Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
Even so, he couldn't give up reality because of a game. | null | Trotzdem konnte er die Realitat wegen eines Spiels nicht aufgeben. | null | null | null | null |
“Omar Massa is one of the most brilliant Argentine bandoneonists of recent years.” | null | “Omar Massa ist einer der brillantesten argentinischen Bandoneonisten der letzten Jahre.“ | null | null | Omar Massa es uno de los bandoneonístas argentinos más brillantes de los últimos años, comenta la prensa argentina. | null |
Accidents with his participation occur 9 times more often than the average. | null | Unfälle mit seiner Teilnahme kommen sie neunmal öfter als der Durchschnitt vor. | null | null | null | null |
Especially problematic are complex grammatical structures, idioms and slang. | null | Besonders problematisch sind komplexe grammatikalische Strukturen, Redewendungen und Slang. | null | null | null | null |
In other parts of China, the Chinese language was used in social media communication. | Dans d'autres régions de la Chine, le chinois a été utilisé dans les médias sociaux. | In anderen Teilen Chinas wurde die chinesische Sprache in der Kommunikation über soziale Medien verwendet. | In altre parti della Cina, la lingua cinese è stata utilizzata nella comunicazione sui social media. | null | En otras partes de China, el idioma chino se usó en la comunicación en las redes sociales. | चीन के अन्य हिस्सों में, सोशल मीडिया संचार में चीनी भाषा का उपयोग किया गया था। |
… The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day… | L'orgueil humain baissera les yeux, l'arrogance des hommes sera humiliée, Le Seigneur sera exalté, lui seul, en ce jour-là. | Die stolzen Augen der Menschen werden erniedrigt , und der Hochmut der Männer wird gebeugt werden; der Herr aber wird allein erhaben sein an jenem Tag. | 11 E avverrà che lo sguardo altero dell’uomo sarà umiliato, e la superbia degli uomini sarà prostrata, e solo il Signore verrà esaltato in quel giorno. | “Os olhos altivos do homem serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada, e só o Senhor será exaltado naquele dia. | 11 La mirada altiva del hombre será abatida, y humillada la soberbia de los hombres; el SEÑOR solo será exaltado en aquel día. | कुछ लोग जो अब भी सांस रोक कर यह प्रतीक्षा कर रहे हैं कि बचे हुए चंद दिन में प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी कोई चमत्कार कर सकते हैं, उनका तो ईश्वर ही मालिक है। |
While the numbers are a positive sign for the future, Amin believes they need to increase at an even faster pace if we want to reach our global climate goals. | null | Während die Zahlen ein positives Zeichen für die Zukunft sind, glaubt Amin, dass sie noch schneller wachsen müssen, um unsere globalen Ziele zu erreichen. | null | null | null | null |
The simplest step when classifying plants and animals is deciding what kingdom they belong in. | null | Der einfachste Schritt bei der Klassifizierung von Pflanzen und Tieren ist die Entscheidung, in welches Königreich sie gehören. | null | null | El paso más sencillo para clasificar plantas y animales es decidir a qué reino pertenecen. | null |
Today, the focus has been on creating parallel pages in foreign languages for existing materials on the sites. | Aujourd'hui, l'accent a été mis sur la création de pages parallèles en langues étrangères pour les matériaux existants sur les sites. | Heute liegt der Schwerpunkt auf der Schaffung von parallelen Seiten in Fremdsprachen für bestehende Materialien auf den Standorten. | Oggi, l'attenzione è stata sulla creazione di pagine parallele in lingue straniere per i materiali già esistenti sui siti. | Hoje, o foco tem sido na criação de páginas paralelas em idiomas estrangeiros para materiais existentes nos sites. | Hoy en día, se ha centrado en la creación de páginas paralelas en lenguas extranjeras para los materiales existentes en los sitios. | null |
This means that each year over 1 million children will be born to Hispanic mothers. | null | Das bedeutet, dass jedes Jahr über 1 Million Kinder zu hispanischen Müttern geboren werden. | null | null | null | null |
