source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
أسوأ قرار للإدارة الحالية | The worst decision of his presidency | ara | eng | null | null | null | null | null |
من خلال إعطاء الأولوية للمبدعين أنفسهم، وليس لما خلقوه، والدفاع عن أعمالهم ورفع أوضاعهم، ساعد فاساري على وضع أسس تاريخ الفن وكيفية فهم الفن اليوم. | By prioritising the creators themselves over what they created, championing their deeds and elevating their status, Vasari helped lay the foundations for art history as well for how art is understood today. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصنيف: ألعاب البحر الأبيض المتوسط 1987 | Mediterranean Games | ara | eng | null | null | null | null | null |
اشخاص اعمارهم متوسطة غير سعداء يعانون من القلق | Middle-aged people who were unhappy and anxious | ara | eng | null | null | null | null | null |
وحثت قوى الأمن الداخلي الناس على الهدوء وإلا اضطرت للرد. | Lebanon's Internal Security Forces (ISF) urged people to remain calm and said otherwise it would be forced to repel them. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل انا في حاجة لأكون خبيرا في الرياضات كي اراهن؟ | Do I need to need to be an expert to bet on eSports? | ara | eng | null | null | null | null | null |
أما الفترة الثانية فتتضمن ساعات التداول الأمريكية المبكرة والتداخل بين جلسات التداول الأوروبية والأمريكية والوقت النموذجي ZZ العملات الأجنبية عن المؤشرات ذات الأهمية الكبرى (باستثناء اجتماع السياسة الفيدرالية ومحاضر بنك الاحتياطي الفيدرالي). | The second period contains the early US trading hours, the overlap between the European and US trading sessions and the typical time of release of the indicators of most significant importance (apart from Fed policy meeting and Fed minutes). | ara | eng | null | null | null | null | null |
: العين - الأمارات العربيـة المتــحدة ص.ب: 16983 | : Al-Ain, United Arab Emirates. P.O.Box:16983. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبعد مرور أقل من ساعة، قالت سلطة توليد الطاقة في أونتاريو أن الإنذار كان كاذبا، وتم إرساله عن طريق الخطأ. | Less than an hour later the Ontario Power Generation authority said the message had been a mistake | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل أنتم مشوشون؟ أنا أيضا. | (Confused yet? – you will be!) | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويقول الكاتبان إنه "ينبغي على ترامب أن يرسل رسالة واضحة لبوتين، مفادها: لو استمرت روسيا بدعم الأسد، وحتى لو فشل بالوفاء بالتزاماته المتعلقة بقرار 2254، فقد تجد روسيا نفسها في مصيدة حرب مكلفة لا يمكنها الانتصار فيها". | If anything, Trump should send a clear message to Putin: if Russia continues to back Assad, even as he fails to fulfill his commitments under Resolution 2254, Russia may become trapped in an increasingly costly war that it cannot win. | ara | eng | null | null | null | null | null |
CLD2: problems with line Sport has the power to change the world. | ara | eng | null | null | null | null | null | |
-لأجلي. | - For me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
منظمة الصحة العالمية تشدّد على ضرورة ضمان مأمونية الأدوية الخاصة بالأطفال | WHO stresses need to ensure the safety of children's medicines | ara | eng | null | null | null | null | null |
وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره. | The Council will remain seized of this matter. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذا تم تعليق حسابك لأي سبب ، فلن تتمكن من إنشاء حساب جديد. | If you have had your account terminated for cause, you are not permitted to create a new account. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إليك التفاصيل من موقع أنوثة. | Here is the detail from NIST. | ara | eng | null | null | null | null | null |
" ١ - داخل المراكز التجارية وطرق الوصول إليها، باستثناء تلك التي توضع داخل المنشآت المقامة فيها؛ | " 1. Inside commercial centres and their access ways, except inside the establishments located there; | ara | eng | null | null | null | null | null |
سنجد المال، أنت تعرف... | We will find the money. You knew - | ara | eng | null | null | null | null | null |
ال أثاث عرض متجر الهدايا اكتمال المشروع في الصين. تستخدم شاشة العرض باللونين الأبيض والذهبي ، ويتم تجميع أثاث عرض المتجر مسبقًا ويتم تصنيعه بواسطة mdf والفولاذ المقاوم للصدأ. عرض متجر أثاث العرض المصنوعة في المصنع: | The gift shop display furniture project in China is completed. The shop display use white and gold color, the shop display furniture are pre-assembled and made by MDF and stainless steel. View the shop display furniture made in our factory: | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكنّ هذه الرحمة، تملك القوّة لإعطاء العدالة مضمونا جديداً، يعرب عنه بأبسط وأكمل طريقة في الغفران. | Mercy, however, has the power to confer on justice a new content, which is expressed most simply and fully in forgiveness. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أجل، أشعر بدوار | Yeah, I feel really kinda dizzy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إدارة المركبات.[270] | Motor vehicle theft[270] | ara | eng | null | null | null | null | null |
