Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Whether my companion is romantic or not, I’ll always have adjoining rooms with my own bathroom. | null | Ob mein begleiter romantisch ist oder nicht, ich habe immer angrenzende zimmer mit eigenem bad. | null | null | null | null |
The info you’ve collected, but still need to share with police. | null | Die Informationen, die Sie gesammelt haben, aber noch mit der Polizei teilen müssen. | null | null | null | null |
Before the 1917 revolution, the Bolsheviks did not take a position for or against independence for Poland, the Ukraine or Finland. | null | Vor der Revolution von 1917 hatten die Bolschewiki keine Position für oder gegen die Unabhängigkeit Polens, der Ukraine oder Finnlands. | null | null | null | null |
Razer Synapse is the worst product of this American corporation. | null | Razer Synapse ist das schlechteste Produkt dieser amerikanischen Firma. | null | null | null | null |
Since 1972, the termination of Life, he turns back to Italy. | null | Seit 1972, die Beendigung der Life wendet er sich wieder nach Italien. | null | null | null | null |
More MagnifyMoney readers have chosen SoFi than any other lender. | Plus de lecteurs MagnifyMoney ont choisi Sofi que tout autre prêteur. | Mehr MagnifyMoney Leser haben SoFi als jede andere Kreditgeber gewählt. | null | null | null | null |
It will still require some space, but most homes are able to accommodate enough space to play a game like this. | null | Es wird noch etwas Platz benötigen, aber die meisten Häuser sind in der Lage, Platz genug Platz für ein Spiel wie dieses zu spielen. | null | null | null | null |
In addition to perfect Spanish language skills, she came back to Europe with a lot of enthusiasm for her career. | null | Neben perfekten Spanischkenntnissen kam sie mit viel Enthusiasmus für den Berufseinstieg zurück nach Europa. | null | null | null | null |
In a final statement the Dean said, “Leo, this class must stop right now. | Dans une déclaration finale, le doyen a déclaré: «Leo, ce cours doit cesser immédiatement. | In einer abschließenden Erklärung sagte der Dekan: „Leo, diese Klasse muss sofort aufhören. | In una dichiarazione finale il decano disse: "Leo, questa classe deve fermarsi proprio ora. | Em uma declaração final, o reitor disse: “Leo, esta aula deve parar agora. | En una declaración final, el decano dijo: “Leo, esta clase debe detenerse ahora mismo. | डीन ने एक अंतिम बयान में कहा, “लियो, इस क्लास को अभी बंद करना होगा। |
Now it’s only available in the second-hand market and it looks like there’s no shortage of offerings. | null | Jetzt ist es nur noch im Second-Hand-Markt erhältlich und es sieht so aus, als gäbe es keinen Mangel an Angeboten. | null | null | null | null |
Brazil also had a Celebrity Edition but it wasn't by the same network that held the broadcasting rights to Big Brother and wasn't different enough to avoid being Screwed by the Lawyers. | null | Brasilien hatte auch eine celebrity edition, aber es war nicht das gleiche netzwerk, das die Übertragungsrechte an big brother innehatte und nicht verschieden genug war, um nicht von den anwälten screwed zu werden. | null | null | null | null |
Your doctor will interpret all of these factors and give you this information if you wish. | Votre médecin interprétera tous ces facteurs et vous communiquera ces renseignements si vous le désirez. | Ihr Arzt wird alle diese Faktoren zu interpretieren und geben Sie diese Informationen, wenn Sie es wünschen. | null | O Seu médico Ira interpretar todos sos Fatores e dar-LHE ESSA Informação, se desejar. | null | null |
Our 15 well equipped apartments can answer to all your needs and enquiries for up to 35 people. | null | Unsere 15 gut ausgestatteten Wohnungen können auf alle Ihre Bedürfnisse und Anfragen zu beantworten für bis zu 35 Personen. | I nostri 15 appartamenti ben attrezzati in grado di rispondere a tutte le vostre esigenze e richieste per un massimo di 35 persone. | null | null | null |