Other forms of poisoning (for example, strychnine). | null | Andere Formen der Vergiftung (zum Beispiel Strychnin). | null | null | null | null |
Carry on this Review with as much objectivity as you can, especially regarding the results in your life, many of which you still cannot assess objectively. | Menez cette révision avec autant d’objectivité que vous le pouvez, spécialement en ce qui concerne les résultats dans votre vie, dont vous ne pouvez pas encore, pour la plupart, apprécier avec objectivité la valeur. | Führe diese Wiederholungsübung mit so viel Objektivität durch, wie dir möglich ist, insbesondere hinsichtlich der Ergebnisse in deinem Leben, von denen du viele immer noch nicht objektiv einschätzen kannst. | Porta avanti questo ripasso con più oggettività possibile, specialmente in merito ai risultati nella tua vita, molti dei quali non sei ancora in grado di valutare con oggettività. | null | Realiza esta revisión con tanta objetividad como puedas, sobre todo en lo que respecta a los resultados en tu vida, muchos de los cuales aún no puedes evaluar de forma objetiva. | null |
Network Recent external collaboration on country level. | Réseau Récente collaboration externe au niveau du pays. | Netzwerk Kürzliche externe Kooperation auf Landesebene. | null | null | Red Colaboración externa reciente a nivel de país. | null |
In no way was my announcement meant to infer the many channelers that have predicted this sighting were wrong, they were right, it was due to happen." | null | Meine Ankündigung war in keiner Weise so gemeint, daraus zu schließen dass die vielen Channeller, die diese Sichtung vorausgesagt haben, falsch lagen; sie lagen richtig, es sollte geschehen.“ | null | null | null | null |
Well smoke him out of his cave, and well get him eventually. | null | Wir werden ihn aus seiner Höhle ausräuchern, und wir werden ihn schließlich bekommen. | null | null | No beberemos de su Estanque y seremos alejados de él. | शरीर पर से हमारी पकड ढीली हो जायेगी और हम किसी भी समय उससे बाहर आ जायेंगे। |
This Course is based on the expertise of a consortium of Spanish Universit ... [+] | null | Dieser Kurs basiert auf der Expertise eines Konsortiums spanischer Universitä ... [+] | null | null | null | null |
"But many say that religion is important to help others, because otherwise no mercy would arise." | null | „Aber viele sagen, die Religion ist wichtig, um anderen zu helfen, weil sonst keine Barmherzigkeit aufkäme.“ | null | null | null | null |
RUIN ruin(s) a destroyed or decayed structure which is no longer functional | A Ruine (s) est une structure détruits ou ruinés qui n'est plus fonctionnel. | A Ruine (s) ist eine zerstörte oder verfallene Struktur, die nicht mehr funktionsfähig ist. | Rovine - Abbazia San Galgano - una struttura rovinata o detoriata che non è più in funzione. | null | A Ruina (s) es una estructura destruido o degradado que ya no es funcional. | null |
It follows that testing how much you love your friend is a sure way to avoid mistakes on the path to revealing the Creator. | null | Daraus folgt, dass das Prüfen, wie sehr du deinen Freund liebst, ein sicherer Weg ist, um Fehler auf dem Weg den Schöpfer zu enthüllen, zu vermeiden. | null | null | Podemos concluir que probar cuánto amas a tus amigos es una manera segura de evitar errores en el camino a la revelación de Creador. | null |
His alliances with Syria and Iran are a consequence of this objective. | null | Seine Verbindungen mit Syrien und dem Iran sind eine Folge dieses Ziels. | null | null | Sus alianzas con Siria e Irán son una consecuencia de este objetivo. | null |
When I registered on all these sites, I was filled with doubts, but now I understand that these are one of the most profitable projects, with a competent approach. | null | Als ich mich an all diesen Standorten anmeldete, waren ich voller Zweifel, aber jetzt verstehe ich, dass dies eines der profitabelsten Projekte mit einem kompetenten Ansatz ist. | null | null | null | null |
Who knows how many your dog will learn! | null | Wer weiß, wie viel dein Hund lernen wird! | null | null | null | null |