نحن نخدم العملاء خدمة استثنائية منذ عام 1988 | We have given great service to our customers since 1988. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ماذا عن وكيل المراهنات رقم واحد في آسيا? | What the number one crime in asia? | ara | eng | null | null | null | null | null |
استمرّوا على هذه الدرب! | Continue on this road! | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن لأن وجود الدين هو وجود لنقص، فإن مصدر هذا النقص لا يمكن أن يبحث عنه إلا في جوهر الدولة نفسه. | But since the existence of religion is the existence of a defect, the source of this defect must be sought in the nature of the state itself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا تفعل هذا من أجلها افعل هذا من أجلي | Don't do it for her. Do it for me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويتطلب ذلك وجود شراكات قوية بين الجهات الفاعلة الإنمائية والإنسانية، والحكومات، والجهات الأهلية التي تتصدي للأزمات. | This requires stronger partnerships involving development and humanitarian actors, Governments and local responders. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا تختلق الحقائق لمجرد الفوز بالنقاش. | Don’t confuse things just to win an argument. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا أجد 4.I تريد، يمكن أن تقوم OEM بالنسبة لي؟ | I don’t find I want, can you OEM to me? | ara | eng | null | null | null | null | null |
ستحصل على إجابات صريحة حول العلامة التجارية عندما تقوم بالاطلاع على المواقع الالكترونية التي تبيع الدراجات عوض الاعتماد على مراجعات الشركة المصنعة نفسها. | You’ll get straight-forward answers about the brand when you check out websites that sell the boards, instead of relying on reviews from the manufacturer itself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ذلك يعتمد على بداية العلاج. | It depends on the start of therapy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
القبلة الفرنسية1805 | french kiss1805 | ara | eng | null | null | null | null | null |
1991-1994 مسجل المحكمة الإدارية المركزية، في هيئة تشانديغاره. | 1991-1994 Registrar, Central Administrative Tribunal, Chandigarh Bench. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في البداية، اعتقدت كنتي النظر هذا مفتول العضلات محاولة لدفع لي حولها، ولكن... | At first, I thought you were this macho jerk trying to push me around, but... | ara | eng | null | null | null | null | null |
" من يقل على ما لم أقل فليتبوأ مقعده من النار ". | A poem he disapproved of she would have thrown, aside, perhaps into the fire. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لدي معرفة بالتقنية الصوتية | I'm a time lord, Skaldak. I know a bit about sonic technology myself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هوني عليكي ، هذا ما سنفعله ، سنجد هذا الشيء | What do you wanna do? Grab it by the tail? | ara | eng | null | null | null | null | null |
123- أفاد عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنه لم تجر العادة على وضع الإعلان في الاعتبار في الجهود التي تبذلها الدولة في رسم قوانين أو سياسات أو غيرها من التدابير التي تمس الشعوب الأصلية. | 123. Several indigenous peoples ' organizations reported that the Declaration is not routinely taken into account in State efforts to devise laws, policies or other measures that affect indigenous peoples. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Aluminum-tube هناك 321 منتجات | Aluminum Tube There are 321 products. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصنيف: أطعمة تاريخية | Historical foods | ara | eng | null | null | null | null | null |
`٢` اﻻستجابة لقضايا تم توجيه انتباه اللجنة إليها من قبل جهات منها مقدمو الشكاوى وذلك من خﻻل توفير خدمات استشارية ومتابعة هذه القضايا مع السلطة القضائية. | (ii) Responding to problems brought to its attention by, inter alia, claimants through the provision of advisory services and pursuing the matters with the judiciary. | ara | eng | null | null | null | null | null |