This way you are giving them a backlink, a platform to write on, and possibly monetary benefits. | De cette façon, vous leur donnez un backlink, une plate-forme pour écrire et éventuellement des avantages monétaires. | Auf diese Weise geben Sie ihnen einen Backlink, eine Plattform zum Schreiben und möglicherweise monetäre Vorteile. | In questo modo stai dando loro un backlink, una piattaforma su cui scrivere e, possibilmente, benefici economici. | Dessa forma, você está dando ao outro site um backlink, uma plataforma para escrever e, em alguns casos, benefícios monetários. | De esta forma, les está brindando un vínculo de retroceso, una plataforma para escribir y posiblemente beneficios monetarios. | null |
Apple aroma and balanced taste will always be relevant. | La pomme arôme et un goût équilibré seront toujours d’actualité. | Apfel-Aroma und ausgewogener Geschmack wird immer relevant. | Mela aroma e un gusto equilibrato saranno sempre rilevanti. | Maçã aroma e sabor equilibrado serão válidos sempre. | De manzana con aroma y sabor equilibrado sientes que siempre. | null |
It seems that the hackers have been persistently trying to make people enable macros. | Il semble que les pirates ont été continuellement essaient de rendre les gens permettent macros. | Es scheint, dass die Hacker haben beharrlich versucht worden, um die Menschen zu ermöglichen Makros. | null | null | null | null |
As a black man, I’m deeply grateful to God for the work accomplished through him. | Comme un homme noir, Je suis profondément reconnaissant à Dieu pour le travail accompli par lui. | Als schwarzer Mann, Ich bin Gott zutiefst dankbar für die Arbeit, durch ihn erreicht. | Come un uomo nero, Sono profondamente grato a Dio per il lavoro svolto per mezzo di lui. | Como um homem negro, Estou profundamente grato a Deus pelo trabalho realizado por ele. | Como hombre negro, Estoy profundamente agradecido a Dios por el trabajo realizado a través de él. | null |
They are typically run like military basic training camps. | null | Sie werden typischerweise wie militärische Grundausbildungslager geführt. | null | null | null | null |
Prior to the film's release during the one-year anniversary of the eruption, 36 scientists who knew Johnston signed a letter of protest. | Avant la sortie du film pour le premier anniversaire de l'éruption, trente-six scientifiques qui connaissaient Johnston ont signé une lettre de protestation. | Vor der Veröffentlichung des Films während der einjährigen Jahrestag der Eruption, 36 Wissenschaftler, die Johnston wusste unterzeichneten einen Protestbrief. | null | null | null | null |
With this, export-ready companies receive support from the BSOs to access (new) markets. | null | Damit erhalten exportfähige Unternehmen Unterstützung von den BSOs für den Zugang zu (neuen) Märkten. | null | null | null | null |
The visit was part of the “Hangzhou International Day” activities. | null | Der Besuch war Teil der Aktivitäten rund um den „Hangzhou International Day“. | null | null | null | null |
Ultimately Christianity (and many other religions) are about transcending politics and fighting for social justice. | null | Letztendlich geht es beim christentum (und vielen anderen religionen) darum, die politik zu überwinden und für soziale gerechtigkeit zu kämpfen. | null | null | null | null |
BYOD, the "bring your own device" phenomenon that raised its head in late 2009, is one of them. | null | BYOD, das "bring your own device" -Phänomen, das Ende 2009 aufkam, ist einer von ihnen. | null | null | null | null |
As Bobby Farrelly stated, “Jeff was pushing him in places that no other actors were pushing him. | null | Wie Bobby Farrelly sagte: „Jeff drängte ihn an Orten, an denen ihn keine anderen Schauspieler drängten. | null | null | Como Bobby Farrelly declaró: "Jeff lo estaba empujando en lugares donde ningún otro actor lo estaba presionando". | null |
I can stay away from there for twelve years and if I visit it for one hour, it gets me to that state of mind. | null | Ich kann zwölf Jahre lang von diesem Ort wegbleiben und sobald ich es für eine Stunde besuche, bringt es mich wieder in diesen Geisteszustand. | null | null | null | null |
If Mandino’s suggested reading structure is followed, it would take about 10 months to read the book. | Si la structure de lecture suggérée par Mandino est suivie, il faudrait environ 10 mois pour lire le livre. | Wenn Sie beim Lesen des Buchs der von Mandino vorgeschlagenen Struktur folgen, würde es ungefähr 10 Monate dauern, um das Buch zu lesen. | null | null | null | कि यदि मैडिनो की ररीडिंग संरचना का पालन किया जाए तो इस किताब को पठने में 10 महीने का वक्त लगेगा। |
