Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
In the last example, von Joe Pass, the height-point is simply shown by direction change. | null | In dem letzten Beispiel, von Joe Pass, wird der Höhepunkt einfach durch die veränderte Richtung angezeigt. | null | null | null | null |
Remember that period in the Nineties, when you couldn’t move for space simulators and various forms of sci-fi combat in PC games? | null | Erinnerst du dich an die Zeit in den neunziger Jahren, als du dich nicht für Weltraumsimulatoren und verschiedene Formen von Sci-Fi-Kämpfen in PC-Spielen bewegen konntest? | null | null | null | null |
Honeymoon cystitis can also occur in sexually active women beyond the honeymoon. | null | Die Honeymoon-Zystitis kann auch bei sexuell aktiven Frauen jenseits der Flitterwochen auftreten. | null | null | null | null |
The almost simultaneous arrest of 29 smugglers in Turkey and 431 jihadists in Saudi Arabia are the first significative actions by Ankara and Riyad against Daesh. | L’arrestation presque simultanée de 29 passeurs en Turquie et de 431 jihadistes en Arabie saoudite sont les premières actions significatives d’Ankara et de Riyad contre Daesh. | Die fast gleichzeitige Verhaftung von 29 Schmugglern in der Türkei und von 431 Dschihadisten in Saudi-Arabien sind die ersten bedeutenden Aktionen von Ankara und Riyad gegen Daesh. | L’arresto quasi simultaneo di 29 trafficanti in Turchia e di 431 jihadisti in Arabia Saudita sono le prime azioni significative di Ankara e Riad contro Daesh (ovvero Isis o Stato Islamico, NdT). | null | – Los arrestos casi simultáneos de 29 individuos que se dedicaban a facilitar el paso ilegal de las fronteras en Turquía y de 431 yihadistas en Arabia Saudita constituyen, por otro lado, las primeras acciones significativas de Ankara y de Riad contra el Emirato Islámico. | null |
Particularly successful is the Polish company Solaris, which produces electric buses near Poznań and now wins around a quarter of all tenders in Europe. | null | Besonders erfolgreich ist das polnische Unternehmen Solaris, welches in der Nähe von Poznań Elektrobusse produziert und inzwischen rund ein Viertel aller Ausschreibungen in Europa gewinnt. | null | null | null | null |
If you understand the reasons why gastritis occurs, you can better understand what can be done to reverse the condition. | null | Wenn Sie die Gründe verstehen, warum Gastritis auftritt, können Sie besser verstehen, was getan werden kann, um den Zustand umzukehren. | null | null | null | null |
Now that society can provide each person with a basic income, we can focus on enhancing our connections. | Maintenant que la société peut fournir un revenu de base à chacun, nous pouvons nous concentrer sur l’amélioration de nos connexions. | Nun, da die Gesellschaft in der Lage ist, jede Person mit einem Grundeinkommen zu versorgen, können wir uns darauf konzentrieren, unsere Verbindungen zu stärken. | Adesso che la società può corrispondere ad ogni persona un reddito di base, ci possiamo concentrare nel miglioramento delle nostre connessioni. | Agora que a sociedade pode fornecer a cada pessoa uma renda básica, podemos nos concentrar em melhorar nossas conexões. | Ahora que la sociedad puede dar a cada uno un ingreso básico, podemos enfocarnos en mejorar nuestra conexión. | null |
In terms of injuries, women were somewhat more likely to be injured, and analyses reveal that 62% of those injured were women.) | null | In Hinsicht auf Verletzungen waren Frauen etwas wahrscheinlicher, verletzt zu werden, und Analysen enthüllen, dass 62% von jenen, die verletzt wurden, Frauen waren.) | null | Em termos de lesões, as mulheres eram um pouco mais propensas a ser feridas, análises revelam que 62% dos feridos eram mulheres). | null | null |
Conversation with Peter Parlow: “Authenticy has become a brand” | null | Gespräch mit Peter Parlow: „Authentizität ist eine Marke geworden“ | null | null | null | null |
