Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
If you don’t like this option you can also take a look at Omegle girls only option. | null | Wenn ihnen diese option nicht gefällt, können sie sich auch die option omegle girls only anschauen. | null | null | null | null |
It would create unfreedom, so a discrimination. | null | Es würde Unfreiheit schaffen, also Diskriminierung. | null | null | null | null |
The most extreme example of fine-tuning has to do with the distribution of mass-energy at that time. | L’exemple le plus extrême d’ajustement fin est lié à la distribution de la masse-énergie durant cette période. | Das extremste Beispiel der Feinabstimmung hat etwas zu tun mit der Verteilung der Massenenergie zu jener Zeit. | null | O exemplo mais extremo de ajuste fino tem a ver com a distribuição de massa-energia naquele momento. | El ejemplo más extremo de equilibrio armónico tiene que ver con la distribución de la masa-energía en ese momento. | null |
It can also be the perfect time to begin some new habits of self-care. | null | Es kann auch die perfekte Zeit sein, um neue Gewohnheiten der Selbstversorgung zu beginnen. | null | Também pode ser o momento perfeito para começar alguns novos hábitos de autocuidado. | null | null |
Vanilla Air brings Worldpay on board to support international growth in East Asia | Vanilla Air prend Worldpay à son bord pour soutenir sa croissance internationale en Asie de l'Est | Vanilla Air bringt Worldpay an Bord, um das internationale Wachstum in Ostasien zu fördern | null | null | Vanilla Air sube a bordo a Worldpay para ayudar en el crecimiento internacional en el este de Asia | null |
JVR however, has no pixilation. | null | JVR hat jedoch keine Pixilation. | null | null | JVR sin embargo, no tiene pixelación. | null |
We can help you find the perfect jobs in Ireland. | Nous pouvons vous aider à trouver les emplois parfaits en Irlande. | Wir können Ihnen helfen, die perfekten Jobs in Irland zu finden. | Possiamo aiutarvi a trovare i lavori perfetti in Irlanda. | null | Podemos ayudarle a encontrar el trabajo perfecto en Irlanda. | null |
I can trace my family back to the 12th century in Ireland. | null | Ich kann meine familie bis ins 12 jahrhundert in irland zurückverfolgen. | null | null | null | null |
Lawmakers want Europe to drive 'cultural diplomacy' | null | Gesetzgeber wollen, dass Europa eine „Kulturdiplomatie“ führt | null | null | null | null |
Profil: “… and every Friday afternoon after Friday prayers public executions occur…” | null | Frage: „… und jeden Freitag Nachmittag nach dem Freitagsgebet öffentliche Hinrichtungen…“ | null | null | null | null |
This view and aim is known to have possessed his mind above all; namely, to open a way for the Gospel over new lands and seas. | null | Es ist bekannt, dass diese Ansicht und dieses Ziel vor allem seinen Verstand besessen haben; nämlich einen Weg für das Evangelium über neue Länder und Meere zu öffnen . | Imperocché è dimostrato ch’egli intese e volle massimamente questo: aprir l’adito all’Evangelo per mezzo a nuove terre e nuovi mari. | null | Este punto de vista es conocido y el objetivo que poseía su mente por encima de todo, es decir, para abrir un camino para el Evangelio a través de nuevas tierras y mares. | null |
Yet every politician thinks he or she can teach. | null | Doch jeder Politiker denkt, dass er oder sie unterrichten kann. | null | null | null | null |
According to Austrian investigators, 220 Hungarian Jews were shot in Rechnitz at the beginning of March. | null | Laut österreichischen Ermittlern wurden Anfang März 220 ungarische Juden in Rechnitz erschossen. | null | null | null | null |
Trying to force a Shar-Pei to comply will usually not end well. | null | Der Versuch, einen Shar-Pei zur Einhaltung zu zwingen, endet normalerweise nicht gut. | Cercare di forzare un Shar-Pei ad aderire di solito non finirà bene. | null | Tratar de obligar a un Shar Pei chino a cumplir generalmente no terminará bien. | null |