The difference is that these wallets are not entirely virtual. | En fait, la seule différence vient du fait que les cartes sont entièrement virtuelles. | Der Unterschied liegt darin, dass diese Wallets nicht vollkommen virtuell sind. | null | A diferença é que estas carteiras não são totalmente virtuais. | La diferencia está en que estas carteras no son del todo virtuales. | null |
This historical development (initial success as well as failure in the long term) can also be explained simply in theory. | null | Diese historische Entwicklung (anfängliche Erfolge sowie Versagen in langfristiger Hinsicht) lässt sich auch theoretisch leicht erklären. | null | null | null | null |
‘Some of these women are loved and accepted, but sadly not all. | null | „Einige dieser missbrauchten Frauen werden geliebt und akzeptiert, aber leider nicht alle. | null | null | null | null |
It is quite unfair to say that Socialists believe in the state, but do not believe in the family; thousands of Socialists believe more in the family than any Tory. | null | Es ist ganz unbillig, zu sagen, daß Sozialisten an den Staat glaubten, aber nicht an die Familie; Tausende von Sozialisten glauben mehr an die Familie als irgendein Tory. | È piuttosto scorretto dire che i Socialisti credono nello stato, ma non credono nella famiglia; migliaia di Socialisti credono nella famiglia più di un Conservatore qualsiasi. | É injusto dizer que os socialistas apreciam o Estado mas não a família; há milhares de socialistas que têm mais apreço pela família que qualquer conservador. | Es bastante injusto decir que los socialistas creen en el Estado pero no creen en la familia; miles de socialistas creen más en la familia que ningún tory. | null |
What time do we call our own time? | null | Welche Zeit nennen wir unsere eigene Zeit? | null | null | null | null |
And it was the most “pimped-out” miner with the ability to manage everything that could be managed on the farm. | null | Und es war der “aufgemotzte” Bergarbeiter mit der Fähigkeit, alles zu handhaben, was in der Farm verwaltet werden konnte. | null | null | null | null |
Doctors refused to bind the wounds of wounded revolutionaries. | null | Ärzte weigerten sich, verwundete Revolutionäre zu verbinden. | null | null | null | null |
A whole new way to discover Montenegro | Une seule charge pour découvrir le Monténégro | Eine völlig neue Art, Montenegro zu entdecken | null | null | null | null |
I find it almost impossible to look back now and get into the mind of the person I was in those moments—but I do know that I did not allow myself to ask for help. | null | Ich finde es fast unmöglich, jetzt zurückzuschauen und in den Kopf der Person zu kommen, die ich in diesen Momenten war - aber ich weiß, dass ich mir nicht erlaubt habe, um Hilfe zu bitten. | null | null | null | null |
Second, bankruptcy reform is needed to allow homeowners to write down the value of their homes and stay in their houses. | null | Zweitens ist eine Konkursreform erforderlich, damit Hausbesitzer den Wert ihrer Häuser abschreiben und in ihren Häusern bleiben können. | In secondo luogo, è necessaria una riforma della bancarotta per consentire ai proprietari di case di scrivere il valore delle loro case e rimanere nelle loro case. | null | Segundo, la reforma de la bancarrota es necesaria para permitir a los propietarios anotar el valor de sus casas y quedarse en ellas. | null |
”Anybody can be a designer today“ – do you agree with this statement? | null | „Design kann heute jeder“ – stimmst du dieser Aussage zu? | null | null | null | null |
Each time my family members visited a girl as a potential wife for my uncle or cousins, their evaluation of the poor young girl would make me sick. | null | Immer, wenn meine Familienangehörigen ein Mädchen besuchten, welches als potentielle Ehefrau für einen meiner Onkel oder Cousins in Frage kam, machte mich ihre Beurteilung über das arme Mädchen krank. | null | null | null | null |