A postcard from Indonesia: life and death in Tanah Toraja | Une carte postale d'Indonésie: la vie et la mort à Tanah Toraja | Eine Postkarte aus Indonesien: Leben und Tod in Tanah Toraja | Una cartolina dall'Indonesia: vita e morte a Tanah Toraja | Um cartão postal da Indonésia: vida e morte em Tanah Toraja | Una postal de Indonesia: vida y muerte en Tanah Toraja | इंडोनेशिया से एक पोस्टकार्ड: तानाह तोराजा में जीवन और मृत्यु |
But AT&T claims that their 5G connections have a delay between 9 and 12 milliseconds. | null | AT & T behauptet jedoch, dass ihre 5G-Verbindungen eine Verzögerung zwischen 9 und 12 Millisekunden haben. | null | null | null | null |
"You go through stages, right after the diagnosis — and quite honestly, your first fear is that you're going to die," John says. | null | "Sie gehen direkt nach der Diagnose durch die Stadien - und ganz ehrlich, Ihre erste Angst ist, dass Sie sterben werden", sagt John. | null | null | null | null |
For the origin of the term “white” in front of the beer, there are multiple stories. | null | Für den Ursprung der Bezeichnung “Weiß” vor dem Bier, gibt es mehrere Erzählungen. | null | null | null | null |
Moreover, the Committee believes that a successful implementation of the revised Framework will provide banks and supervisors with critical experience necessary to address such challenges. | null | Außerdem glaubt der Ausschuss, dass eine erfolgreiche Implementierung der überarbeiteten Rahmenvereinbarung Banken und Aufseher mit der notwendigen Erfahrung ausstatten wird, um diesen Herausforderungen zu begegnen. | Inoltre, il Comitato ritiene che la riuscita applicazione del nuovo Schema fornisca alle banche e alle autorità di vigilanza l esperienza indispensabile per far fronte a tali sfide. | null | Asimismo, considera que la ejecución efectiva del Marco revisado proporcionará tanto a bancos como a supervisores la experiencia necesaria para superar dichos retos. | null |
Nanjing is the only Chinese city invited to join the organization. | Nankin est la seule ville chinoise à avoir été invitée à rejoindre l’organisation. | Nanjing ist die einzige chinesische Stadt, die eingeladen wurde, sich der Organisation anzuschließen. | null | null | null | null |
The positive figures are once again for the clear positioning of classical radio as one of the most important national decision er media in the market. | null | Die positiven Zahlen stehen einmal mehr für die deutliche Positionierung von Klassik Radio als eines der wichtigsten nationalen Entscheidermedien im Markt. | null | null | null | null |
And all personal information entered in the browser will be in constant danger. | null | Und alle persönlichen Informationen, die im Browser eingegeben werden, sind in ständiger Gefahr. | null | null | null | null |
First, tax avoidance by multinational corporations (MNCs) remains a global problem, despite important progress in recent years. | null | Erstens ist die Steuervermeidung durch multinationale Unternehmen (MNU) trotz wichtiger Fortschritte in den letzten Jahren nach wie vor ein globales Problem. | null | null | null | null |
Aleph replied: “Because I saw all the letters leaving your presence without the desired answer. | null | Alef antwortete: “Weil ich alle Buchstaben gesehen habe, die Deine Gegenwart ohne die gewünschte Antwort verlassen haben. | Aleph rispose: Perché ho visto tutte le altre lettere lasciarTi senza la risposta desiderata. | null | Alef replicó: «Porque vi a todas las letras abandonando tu presencia con la respuesta deseada. | null |
You would never know – not in a million years – that i was born “female. | null | Du würdest nie wissen - nicht in einer million jahren - dass ich "weiblich" geboren wurde. | null | null | null | null |
You did not tell me how you stood before the photographer. | Tu ne m’as pas dit comment vous aviez posé devant le photographe. | Du hast mir nicht gesagt, wie ihr vor dem Photographen posiert hat. | null | null | null | null |
That every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God (3:19). | null | So wird jeder Mund verstopft; alle sind dem Gericht Gottes verfallen (Rö 3,19). | null | null | null | null |