The yacht is rented only with the skipper (who is already included in the price, you should just provide him with food and drinks). | null | Die Yacht ist nur mit Skipper gemietet werden (die bereits im Preis inbegriffen ist, sollten Sie nur geben ihm Essen und Getränke). | Lo yacht viene affittata solo con lo skipper (che è già incluso nel prezzo, dovrà solo essere fornito del cibo e bevande). | null | null | null |
Once you have identified an activity that you would enjoy, a good starting point for identifying volunteer opportunities is an organization called the Retired Senior Volunteer Program. | null | Sobald Sie eine Aktivität identifiziert haben, die Sie genießen würden, eine gute Ausgangspunkt für die Identifizierung von Freiwilligen-Möglichkeiten ist eine Organisation namens das Rentner-Senior-Freiwilligen-Programm. | null | null | null | null |
The concrete implementation of the declaration is to be underpinned by a high-level political dialogue Format. | La réalisation pratique de la déclaration sera soutenue par un format de dialogue politique de haut niveau. | Die konkrete Umsetzung der Erklärung soll durch ein hochrangiges politisches Dialogformat unterstützt werden. | null | null | null | null |
Gradually, I can no longer distinguish how much of myself is in me and how much is already in others. | Petit à petit, je ne peux plus faire la distinction entre la partie de moi-même qui est en moi et celle qui est déjà chez les autres. | Allmählich kann ich nicht mehr unterscheiden, wieviel von mir noch in mir selber steckt und wieviel schon in anderen. | null | null | null | null |
Mention: Rebel Rapper Trip Lee Talks About Rap & Religion - YES FM | Mention: Rebel Rapper voyage Lee pourparlers sur Rap & Religion - OUI FM | Erwähnen: Rebel Rapper Trip Lee spricht über Rap & Religion - JA FM | null | null | Mencionar: El rapero de viaje rebelde Lee habla sobre Rap & Religión - Sí FM | null |
“The more they measure, the more they realize how much the Greeks departed from regular and banal lines in order to produce their effect.” | null | “Je mehr sie messen, desto bewusster wird ihnen, wie weit die Griechen von regulären und banalen Linien abwichen, um ihre Effekte zu erzielen.” | Piu' essi misurano, piu' realizzano quanto i Greci si allontanavano da linee regolari e banali al fine di produrre il loro effetto. | null | null | null |
It was nice to see some fun sex machines at the Hismith stand | C'était agréable de voir des machines de sexe amusantes sur le stand Hismith | Es war schön, einige lustige Sexmaschinen am Stand von Hismith zu sehen | null | null | null | null |
If you decide to proceed, consider all three options to ensure you save the most money. | null | Wenn Sie sich entscheiden, fortzufahren, erwägen Sie alle drei Optionen, um sicherzustellen, dass Sie das meiste Geld sparen. | null | null | null | null |
Northern Virginia and Tysons Corner are both boomers. | null | Northern Virginia und Tysons Corner sind beide Boomer. | Northern Virginia e Tysons Corner sono entrambi dei boom. | null | null | null |
PGP (WEB self-describes itself this way: This "is a program that gives your electronic mail something that it otherwise doesn't have: Privacy. | null | PGP (WEB beschreibt sich selbst auf diese Weise: dies “ist ein Programm, das Ihrer elektronischen Post etwas, was es sonst nicht besitzt: Privatsphäre. | null | null | null | null |
The best sex a woman is going to have has nothing to do with a penis, and according to intimacy coach Amy Color in the Expert video above. | null | Der beste Sex, den eine Frau haben wird hat nichts mit einem Penis zu tun, und laut Intimacy-Coach Amy Color im Expert-Video oben. | null | null | null | null |
Since most of our customers place more than one order with us, the storage of data is beneficial for both parties. | null | Da die meisten unserer Kunden mehr als einen Auftrag bei uns vergeben, ist die Speicherung der Daten für beide Parteien von Vorteil. | null | null | null | null |
Such people die early from complications. | Ces personnes meurent prématurément des complications. | Solche Menschen sterben früh an Komplikationen. | null | null | null | null |