The approval by the councils is necessary, because of the use of the Swisscoy lasts longer than three weeks, and over 100 members of the army, as the defense Department (VBS) wrote. | null | Die Genehmigung durch die Räte ist nötig, weil der Einsatz der Swisscoy länger als drei Wochen dauert und über 100 Armeeangehörige umfasst, wie das Verteidigungsdepartement (VBS) schrieb. | null | null | null | null |
By contrast, Article 5(3) of Regulation No 261/2004 provides for standardised and immediate compensatory measures. | En revanche, l’article 5, paragraphe 3, du règlement nº 261/2004 prévoit des mesures réparatrices standardisées et immédiates. | Dagegen sieht Art. 5 Abs.3 der Verordnung Nr. 261/2004 standardisierte und sofortige Wiedergutmachungsmaßnahmen vor. | null | null | null | null |
Prototyp T1 worked as planned. | null | Prototyp T1 funktionierte wie geplant. | null | null | null | null |
Dating scams have always existed, but before the the Internet it was much more difficult to get away with. | null | Dating-scams gab es schon immer, aber vor dem internet war es viel schwieriger, damit davonzukommen. | null | null | null | null |
Instead I became grateful for all the blessings in my life and I truly became a happier person. | null | Stattdessen wurde ich dankbar für all die Segnungen in meinem Leben und ich wurde wirklich ein glücklicher Mensch. | null | null | null | null |
But most people need help learning how to change the bitterness of betrayal into fertile ground for growth. | Mais la plupart des gens ont besoin d'aide pour apprendre comment transformer l'amertume de la trahison en terrain fertile pour la croissance. | Aber die meisten menschen brauchen hilfe, um zu lernen, die bitterkeit des verrats in fruchtbaren boden für wachstum zu verwandeln. | null | null | null | null |
However, the best effect is kratom extract. | null | Am besten wirkt jedoch Kratom Extrakt. | null | null | null | null |
Tajikistan as part of USSR took the first place on the productivity of cotton and third on gross yield. | Le Tadjikistan en URSS se classait au premier rang pour la productivité du coton et au troisième pour le bénéfice brut. | Tadschikistan als Teil der UdSSR nahm den ersten Platz bei der Produktivität von Baumwolle und den dritten beim Bruttoertrag ein. | null | null | Tayikistán, como parte de la URSS, pasó a ser la primera en productividad de algodón y la tercera en rendimiento bruto. | null |
He realised that his profession no longer fulfilled him: “I like to do something in my life that has a positive impact on the world,” Dobberfuhl explains. | null | Ihm wurde klar, dass sein Beruf ihn nicht mehr erfüllt: „I like to do something in my life that has a positive impact on the world“, erklärt Dobberfuhl. | null | null | null | null |
This means if you invest a minimum amount, say a million dollars, the load will be reduced or eliminated. | null | Das heißt, wenn sie einen mindestbetrag investieren, sagen wir eine million dollar, wird die last reduziert oder eliminiert. | null | null | null | null |
It must be done if a child talked with a person ill with mumps. | Il doit être fait si un enfant a parlé avec une personne malade avec les oreillons. | Es muss getan werden, wenn ein Kind mit einer Person krank mit Mumps gesprochen. | null | null | Se debe hacer si un niño habló con una persona enferma de paperas. | null |
Remember that almost all marine fish are wild-caught and are extremely stressed by the time they reach your home. | null | Denken Sie daran, dass fast alle Meeresfische wild geerntet werden und extrem gestresst sind, wenn sie Ihr Zuhause erreichen. | null | null | null | null |
This is a real problem for those who want to make it big in the land of dreams and hand guns. | null | Dies ist ein echtes Problem für diejenigen, die es im Land der Träume und Handfeuerwaffen groß machen wollen. | null | null | null | null |
Enjoy a 1-hour tour of the incredible Pantheon in a group of no more than 15 people. | null | Genießen Sie eine einstündige Tour durch das unglaubliche Pantheon in einer Gruppe von nicht mehr als 15 Personen. | null | null | null | null |
Then ask yourself if they have been put there by you or by God. | Demande-leur : Est-ce les mâles que Dieu vous a interdits ou bien les femelles. | Quält dich die Frage, ob du Gott verpasst oder Ihn irgendwie ver [Mehr] | null | null | null | null |
