Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
We also master the transport to your final destination: reliable and convenient! | null | Wir meistern auch den Transport zu Ihrem Endziel: zuverlässig und bequem! | null | null | null | null |
In some countries, only residents can have savings and investments accounts. | null | In manchen Ländern dürfen nur Einwohner Spar- und Anlagekonten haben. | null | null | En algunos países, sólo los residentes pueden tener cuentas de ahorro y de inversión. | null |
Accept that not everyone wants to listen to and accept and follow Jesus | null | Akzeptiere es, dass nicht alle zuhören, annehmen und Jesus nachfolgen wollen | null | null | null | null |
A good YouTube presence is therefore worthwhile for practically every company that wants to work with videos. | null | Ein guter Youtube-Auftritt lohnt sich daher für praktisch jede Firma, die mit Videos arbeiten möchte. | null | null | null | null |
Among the many doctors I have discussed this strange phenomena with, only Dr. Leboyer, an expert in childbirth, gave me a sort of explanation. | Parmi les nombreux docteurs avec lesquels j'ai discuté de cet étrange phénomène, seul le Dr Leboyer, expert de la naissance, m'a fourni une sorte d'explication. | Unter den vielen Ärzten, mit denen ich dieses seltsame Phänomen besprochen habe, konnte mir nur Dr. Leboyer, ein Experte der Geburtshilfe, eine Art Erklärung geben. | null | null | De entre los doctore con los cuales he discutido este extraño fenómeno, solo el Dr. Leboyer, un experto en obstetricia, me dio alguna explicación. | null |
Replacing a key manager costs the same as buying a new Honda. | null | Das Ersetzen eines Schlüsselmanagers kostet genauso viel wie der Kauf eines neuen Honda. | null | Substituir um gerenciador de chaves custa o mesmo que comprar uma nova Honda. | null | null |
If Pratt & Whitney and General Electic must design their own engine independently, the two engines will have to be completely interchangeable. | Si Pratt & Whitney et General Electic doivent concevoir indépendamment leur propre moteur, les deux propulseurs devront être totalement interchangeables. | Wenn Pratt & Whitney und General Electic ihren eigenen Motor unabhängig planen müssen, müssen die zwei Antriebsgeräte gänzlich auswechselbar sein. | Se Pratt & Whitney e General Electic devono concepire indipendentemente il loro motore, i due propulseurs dovranno essere completamente intercambiabili. | Se Pratt & Whitney e Geral Electic devem conceber independentemente o seu próprio motor, os dois propulsores deverão ser totalmente permutáveis. | Si Pratt y Whitney y General Electic deben concebir independientemente su propio motor, los dos propulsores deberán ser completamente intercambiables. | null |
We want our partners to understand how we work or why we provide certain recommendations, optimization and test setups. | null | Wir wollen, dass unsere Partner verstehen, wie wir arbeiten oder weshalb wir gewisse Empfehlungen, Optimierung und Test Setups fahren. | null | null | null | null |
Investing in the real economy: Cohesion Policy at centre of Recovery Plan | null | In die Realwirtschaft investieren: Kohäsionspolitik im Mittelpunkt des Konjunkturprogramms | null | null | null | null |
In its golden heyday from 1852–1857, this was a fabulous gold region and centre of government; but its power, wealth and influence were short lived. | null | In ihrer Blütezeit vom goldenen 1852-1857, war dies eine fabelhafte Gold Region und Zentrum der Regierung; aber seine Macht, Reichtum und Einfluss waren kurzlebig. | null | null | null | null |
For companies already with prejudice the logic is the same, but in reverse way. | Pour les entreprises déjà avec préjudice la logique est la même, mais en sens inverse le chemin. | Für Unternehmen bereits mit Vorurteilen die Logik ist die gleiche, aber in umgekehrter Weise. | Per le aziende già con pregiudizio la logica è la stessa, ma nel modo di invertire. | Já para empresas com prejuízo a lógica é a mesma, porém, de maneira inversa. | Para las empresas ya con perjuicio de la lógica es la misma, pero en inversa forma. | null |