They vow never to speak Elly Kedward’s name again. | jurèrent de ne plus jamais mentionner le nom d'Elly Kedward. | Man schwor sich, den Namen Elly Kedward nie wieder auszusprechen. | null | E juram nunca mais mencionar o nome de Elly Kedward de novo. | nunca más mencionar el nombre de Elly Kedward. | सारा को नहीं चाहिए सैफ अली खान की पहचान, कही ये बात |
Currently, we observe nearly everywhere in the world a change in strategy towards decentralized initiatives, especially in climate policy. | null | null | null | null | En la actualidad, se observa en casi todo el mundo un cambio en la estrategia hacia iniciativas descentralizadas, especialmente en la política climática. | null |
If you dream you are jealous of your wife, you are under the influence of enemies. | Si vous rêvez que vous êtes jaloux de votre femme, vous êtes sous l'influence d'ennemis. | Wenn Sie träumen Sie sind eifersüchtig auf Ihre Frau, Sie sind unter dem Einfluss von Feinden. | Se sognate sei geloso della moglie, poi si è sotto l'influenza di detrattori. | null | null | null |
If you know how to set up a killer website, you’re in luck—most people don’t, and the demand for high-quality business websites is only continuing to grow. | null | Wenn Sie wissen, wie man eine Killer-Website einrichtet, haben Sie Glück - die meisten Menschen nicht, und die Nachfrage nach qualitativ hochwertigen Business-Websites wächst nur weiter. | null | null | null | null |
However, the fact that such a view was assumed is even more significant than if Clement had argued for it. | null | Doch die Tatsache, dass eine solche Sichtweise vorausgesetzt wurde, ist noch bedeutsamer, als wenn Clemens für sie argumentiert hätte. | null | null | Sin embargo , el hecho de que se asumió ese punto de vista es aún más significativo que si Clemente había argumentado a favor de ella. | null |
The fact that for decades the pharmaceutical company Grünenthal sat at the table when decisions were taken about the pensions of Contergan victims is scandalous. | null | Dass die Pharmafirma Grünenthal jahrzehntelang mit am Tisch saß, wenn über die Renten der Conterganopfer entschieden wurde, ist skandalös. | null | null | null | null |
He has presumably returned to Heaven as Naomi declares that she is going to seal the portal until the situation in heaven is resolved. | null | Er ist vermutlich in den Himmel zurückgekehrt, als Naomi erklärt, dass sie das Portal versiegeln wird, bis die Situation gelöst ist. | null | null | null | null |
With bodies of others through its own body as language. | avec d’autres corps par le moyen d’un langage. | Mit Körpern der anderen durch den eigenen Körper als Sprache. | null | null | null | null |
What’s more, the internationally available power can be transported right across Europe via the cross-border connections and be put to the best possible use as a result. | null | Zudem kann der internationale verfügbare Strom durch die grenzüberschreitenden Verbindungen europaweit transportiert und damit bestmöglich genutzt werden. | null | null | null | null |
Perhaps it is somewhat different if one takes it as a certain abstract scheme for processes within certain early social forms. | null | Etwas anderes ist es vielleicht, wenn man es als ein gewisses abstraktes Schema für Abläufe innerhalb bestimmter früher gesellschaftlicher Formen nimmt. | null | null | null | null |
As part of its ongoing efforts to become an important partner for sustainable construction projects, Vetrotech Saint-Gobain has extended its Environmental Product Declaration (EPD) by four additional declarations. | Dans le cadre de ses efforts continus pour devenir un partenaire engagé dans une construction plus durable, Vetrotech Saint-Gobain a étendu sa gamme de déclarations environnementales de produits (DEP) avec la publication de 4 nouveaux documents. | Im Rahmen ihrer kontinuierlichen Bemühungen, ein wichtiger Partner für nachhaltige Bauprojekte zu werden, hat Vetrotech Saint-Gobain ihre Environmental Product Declaration (EPD) um vier weitere Deklarationen erweitert. | Nell’ambito dei suoi continui sforzi per diventare un partner strategico per i progetti edilizi sostenibili, Vetrotech Saint-Gobain ha ampliato la propria Environmental Product Declaration (EPD) aggiungendo quattro dichiarazioni. | null | null | null |