Behemoth from "Madagascar" (whose name is Moto-Moto)was always surrounded by a huge number of fans. | Behemoth de « Madagascar » (dont le nom Moto-Moto) a toujours été entourée d'un grand nombre de fans. | Behemoth aus "Madagascar" (dessen Name Moto-Moto ist)war immer von einer großen Anzahl von Fans umgeben. | Behemoth di "Madagascar" (il cui nome è Moto-Moto)è sempre stato circondato da un enorme numero di fan. | Behemoth de "Madagascar" (cujo nome é Moto-Moto)estava sempre cercado por um grande número de fãs. | Behemoth de "Madagascar" (cuyo nombre es Moto-Moto)siempre estuvo rodeado por una gran cantidad de fanáticos. | "मेडागास्कर" से बेहेमोथ (जिसका नाम मोटो-मोटो है)हमेशा प्रशंसकों की एक बड़ी संख्या से घिरा हुआ था। |
Only 34 people gave a “thumbs up” while nearly 1500 people gave a “thumbs down” vote. | null | Nur 34 Personen gaben einen "Daumen hoch", während fast 1500 Menschen eine "Daumen nach unten" -Abstimmung gaben. | null | null | null | null |
For example, the acceptance of the Gregorian calendar as a worldwide standard spanned more than three centuries. | null | Beispielsweise hat die Akzeptanz des Gregorianischen Kalenders als weltweiter Standard mehr als drei Jahrhunderte gedauert. | null | A aceitação do calendário gregoriano durou mais de três séculos. | null | null |
READ ALSO: 5 automated CRM software every business should use | 5 logiciels CRM automatisés que chaque entreprise devrait utiliser | Lesen Sie auch: 5 automatisierte CRM-Software, die jedes Unternehmen verwenden sollte | null | null | null | null |
It is just before Christmas, and Julian Assange has probably just had the worst time of his stay at the embassy. | Nous sommes juste avant Noël, et Julian Assange vient probablement de passer le pire moment de son séjour à l'ambassade. | Es ist kurz vor Weihnachten, und Julian Assange hat gerade die wahrscheinlich schlimmste Zeit seines Aufenthaltes in der Botschaft hinter sich. | null | null | Es justo antes de Navidad, y Julian Assange probablemente tuvo el peor momento de su estadía en la embajada. | null |
But now the issue is the enslavement of the Greeks in foreignness (i.e.. the Romans)[59]. | Mais maintenant, la question est l'asservissement des Grecs extranéité (c'est-à-dire. les Romains)[59]. | Aber jetzt ist das Problem ist die Versklavung der Griechen in Fremdartigkeit (d.h.. die Römer)[59]. | null | null | null | null |
But if you’re sexually active, you can contract it again. | null | Aber wenn Sie sexuell aktiv sind, können Sie es wieder kontrahieren. | null | null | null | null |
Do not give away all your shoots, especially when the banana has become large and heavy. | null | Gib nicht alle deine Triebe weg, besonders wenn die Banane groß und schwer geworden ist. | null | null | No regale todos sus brotes, especialmente cuando el plátano se ha hecho grande y pesado. | null |
The state of Punjab uses the Three Language Formula, and Punjabi is required to be either the medium of instruction, or one of the three languages learnt in all schools in Punjab. | null | Der staat punjab verwendet die drei-sprachen-formel, und punjabi muss entweder das medium des unterrichts sein oder eine der drei sprachen, die in allen schulen in punjab gelernt werden. | null | null | null | null |
“The world is what exists and what happens, but we gain enormous insight by talking about it — telling its story — in different ways.” | null | "Die Welt ist, was existiert und was passiert, aber wir gewinnen enorme Einsichten, indem wir über sie reden – ihre Geschichte erzählen – auf unterschiedlichen Wegen." | null | null | null | null |
The Dell Vostro 3350 gives you the performance and mobility you need for your business. | null | Mit dem Dell Vostro 3350 holen Sie sich die Leistung und Mobilität, die Sie für Ihr Unternehmen benötigen. | null | null | null | null |