Aletta will tweet all the time during her trip, and if you’ll become her follower, you’ll have the chance to catch up with her during her journey. | null | Aletta die ganze Zeit während ihrer Reise twittern, und wenn du ihr Nachfolger werden, Sie haben die Chance, mit ihr während ihrer Reise aufzuholen. | null | null | null | null |
A single academic project demands an excessive period of time you never have. | null | Eine einsame akademische Bemühung verlangt einen übermäßig langen Zeitraum, die Sie nie brauchen. | null | null | Solo un trabajo escolar normalmente requiere un período de tiempo excesivo que usted no tiene. | null |
But further research will be needed before scientists can reveal which parts of the genetic puzzle can actually be used to improve the lives of cancer patients." | "Mais la recherche de plus sera nécessaire avant que les scientifiques peuvent révéler que les parties du puzzle génétique peuvent vraiment être utilisées pour améliorer les vies de cancéreux." | Aber weitere Forschung wird nötig sein, bevor Wissenschaftler herausfinden können, welche Teile des genetischen Puzzles tatsächlich genutzt werden können, um das Leben von Krebspatienten zu verbessern." | null | null | null | null |
We are proud to have this jewel of a university here, with a mission aimed at helping our students reach their full potential. | null | Wir sind stolz darauf, dieses juwel einer universität hier zu haben, mit einer mission, die darauf abzielt, unseren studenten zu helfen, ihr volles potenzial zu entfalten. | null | null | null | null |
It is also possible to split the events in two or more parts which together reach a total of at least 20 children and young people. | Il est également possible de diviser les événements en deux ou plusieurs parties qui, ensemble, atteignent un total d'au moins 20 enfants et jeunes. | Es ist auch möglich, eine Veranstaltung in zwei oder mehr Teile aufzuteilen, die zusammen mindestens 20 Kinder und Jugendliche erreichen. | E' anche possibile dividere l'evento in due o più parti, che insieme devono raggiungere un totale di almeno 20 partecipanti. | null | null | null |
Whoever converts and approaches the Lord experiences joy”. | Qui se convertit et se rapproche du Seigneur connaît la joie... | Wer sich bekehrt und sich dem Herrn nähert, empfindet Freude. | Chi si converte e si avvicina al Signore sente la gioia”. | Quem se converte e se aproxima do Senhor, sente a alegria. | Quien se convierte y se acerca al Señor experimenta la alegría. | null |
And the ECB undertakes to service the good part of the debt, the part of the debt that the Member State was allowed to have – let’s call it the Maastricht Compliant Debt (MCD). | null | Und die EZB übernimmt die Bedienung des guten Schuldenanteils, den Teil der Verschuldung, der dem Mitgliedsstaat erlaubt war – wir nennen ihn den Maastricht Compliant Debt (MCD). | null | null | null | null |
Normally investors are rarely interested in this product when there is no state guarantee behind it. | null | Im Normalfall sind Investoren selten an diesem Produkt interessiert, wenn es keine staatliche Garantie dafür gibt. | Solitamente gli investitori sono raramente interessati in questo prodotto quando non c’è una garanzia statale. | null | null | null |
I was very impressed by the trip I had to Obihiro and Tokachi last year, so I recommend everyone to go there. | L’été dernier, nous avons fais une excursion dans la région d’Obihiro et de Tokachi qui m’a laissé une forte impression, ainsi, je le recommande à tout le monde. | Ich war sehr beeindruckt von meiner Reise nach Obihiro und Tokachi letztes Jahr, daher empfehle ich euch allen dahin zu gehen. | Ho un bellissimo ricordo del viaggio a Obihiro e Tokachi, quindi consiglio a tutti voi di andarci. | null | Me impresionó mucho el viaje que hice a Obihiro y Tokachi el año pasado, así que se lo recomiendo a todo el mundo. | null |
However, it didn’t take long to realise that it couldn’t replace my Fitbit. | Cependant, il ne fallut pas longtemps pour comprendre que cela ne pourrait pas remplacer mon Fitbit. | Es dauerte jedoch nicht lange, bis ich erkannte, dass es meinen Fitbit nicht ersetzen konnte. | Tuttavia, non ci è voluto molto per capire che non poteva sostituire il mio Fitbit. | No entanto, não demorou muito para perceber que não poderia substituir o meu Fitbit. | Sin embargo, no pasó mucho tiempo en darse cuenta de que no podía reemplazar mi Fitbit. | null |