As one conservative American political commentator observed, anti-Americanism is a natural component of the global left-wing movement. | Comme l’a observé un commentateur politique conservateur américain, l’antiaméricanisme est une composante naturelle du mouvement politique mondial de l’aile gauche. | Wie ein konservativer politischer Kommentator in den USA bemerkte, ist Antiamerikanismus ein natürlicher Bestandteil der globalen Linksbewegung. | null | null | null | null |
And the fuse of the ticking time-bomb that goes off if Greece leaves the eurozone is very short. | null | Und die Lunte der tickenden Zeitbombe, die explodiert wenn Griechenland die Eurozone verlässt, ist sehr kurz. | null | null | La lista de empresas que ya están listas por si Grecia deja el euro es muy larga. | null |
It will be an overwhelming situation if humanity does not prepare. | Ce sera une situation écrasante si l’humanité ne se prépare pas. | Es wird eine überwältigende Situation, wenn sich die Menschheit nicht vorbereitet. | Sarà una situazione travolgente se l’umanità non si prepara. | Será uma situação esmagadora se a humanidade não se preparar. | Será una situación abrumadora si la humanidad no se prepara. | null |
Being really busy in Jehovah’s service is a safeguard to us. | null | Eifrig im Dienst für Jehova beschäftigt zu sein ist ein Schutz für uns. | L’essere occupati nel servizio di Geova è una salvaguardia per noi. | null | El estar ocupados realmente en el servicio de Jehová es una salvaguarda para nosotros. | null |
There are more aspects than just freedom to think and consider carefully. | Il y a plus d'aspects que la liberté de penser et d'examiner attentivement. | Es gibt mehr Aspekte als nur die Freiheit, sorgfältig zu denken und zu überlegen. | null | null | null | null |
“And luckily, mathematical formulas look almost the same in different languages. | null | „Und zum Glück sehen mathematische Formeln in verschiedenen Sprachen fast gleich aus. | null | null | null | null |
First, the brain and some of the internal organs of the deceased were removed using special instruments. | null | Zuerst wurden das Gehirn und manche der inneren Organe der Verstorbenen mit speziellen Instrumenten entfernt. | Per prima cosa, il cervello e alcuni degli organi interni del deceduto vengono rimossi usando strumenti speciali. | null | null | null |
You say that we have to accept their culture ... | null | Sie sagen, dass wir ihre Kultur zu akzeptieren ... | Dite che dobbiamo accettare la loro cultura... | Você diz que nós temos que aceitar a sua cultura ... | Usted dice que tenemos que aceptar su cultura ... | null |
Some history and biography, please: When was the company founded or the product invented? | null | Etwas Geschichte und Biografie: Wann wurde das Unternehmen gegründet oder das Produkt erfunden? | null | null | null | null |
Often, especially at first there will be a plethora of people wanting to help, offering advice. | null | Oft, besonders zu Anfang, wird es eine Fülle von Menschen geben, die helfen und Ratschläge geben wollen. | null | null | null | null |
This proposition can be supported by the phenomenon of dwindling living space. | null | Dieser Vorschlag kann durch das Phänomen des schwindenden Lebensraums gestützt werden. | Questa proposta può essere supportata dal fenomeno della riduzione dello spazio abitativo . | Essa proposição pode ser apoiada pelo fenômeno do espaço minguante. | Esta propuesta puede ser apoyada por el fenómeno de la disminución del espacio habitable. | null |
But, fortunately, he decided to treat his condition in all-natural way and started consuming raw vegetables and fruits and eventually overcame this terrible health problem! | Apres un certain temps, il a décidé de traiter sa condition d’une façon naturelle et a il commencé à consommer des légumes crus et des fruits pour surmonter ce terrible problème de santé ! | Zum Glück entschied er sich jedoch, seinen Zustand auf ganz natürliche Weise zu behandeln und begann, rohes Gemüse und Obst zu konsumieren, und schließlich dieses schreckliche Gesundheitsproblem überwunden! | null | null | null | null |