غير أن الأدلة الماضية تبين أن توقع التعرض لعدم الحصول على دعم من الصندوق الاستئماني كان لـه أثر مباشر على الإسراع بسداد الاشتراكات المستحقة في ما يخص أطراف عديدة. | However, anecdotal evidence indicates that the prospect of being suspended from receiving support from the Trust Fund has had a direct impact on the acceleration of payments of outstanding contributions in many Parties. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويبدو أنه لا توجد شخصية تعيش في ويستروس لا يمتلك مارتن بصيرة عنها، من أعظم ملك لأصغر لص... | There does not seem to be a single living soul in the land of Westeros that Martin does not have insight into, from the highest king to the lowest petty thief. ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
- بعد أن مسّ من قبل البشر. | - after being touched by humans. | ara | eng | null | null | null | null | null |
خاصية تفعيل وإلغاء البطاقات | Activate or block cards | ara | eng | null | null | null | null | null |
باستخدام البيانات التي جمعتها الدراسات الاستقصائية الأوقيانوغرافية خلال الفترة ما بين سنتي 1994-1999، في المواسم الباردة والحارة، وبدعم معطيات الاستشعار عن بعد، كان من الممكن تحديد مناطق التيارات التصاعدية -او ما يصطلح على تسميته بالأبويلينغ-المختلفة للساحل المغربي الأطلسي التي تغذيها عمليات الانتكاس الساحلي وتحديد خصا... | Using data gathered by oceanography surveys during the 1994-1999period, in cold and warm seasons, and thanks to remote sensing, it was possible to locate different upwelling zones in the Moroccan Atlantic coast which are drived by coastal resurgences and determine their main characteristics. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبدون وجود ائتمان جيد لا يجوز تقديم ائتمان تجاري للأعمال التجارية. | Without a good credit rating, trade credit may not be offered to a business. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومن الإمكان بدلاً من ذلك - حسب اختيارك - نقوم باستبدال المنتج بنفس المنتج أو منتج مماثل (حسب توافر المخزون). | Alternatively, at your option, we may replace the item with the same or a similar product (subject to stock availability). | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما هو الحال دائماً أن تكون منتبهة جداً عند العمل مع الكهرباء، وغني عن القول، لا تقم بتوصيل في ضوء الخاص بك كما كنت لا تزال تعمل على ذلك. | As always be very attentive when working with electricity and needless to say, do not plug in your light as you are still working on it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فعلى سبيل المثال، أدت مبادرة "قصتها"، التي شارك فيها 500 محرر متطوع من جميع أنحاء الدول العربية، إلى زيادة تمثيل المرأة في ويكيبيديا العربية، وتحقيق المزيد من الشمول الجنساني في ثقافة المنطقة. | For example, the ’#HerStory initiative’, with 500 volunteer editors throughout the Arab States, has increased the representation of women in the Arabic-language Wikipedia, achieving more gender inclusiveness in the culture of the region. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فالجديد هو المستقبل، والمستقبل ليس الموضوع. | That is the future and the future is not the truth. | ara | eng | null | null | null | null | null |
:: إعلام الجمهور بالخدمات التي يقدمها المستشارون الضريبون | :: Inform the public about the services that tax advisers provide | ara | eng | null | null | null | null | null |
"صنع في لبنان" | “Designed in Lebanon. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أيّها الشاب، أنا رئيس الخدم ذو التقاليد الإنجليزيّة | Young man, I am a traditional English butler. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل أنت لوحدك ؟ | Are you alone? | ara | eng | null | null | null | null | null |
السكك الحديدية الروسية عبر سيبيريا | Trans - Siberian Railway | ara | eng | null | null | null | null | null |
المنتدى العالمي لجامعة إيڤورا | Evora University Symposium | ara | eng | null | null | null | null | null |
• قد يعرض عليك إجراء فحص لمعرفة ما إذا كانت قُطبك قد شفيت (إذا كان لديك قطب)، وأن جميع العضلات المستخدمة أثناء المخاض والولادة تعود إلى وضعها الطبيعي | You may be offered an examination to see if your stitches have healed (if you had them) and that all the muscles used during the birth are returning to normal. | ara | eng | null | null | null | null | null |
طريقة النمو MOCVD | Growth method MOCVD | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكانت هناك أيضا حالات حيث تم بيع مواد مختلفة ولكن كما الأثاث الخشب الصلب. | There were also cases that were different materials, but are sold as solid wood furniture. | ara | eng | null | null | null | null | null |
7 و كان جميع الرجال نحو اثني عشر | 7: And all the men were about twelve. | ara | eng | null | null | null | null | null |