The most important thing to remember is that you want to be subtle and positive. | null | Die wichtigste sache zu erinnern ist, dass sie subtil und positiv sein wollen. | null | A coisa mais importante a lembrar é que você quer ser sutil e positivo. | null | null |
Can I use other ST Hotel facilities? | Puis-je utiliser d'autres installations de l’hôtel ST ? | Kann ich andere ST Hotel-Einrichtungen nutzen? | Posso usare servizi di altri ST Hotel? | null | null | null |
The easiest keyword that I’ve found here nearly 3,000 searches a month, fitness watches for women. | null | Das einfachste stichwort, das ich hier gefunden habe fast 3000 suchanfragen pro monat, fitness-uhren für frauen. | null | null | null | null |
And restoring sagebrush or any other type of habitat is much easier if the seeds originated in the same type of climate as the one they are going into." | null | Und die Wiederherstellung von Sagebrush oder anderen Arten von Lebensraum ist viel einfacher, wenn das Saatgut verwendet wird entstanden in der gleichen Art von Klima wie das, in das sie gehen. " | null | null | Y restaurar la artemisa o cualquier otro tipo de hábitat es mucho más fácil si las semillas se originó en el mismo tipo de clima que el que están tomando ". | null |
These are often cheaper and more flexible but don’t provide the high security functions of the MPLS networks. | null | Diese sind oft günstiger und flexibler, bieten aber nicht die hohen Sicherheitsfunktionen der MPLS-Netze. | null | null | null | null |
He wears the pant and shirts made out of it, has a prescription for 10 grams a day, and studies every aspect of the marijuana phenomenon. | Il porte le pantalon et les chemises faites hors de lui, a une ordonnance pour 10 grammes par jour, et des études tous les aspects du phénomène de la marijuana. | Er trägt die Hose und T-Shirts aus ihm gemacht, hat ein Rezept für 10 Gramm pro Tag, und Studien jeden Aspekt des Marihuana Phänomen. | null | null | null | null |
Above all, it succeeded the U.S. Negotiators but, for the first time, minimum wages in the auto industry for all three countries to enforce – at least partially. | null | Vor allem gelang es den US-Verhandlern aber, erstmals Mindestlöhne in der Autobranche für alle drei Länder durchzusetzen – zumindest teilweise. | null | null | null | null |
In addition, this inside bar provides a strong indication that the trend will continue as it manifests itself at the same time as a 62% retracement. | null | Darüber hinaus bietet diese Innenleiste einen starken Hinweis darauf, dass sich der Trend fortsetzen wird, da er sich zur gleichen Zeit wie ein 62 Retracement manifestiert. | null | Alem disso, esta barra interna fornece uma forte indicacao de que a tendencia continuara, uma vez que se manifesta ao mesmo tempo que um retracement 62. | null | null |
That was done for political economy reason: We are terrified that if we do it on a small amount, we will want to do it on a bigger and bigger amount – and then it will produce hyperinflation like in Weimar or a Zimbabwe. | null | Das wurde aus einem Grund der politischen Ökonomie getan: Wir sind voller Angst, dass, wenn wir es mit einem kleinen Betrag machen, wir es mit grösseren und grösseren Beträgen machen wollen – und dann würde es eine Hyperinflation wie in der Weimarer Republik oder Simbabwe erzeugen. | null | null | null | null |
How to Use the 4WD in a 2011 RAV4 | null | Wie die 4WD in einem 2011 RAV4 verwenden | null | null | null | null |
Make sure the person you ask is socially skilled. | null | Stellen Sie sicher, dass die Person, die Sie fragen, sozial kompetent ist. | null | null | null | null |
During this time he was elected "Technologist of the Year" at GE Plastics and contributed to 30 patents. | null | In dieser Zeit wurde er sogar zum "Technologist of the Year" bei GE Plastics gewählt und war beteiligt an 30 Patenten. | null | null | Durante este periodo fue incluso nombrado «técnico del año» en GE Plastics y participó en 30 patentes. | null |