Mids is a solid starter no matter what, but Milwaukee will be without two key swing men tonight. | null | Mids ist ein fester Starter, egal was, aber Milwaukee wird heute Abend ohne zwei Schlüssel Swing Männer sein. | null | null | null | null |
Many other cases might also eventually be treatable with oligonucleotides, Yu believes. | null | Vielen anderen Fällen könnte schließlich auch sein, umgänglich mit Oligonukleotiden, Yu glaubt. | null | null | null | null |
Master Tondal had to sit. | null | Meister Tondal musste sich setzen. | Il Maestro Tondal dovette sedersi. | null | null | null |
I applied to many service centers of the city, through acquaintances, on the advice of other car owners. | Je me suis tourné vers de nombreux services de voiture dans la ville, sur une connaissance, sur les conseils d'autres propriétaires de voitures. | Ich wandte mich auf viele Kfz-Zentren der Stadt, durch Bekanntschaft, auf den Rat von anderen Autobesitzer. | null | null | null | null |
Every home should have an atlas of the world, with large clear maps. | null | Jedes Haus sollte einen Atlas der Welt mit großen übersichtlichen Karten haben. | null | null | null | null |
Vesa The death of Sentenced was a carefully planned and executed decision. | null | Vesa Der Tod von Sentenced war eine sorgfältig geplante und durchgezogene Entscheidung. | null | null | null | null |
Each syllable was thoroughly studied by Dr. Puleo and other professional researchers. | null | Jede Silbe wurde sorgfältig von Dr. Puleo und anderen professionellen Forschern studiert. | null | Cada sílaba foi cuidadosamente estudada pelo Dr. Puleo e outros pesquisadores profissionais. | null | null |
We started with steamed mussels, followed by the 1.5 lb lobster dinner (so fresh!). | null | Wir haben mit gedämpften Muscheln angefangen, gefolgt vom 1.5 lb Hummer-Dinner (so frisch!). | null | null | null | null |
All the big cities on the Amazon are in the jungle and isolated from the rest of the world. | null | Alle großen Städte auf dem Amazonas sind im Dschungel und isoliert vom Rest der Welt. | null | null | null | null |
“One of the challenges is how to certify a part with a 3D printed technology that’s been certified traditionally. | null | „Eine der Herausforderungen besteht darin, ein Teil mit einer 3D-gedruckten Technologie zu zertifizieren, die traditionell zertifiziert wurde. | “Una delle sfide è come certificare una parte con una tecnologia di stampa 3D che è stata certificata tradizionalmente. | null | null | null |
*Analysts are projecting that Portugal is going to need a bailout of at least 50 billion euros. | null | * Analysten sagen nun voraus, dass Portugal ein Rettungspaket in Höhe von mindestens EUR 50 Milliarden benötigen wird. | null | null | null | null |
After all, BCB & Partners S.A. offers all the guarantees that an investor wants and needs these days: | De nos jours BCB & Partners S.A. offre toutes les garanties que recherche un investisseur: | Schließlich bietet BCB & Partners S.A. alle Garantien, die sich ein Investor heutzutage wünscht: | null | null | null | null |
As any of us would do, he climbed the ladder. | null | Wie jeder von uns tun würde, kletterte er die leiter hinauf. | null | null | null | null |
You might hate it - Not every president enjoyed living in the big house, particularly Harry Truman who called it a "glamorous prison" and "the great white jail." | Vous pourriez la détester! - Tous les Présidents n'aiment pas forcément séjourner à la Maison-Blanche, particulièrement Harry Truman qui l'a appelée la "prison glamour" et "la grande prison blanche". | Nicht jeder mag es - Nicht jeder Präsident lebte gern in dem großen Haus, besonders Harry Truman, der es als "glamouröses Gefängnis" und "das große weiße Gefängnis" bezeichnete. | null | null | null | null |
If we do not see our madness, it is difficult to correct it. | Si nous ne voyons pas notre folie, il est difficile de la corriger. | Wenn wir unseren Wahnsinn nicht sehen, ist es schwierig, ihn zu korrigieren. | null | null | null | null |
The congress’ decision determined the tasks of the party’s struggle for the further implementation of V. I. Lenin’s cooperative plan. | null | Die Entscheidung des Kongresses bestimmte die Aufgaben des Kampfes der Partei für die weitere Umsetzung des Genossenschaftsplans von V. I. Lenin. | null | null | null | null |