محمد إقبال اللاهوري | Dreamer of Pakistan | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأطمئنه بأنه يحظى بكامل ثقة كمنولث دومينيكا في مساعيه وبدعمها له. | I assure him that he has the full confidence and support of the Commonwealth of Dominica in his endeavours. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أريد فورا | I want in immediately. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويتوقع أن تكتمل ترقية منهاج العمل الفني في جميع المواقع في عام 2002. | It is expected that the upgrade of the technical platform at all locations will be completed in 2002. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويضم الجزء الثاني من الدستور، المعنون "الحقوق والحريات الأساسية"، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ويتوسع فيهما. | Part II of the Constitution entitled “Fundamental Rights and Liberties” incorporates and expands upon the Universal Declaration and the European Convention on Human Rights. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتشير نتائج عملية الفحص: أنه في غضون يوم واحد من التدريب المكثف على اللغة الانجليزية، بدأت المادة البيضاء تتغير. | The brain scans suggested that within a day of the immersive English training, white matter had already begun to change. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصميم وتأجير الزي الموحد مع تطريز الشعار. | Design and rent uniforms uniform with embroidery logo. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بوصفه واحدا من المجاﻻت الستة التي تحظى بأولوية قصوى خﻻل دورته الخامسة للبرمجة، كما أن منظمة العمل الدولية اختارت تخفيف الفقر بوصفه واحدا من اﻷهداف الثﻻثة ذات اﻷولوية لبرنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. | UNDP had identified poverty eradication as one of the six top priority areas during its fifth programming cycle, and the International Labour Organization (ILO) had chosen poverty alleviation as one of the three priority objectives of its work programme for the biennium 1994-1995. | ara | eng | null | null | null | null | null |
دوري الدرجة الثانية الإسباني | 2nd Division | ara | eng | null | null | null | null | null |
(أ) تفكيك كافة شبكات الناهبين والمستغلّين غير الشرعيين للموارد المعدنية بهذا البلد؛ | This would trigger debt cancelling and allow a people impoverished by the war of aggression to benefit from an economic revival and improved social conditions. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما غذت الأزمة القوى القومية مثل حزب الاستقلال البريطاني وحزب الجبهة الوطنية في فرنسا وأحزاب الحرية في النمسا وهولندا التي تريد الانسحاب من الاتحاد الاوروبي وإعادة الحدود الوطنية لصد المهاجرين والواردات. | The crisis has also fueled nationalist forces such as the UK Independence Party, France’s National Front and the Austrian and Dutch Freedom parties that want to withdraw from the EU and re-erect national borders against immigrants and imports. | ara | eng | null | null | null | null | null |
والمجاعة تهدد ملايين اليمنيين | Hunger threatens three million Yemenis | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تمتلك مسدس؟ | Do you own a gun? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتعتمد هذه القيمة المضافة بدورها على جودة نواتج اللجنة التي تقاس بحسب عمق ما تضطلع به من أعمال تحليلية ومعايير يجري على أساسها تجميع النتائج والتوصيات المعتمدة على القرائن أو تنظيم الفعاليات الرئيسية. | This added value is in turn dependent on the quality of ECA ' s outputs, measured by the depth of its analytical work and standard to which evidence-based findings and recommendations are packaged or major events are organized. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لمزيد من التفاصيل حول التحديات في تفسير السلسلة الزمنية لملوك اسرائيل ويهوذا، راجع: Kaiser W., A History of Israel: From the Bronze Age Through the Jewish Wars (Broadville & Holman: Nashville, TN, 1998), p. | For more detail about the challenges of interpreting the chronology of the kings of Israel and Judah, see Kaiser W., A History of Israel: From the Bronze Age Through the Jewish Wars (Broadville & Holman: Nashville, TN, 1998), p. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أوه، كيني! | Oh, Kenny! | ara | eng | null | null | null | null | null |
سنجده | We'll find it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
1.Four المناطق مناطق الكشف المتبادل فوق اللف ، | 1.Four zones mutual over-lapping detecting zones, | ara | eng | null | null | null | null | null |
طبقا لأبنها، كانت حذرة مما يحيط بها | According to her son, she was aware of her surroundings. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومثله مثل الزنك (الفقرة 63 أدناه)، فإن النحاس عنصر أساسي. | Like zinc (paragraph 63 below), copper is an essential element. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حشو - ١ مل | Filler - 1 (ml) | ara | eng | null | null | null | null | null |