But if there was one, it would probably smell and taste like chocolate on Valentine’s Day. | Mais s'il y en avait un, il aurait probablement une odeur et un goût de chocolat le jour de la Saint-Valentin. | Aber wenn es eines gäbe, würde es wahrscheinlich am Valentinstag nach Schokolade riechen und schmecken. | Ma se ce ne fosse uno, probabilmente avrebbe odore e sapore di cioccolato a San Valentino. | Mas se houvesse uma, provavelmente cheiraria e teria gosto de chocolate no Dia dos Namorados. | Pero si hubiera uno, probablemente olería y sabría a chocolate el día de San Valentín. | लेकिन अगर वहाँ एक था, यह शायद गंध और स्वाद वेलेंटाइन दिवस पर चॉकलेट की तरह होगा। |
Can you imagine the security and convenience this could add to your life? | null | Können sie sich vorstellen, welche sicherheit und bequemlichkeit dies ihrem leben hinzufügen könnte. | null | null | null | null |
Between the complexes there is a direct, glassy connection. | null | Zwischen den Komplexen gibt es eine direkte, gläserne Verbindung. | null | null | null | null |
So you can only have a positive result and will soon be happy about muscle mountains that would not have been possible otherwise. | Ainsi, vous ne pouvez avoir qu'un résultat positif et vous serez bientôt heureux au sujet des montagnes musculaires qui n'auraient pas été possibles autrement. | Man kann also nur positiv davon resultieren und wird sich schon bald über Muskelberge freuen, die anders nicht möglich gewesen wären. | Così si può solo avere un risultato positivo e presto sarà felice di montagne muscolari che non sarebbe stato possibile altrimenti. | Portanto, só pode ser um resultado positivo e em breve será feliz com montanhas musculares que de outra forma não teriam sido possíveis. | null | null |
Only one who lives with God and with the mysteries can also understand what they say. | Seul celui qui vit avec Dieu et avec ses mystères pour comprendre ce qu’ils disent. | Nur wer mit Gott und mit den Geheimnissen lebt, kann auch verstehen, was sie sagen. | Solo chi vive con Dio e con i misteri può anche capire che cosa essi dicono. | Somente quem vive com Deus e com os mistérios pode também entender o que eles dizem. | Sólo quien vive con Dios y con los misterios puede también comprender lo que dicen. | null |
Men and men and men, all black, all naked, and all with huge (should I say it? | null | Männer und männer, alle schwarz, alle nackt, und alle mit riesigen (soll ich es sagen. | null | null | null | null |
Now it is clear: Shortly before the summit, on Wednesday, the EU’s “Moment of truth” declares, is nothing. | null | Jetzt ist klar: Kurz vor dem Gipfel am Mittwoch, den die EU zum "Moment der Wahrheit" erklärt hat, steht gar nichts. | null | null | null | null |
In general, this ecosystem needs to be more collaborative because we can create more jointly than individually. | null | Im Allgemeinen muss dieses Ökosystem kollaborativer sein, denn wir können gemeinsam mehr als individuell schaffen. | null | null | null | null |
Dvoskin also adds that an isolated, ostracized, and highly depressed person might be compelled to commit a crime in order to become more visible to others. | null | Dvoskin fügt hinzu, dass eine isolierte, geächtete und hochgradig depressive Person gezwungen werden könnte, ein Verbrechen zu begehen, um für andere sichtbarer zu werden. | null | null | null | null |
Your research is helping us to improve innovation processes. | Votre recherche nous aide à améliorer les processus d'innovation. | Ihre Forschung hilft uns, die Innovationsprozesse zu verbessern. | La sua ricerca ci aiuta a migliorare i processi innovativi. | null | null | null |
This means that many cats prefer to eat, sleep, and share their space with no one. | null | Dies bedeutet, dass viele Katzen lieber mit niemandem essen, schlafen und ihren Platz teilen. | null | null | null | null |
The matter rested there until UFOlogist Leon Davidson talked with the Maier sisters in 1957. | L'affaire en resta là jusqu'à ce que l'ufologue Leon Davidson parle avec les soeurs Maier en 1957. | Die Angelegenheit stand dort still, bis UFOlogist Leon Davidson mit den Maier Schwestern 1957 sprach. | Il soggetto si placò fin quando l’ufologo Leon Davidson parlò con le sorelle Maier nel 1957. | A questão ficou aí até que o Ovnílogo Leon Davidson falou com as irmãs Maier em 1957. | El asunto permaneció allí hasta que el ufólogo Leon Davidson habló con las hermanas Maier en 1957. | null |