Chaos is not a state which has existed in the past and has now entirely disappeared. | null | Chaos ist kein Zustand, der in der Vergangenheit bestanden hat und jetzt völlig verschwunden ist. | null | O Caos não é um estado que, tendo existido no passado agora tenha desaparecido completamente. | El Caos no es un estado que ha existido en el pasado y ahora haya desaparecido enteramente. | null |
We speak in spanish and english and at any moment you want you can have a coffee, tea or water at the front desk and chat with us about something you like :) | Nous parlons en espagnol et en anglais et à tout moment vous voulez, vous pouvez prendre un café, thé ou eau à la réception et discuter avec nous de quelque chose que vous aimez :) | Wir sprechen in Spanisch und Englisch und in jedem Moment, Sie wollen einen Kaffee, Tee oder Wasser an der Rezeption haben und plaudern Sie mit uns über etwas, das Sie gerne :) | null | null | null | null |
Washington the anti-Christ is subverting all good on earth. | Washington l’anti-Christ est en train de subvertir tout le bien sur la terre. | Der Antichrist Washington macht sich alles Gute auf Erden untertan. | Washington l’anticristo sta sovvertendo tutto il bene sulla Terra. | null | La política antidrogas la dicta Washington en todo el continente. | null |
And he also adds the key to interpreting His speech. | Et il ajoute également la clé pour interpréter son discours. | Und er fügt auch den Schlüssel zur Interpretation seiner Rede hinzu. | null | null | Y añade también la clave para interpretar su discurso. | null |
When an American achieves a 60 percent solution, he calls it awesome, great, and wonderful. | null | Wenn ein Amerikaner 60 Prozent erreicht, dann ist das schon awesome, great und wonderful. | null | null | null | null |
This is something which I and more than 90% of Tibetans cannot endure. (p. | null | Dies ist etwas, was ich und mehr als 90% der Tibeter nicht ertragen können.[7] | null | null | null | null |
Workaholism describes people who are dependent on their work and need it for their personal well-being. | null | Workaholism) beschreibt Menschen, welche abhängig von ihrer Arbeit sind und diese für ihr persönliches Wohlergehen benötigen. | null | null | null | null |
(c) The Agreement of 12 August 1982 on sickness, maternity and invalidity insurance | null | c) Vereinbarung vom 12. August 1982 über Versicherung bei Krankheit, Mutterschaft und Invalidität | null | null | null | null |
These steps help stop contractions in about 50 percent of women. | null | Diese Schritte helfen, Kontraktionen bei etwa 50 Prozent der Frauen zu stoppen. | null | null | null | null |
All the help that comes to us is form the Holy Spirit, whether it comes in a dream or through the help of a friend or doctor. | null | Jegliche Hilfe, die wir erhalten, kommt vom Heiligen Geist zu uns, sei es in einem Traum oder durch die Hilfe eines Freundes oder Arztes. | null | null | null | null |
And also to talk about what is accepted powerlessly by many and used by others to exert political pressure - as with us, for example. | null | Und auch, um über das zu sprechen, was von vielen machtlos hingenommen und von anderen zum politischen Druckmittel gemacht wird – zum Beispiel mit uns. | null | null | null | null |
It is a plant that has a lot of properties!," he said. | null | Es ist eine pflanze, die hat eine Menge von Eigenschaften!", sagte er. | E ' una pianta che ha un sacco di proprietà!", ha detto. | null | null | null |
Being part of a couple sometimes means being stared at or talked about, both boys and girls said. | null | Teil eines Paares zu sein, bedeutet manchmal, angestarrt zu werden oder darüber zu reden, sagten sowohl Jungen als auch Mädchen. | null | null | null | null |
At the psychological level, Leo manifests himself as an executive and constant type. | null | Auf der psychologischen Ebene manifestiert sich Leo als ausführender und konstanter Typ. | A livello psicologico, Leo si manifesta come un tipo esecutivo e costante. | null | null | null |
“Or share stories about what you’ve done for others. | null | “Oder teilen Sie Geschichten darüber, was Sie für andere getan haben. | null | null | null | null |