and your sins like fog. | tes péchés comme la brume. | und deine Sünden wie den Nebel. | null | O pecado é como as trevas. | null | null |
I can photograph three more birds. | null | Noch drei weitere Vögel kann ich fotografieren. | null | null | Otras tres fotos de Pajares. | null |
A young man from London, Mr Smith, arrives in New York in 1746 with a bill of exchange to the enormous value of £1,000. | null | Ein junger Mann aus London, Herr Smith, kommt in New York im Jahre 1746 mit einem Wechsel zu den enormen Wert von £1.000. | null | null | null | null |
Nothing would think, what makes sense, why a father should die so early. | null | Mir würde nichts einfallen, was Sinn ergibt, warum ein Vater so früh sterben muss. | null | null | null | null |
In the village center it is still a church dedicated to the saint of Ireland [4] [5]. | null | In der Dorfmitte ist es immer noch eine Kirche, die dem Heiligen von Irland gewidmet [4] [5]. | Nel centro del paese una chiesa è tuttora dedicata al Santo irlandese[4][5]. | null | null | null |
They offer "configurable" games. | null | Sie bieten „konfigurierbar“ -Spiele. | null | null | null | null |
But using books as a way to beat yourself up instead of a source of inspiration and guidance? | null | Aber Bücher als Mittel, sich selbst zu verprügeln, anstatt als Quelle der Inspiration und Anleitung? | null | null | null | null |
In August 2012, zero hacker conferences had a public, specific, enforceable anti-harassment policy. | null | Im August 2012 hatte keine Hacker-Konferenz eine öffentliche, konkret durchsetzbare Anti-Harassment Policy. | null | null | null | null |
“APS Medical Billing has more than doubled our collections since we started our relationship with them. | null | APS Medical Billing hat mehr als unsere Kollektionen verdoppelt, da wir unsere Beziehung mit ihnen begonnen. | null | null | null | null |
This is a significant risk for Europe’s future as such technologies are export-controlled, i.e. access to these technologies today strongly depends on the policies of governments outside of Europe. | null | Dies stellt ein erhebliches Risiko für die Zukunft Europas dar, da diese Technologien exportorientiert sind, d.h. der Zugang zu diesen Technologien hängt heute stark von der Politik der Regierungen außerhalb Europas ab. | null | null | null | null |
So by comparing the northern islands with the southern ones, Ramanathan and his colleagues would be able to see exactly what difference the pollution made to the atmosphere and the sunlight. | Donc en comparant les îles du nord avec celles du sud, Ramanathan et ses collègues devaient être capables de voir exactement quelle différence la pollution apportait sur l´atmosphère et l´ensoleillement. | Durch den Vergleich der nördlichen mit den südlichen Inseln würden Ramanathan und seine Kollegen genau sehen, welchen Unterschied die Verschmutzung der Atmosphäre und des Sonnenlichts macht. | null | null | null | null |
“We have more women working outside the home and more women doing high pressured jobs. | null | "Wir haben mehr Frauen, die außerhalb des Hauses arbeiten, und mehr Frauen, die Hochdruckjobs machen. | null | null | null | null |
But, e-commerce always has its challenges for managers, and as it happens with the rest of the world, one of the areas in which competitors are struggling is same-day delivery. | Mais, site e-commerce a toujours ses défis pour les gestionnaires, et comme il arrive avec le reste du monde, un des domaines dans lesquels les concurrents luttent est livraison le jour même. | null | null | null | null | null |
One of Bednar’s howlers from the first article regrettably did not make it to print in Rome. | null | Einer von Bednars Brüllern aus dem ersten Artikel schaffte es bedauerlicherweise nicht, in Rom zu drucken. | null | null | null | null |