After eight weeks, organs differentiation is largely completed. | null | Nach acht Wochen ist die Organdifferenzierung weitgehend abgeschlossen. | null | null | null | null |
The party will in no way identify its own structure with the structure of the “workers’ state”, but will accomplish its role as a political guide as long as the class recognises its own interests in the orientations it defends. | 3- En aucune manière, le parti identifiera sa propre structure avec la structure de “ l’État des ouvriers ” mais remplira son rôle comme guide politique aussi longtemps que la classe reconnaîtra ses propres intérêts dans les orientations qu’il défend. | Die Partei wird in keiner Weise ihre eigene Struktur mit der Struktur des „Arbeiterstaates“ identifizieren, sondern ihre Rolle als politische Führung erfüllen, solange die Klasse ihre eigenen Interessen in den von ihr verteidigten Orientierungen anerkennt. | null | null | null | null |
The right strategy for liquid waste! | null | Die richtige Strategie für flüssige Abfälle! | null | null | null | null |
In spring of 2004, National Assembly appointed me as the first Slovenian representative at Eurojust in Haag. | null | Im Frühjahr 2004 ernannte mich die Nationalversammlung zur ersten slowenischen Vertreterin bei Eurojust in Haag. | Nella primavera del 2004, l'Assemblea Nazionale mi ha nominata prima rappresentante slovena presso Eurojust a l’Aja. | null | En la primavera del 2004, la Asamblea Nacional me nombró la primera representante eslovena en el Eurojust (órgano de la Unión Europea encargado del refuerzo de la cooperación judicial entre los Estados miembros) en La Haya. | null |
After an eight-month hiatus of (long) tour and (short) break, I return to you, my dear basket of fruits and things. | null | Nach einer achtmonatigen Pause von (langer) Tour und (kurzer) Pause komme ich zu dir zurück, mein lieber Korb mit Früchten und Dingen. | null | null | null | null |
It seemed like you had known one another for years, but no: for some it was the first time they had met,” Father Luciano commented. | null | Es schien, als hättet ihr euch schon jahrelang gekannt, aber nein: für einige war es das erste Mal, dass sie sich getroffen haben“, kommentierte Pfarrer Luciano. | null | Para nós parecia que vocês se conheciam há anos, é incrível, pois algumas eram a primeira vez que estavam se encontrando”, comentou o Pe. Luciano. | null | null |
Chinese and Japanese workers: Your main enemy is at home! | Travailleurs russes, travailleurs géorgiens : l'ennemi principal est dans votre propre pays ! | Russische, georgische Arbeiter: Der Hauptfeind steht im eigenen Land! | Operai russi e georgiani: il nemico principale è nel proprio paese! | null | null | null |
For a lot of physicists, the beauty of an equation seems to be a good hint that it's probably true. | null | Für viele Physiker scheint die Schönheit einer Gleichung ein guter Hinweis darauf zu sein, dass sie wahrscheinlich stimmt. | null | null | null | null |
Why are Women Called Sluts, Dames, and Broads? | null | Warum heißen Frauen Sluts, Dames und Broads? | Perché spesso i fantasmi sono denominati Dame o Lady? | Por que as mulheres são chamadas de vagabundas, damas e mulheres? | null | null |
Together with other staff members from all over the world, we prepare you for future responsibilities with exciting prospects. | null | Zusammen mit anderen Mitarbeitern aus der ganzen Welt bereiten wir Sie auf Ihre zukünftigen Aufgaben mit interessanten Perspektiven vor. | null | null | null | null |
People are willing to join an organization, but they are averse to cultivation of their own will. | null | Die Menschen sind bereit, einer Organisation beizutreten, doch sie sind abgeneigt, ihren eigenen Willen zu kultivieren. | Gli uomini aderiscono volentieri a qualsiasi organizzazione, ma non intendono coltivare la volontà loro propria. | null | La gente está dispuesta a unirse a organizaciones, pero esa misma gente le tiene aversión a cultivar su propia determinación. | null |