The overall health of the Russian people deteriorated dramatically after the restoration of capitalism. | null | Der allgemeine Gesundheitszustand der russischen Bevölkerung verschlechterte sich nach der Restauration des Kapitalismus dramatisch. | null | null | null | null |
The man of German nationality and with residence in Lübeck is the person who attacked being able to be a “political radicalization” or personal revolt. | null | Der Mann deutscher Nationalität mit Wohnsitz in Lübeck ist derjenige, der angegriffen hat, eine "politische Radikalisierung" oder eine persönliche Revolte sein zu können. | null | O homem de nacionalidade alemã e com residência em Lübeck é a pessoa quem atacou podendo ser ima “radicalização política” ou revolta pessoal. | null | null |
zoe+hari on homedesigning | null | zoe+hari auf homedesigning | null | null | null | null |
From 1966 until 1982, it successfully bears government responsibility in Bonn. | null | Von 1966 bis 1982 trägt sie erfolgreich Regierungsverantwortung in Bonn. | null | null | null | null |
It works virtually anywhere in the world and picks up on four frequencies. | null | Es funktioniert praktisch überall auf der Welt und greift vier Frequenzen auf. | null | null | Funciona prácticamente en cualquier lugar en el mundo y hasta cuatro frecuencias. | null |
And that too from its official website then only one assured themselves that the product is not faked. | Et cela aussi sur son site officiel alors qu'un seul s'est assuré que le produit n'est pas truqué. | Und auch das hat von seiner offiziellen Website nur einer versichert, dass das Produkt nicht gefälscht ist. | E anche dal suo sito ufficiale, solo uno si è assicurato che il prodotto non è contraffatto. | E isso também a partir do seu site oficial, em seguida, apenas um assegurou-se que o produto não é falsificado. | Y que también desde su web oficial entonces sólo una lata asegurado de que el producto no está falsificada. | null |
The lives of women, children and men will be immeasurably improved. | null | Die Leben von Frauen, Kindern und Männern werden unermesslich verbessert werden. | null | null | null | null |
At that point in American history, there still existed a certain conception that the public had some right to know how foreign policy was made. | À ce point-là de l'histoire américaine, il existait encore une certaine idée du droit du public à connaître la manière dont étaient prises les décisions de politique étrangère. | Zu diesem Zeitpunkt der amerikanischen Geschichte bestand noch eine gewisse Vorstellung, dass die Öffentlichkeit ein Recht hätte zu wissen, wie Außenpolitik gemacht wurde. | null | null | null | null |
But to allow better optimization we should probably embrace them. | Mais pour permettre une meilleure optimisation, nous devrions probablement les adopter. | Aber um eine bessere Optimierung zu ermöglichen, sollten wir sie wahrscheinlich annehmen. | null | null | null | null |
Wait a little and then follow me." | Retiens toi encore une minute puis attaque » | Wartet einen kurzen Augenblick und folgt mir dann erst." | Aspettate ancora un po' e poi prendetemi". | null | null | null |
A green-red-red coalition under the leadership of a green chancellor would therefore have a clear majority among women. | null | Eine grün-rot-rote Koalition unter Führung eines grünen Bundeskanzlers hätte unter Frauen somit eine klare Mehrheit. | null | null | null | null |
SaaS requires you to use their software only in the matter in which the third-party has intended. | null | SaaS erfordert, dass Sie ihre Software nur in dem Bereich einsetzen, in dem der Dritte dies beabsichtigt hat. | null | null | null | null |
Many of the teachers' initial motive for joining the school was, in fact, to live in a place where sadhana was part of daily life. | null | Tatsächlich war die ursprüngliche Motivation vieler Lehrer, sich der Schule anzuschließen, an einem Ort zu leben, wo Sadhana Teil des Alltags ist. | null | null | null | null |
