and lovely person on the inside. | En fait, Ruby Rose est une personne douce et aimable à l’intérieur. | In der Tat ist Ruby Rose eine süße und liebenswerte Person auf der Innenseite. | null | null | Eso no es verdad De hecho, Ruby Rose es una persona dulce y amable por dentro. | null |
Civilization III, or the third epoch of history, was an age dominated by commerce and secular education. | null | Zivilisation III oder die dritte Epoche der Geschichte, waren ein Alter, das durch Handel und weltliche Ausbildung beherrscht wurde. | null | A Civilização III, ou o terceiro epoch do history, eram uma idade dominada pelo comércio e pela instrução secular. | La Civilización III, o la tercera época de la historia, era una edad dominada por comercio y la educación secular. | null |
Hezbollah: Our Weapons and Rockets All Come From Iran | Gaza : Toutes nos armes, de la balle aux roquettes, sont iraniennes | Hisbollah: Alle unsere Waffen und Raketen stammen aus dem Iran | null | null | null | null |
In fact, the price of an ETF is based on the trading activity of investors. | null | Tatsächlich basiert der Preis eines ETF auf der Handelstätigkeit der Investoren. | null | null | null | null |
Do not make a chain of negative events to justify your dramatic plot. | null | Machen Sie keine Kette von negativen Ereignissen, um Ihre dramatische Handlung zu rechtfertigen. | null | null | null | null |
I’ll be adopting this practice for all future dealings with children. | Je vais adopter cette pratique pour toutes les futures transactions avec les enfants. | Ich werde diese praxis für alle zukünftigen geschäfte mit kindern übernehmen. | null | null | null | null |
According to research from LGfL – Hopes and streams, one out of 5 children said that they had never told anyone the worst thing that had happened to them. | Selon les recherches de LGfL - Espoirs et courants, un enfant sur 5 a déclaré qu’il n’avait jamais dit à personne ce qui lui était arrivé de pire. | Nach Recherchen von LGfL - Hoffnungen und StrömeEines der 5-Kinder sagte, dass sie noch nie jemandem das Schlimmste erzählt hätten, das ihnen je passiert war. | null | Segundo pesquisa da LGfL - Esperanças e fluxos, uma das crianças 5 disse que nunca disseram a ninguém o pior que havia acontecido com elas. | null | से अनुसंधान के अनुसार LGfL - आशाएँ और धाराएँ, एक्सएनयूएमएक्स बच्चों में से एक ने कहा कि उन्होंने कभी किसी को सबसे खराब बात नहीं बताई थी जो उनके साथ हुई थी। |
The realities of this relationship has been largely undermined by the theologies of the last 200 years. | null | Die Realitäten dieser Beziehung wurden von den Theologien der letzten 200 Jahre stark untergraben. | null | null | null | null |
Yes, a name that is quite well known in the beauty industry, right? | null | Ja, ein Name, der in der Schönheitsbranche bekannt ist, oder? | null | Sim, um nome bastante capsula de cúrcuma conhecido na indústria da beleza, não é? | null | null |
For an end-to-end-encryption, Delta Chat shows two fingerprints there. | Pour un chiffrement bout à bout, Delta Chat affiche deux empreintes digitales. | Für eine Ende-zu-Ende-Verschlüsseltung zeigt Delta Chat dort zwei Fingerabdrücke. | null | Para a criptografia ponta-a-ponta, o Delta Chat mostra duas impressões. | null | null |
Where is the dividing line between interventions that make sense from a medical point of view and medical design? asks 24.hu: | null | Wo verläuft die Trennlinie zwischen medizinisch sinnvollen Eingriffen und medizinischem Design?, fragt 24.hu: | null | null | null | null |
We spoke with two users of the site to hear about their firsthand experiences trying to find love. | null | Wir haben mit zwei nutzern der seite gesprochen, um von ihren erfahrungen aus erster hand zu hören, die versuchten, liebe zu finden. | null | null | Hablamos con dos de los usuarios del sitio para escuchar acerca de sus experiencias de primera mano tratando de encontrar el amor. | null |
She began her career in public relations at KHJ Interactive. | Elle a débuté sa carrière dans les relations publiques chez KHJ Interactive. | null | null | null | Comenzó su andadura profesional en relaciones públicas en KHJ Interactive. | null |
Killing is sometimes necessary and is a socially legitimate tool to use to protect your country and culture, but not if we are just killing for fun. | null | Töten ist manchmal notwendig und ist ein sozial legitimes Mittel, um ein Land und seine Kultur zu schützen, aber nicht, wenn wir nur aus Spaß töten. | null | null | null | null |