The subheading of the website says “All quality and all size free 300MB Dual audio Movies download”. | null | In der unterzeile der website steht: "alle qualität und alle größen kostenlos 300mb dual audio movies herunterladen". | null | null | null | null |
The growth of the auto industry continues in 2017, but is less driven by innovation than by positive economic developments. | null | Das Wachstum der Autoindustrie geht im Jahr 2017 weiter, wird allerdings weniger durch Innovationen als durch positive wirtschaftliche Entwicklungen angetrieben. | null | null | null | null |
Will Artificial Intelligence rule humanity at some point? – On the insurmountable distinctions between humans and machines. | null | Wird Künstliche Intelligenz die Menschheit irgendwann beherrschen? – Über unüberbrückbare Unterschiede zwischen Menschen und Maschinen. | null | null | null | null |
How many banks and tax havens have been closed down by the U.S. for supporting this gigantic illegal business and crime against humanity? | null | Wie viele Banken und Steuerparadiese wurden von den USA dicht gemacht, da sie dieses riesige Geschäft und Verbrechen gegen die Menschheit finanzielle Unterstützung leisten? | null | Quantos bancos e paraísos fiscais fecharam nos EUA por servir de suporte financeiro para atender a esse grande negócio e crime contra a humanidade? | ¿Cuántos bancos y paraísos fiscales han sido cerrados por los Estados Unidos por apoyar a este gigantesco negocio ilegal y crimen contra la humanidad?". | null |
You’re too busy working to try and pay the mortgage payments for that! | null | Sie sind zu beschäftigt, um zu versuchen und die Hypothekenzahlungen dafür zu bezahlen! | null | null | null | null |
The time codes are sent from WWVB using one of the simplest systems possible, and at a very low data rate of one bit per second. | null | Die Zeitcodes werden von WWVB unter Verwendung eines der einfachsten möglichen Systeme und mit einer sehr niedrigen Datenrate von einem Bit pro Sekunde gesendet. | null | Os códigos de tempo são enviados da WWVB usando um dos sistemas mais simples possíveis e com uma taxa de dados muito baixa de um bit por segundo. | Los códigos de tiempo se envían desde WWVB usando uno de los sistemas más simples posibles, y a una velocidad de datos muy baja de un bit por segundo. | null |
However, people do not trust everything that comes up in social media they do only if a certain page or a photo has several likes or followers. | null | Wie auch immer, Menschen trauen nicht allem, was in Social Media auftaucht, sie tun es nur, wenn eine bestimmte Seite oder ein Foto mehrere Likes oder Follower hat. | null | null | null | null |
Another may not be super reliable or effective, but if you concentrate you will notice the difference. | Un autre peut ne pas être super fiable ou efficace, mais si vous vous concentrez, vous remarquerez la différence. | Ein anderer kann nicht super zuverlässig oder effektiv sein, aber wenn sie sich konzentrieren, werden sie den unterschied bemerken. | null | null | null | null |
For those who are not aware, Tarot not only tells your future but also tells you about your past events. | Pour ceux qui ne sont pas au courant, tarot non seulement raconte votre avenir, mais également des événements passés. | Für diejenigen, die sich nicht bewusst sind, erzählt tarot nicht nur ihre zukunft, sondern erzählt ihnen auch von ihren vergangenen ereignissen. | null | null | null | null |
While some of us are blessed with a genetically fast calorie-zapping engine, some of us need to resort to greater and longer-lasting changes to see a real difference. | null | Während einige von uns mit einer genetisch schnellen Kalorien-Zapping-Engine gesegnet sind, müssen einige von uns zu größeren und länger anhaltenden Veränderungen greifen, um einen echten Unterschied zu sehen. | null | null | null | null |
In the afternoon, his brother Magic followed. | null | Am Nachmittag folgte sein Bruder Magic. | null | null | null | null |