In the previous example, we asked Siri to “play Game of Thrones, season 3, episode 2” and it immediately began to play it. | null | Im vorigen Beispiel haben wir Siri gebeten, „Game of Thrones, Saison 3, Episode 2“ zu spielen, und es begann sofort, es zu spielen. | null | null | null | null |
Verification was successful, the license is active. | La vérification a été effectuée avec succès, la licence est activée. | Die Überprüfung war erfolgreich, die Lizenz ist aktiv. | null | null | null | null |
Burns treated the woman in Fiji. | null | Burns hat die Frau in Fidschi behandelt. | null | null | null | null |
Why the numbers 9-1-1? | null | Warum genau die Zahlen 9-1-1? | null | null | null | null |
One thing, however, always applies when clipping bags and cases: Precision! | null | Eines gilt jedoch immer beim Freistellen von Taschen und Koffer: Präzision! | null | null | null | null |
HELMUT – the Sympatex team has committed itself to these six values. | null | HELMUT – zu diesen sechs Werten hat sich das Sympatex Team committet. | null | null | null | null |
He was read by Queen Victoria and Henry Ford, who directly attributed his success to Trine’s book. | null | Er wurde von Queen Victoria und Henry Ford zu lesen, die direkt seinen Erfolg zu Trine Buch zugeschrieben. | null | null | null | null |
Today, private corporations control more than 5 million hectars in Liberia, Siakor reports. | null | Private Firmen kontrollieren inzwischen mehr als fünf Millionen Hektar in Liberia, berichtet Siakor. | null | null | null | null |
He sent Luther as a shining Light. | Il envoya Luther comme une Lumière resplendissante. | ER sandte Luther als ein strahlendes Licht. | null | null | null | null |
Bin Ghaith had frequently spoken out in favour of political reforms, including free elections. | null | Bin Ghaith hatte sich mehrfach für politische Reformen, unter anderem auch für freie Wahlen ausgesprochen. | null | null | null | null |
Start something: Founders learn all the news from the sustainable/social start-up scene. | null | Etwas Starten: Gründerinnen und Gründer erfahren alle News aus der nachhaltigen/ sozialen Gründerszene. | null | null | null | null |
Without that singular mission, we would never be the market leader we are today! | null | Ohne diese besondere Mission wären wir nie der Marktführer, der wir heute sind! | null | null | null | null |
Learn more about UV/VIS | null | Erfahren Sie mehr über UV/VIS | null | null | null | null |
As a consequence, the boundaries themselves cannot be signified, but can only be manifested as an interruption or breakdown of the process of signification. | null | In Konsequenz können die Grenzen selbst nicht signifiziert werden, sie können sich nur zeigen als Unterbrechung oder Zusammenbruch des Signifikationsprozesses. | null | null | null | null |
Thanks to all (especially Chuck McGinnis, whose NICPAK programs now work!) for their help. | null | Dank an alle (speziell an Chuck McKinnis, dessen NICPAK-Programm mittlerweile funktioniert!) für Ihre Hilfe. | null | null | null | null |
Then, without relinking, you can build all your new reports based on this report. | null | Anschließend können Sie ohne erneutes Verknüpfen alle Ihre neuen Berichte auf der Grundlage dieses Berichts erstellen. | null | null | construir todos sus nuevos informes basado en este informe. | null |
There are several things our European analytics customers can do to prepare for this Directive: | Nos clients européens en analytique peuvent faire plusieurs choses pour se préparer à cette directive : | Es gibt mehrere Dinge, die unsere europäischen Analytics-Kunden unternehmen können, um sich auf die Anordnung vorzubereiten: | null | null | null | null |
Have you taken into account the entire context and not simply zoomed in on one or two possible indicators? | null | Hast du den gesamten Kontext berücksichtigt, und dich nicht nur auf ein oder zwei mögliche Indikatoren konzentriert? | Hai considerato l'intero contesto e non ti sei focalizzato solo su uno o due possibili indicatori? | null | ¿Has tomado en cuenta el contexto entero, o simplemente te has fijado en uno o dos posibles indicadores de mentira? | क्या आप ने इस पूरे मसले को सन्दर्भ में लेकर सिर्फ़ एक या दो ही संभव संकेतकों को पाया है? |