Case IH knows it and provides high-end materials. | Case IH le sait et vous propose ainsi des produits de pointe. | Case IH weiß das und stellt hochwertige Materialien zur Verfügung. | Case IH ne è consapevole e fornisce materiali di qualità eccelsa. | null | null | null |
“The Air Force District of Washington (AFDW) plays a very strong role in the fight against drugs in the National Capital Region (NCR). | null | „Der Luftwaffenbezirk Washington (AFDW) spielt eine sehr große Rolle beim Kampf gegen Drogen in der Region der Hauptstadt (NCR). | “Il distretto dell’Aeronautica di Washington (AFDW) svolge un ruolo molto forte nella lotta contro la droga nella National Capital Region (NCR). | “A Força Aérea do Distrito de Washington (AFDW) desempenha um papel muito forte na luta contra as drogas na Região da Capital Nacional (NCR). | “La Fuerza Aérea del Distrito de Washington (AFDW) juega un papel muy fuerte en la lucha contra las drogas en la Región Capital Nacional (NCR). | null |
In addition to a handful of national newspapers, there is a multitude of regional papers that generally correspond to each of Spain's 17 autonomous communities. | En plus des journaux nationaux, vous trouverez de nombreux papiers régionaux des 17 Communautés Autonomes d'Espagne. | Außer einer Handvoll nationalen Zeitungen gibt es auch eine Vielzahl an regionalen Zeitungen die normalerweise jeweils zu einer der 17 autonomen Gemeinschaften Spaniens gehören. | null | null | null | null |
The deal would be a coalition government including the Taliban, to last until we withdrew, coupled with a promise not to invite al-Qaeda back. | null | Das Abkommen würde eine Koalitionsregierung einschließlich der Taliban sein, die bis zu unserem Rückzug andauern würde, gepaart mit dem Versprechen, die Al-Qaida nicht einzuladen. | null | null | null | null |
Today “everybody” does e-marketing, and a lot of companies do it even without a plan. | null | Heutzutage macht “jeder” E-Mail-Marketing und viele Unternehmen tun dies auch noch, ohne einen wirklichen Plan zu haben. | null | null | null | null |
It is the “ingathering work” of Jehovah, and will soon be completed; then the “strange act” of destruction will begin, at Armageddon. | null | Es ist das „Einsammlungswerk“ Jehovas und wird bald vollendet sein; dann wird der „befremdende Akt“ der Vernichtung in Harmagedon beginnen. | null | null | null | null |
Pet Premium has a great preventative care option with three different packages. | null | Pet Premium bietet eine großartige vorbeugende Pflegeoption mit drei verschiedenen Paketen. | null | null | null | null |
The example of African language policy in the pre-Christian era shows how quickly languages can change, develop and become independent. | null | Dabei zeigt das Beispiel afrikanischer Sprachpolitik im vorchristlichen Zeitalter, wie schnell sich Sprachen verändern, entwickeln und verselbständigen können. | null | null | null | null |
The "Ticos" as the Costa Ricans call themselves, are proud to share the beauty of their country with you. | null | Die "Ticos", wie sich die Einwohner Costa Ricas selbst nennen, sind stolz darauf, die Schönheiten ihres Landes mit Ihnen zu teilen. | null | null | null | null |
Visit late in the afternoon if you want to avoid most of the the big tourist groups | Visiter en fin d'après-midi pour éviter la plupart des grands groupes de touristes | Besuchen Sie uns am späten Nachmittag, wenn Sie die meisten der großen Touristengruppen vermeiden wollen. | null | null | null | null |
> So...he's a psycho dude for agreeing with you and doing what you asked? -John | > Alors ... c'est un mec psycho pour d'accord avec vous et de faire ce que vous demandez? -John | > Also ... er ist ein psycho Kumpel für die Vereinbarung mit Ihnen und tun, was Sie gefragt? -John | null | null | > Así que ... él es un tipo psico para estar de acuerdo con usted y hacer lo que le pida? -John | null |
A system for stabilizing the tower was, however, incorporated only in the Mk 2 version that came on the market a little later. | null | Ein System zur Turmstabilisierung wurde allerdings erst in der Version Mk 2, die etwas später auf den Markt kam, eingebaut. | null | null | null | null |