Saying “Good” is grammatically correct if you mean that you’re happy and pleasant! | null | "Gut" zu sagen ist grammatikalisch korrekt, wenn Sie meinen, dass Sie glücklich und angenehm sind! | null | null | Además, “good” también es una buena respuesta desde el punto de vista gramatical, ¡ya que significa que eres feliz y agradable! | null |
The program introduces you to human embryology. | Le programme est une introduction à l'embryologie humaine. | Das Programm führt Sie in die Humanembryologie ein. | null | null | null | null |
Companies should therefore consider the law applicable in each country to avoid complaints from consumers. | Les entreprises devraient donc prendre en considération et tenir compte de la loi applicable dans chaque pays afin d’éviter toute plainte de consommateurs. | Unternehmen sollten daher das anwendbare Recht in jedem Land berücksichtigen, um Beschwerden der Verbraucher zu vermeiden. | null | null | null | null |
Let all of you then enter the joy of the Lord. | Entre, sois le bienvenu dans la joie du Seigneur." | Gehet also alle ein in die Freude eures Herrn! | null | null | Entonces, “Vengan todos ustedes: entren en el júbilo de su Señor. | null |
"We are delighted that the questions we raised during the festival - from the impact of computer games on children, intergenerational relationships in the digital society, preserving the Lithuanian identity in the global world to the future of the planet due to the changing climate - have attracted much attention. | null | "Wir freuen uns, dass die Fragen, die wir während des Festivals aufgeworfen haben - von den Auswirkungen von Computerspielen auf Kinder, den Beziehungen zwischen den Generationen in der digitalen Gesellschaft, der Wahrung der litauischen Identität in der globalen Welt bis zur Zukunft des Planeten aufgrund des Klimawand... | null | null | null | null |
According to Adrian McManus, the couple was not happy with each other. | Selon Adrian McManus, le couple n'était pas heureux l'un avec l'autre. | Laut Adrian McManus war das Paar nicht glücklich miteinander. | Secondo Adrian McManus, la coppia non era contenta. | null | Según Adrian McManus, la pareja no estaba feliz el uno con el otro. | null |
Besides, he never liked to leave his cats “Nönneli” and “Müggi I-III” alone. | null | Zudem liess er seine Katzen „Nönneli" und "Müggi I - III“ nie gerne alleine. | null | null | null | null |
Syria’s accession to the CWC can only be welcomed in a region long mired in conflict. | null | Der Beitritt Syriens zum CWÜ kann nur begrüßt werden in einer Region, die seit langem schon in Konflikte verstrickt ist. | null | null | null | null |
Join for free and accessible communication and make sure that this works. | Com pour la communication gratuite et accessible et assurez-vous que cela fonctionne. | Com für freie und zugängliche kommunikation und stellen sie sicher, dass dies funktioniert. | null | null | null | null |
Third, the conscience is a servant of the individual’s value system. | null | Drittens, ist das Gewissen ein Diener des individuellen Wertesystems. | In terzo luogo, la coscienza sottostà al sistema di valori dell’individuo. | Em terceiro lugar, a consciência é uma serva do sistema de valores do indivíduo em questão. | null | null |
Javelin Incognito Browser or Javin takes your security to the next level. | null | Javelin incognito browser oder javin bringt ihre sicherheit auf die nächste ebene. | null | null | null | null |
Our standout for the Best Performing vaporizer is none other than the V2 EX. | null | Unser Markenzeichen für den Best Performing Vaporizer ist nichts anderes als der V2 EX. | null | null | null | null |
DNS servers are usually run by ISPs and public providers like Google. | null | DNS-Server werden normalerweise von ISPs und öffentlichen Anbietern wie Google betrieben. | I server DNS sono solitamente gestiti dai fornitori di servizi Internet (ISP) o da provider pubblici come Google. | null | null | null |
A typical message from my employer | null | Eine typische Nachricht von meinem Arbeitgeber | null | null | null | null |
When everyone has arrived explain to them that every time they hear their word they should cough and say excuse me within 5 seconds. | null | Wenn alle angekommen erklären Sie, dass jedes mal, wenn Sie hören, dass Ihre Wort Sie sollen Husten und sagen, entschuldigen Sie mich innerhalb von 5 Sekunden. | null | null | null | null |