It’s important to the developed world because its legacy financial institutions are flawed. | null | Es ist wichtig für die entwickelte Welt, weil seine alten Finanzinstitute fehlerhaft sind. | null | null | null | null |
It is neither civilization nor education that teaches us that there is a God. | Ce n'est ni la civilisation, ni l'éducation qui nous apprend qu'il y a un Dieu. | Es ist weder die Zivilisation noch die Erziehung, die uns lehren, dass es einen Gott gibt. | null | null | null | null |
Since October 2016 she has been responsible for Human Capital (Austria). | null | Seit Oktober 2016 ist sie zuständig für Human Capital (Österreich). | null | null | null | null |
A similar group, the Guerrero Popular Movement, also assembled on Friday to discuss further action along the same lines. | null | Eine ähnliche Gruppe, die Guerrero Volksbewegung, versammelte sich Freitag ebenfalls, um weitere Aktionen mit gleicher Ausrichtung zu diskutieren. | null | null | null | null |
Recently his book "Translation and Global Spaces of Power" was published by Multilingual Matters, which he edited together with a colleague. | null | Kürzlich erschien sein Buch „Translation and Global Spaces of Power“ im Verlag Multilingual Matters, das er gemeinsam mit einem Kollegen herausgegeben hat. | null | null | null | null |
It means not losing it on the poor telephone service operator who in all likelihood had nothing to do with your cable not working. | null | Es bedeutet, es nicht an dem armen telefondienstbetreiber zu verlieren, der höchstwahrscheinlich nichts mit ihrem kabel zu tun hatte, das nicht funktioniert. | null | null | null | null |
(d) by forced German labor outside Germany; and | null | (d) durch Zwangsarbeit von Deutschen außerhalb Deutschlands; und | (d) mediante lavoro forzato da parte di tedeschi fuori della Germania; e | null | (d) por mano de obra alemana forzada fuera de Alemania; y | null |
I have had the pleasure to work with Thomas on a number of graphics job over the last month or so. | null | Ich hatte das Vergnügen, mit Thomas an einer Reihe von Grafikaufträgen in den letzten Monaten oder so zu arbeiten. | null | null | null | null |
This must include ending overfishing and protecting at least 30% of our seas. | Pour ce faire, ils doivent mettre fin aux pêches abusives, et protéger au moins 30% de nos mers. | Die Überfischung soll dadurch beendet und mindestens 30% unserer Meere geschützt werden. | E aggiunge: "Dobbiamo sottoscrivere un nuovo trattato globale che permetta di tutelare almeno il 30 per cento dei nostri oceani dagli impatti delle attività umane". | Essas medidas devem incluir acabar com a sobrepesca e proteger no mínimo 30% dos nossos mares. | null | null |
In 1992 (after the borders in the EU were opened up), the company continued to grow. | null | Im Jahre 1992 (nach der Öffnung der europäischen Grenzen) entwickelte sich das Unternehmen weiter. | null | null | null | null |
The following seven steps create a cycle for continuous improvement and give a systematic method for executing this process. | Les sept étapes suivantes créent un cycle d'amélioration continue et fournissent une méthode systématique permettant d'exécuter ce processus. | Die folgenden sieben Schritte bilden einen Zyklus zur kontinuierlichen Verbesserung und geben eine systematische Methode zur Ausführung dieses Prozesses. | null | Estes sete passos seguintes criam um ciclo para melhoria contínua e fornecem um método sistemático para executar este processo. | null | null |
The collision of particles and other material exerts a force known as pressure. | La collision de particules et d'autres matériaux exerce une force appelée pression . | Die Kollision von Partikeln und anderem Material übt eine Kraft aus, die als Druck bekannt ist . | La collisione di particelle e altro materiale esercita una forza nota come pressione . | A colisão de partículas e outros materiais exerce uma força conhecida como pressão . | La colisión de partículas y otros materiales ejerce una fuerza conocida como presión . | कणों और अन्य सामग्री की टक्कर दबाव के रूप में ज्ञात एक बल को बाहर निकालती है । |