One possibility is that children lack firsthand experience with inner conflict. | null | Eine Möglichkeit ist, dass Kinder keine Erfahrung aus erster Hand mit inneren Konflikten haben. | null | Uma possibilidade é que crianças não têm experiências pessoais com conflitos internos. | Una posibilidad es que los niños carezcan de experiencia de primera mano con el conflicto interior. | null |
Now a little about the monetization of such a site. | Passons maintenant au volet monétisation de ce marché. | Nun ein wenig zur Monetarisierung einer solchen Site. | null | null | Ahora un poco acerca de la monetización de dicho sitio. | null |
I hope to build a house with my films. | null | Ich möchte ein Haus mit meinen Filmen bauen. | null | null | Me gustaría construir una casa con mis películas. | null |
It is also widely used as a packaging material for packing food and flowers (though this is now replaced widely by plastics). | null | Es wird auch als ein Verpackungsmaterial weit verwendet, um Essen und Blumen einzupacken (obwohl das jetzt weit durch Plastik ersetzt wird). | null | null | null | null |
A vine is needed to produce a glass of Yquem! | Un pied de vigne est nécessaire pour produire un verre d'Yquem ! | Eine Rebe benötigt wird, um ein Glas Yquem zu produzieren! | null | A videira é necessário para produzir um copo de Yquem! | Se necesita una vid para producir un vaso de Yquem! | null |
How could bin Laden and his colleagues know that their acts would lead to a rousing call to arms? | null | Wie sollten bin Laden und seine Kollegen wissen, dass ihre Taten zu einem aufrüttelnden Ruf zu den Waffen führen würde? | null | null | null | null |
Meanwhile 26 countries have accepted the OLC (Online Contest) convention. | null | Inzwischen haben 26 Länder die OLC (Online Contest) Vereinbarungen | null | null | null | null |
I am co-author of the first book on OpenStreetMap and wrote some articles. | null | Ich bin Co-Autor des ersten Buches über OpenStreetMap und habe diverse Artikel geschrieben. | null | null | null | null |
The technology is getting to the markets, even though a number of players are not realising its potential. | null | Die Technologie erreicht die Märkte, auch wenn einige Player ihre Potenziale nicht erkennen. | null | null | null | null |
I must ask myself: if I were a member of this poor party, which of the two would I choose? | Je dois me poser la question : si j’étais membre de ce pauvre parti, lequel des deux choisirais-je ? | Ich muss mich selbst fragen: wenn ich ein Mitglied dieser armseligen Partei wäre, wen der beiden würde ich wählen? | null | null | null | null |
What can be learned from the experiences at Ryanair and Düsseldorf Airport? | null | Was kann man aus den Erfahrungen bei Ryanair und am Flughafen Düsseldorf lernen? | null | null | null | null |
(MORE: A Wells Fargo customer explains how a computer glitch cost him his home) | null | (MEHR: EIN Wells-Fargo-Kunden erklärt, wie ein computer-Panne kostete ihn seine Heimat) | null | null | null | null |
The best way to get them is social or physical activity. | La meilleure façon de les obtenir est l'activité sociale ou physique. | Der beste Weg, um sie zu bekommen, ist soziale oder körperliche Aktivität. | Il modo migliore per ottenerli è un'attività sociale o fisica. | null | null | null |
Torrey quoted one study showing that 62% of cats sleep with their adult owners and another 13% slept with children. | null | Torrey zitierte eine Studie, die zeigt, dass 62% der Katzen mit ihren erwachsenen Besitzern schlafen und weitere 13% mit Kindern schliefen. | null | null | null | null |
Kadyrov has brought stability.” | Guardiola nous a donné la stabilité. » | Kadyrow hat Stabilität gebracht." | null | null | null | null |
We also distribute a substantial portion of our products through our broad distribution network, and a significant amount of these sales are to large global electronic components distributors, including Avnet, Inc. | null | Wir vertreiben auch einen beträchtlichen Teil unserer Produkte über unser breites Vertriebsnetz, und ein bedeutender Anteil dieser Verkäufe geht an große globale Distributoren für elektronische Komponenten, einschließlich Avnet, Inc. | null | null | null | null |