In Northern Ireland, there is no annual canvass, and instead people register individually at any time during the year. | null | In Nordirland gibt es keine jährliche Meinungsumfrage, und statt die Menschen individuell zu jedem Zeitpunkt während des Jahres zu registrieren. | null | null | null | null |
There are certain strong points about SAP B1 and certain areas for future improvement, but you as a manager should understand these pluses and minuses to make a selection decision | null | Es gibt bestimmte Stärken in Bezug auf SAP B1 und bestimmte Bereiche für zukünftige Verbesserungen, aber Sie als Manager sollten diese Plus- und Minuspunkte verstehen, um eine Auswahlentscheidung treffen zu können | null | null | null | null |
If you hold the stock, not just the options, for at least 12 months, you will pay lower taxes on the later sale. | null | Wenn Sie den Bestand halten, nicht nur die Optionen, für mindestens 12 Monate, werden Sie niedrigere Steuern auf den späteren Verkauf zu zahlen. | null | Se voce mantiver o estoque, nao apenas as opcoes, por pelo menos 12 meses, voce pagara impostos mais baixos na venda posterior. | null | null |
With the new „Kpone Independent Power Plant“ (KIPP) Ghana is strengthening the national electricity grid. | null | Mit der neuen „Kpone Independent Power Plant“ (KIPP) stärkt Ghana das nationale Stromnetz. | null | null | null | null |
Q: (L) Inspiration to do something? | null | F: (L) Inspiration um etwas zu tun? | null | null | null | null |
When these people are born within the 5-year reign of the Monkey and his character influence they are believed to be very lively individuals. | null | Wenn diese Menschen innerhalb der 5 jährlichen Herrschaft des Affen und seinen Charakter Einfluss geboren werden sie geglaubt werden, um sehr lebendige Menschen. | null | null | null | null |
As in most if not all industries, the maritime sector experiences many more near-misses than actual casualties. | null | Wie in den meisten, wenn nicht allen Branchen, erlebt der maritime Sektor viel mehr Beinahe-Unfälle als tatsächliche Verluste. | null | Como na maioria, se não em todas as indústrias, o setor marítimo experimenta muitos mais quase acidentes do que as baixas reais. | Como en la mayoría de las industrias, si no en todas, el sector marítimo experimenta muchos más accidentes que pérdidas reales. | अधिकतर यदि सभी उद्योग नहीं हैं, तो समुद्री क्षेत्र वास्तविक हताहतों की तुलना में कई और नजदीकों का अनुभव करता है। |
That is why it is so important to have crafted the perfect First Contact Text. | null | Aus diesem Grund ist es so wichtig, den perfekten Erstkontakttext erstellt zu haben. | null | null | Por ello, es de vital importancia un correcto tratamiento del primer episodio de lesión. | null |
As one of the few European tank systems, it has a certification for elevated ground water (so-called horizontal stress test = PIT test). | null | Als einer der wenigen europäischen Tanksysteme besitzt es die Zertifizierung für erhöhtes Grundwasser (sogenannter horizontaler Belastungs = PIT-Test). | null | null | null | null |
There is no difference between a UCD qualification obtained on campus or online. | Il n'y a pas de différence entre une qualification UCD obtenue sur le campus ou en ligne. | Es gibt keinen Unterschied zwischen einer UCD Qualifikation auf dem Campus oder online erhalten. | Non v'è alcuna differenza tra una qualifica UCD ottenuto nel campus o in linea. | Não há diferença entre uma qualificação UCD obtido no campus ou online. | No hay diferencia entre un título de UCD obtenido en el campus o en línea. | वहाँ परिसर या ऑनलाइन पर प्राप्त एक UCD योग्यता के बीच कोई अंतर नहीं है। |
The Islands do not get much of the rainfall and just like other Caribbean countries, these Islands receive so many visitors every year and especially in the months of March and December. | Les îles ne reçoivent pas beaucoup de pluie et tout comme les autres pays des Caraïbes, ces îles recevoir tant de visiteurs chaque année et surtout pendant les mois de mars et décembre. | Die Inseln nicht bekommen, viel der Niederschläge und wie in anderen karibischen Ländern, diese Inseln erhalten so viele Besucher jedes Jahr und vor allem in den Monaten März und Dezember. | null | null | Las islas no se mucho de la lluvia y al igual que otros países del Caribe, las islas reciben tantos visitantes cada año y especialmente en los meses de marzo y diciembre. | null |