The same goes for adults who think they've been misdiagnosed with asthma, or believe their asthma has remitted, he said. | null | Das Gleiche gilt für Erwachsene, die denken, dass sie mit Asthma falsch diagnostiziert wurden oder glauben, dass ihr Asthma remittiert wurde, sagte er. | null | null | Lo mismo aplica para los adultos que creen que han sido diagnosticados erróneamente con asma o creen que su asma ha remitido, dijo. | null |
Antarctica will be “open for business” (Dev 2) | null | 5. Die Antarktis wird "offen für den Handel" sein (Dev 2) | null | null | null | null |
Interact a lot with them after the first one or two examples (but not at the beginning). | Prenez le temps d’interagir avec eux après une ou deux propositions (mais pas au début). | Interagiere nach den ersten ein oder zwei Beispielen viel mit ihnen (jedoch nicht direkt am Anfang). | null | Interaja bastante com eles após o primeiro ou segundo exemplo (mas não no começo). | Interactúa mucho con ellos después del primer o segundo ejemplo (pero no al principio). | null |
WordPress produces simple HTML, which Google easily understands. | WordPress produit un HTML simple, que Google n’a aucun mal à comprendre. | WordPress produziert einfache HTML, die Google ganz leicht versteht. | WordPress produce semplice HTML, che Google capisce facilmente. | O WordPress produz um HTML simples, fácil de ser entendido pelo Google. | WordPress genera HTML simple, el cual es fácilmente entendible por Google. | null |
The greenery and animals around you bring on this ultra-serene feeling. | null | Das Grün und die Tiere um Sie herum bringen dieses ultra-heitere Gefühl mit sich. | null | null | null | null |
How Next Issue can speed your financial independence | null | Wie das nächste Problem Ihre finanzielle Unabhängigkeit beschleunigen kann | null | – Como este ativo pode acelerar sua independência financeira; | null | null |
First, of course, we wanted to know whether Warhol would agree to do the project. | null | Zuerst wollten wir natürlich wissen, ob Warhol mit diesem Projekt einverstanden sein würde. | null | null | null | null |
Or, instead of M&Ms, you can allow yourself to check your phone briefly.[1] | Au lieu des M&M's, vous pourriez vous autoriser à jeter un œil rapidement à votre téléphone[1]. | An Stelle von M&M’s kannst du dir auch erlauben, dein Telefon kurz zu überprüfen.[1] | null | null | null | null |
But it could be a good race with the people we have around us." | Mais ce pourrait être une bonne course avec les gens que nous avons autour de nous." | Es könnte mit den Leuten, die wir um uns herum haben, ein gutes Rennen geben." | null | null | Pero podría ser una buena carrera con la gente que tenemos a nuestro alrededor". | null |
Here I can only recommend to put back all other plans and, if the cloud “tablecloth” is not to be seen, to use the chance and to drive on the mountain. | null | Hier kann ich nur empfehlen alle andere Pläne zurückzustellen und, wenn die Wolken-„Tischdecke“ nicht zu sehen ist, die Chance zu nutzen und auf den Berg zu fahren. | null | null | null | null |
The most narcissistic people are precisely those who have less critical thinking | Les personnes les plus narcissiques sont précisément celles qui ont une pensée moins critique | Die narzisstischsten Menschen sind genau diejenigen, die weniger kritisch denken | null | As pessoas mais narcisistas são exatamente aquelas que têm pensamento menos crítico | Las personas más narcisistas son precisamente los que menos pensamiento crítico tienen | null |
Do we all have the tools at our fingertips that enable us to be successful in those leadership moments? | null | Haben wir alle die Werkzeuge zur Hand, die es uns ermöglichen, in diesen Führungsmomenten erfolgreich zu sein? | null | null | null | null |
“We pray to God that the perpetrators be judged in accordance with the gravity of their crimes in the hereafter. | null | «Wir beten zu Gott, dass die Täter in Übereinstimmung mit der Schwere ihrer Verbrechen im Jenseits gerichtet werden. | Nella dichiarazione, gli imam spiegano: «Preghiamo Dio che gli autori di questi attacchi siano giudicati secondo la gravità dei loro crimini nell’aldilà. | null | null | null |