How to FOCUS Online learned that he lived in the year 2005 temporarily in a closed psychiatric clinic. | null | Wie FOCUS Online erfuhr, lebte er im Jahr 2005 zeitweilig in einer geschlossenen psychiatrischen Klinik. | null | null | null | null |
When you place a trade, you are essentially saying that you are ready to lose the money that you are risking. | null | Wenn Sie einen Trade platzieren, sagen Sie im Wesentlichen, dass Sie bereit sind, das Geld zu verlieren, das Sie riskieren. | null | null | null | null |
Yeah well we don’t want to do anything about that because they’ve got an arms deal with us worth billions of dollars. | null | Ja, nun, wir wollen da nichts unternehmen, denn sie haben einen Waffenhandel mit uns im Wert von Milliarden von Dollar. | null | null | null | null |
Further details on working with Sunseeker: | null | Weitere Details zur Arbeit mit Sunseeker: | null | null | null | null |
Naturally, it is common to find a standard energy drink production company engage in preparing and selling all of the under listed; | null | Natürlich ist es üblich, eine Standard-Energy-Drink-Produktionsfirma zu finden, die sich an der Vorbereitung und dem Verkauf aller unten aufgelisteten Produkte beteiligt; | null | null | null | null |
Among these nations broke long-standing conflict, which can only settle favorites warriors. | Parmi ces nations cassé conflit de longue date, qui ne peut régler favoris guerriers. | Unter diesen Nationen brach langjährigen Konflikt, der nur die Favoriten Krieger absetzen können. | Tra queste nazioni ha rotto il conflitto di lunga data, che può risolvere soltanto preferiti guerrieri. | Entre essas nações quebrou conflito de longa data, que só pode resolver favoritos guerreiros. | Entre estas naciones se rompió un conflicto de larga data, que sólo puede instalarse favoritos guerreros. | null |
So here, adventurous traveler, are 10 (of the very best) bizarre-looking animals you’ll find in Colombia: | null | Also, hier Abenteuerlustige, sind 10 (der allerbesten) bizarr aussehende Tiere, die Sie in Kolumbien finden werden: | null | null | null | null |
The next step was to uncover whether this was purely a correlation, or whether the activity itself was causing the changes in sleep/wake states. | La prochaine étape consistait à découvrir si cela était purement une corrélation, ou si l'activité elle-même provoquait les changements dans les états de sommeil / réveil. | Der nächste Schritt war, aufzudecken, ob dies nur eine Korrelation war oder ob die Aktivität selbst die Veränderungen in Schlaf- / Weckzuständen verursacht hat. | null | null | null | null |
The timing of Greece’s shift in energy policy is rather ironic. | null | Das Timing von Griechenlands Änderung seiner Energiepolitik ist ziemlich ironisch. | null | null | null | null |
(Vienna, Rome 17.09.2019) – The Brenner Base Tunnel (BBT) is one of the most important construction projects today. | null | (Wien, Rom 17.09.2019) – Der Brenner Basistunnel (BBT) ist eines der wichtigsten Bauprojekte der Gegenwart. | Vienna, Roma 17.09.2019 – La Galleria di Base del Brennero (BBT) rappresenta uno dei progetti costruttivi più importanti dei nostri giorni. | null | null | null |
There is a fundamental and natural law of human relations which explains why these conflicts between people—and nations—are so often difficult to remedy. | Il y a une loi naturelle et fondamentale qui gouverne les relations humaines et qui explique pourquoi il est souvent si difficile de remédier à des conflits entre des gens — et des pays. | Es gibt ein grundlegendes Naturgesetz bezüglich zwischenmenschlicher Beziehungen, das erklärt, warum diese Konflikte zwischen Menschen – und Nationen – oft so schwierig beizulegen sind. | C’è una legge fondamentale e naturale sulle relazioni umane che spiega perché questi conflitti tra le persone (e le nazioni) sono spesso difficili da sanare. | Existe uma lei fundamental e natural das relações humanas, que explica porque é que estes conflitos entre as pessoas – e nações – são tão frequentemente difíceis de remediar. | Hay una ley fundamental y natural de las relaciones humanas que explica el por qué de estos conflictos entre la gente, y las naciones, que son tan frecuentemente difíciles de remediar. | null |