We got Madeline when she was four days old and Macey and Mackenzie came to us after four weeks,” adoptive mother Darla told Closer. | Nous avons eu Madeline quand elle avait quatre jours et Macey et Mackenzie sont venues nous rejoindre après quatre semaines, » a déclaré Darla, la mère adoptive, à Closer. | Wir bekamen Madeline, als sie vier Tage alt war, und Macey und Mackenzie kamen nach vier Wochen zu uns.", sagte Adoptivmutter Darla zu Closer. | Madeline è venuta a stare con noi quando aveva 4 giorni, mentre Macey e Mackenzie dopo qualche mese,” ha raccontato Darla, la loro madre adottiva, a Closer. | Pegamos Madeline quando ela tinha quatro dias de vida e Macey e Mackenzie vieram para nós quatro semanas depois “, disse a mãe adotiva Darla a Closer. | Conseguimos a Madeline cuando tenía cuatro días y Macey y Mackenzie vinieron a nosotros después de cuatro semanas”, dijo Darla a Closer. | null |
Rising costs on all fronts mean that a lot of us are staying closer to home and producing your own delicious, healthy fruit certainly makes sense. | null | Steigende Kosten an allen Fronten bedeuten, dass viele von uns sind näher zu Hause zu bleiben und Ihr eigenes leckeres, gesundes Obst produzieren sicherlich Sinn macht. | null | null | null | null |
Other 3 eggs did not change when I candled them, decided to put them back in the incubator to maintain constant temperature. | null | Andere 3 eier änderten sich nicht, als ich sie durchleuchtete, ich entschied, sie wieder in den inkubator zu legen, um die temperatur konstant zu halten. | null | null | null | null |
They prefer not to work, but instead stay at home and take care of the domestic side of things, which is what a majority of men want these days. | Ils préfèrent ne pas travailler, mais rester à la maison et prendre soin du côté domestique des choses, ce qui est ce que la majorité des hommes veulent ces jours-ci. | Sie ziehen es vor, nicht zu arbeiten, sondern bleiben zu hause und kümmern sich um die häusliche seite der dinge, was eine mehrheit der männer heutzutage wünscht. | null | null | null | null |
Even today, logistics are active and visible in all areas of life. | null | Auch heute ist die Logistik in allen Lebensbereichen aktiv und sichtbar. | null | null | null | null |
Page Magazine will be the first, truly sustainable fashion magazine. | null | „Page Magazine wird das erste wirklich nachhaltige Modemagazin sein. | null | null | null | null |
8 Bird Species Have Disappeared This Decade - National Geographic | null | Diese 8 Vogelarten sind im letzten Jahrzehnt verschwunden (National Geographic) | null | null | null | null |
Both processes are frequently coupled and can also be understood as “evolutionary leaps.” | null | Beide Prozesse sind oft gekoppelt und können auch als „evolutionäre Sprünge“ verstanden werden. | null | null | null | null |
This is the first and the biggest official service for the skins trading. | null | Dies ist der erste und größte offizielle Service für den Handel mit Skins. | null | Este é o primeiro e maior serviço oficial de troca de skins. | null | null |
We expect to launch this system for Modern Warfare later this year. | Nous pensons lancer ce système pour Modern Warfare plus tard cette année. | Wir rechnen damit, dass wir dieses System für Modern Warfare später in diesem Jahr veröffentlichen. | null | null | “Esperamos lanzar este sistema para Modern Warfare antes de fin de año”. | null |
If the result is negative, then we will be able to help you, for how much and what the result will be revealed at the in-person consultation. | Si le résultat est négatif, nous pourrons alors vous aider pour combien et quel résultat sera révélé lors de la consultation en personne. | Wenn das Ergebnis negativ ist, können wir Ihnen helfen, für wie viel und was das Ergebnis bei der persönlichen Beratung enthüllt wird. | Se il risultato è negativo, saremo in grado di aiutarti, per quanto e quale risultato sarà rivelato durante la consultazione di persona. | null | null | null |