One study in April found that 12 percent of U.S. kids aged 11 to 16 said they had at least tried "vaping," although relatively few used the devices regularly. | null | Eine Studie im April fand heraus, dass 12 Prozent der US-Kinder im Alter von 11 bis 16 sagten, sie hätten zumindest "vaping" versucht, obwohl relativ wenige verwendet die Geräte regelmäßig. | null | null | Un estudio en abril encontró que el 12 por ciento de los niños de EE.UU. de 11 a 16 dijo que al menos habían intentado "vaping", aunque relativamente pocos utilizaron los dispositivos regularmente. | null |
In good times it makes life even better to visit your happy thoughts again. | null | In guten Zeiten macht es das Leben noch besser, Ihre glücklichen Gedanken wieder zu besuchen. | null | null | null | null |
It cared about life, culture, and even fashion, more than about religious dogmas. | On se souciait de la vie, de la culture et même de la mode, plus que de dogmes religieux. | Sie kümmerte sich um das Leben, Kultur und sogar um Mode, mehr als um religiöse Dogmen. | Le interessavano la vita, la cultura e persino la moda, più che i dogmi religiosi. | Estava mais preocupada com a vida, a cultura, mesmo com a moda do que com dogmas religiosos. | Se preocupaban de la vida, la cultura, e incluso la moda, más que de los dogmas religiosos. | null |
Finally, on the grave matter of Iran's nuclear program: Since the signing of the nuclear agreement, the regime's dangerous aggression has only escalated. | Enfin, en ce qui concerne le problème grave du programme nucléaire iranien : depuis la signature de l’accord sur le nucléaire, le comportement agressif et dangereux du régime n’a fait que croître. | Schlußendlich zur ernsten Frage des iranischen Atomprogramms: Seit der Unterzeichnung des Nuklearabkommens ist die gefährliche Aggression des Regimes nur noch eskaliert. | null | null | null | null |
no side effect for the hormones apart from feeling wonderful and can start to see and feel breast development | null | Keine nebenwirkung für die hormone abgesehen davon, sich wunderbar zu fühlen und kann beginnen, brustentwicklung zu sehen und zu fühlen. | null | null | null | null |
If indeed they were successful then presumably they would be working in hospitals, and would be found world-wide. | Si en réalité ils avaient tant de réussite, alors sans doute qu’on les verrait travailler dans les hôpitaux, et qu’on les trouverait dans le monde entier. | Wenn sie wirklich erfolgreich wären, würden sie vermutlich in Krankenhäusern arbeiten und überall in der Welt zu finden sein. | null | null | Si en verdad tuvieran éxito, entonces presumiblemente estarían trabajando en hospitales, y se hallarían en todo el mundo. | null |
In simplified terms, we are all born with some preprogrammed behavioral options, which also include our “emotional program”. | null | Vereinfacht beschrieben, werden wir alle mit einigen vorprogrammierten Verhaltensmöglichkeiten geboren, dazu gehören auch unsere „Emotionsprogramme“. | null | null | Para expresarlo de forma simple, todos nosotros nacemos con ciertas opciones de conducta preprogramadas, entre las que se encuentran nuestro programa emocional. | null |
Having sex in the shower is definitely sexy. | Avoir des relations sexuelles sous la douche est vraiment sexy. | Sex in der dusche ist definitiv sexy. | Fare sesso in doccia è ancora più piacevole | null | Tener sexo en la ducha es sin duda atractiva. | null |
The only problem we have – a big, big problem we have – is Mendy, six months out. | Notre seul problème, mais c'est un gros, gros problème, c'est l'absence de Mendy pour six mois. | Das einzige Problem, das wir haben – ein großes, großes Problem, das wir haben – ist der sechsmonatige Ausfall von Mendy. | null | null | null | null |
If measure to assure access to government data and other actions promised by the State Chancellery will affect progress în the matter, this will be visible in a few months. | null | Sollten Maßnahmen zur Sicherstellung des Zugangs zu Regierungsdaten und andere von der Staatskanzlei zugesagte Maßnahmen den Fortschritt in dieser Angelegenheit beeinträchtigen, wird dies in einigen Monaten sichtbar. | null | null | null | null |
[35] Unauthorized smuggled migrants from Central and South America pay a lower price than Asians because the distance is shorter, but the chance of detection is very high for Hispanic immigrants. | null | [35] Unautorisierte Geschmuggelte aus Zentral- und Südamerika bezahlen niedrigere Preise als Asiaten, weil die Strecke kürzer ist, aber die Wahrscheinlichkeit der Entdeckung ist sehr hoch für lateinamerikanische Einwanderer. | null | null | null | null |