37) Is Muslim hell being one of the 72 virgins? | null | Ist die muslimische Hölle, eine der 72 Jungfrauen zu sein? | null | null | null | null |
The pope represents this Head on earth—and he can badly fail in his duty. | null | Der Papst vertritt diesen Kopf auf Erden - und er kann seiner Pflicht scheitern. | null | null | null | null |
Yet the figure is the same in the United States, using similar calculations. | Mais la même expérience est faite aux États-Unis, et ce sont les mêmes taux. | Dennoch ist die Zahl in den Vereinigten Staaten die gleiche und verwendet ähnliche Berechnungen. | null | null | null | null |
New York now leads the world's great cities in the number of people around whom you shouldn's make a sudden move. | null | New york führt jetzt die großen städte der welt in bezug auf die anzahl der menschen an, um die man sich nicht plötzlich bewegen sollte. | New York ora conduce la classifica delle grandi città del mondo per il numero di persone attorno alle quali non dovresti fare una mossa improvvisa. | null | Nueva York lidera ahora las grandes ciudades del mundo en el número de personas alrededor del cual usted no debe hacer un movimiento repentino. | null |
In August 2008, the whole world was flooded with news that science finally got a snowman at its disposal. | null | Im August 2008 wurde die ganze Welt mit Neuigkeiten überflutet, dass die Wissenschaft endlich einen Schneemann zur Verfügung stellte. | null | null | null | null |
It’s a good thing that it’s easy to love the game’s art style and that the enemies are varied and challenging. | null | Es ist eine gute Sache, dass es einfach ist, den Kunststil des Spiels zu lieben, und dass die Gegner unterschiedlich und herausfordernd sind. | null | null | null | null |
As oil and natural resource exploitation continues in America’s 49th state, Fairbanks will continue to play a large role in the U.S. economy for years to come. | null | Während die Ausbeutung von Öl und natürlichen Ressourcen im 49. Bundesstaat der USA fortgesetzt wird, wird Fairbanks auch in den kommenden Jahren eine wichtige Rolle in der US-Wirtschaft spielen. | null | null | null | null |
I didn't build a software for everybody; some will not like it, some will not understand it, and some will not need it. | Je n'ai pas fait un logiciel pour monsieur-tout-le-monde: certains ne l'aimeront pas, certains ne le comprendront pas, et d'autres n'en auront pas besoin. | Ich baute keine Software für Jedermann; manche werden sie nicht mögen, manche werden sie nicht verstehen und manche werden sie nicht brauchen. | null | null | null | null |
All the money will go directly to the farmers through the local agricultural department of the self-administration of Rojava. | Tout l’argent ira directement aux agriculteurs par l’intermédiaire du département agricole local de l’auto-administration de Rojava. | Das gesamte Geld geht direkt an die Bauern über die örtliche Landwirtschaftsabteilung der Selbstverwaltung von Rojava. | null | Todo o dinheiro irá diretamente para os agricultores através do departamento agrícola local da auto-administração de Rojava. | Todo el dinero irá directamente a [email protected] [email protected] a través del departamento de agricultura local de la autoadministración de la Rojava. | null |
Good intentions of parents and children for the new year | null | Gute Absichten der Eltern und Kinder für das neue Jahr | Buoni propositi dei genitori per il nuovo anno | Boas intenções de pais e filhos para o novo ano | Buenos propósitos de padres e hijos para el nuevo año | null |
Hand-in-hand with new branding elements, inspired by Leonardo da Vinci. | null | Hand in Hand mit neuen Branding-Elementen, inspiriert durch Leonardo da Vinci. | null | null | null | null |