Most women feel very fatigued during the first weeks of recovery but as the patient feels more energized, interest in sex returns. | null | Die meisten Frauen fühlen sich in den ersten Wochen der Erholung sehr müde, aber wie der Patient fühlt sich mehr Energie, das Interesse an Sex zurückkehrt. | La maggior parte delle donne si sentono molto affaticato durante le prime settimane di recupero, ma come il paziente si sente più eccitato, l’interesse per i rendimenti sesso. | null | null | null |
It is now one of the most popular European gambling ... | C'est maintenant l'un des jeux de hasard les plus populaires en Europe ... | Es ist jetzt eines der beliebtesten europäischen Glücksspiele ... | null | É agora um dos mais populares jogos de azar europeus ... | null | null |
Most people should not be worried about doctors misdiagnosing ALS and Lyme, Weinberg said. | null | Die meisten Menschen sollten sich keine Sorgen machen über Ärzte, die ALS und Lyme falsch diagnostizieren, sagte Weinberg. | null | null | null | null |
Although the company left the US physically, they continued serving US players. | null | Obwohl das unternehmen die usa physisch verließ, dienten sie weiterhin us-spielern. | null | null | null | null |
He’s not afraid or limited by what he fears people will say about it.” | Il m'a répondu qu'il ne fallait pas avoir peur ou se sentir limitée et craindre de ce que les gens disent à votre sujet.» | "Er hat keine Angst und lässt sich nicht von dem einschränken, was andere Menschen über ihn sagen werden." | Non è spaventato o limitato da quello che ha paura che la gente dirà a riguardo.” | null | No tiene miedo o limitación temiendo lo que va a decir la gente al respecto". | null |
There is a way to enlarge your sensory body. | null | Es gibt einen Weg, deinen sensorischen Körper zu vergrößern. | C'è un modo per allargare il tuo corpo sensoriale. | null | Es una extensión de su cuerpo sensorial. | null |
“It’s wonderful to see these first two buildings open. | null | «Es ist wundervoll, die ersten zwei Gebäude geöffnet zu sehen. | null | null | null | null |
The ISIS terrorists are either still in Syria or already on their way back to Sweden. | La plupart des terroristes de l'Etat islamique sont encore en Syrie, mais certains sont déjà rentrés ou sur le chemin du retour. | Die ISIS-Terroristen sind entweder noch in Syrien oder befinden sich bereits auf dem Rückweg nach Schweden. | I terroristi dell'Isis sono ancora in Siria o stanno già tornando in Svezia. | Os terroristas do ISIS ainda se encontram na Síria ou já estão a caminho da Suécia. | Los terroristas del ISIS o están aún en Siria o ya están volviendo a Suecia. | null |
His work and His Person alike gave Him a right to it. | null | Sein Werk und Seine Person gaben Ihm gleicherweise ein Recht darauf. | null | null | Su obra y Su Persona por igual le daban el derecho a ella. | null |
Accordingly, products should not be excluded from market surveillance operations even if they have been subject to voluntary certification or other voluntary initiatives. | En conséquence, des produits ne peuvent être exclus des opérations de surveillance du marché même s'ils ont fait l'objet d'une certification ou d'autres initiatives volontaires. | Daher dürfen Produkte auch dann nicht von der Marktüberwachung ausgenommen werden, wenn sie der freiwilligen Zertifizierung oder anderen freiwilligen Initiativen unterzogen worden sind. | Sotto questo punto di vista i prodotti non possono essere esclusi dalle attività di vigilanza del mercato perché in precedenza sottoposti ad una certificazione volontaria o ad altre iniziative volontarie. | Por conseguinte, os produtos não devem ser excluídos das operações de fiscalização do mercado, mesmo que tenham sido sujeitos a uma certificação voluntária ou a outras iniciativas voluntárias. | En consecuencia, los productos no serán excluidos de las operaciones de vigilancia del mercado aunque hayan sido objeto de una certificación voluntaria o de otras iniciativas voluntarias. | null |