It is worth pointing out that this is possible, as has been demonstrated by the progress made in free trade agreements. | null | Man sollte unterstreichen, dass dies möglich ist, wie die Fortschritte in Bezug auf die Freihandelsabkommen beweisen. | null | null | Merece la pena señalar que esto es posible, como demuestran los progresos logrados en los acuerdos de libre comercio. | null |
Explain further that this is the industry’s standard procedure that makes it possible for phone companies to clean out the dirt that cause noise on the phone. | null | Erklären sie weiter, dass dies das standardverfahren der branche ist, das es den telefonunternehmen ermöglicht, den schmutz zu reinigen, der lärm am telefon verursacht. | null | null | null | null |
For the purpose of this policy a public issue is a matter about which there is significant difference of opinion and that is or is likely to be the subject of public debate. | Aux fins de la présente politique, un « sujet d'intérêt public » est un sujet pour lequel il y a forte divergence d'opinions et qui fait ou peut faire l'objet de discussions publiques. | Für die Zwecke dieser Politik ist eine öffentliche Frage eine Frage, über die es einen signifikanten Meinungsunterschied gibt und das ist oder ist wahrscheinlich Gegenstand der öffentlichen Debatte. | null | null | null | null |
It is the right of every EU citizen to know, understand and also influence EU policies. | Chaque citoyen de l’Union européenne a le droit de connaître, de comprendre et aussi d’influencer les politiques de l’Union européenne. | Jeder EU-Bürger hat das Recht, die EU-Politiken zu kennen, zu verstehen und auch zu beeinflussen. | null | Todos os cidadãos da UE têm o direito de conhecer, compreender e, também, influenciar as políticas europeias. | Todos los ciudadanos de la UE tienen derecho a conocer y entender las políticas de la UE, así como a influir en ellas. | null |
Nevertheless, will the Western model, the combination of market economy and constitutional democracy, ever stand a chance in such countries? | null | Hat das westliche Modell, die Kombination aus Marktwirtschaft und rechtsstaatlicher Demokratie, dennoch irgendwann eine Chance in solchen Ländern? | null | null | null | null |
Although not being an innovation at all, featured snippets are gaining popularity, and it seems it’s only the beginning. | null | Obwohl es sich dabei nicht um eine Innovation handelt, gewinnen die Featured Snippets an Popularität, und es scheint nur der Anfang zu sein. | null | null | null | null |
dpa This scene meet pretty much the point, says Tollefson. | null | dpa Diese Szene treffe ziemlich den Punkt, sagt Tollefson. | null | null | null | null |
The number of newbuildings is very low compared to the more than 250 new larger river cruise vessels built during the same period. | Ce nombre de nouvelles constructions est très faible par rapport aux plus de 250 nouveaux bateaux de croisières fluviales plus grands construits au cours de la même période. | Die Zahl der Neubauten ist sehr klein im Vergleich zu den mehr als 250 neuen, größeren Flusskreuzfahrtschiffen, die im selben Zeitraum gebaut wurden. | null | null | null | null |
Women are very fragile creatures, because of this the need exists in many of them to find the love of a good man. | null | Frauen sind sehr zerbrechliche geschöpfe, deshalb besteht in vielen von ihnen das bedürfnis, die liebe eines guten mannes zu finden. | null | null | null | null |
“You’ve got to somehow link those people to Formula 1, and social media is a way of doing that.” | null | "Man muss diese Personen irgendwie an die Formel 1 heranführen, und die sozialen Medien sind dort ein Weg." | null | null | "Tienes que unir de alguna manera a esa gente con la F1 y las redes sociales son el lugar para hacerlo". | null |
The American Harp Society Foundation Awards has announced repertoire for its upcoming competitions. | null | Die American Harp Society Foundation Awards haben ein Repertoire für ihre kommenden Wettbewerbe angekündigt. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.