The willingness to buy a new car has increased in comparison to spring 2015. | null | Die Bereitschaft, sich ein neues Auto zuzulegen, hat im Vergleich zum Frühling 2015 zugenommen. | null | null | null | null |
And also be on the lookout for symptoms that your blues may actually be depression. | null | Und achten Sie auch auf Symptome, dass Ihr Blues tatsächlich Depressionen sein kann. | null | null | Y también esté atento a los síntomas de que sus azules pueden ser realmente depresión. | null |
Files on your computer are not possible for security reasons, these are rules that are programmed in all current browsers. | null | Dateien auf Eurem Rechner sind aus Sicherheitsgründen nicht möglich, das sind Regeln, die in allen aktuellen Browsern einprogrammiert sind. | null | null | null | null |
Mysterious Planet X could be captured by the Sun from another star system | null | Der geheimnisvolle Planet X könnte von der Sonne von einem anderen Sternensystem eingefangen werden | null | null | null | null |
Even if the Commission does recommend that it be legalized, I will not follow that recommendation [...] | null | Selbst wenn die Kommission eine Legalisierung empfiehlt, werde ich dieser Empfehlung nicht folgen [...] | null | null | null | null |
The Ecolinguistics Website (WEB is an archive website of early ecolinguistics. | Le site Web sur l’écolinguistique (WEB est un site d’archives des premières écolinguistiques. | Die Ecolinguistics Website (WEB ist eine Archivwebsite der frühen Ecolinguistics. | null | null | null | null |
Liberalism only acquired its name in the early 19th century, well over a century after the ideology began to take shape. | null | Der Liberalismus erhielt seinen Namen erst Anfang des 19. Jahrhunderts, weit über ein Jahrhundert nachdem die Ideologie Gestalt annahm. | null | O liberalismo só adquiriu seu nome no início do século XIX, bem mais de um século depois que a ideologia começou a tomar forma. | null | null |
Certified Donors from Cryos Bank with 100% Confidentiality | null | Zertifizierte Spender der Cryos Bank mit 100% iger Vertraulichkeit | null | null | null | null |
What else a mother can do for their children; she held them for nine months and gives birth in a critical situation. | Qu'est-ce qu'une mère peut faire d'autre pour ses enfants? elle les a détenus pendant neuf mois et accouche dans une situation critique. | Was noch eine Mutter für ihre Kinder tun kann; sie hielt sie neun Monate lang fest und gebären in einer kritischen Situation. | Cos'altro può fare una madre per i loro figli? li ha tenuti per nove mesi e partorisce in una situazione critica. | null | Qué más puede hacer una madre por sus hijos; los sostuvo durante nueve meses y dio a luz en un ... | null |
As Russia and Damascus are allies, the Kurds may still consider Russia a viable alternative to the United States. | null | Da Russland und Damaskus Verbündete sind, können die Kurden Russland immer noch als eine tragfähige Alternative zu den Vereinigten Staaten betrachten. | null | null | null | null |
No buyer was not deceived, as evidenced by the many laudatory messages in the network. | Aucun acheteur n’a été trompé, comme en témoignent les nombreux messages élogieux du réseau. | Kein Käufer wurde nicht getäuscht, wie die vielen lobenden Botschaften im Netzwerk belegen. | Nessun acquirente è stato ingannato, come dimostrano i numerosi messaggi elogiativi nella rete. | null | Ningún comprador no fue engañado, como lo demuestran los muchos mensajes laudatorios en la red. | null |
Only the Creator really knows that for which the creation was made. | null | Nur der Schöpfer weiß, wofür seine Schöpfung geschaffen wurde. | null | Apenas o fabricante sabe para que o criou. | Sólo el Creador sabe cómo debe ser la creación. | null |
Why do many online suppliers sell the goods at half price? | null | Warum verkaufen manche Online-Anbieter die Ware zum halben Preis? | null | null | null | null |
This is a credit feature that costs 1 credit per use. | null | Das ist ein Credit Feature, das 1 Credit pro Nutzung kostet. | null | Esta é uma função de crédito que os custos de 1 crédito por utilização. | null | null |
Bastos was showered with comments: How could you get involved with a guy like that? | null | Bastos wurde mit Kommentaren überschüttet: Wie könne sie sich mit so einem Typen einlassen? | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.