ب إ ٣-٩ خﻻل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستظل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي ١، بيع مواد لهواة جمع الطوابع، هي التعريف بأعمال ومنجزات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة، مع إدرار إيرادات في الوقت نفسه عن طريق بيع مواد لهواة جمع الطوابع. | IS3.9 During the biennium 1996-1997, the main objectives of subprogramme 1, Sale of philatelic items, which are to publicize the work and achievements of the United Nations and its specialized agencies, while at the same time generating revenue through philatelic sales, will be continued. | ara | eng | null | null | null | null | null |
24- وفي 17 تموز/يوليه 2013، أحال الفريق العامل نداء عاجلاً آخر إلى الحكومة، بالاشتراك مع خمس آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن القبض على متظاهرين سلميين كانوا يطالبون بالمشاركة في العملية السابقة للاستعراض الدوري الشامل المقبل المتعلق بالصين واحتجازهم، وبشأن محاكمة ناشط معني بالمسألة نفسها وادعاء تعرضه للتعذيب... | 24. On 17 July 2013, the Working Group transmitted another urgent appeal to the Government, jointly with five other special procedures mechanisms, concerning the alleged arrest and detention of peaceful protesters requesting to participate in the process preceding the upcoming universal periodic review of China, as wel... | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأزمة الوراثية في القرن الخامس عشر ؛ | The hereditary crisis of the XV century; | ara | eng | null | null | null | null | null |
البروفيسور أورين يفاتشل من جامعة بن غوريون وضعها بوضوح فظ: "الحكومة تريد تفريغ الأرض من العرب". | Professor Oren Yifatchel of Ben-Gurion University has put it bluntly: “the government wants to de-Arabise the land”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويصادف هذا العام، في الواقع، الذكرى السنوية السبعين لعلاقاتنا الدبلوماسية مع الأردن. | Certainly, this yr marks the 70th anniversary of our diplomatic relations with Jordan. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نجحت في ماذا؟ | Pull what off? | ara | eng | null | null | null | null | null |
2 وجهات المطارات | 2 airports destinations | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهو يتمتع بدعم قوي خصوصاً من المجتمعات الأميركية الإفريقية والبيض من الطبقة العاملة الذين يعتقدون أنّه الافضل لهزيمة ترامب، وهي أولوية قصوى للناخبين الديموقراطيين. | He enjoys strong support in particular from African-American communities and from working-class whites who appreciate his blue-collar appeal and believe he is best able to beat Trump, a top priority for Democratic voters. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذه الوثائق يمكن أن تساعد في دعم قضيتك لشركة التأمين. | These documents can help support your case to the insurance company. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هناك ما يقرب من 75,000 من الناطقين بها من اثني عشر لغة حية من اللغات التونغوسية. | There are approximately 75,000 native speakers of the dozen living languages of the Tungusic language family. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في عام 2006، وافقت الأمم المتحدة رسميًا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وفرصهم في المجتمع، بما فيهم الأفراد الذين يعانون من إعاقات نفسية واجتماعية.[83] | In 2006, the UN formally agreed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to protect and enhance the rights and opportunities of disabled people, including those with psychosocial disabilities.[176] | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأخيراً، فإن الخارج من بحر الفقر في إفريقيا هو من الطبقة الوسطى الحقيقية. | And, finally, emerging from Africa’s sea of poverty is a real middle class. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكتب يقول "ان احدى المواقف الفلسفية القليلة المتماسكة تتمثل بالتمرد". | “one of the only coherent philosophical positions is revolt. | ara | eng | null | null | null | null | null |
♛ حاليآ في » Jeddah | It is currently in Jeddah. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما يمكنك أيضاً بـ Garda Racial and Intercultural Office (مكتب الشرطة للشئون العرقية والتعامل بين الثقافات) | Garda (Police) Racial and Intercultural Office | ara | eng | null | null | null | null | null |
يتميز الشاطئ بأنه يجذب الأغنياء والمشاهير والشبابا، لكنه الآن معترف بها في جميع أنحاء العالم باعتبارها مكان جدير بالإقامة أو الزيارة من قبل الجميع. | South Beach attracts the rich and famous and youthful, but it is now recognized around the world as worthy of a stay or a visit by everyone. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.