You mean the Europeans, where 40 percent of the world fleet are? | null | Sie meinen die Europäer, denen 40 Prozent der weltweiten Flotte gehören? | null | null | null | null |
This does usually make absolute returns less useful for assessing how well a strategy or manager has performed. | null | Dieses bildet normalerweise absolute Rückkehr weniger nützlich für das Festsetzen, wie gut ein Strategie oder ein Manager durchgeführt hat. | null | null | null | null |
But by understanding udirna, we should realize that we can do something to our accumulated karmas. | Mais, en comprenant udirana, nous réalisons que nous pouvons faire quelque chose pour effacer nos karmas accumulés. | Aber, indem wir udirna verstehen, sollten wir feststellen, daß wir etwas zu unseren angesammelten karmas tun können. | null | null | null | null |
Svensen says: "It is a similar game, which requires a lot of planning and tactics." | null | Svensen sagt: «Es ist ein ähnliches Spiel, welches viel Planung und Taktik benötigt.» | null | null | null | null |
the Preservation Order has not been enforced in accordance with Regulation (EU) No 655/2014, because: | l'ordonnance de saisie conservatoire n'a pas été exécutée conformément au règlement (UE) no 655/2014, car: | null | l'ordinanza di sequestro conservativo non è stata eseguita conformemente al regolamento (UE) n. 655/2014 perché: | null | null | null |
Healing often happens best not by trying to influence an external person, event or situation, but by looking internally to see why we want to change an external person, event or situation. | null | Heilen geschieht oft am Besten, indem wir nicht versuchen eine externe Person, Ereignis oder Situation zu beeinflussen, sondern indem wir nach Innen sehen, warum wir eine externe Person, Ereignis oder Situation verändern wollen. | null | null | null | null |
Very serious crimes, such as those committed in Darfur, must be punished; I would like to clearly reiterate that here. | null | Schwerste Verbrechen wie die in Darfur müssen geahndet werden; das möchte ich vorab hier noch einmal feststellen. | null | null | null | null |
Kate had this kind of faith because she understood the plan of salvation. | Kate avait ce genre de foi parce qu’elle comprenait le plan du salut. | Kate hatte einen solchen Glauben, weil sie den Erlösungsplan verstand. | Kate aveva questo tipo di fede perché aveva compreso il piano di salvezza. | null | Kate tenía esa clase de fe porque entendía el Plan de Salvación. | null |
Now he's gone, and with him she loses an important anchor of stability among the advocates of the various versions of Brexit.” | null | Jetzt ist er weg und mit ihm ein wichtiger Stabilitätsanker inmitten der Verfechter verschiedener Versionen des Brexit.“ | null | null | null | null |
(Matthew 7: 21) It does not matter how close one is to Jesus personally. | (Matthieu 7: 21) Il ne importe pas comment fermer on est à Jésus personnellement. | (Matthäus 7, 21) Es spielt keine Rolle, wie nah ist man zu Jesus persönlich. | (Matteo 7: 21) Non importa quanto vicino uno è quello di Gesù personalmente. | (Mateus 7: 21) Não importa o quão perto um é para Jesus pessoalmente. | null | null |
Read more here : Easy Escape Kayaking | null | Mehr darüber erfahren Sie hier: Easy Escape Kayaking | null | null | null | null |
If I want to know exactly how I am and I look every day in a different mirror, I will take more time to see me. | Si je veux savoir exactement comment je suis et je regarde tous les jours dans un miroir différent, je vais prendre plus de temps pour me voir. | Wenn ich weiß genau, wie ich bin und ich jeden Tag in eine andere Spiegel sehe, nehme ich mehr Zeit, mich zu sehen. | Se voglio sapere esattamente come sono e vedo ogni giorno in un mirror diverso, io prenderò più tempo per vedermi. | Se eu quero saber exatamente como eu sou e eu olho todos os dias em um espelho diferente, eu levará mais tempo para me ver. | Si quiero saber exactamente como soy y me miro cada día en un espejo diferente, me va a llevar mucho más tiempo poder verme. | null |
(So, one could be “alive” but not really be alive.) | null | (Man könnte also „leben“ aber nicht wirklich lebendig sein.) | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.