11 of them qualified for the DJSI World Index. | null | Elf davon konnten sich für den DJSI World Index qualifizieren. | null | null | null | null |
It is much better to send to a segmented list of people so your campaign can be relevant to each group. | Il est préférable d\'envoyer à une liste de personnes de façon segmentée votre campagne pour être pertinent avec chaque groupe. | Es ist viel besser an eine segmentierte Liste zu senden, so dass Ihre Kampagne relevant für jede Gruppe sein kann. | null | null | Por otro lado, resultará mucho más efectivo mandar los emails a una lista segmentada de personas para que la campaña pueda ser relevante para cada uno de los grupos. | null |
“So tell me about your family,” she asked him. | null | „Erzählen Sie mir mehr über Ihre Familie“, bat sie. | "Mi parli di sua figlia, me la descriva. | null | —Háblame de esa mujer —le pidió ella. | null |
SEIS has surpassed the team’s expectations in terms of its sensitivity. | SEIS a dépassé les attentes de l'équipe en termes de sensibilité. | null | null | null | SEIS ha superado las expectativas del equipo en términos de su sensibilidad. | null |
Living Abroad: Would You Adapt Well to It? | null | Leben im Ausland: Würdest du dich leicht daran anpassen? | null | Depois de morar no exterior é fácil se adapatar ao Brasil novamente? | ¿Cómo ha sido el vivir en el extranjero, es difícil adaptarse? | null |
Recognising that Israeli troops murder Palestinians is enough reason to be removed from Israeli parliament. | null | Die Erkenntnis, dass israelische Truppen Palästinenser ermorden, ist Grund genug, um aus dem israelischen Parlament entfernt zu werden. | null | null | null | null |
International quality standards: for the second time ISIDA received QHA Trent accreditation certificate | Standards internationaux de la qualité: pour la deuxième fois, ISIDA a obtenu le certificat d’accréditation QHA Trent | Internationale Qualitätsstandards: ISIDA hat zum zweiten Mal das Zertifikat der Akkreditierung QHA Trent erhalten | Standard internazionali di qualità: ISIDA ha ricevuto il certificato di accreditamento QHA Trent per la seconda volta | null | Estándares internacionales de calidad: ISIDA recibió el certificado de acreditación QHA Trent por segunda vez | null |
Her attorney, James Potts Sr., told the judge she agreed to never again feed the wildlife at or near Ibis. | null | Ihr Anwalt, James Potts Sr., erklärte dem Richter, sie habe zugestimmt, die Wildtiere nie wieder im oder in der Nähe von Ibis zu füttern. | null | null | null | null |
In the US and China, our mobility services are available under the ReachNow brand. | null | In den USA und China bieten wir unsere Mobilitätsdienstleistungen unter der Marke ReachNow an. | null | null | null | null |
You work together as partners, and it feels as though everything is possible as long as you’re together. | null | Sie arbeiten als Partner zusammen und es scheint, als ob alles möglich ist, solange Sie zusammen sind. | null | null | null | null |
Education policy: Countries want to replace the National Education Council with their own body | null | Bildungspolitik: Länder wollen Nationalen Bildungsrat durch eigenes Gremium ersetzen | null | null | null | null |
The Parkland students have drawn a line in the sand: if we don’t want to go back to normal, then we have to change what is normal! | null | Die Schüler in Parkland haben eine rote Linie gezeichnet: wenn wir nicht zur Normalität zurück wollen, dann müssen wir ändern, was als normal gilt! | null | null | null | null |
Fogarty: Were you getting questions from people or were you finding that people were already trying to search for emoji on Dictionary.com? | null | Fogarty: Waren Sie immer Fragen, die von Personen oder waren Sie zu finden, dass die Menschen schon versucht, die Suche nach emoji auf Dictionary.com? | null | null | null | null |
Good Summary – like the post ! | Bon résumé - comme le post! | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.