Promotion on Twitter - all the Tricks of the Account Promotion | Se développer sur Twitter – toutes les subtilités de la promotion d’un compte | Promotion auf Twitter - alle Tricks der Accountpromotion | Promozione su Twitter: tutti i Trucchi della Promozione dell'Account | Promoção no Twitter - todos os Truques da Promoção da Conta | Promoción en Twitter - todos los trucos de la promoción de cuenta | null |
The culinary experience has a direct connotation with the Hydropolis experience. | null | Das kulinarisch Erfahrung hat eine direkte Konnotation mit der Erfahrung von Hydropolis. | null | null | null | null |
Use of Amazon VPC requires the use of other Services. | null | Die Nutzung von Amazon VPC erfordert die Nutzung weiterer Services. | null | null | null | null |
The Cardinal said that to “combine his welcome with a criticism would not have been a full welcome at all.” | null | Der Kardinal sagte, dass "seine Begrüßung mit einer Kritik nicht zu kombinieren wäre, wäre keine vollständige Begrüßung gewesen". | null | null | El cardenal dijo que "combinar su bienvenida con una crítica no habría sido una bienvenida completa". | null |
Thus they say, the action or behavior has been reinforced. | null | So sagen sie, hat die Handlung oder das Verhalten verstärkt. | null | null | Por eso es importante saber que conductas o comportamientos se refuerzan. | null |
But we constantly have to deal with a „filming machine“. | null | Aber wir müssen stets mit einer „filmenden Maschine“ umgehen. | null | null | null | null |
But we all also celebrated - Winter Pride Dreamnight. | null | Aber es wurde auch gefeiert - Winter Pride Dream Night. | null | null | null | null |
All guests (and visitors) must follow these house rules and other instructions of the landlord Susanne Gottschalk. | Tous les invités (et les visiteurs) doivent suivre ces règles de la maison et d'autres instructions de la propriétaire Susanne Gottschalk. | Alle Gäste (und Besucher) müssen diesen Hausregeln und anderen Anweisungen des Vermieters Susanne Gottschalk folgen. | null | null | null | null |
Thanks to the region’s close proximity to Sofia, north-west Bulgaria has large potential for tourism. | null | Dank der unmittelbaren Nähe zu Sofia birgt der Nordwesten Bulgariens grosses Potential für den Tourismus. | Grazie all’immediata vicinanza con Sofia, il Nord-Ovest della Bulgaria offre un grande potenziale per il turismo. | null | null | null |
If both the parties have concrete proprietary information that needs to be protected | null | 2. Wenn beide Parteien konkrete proprietäre Informationen haben, die geschützt werden müssen | null | null | null | null |
“I’m a Marxist,” read one tee shirt: “Groucho, not Karl.” | «Je suis un marxiste», lire un tee-shirt: «Groucho, non pas de Karl." | "Ich bin ein Marxist", hieß es ein T-Shirt: "Groucho, nicht Karl." | "Sono un marxista," leggere una maglietta: "Groucho, non Karl." | "Eu sou um marxista", dizia uma camiseta: "Groucho, não Karl." | "Soy un marxista", decía una camiseta: "Groucho, no Karl." | null |
This unfortunate war started as a result of many years of differences between the Union and the Confederacy. | null | Dieser unglückliche Krieg begann als Ergebnis jahrelanger Differenzen zwischen der Union und der Konföderation. | null | null | null | null |
So now the children go to a district of Gorlovka. | null | So gehen die Kinder jetzt in einen Bezirk von Gorlovka. | null | null | null | null |
He has screened the film in 12 states and two countries, with plans to schedule more. | null | Er prüfte den film in 12 Bundesstaaten und zwei Ländern, mit Plänen, um den Zeitplan mehr. | null | null | null | null |
His girlfriend's parents were watching porn and saw me. | null | Die eltern seiner freundin sahen sich pornos an und sahen mich. | null | null | null | null |
Tivoli Gardens has a fantastic recycling program. | null | Tivoli Gardens hat ein fantastisches Recyclingprogramm. | null | null | null | null |
NK: He’s old, but he’s still very attractive. | null | NK: Er ist alt, aber er ist noch sehr attraktiv. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.