New cards exclusive to the digital version of Exploding Kittens | null | Neue Karten exklusiv für die digitale Version von Exploding Kittens | - Nuove carte esclusive per la versione digitale di Exploiding Kittens | - Novos cartões exclusivos para a versão digital dos gatinhos de explosão | null | null |
So we need a feature distinguishing our products and services from those of other companies: quality. | Nous avons donc besoin d’un signe par lequel nos produits et nos services se distinguent de ceux des autres entreprises : la qualité. | Also brauchen wir ein Merkmal, in dem sich unsere Produkte und Dienstleistungen von denen anderer Unternehmen unterscheiden - Qualität. | Dobbiamo pertanto qualificare i nostri prodotti e servizi da quelli di altre aziende con una connotazione che li distingua da quelli di altre imprese: la qualità. | null | null | null |
In fact, some of Sharman’s interviewees are convinced that GWPF is having a devastating effect both on government… | null | Tatsächlich sind einige von Sharmas Interviewpartnern davon überzeugt, dass die GWPF verheerende Auswirkungen sowohl auf die Regierung hat… | null | null | null | null |
As a result, less mass is present to create a black hole. | null | Infolgedessen ist weniger Masse vorhanden, um ein Schwarzes Loch zu erzeugen. | null | null | null | null |
The majority of our our picky team of testers said that they would definitely commit to using this as their yearly planner. | null | Die Mehrheit unseres wählerischen Testteams sagte, dass sie sich definitiv verpflichten würden, diesen als ihren Jahresplaner zu verwenden. | null | null | null | null |
Finally, the way that Ukrainian women behave depends on their culture, traditions and social role of a woman. | Enfin, le comportement de la femme ukrainienne dépend de sa culture, ses traditions et sa place dans la société. | Schließlich hängt die Art und Weise, wie sich ukrainische Frauen verhalten, von ihrer Kultur, ihren Traditionen und sozialen Rolle einer Frau ab. | null | null | null | null |
These revised rules are the result of an agreement between Swiss Saltworks and the price watchdog. | Ces règles remaniées sont le résultat d’une convention entre les Salines Suisses et le surveillant des prix. | Diese überarbeiteten Regeln sind das Ergebnis einer Vereinbarung zwischen den Schweizer Salinen und dem Preisüberwacher. | Queste norme aggiornate sono frutto di un accordo tra le Schweizer Salinen e il sorvegliante dei prezzi. | null | null | null |
If you have ever been around young men at elite colleges, many of them do speak in this way, especially if there are less prestigious colleges nearby. | null | Wenn Sie jemals mit jungen Männern an Elite-Colleges zu tun hatten, sprechen viele von ihnen auf diese Weise, besonders wenn es in der Nähe weniger angesehene Colleges gibt. | null | null | null | null |
Most likely your DJ has an infinite selection of music, and whatever they don’t have you can probably request. | null | Wahrscheinlich hat dein DJ eine unendliche Auswahl an Musik, und was auch immer sie nicht haben, kannst du wahrscheinlich anfordern. | null | null | null | null |
I have been able to do this by focusing on large, daily catering opportunities and other fund-raising programs. | null | Ich konnte dies tun, indem ich mich auf große tägliche Catering-Möglichkeiten und andere Fundraising-Programme konzentrierte. | null | null | null | मैं बड़े, दैनिक खानपान के अवसरों और अन्य फंड-स्थापना कार्यक्रमों पर ध्यान केंद्रित करके ऐसा करने में सक्षम हूं। |
I’ve participated in CSAW, and other computer security competitions. | J'ai participé à CSAW, et d'autres concours de sécurité informatique. | Ich habe an CSAW und anderen Computersicherheitswettbewerben teilgenommen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.