source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
وفي عام 2012، نوهت الجمعية العامة، في القرار 67/152، بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة وأوصت بتمديدها لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات. | In 2012 the General Assembly, in resolution 67/152, recognized the progress achieved since the establishment of the mandate and recommended its extension for a further period of three years. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقت الهدايا | You've got gift eyes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتعزز وزارة المالية أيضا، حيثما كان ذلك مناسبا، تضمين الجنسانية والعرقية في تلك الدراسات وفي اضطلاع الوزارات باستعراض السياسات. | Where applicable the Ministry of Finances also promotes that gender and ethnicity be included in these IBOs and in the conduction of policy reviews by the ministries. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكان هناك وجود أمني مكثف حول المجلس الدستوري ومنعت الشرطة الطلاب من مغادرة الحرم الجامعي القريب من المجلس، حيث أغلقت أبوابه الرئيسية. | There was heavy security around the Constitutional Council, and police prevented restive students from leaving the campus nearby, keeping the main gates shut. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بيلوسي تتوعّد بفرض «ضوابط ومحاسبة» على إدارة ترامب | Pelosi promises 'checks and balances' on Trump administration | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد أصيبت بالوريد الفخذي | Ah, it hit her femoral vein. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وظائف شاغرة في العراق, الكمبيوتر وتكنولوجيا المعلومات | Vacant Job Offers in Iraq, Computing & IT | ara | eng | null | null | null | null | null |
من الناحية العملية، القيمة التي تهم الأشخاص الذين لديهم خيارات الأسهم للموظفين هي القيمة الذاتية للخيار قيمة الخيار لك. | Com In practice, the value that matters for people who hold employee stock options is the subjective value of the option: the value of the option to you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لذلك ، فمن الأفضل أن تستخدمها الخام. | That is why it is better to stop from consuming it raw. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن ترسلها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس: 1 (212) 963-9535). | Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيدني/بانكوك/مونتريال (رويترز) - يعرَض نقص متنام في الطيارين المدنيين ما حققته صناعة الطيران مؤخرا من تقدم للخطر مع توقف الطائرات عن العمل كما أن ارتفاع المرتبات يخفض الأرباح في الوقت الذي تطالب فيه النقابات في مختلف أنحاء العالم بالمزيد من الامتيازات. | SYDNEY/BANGKOK/MONTREAL (Reuters) – A growing shortage of airline pilots is putting the industry’s recent growth at risk as planes sit idle, higher salaries cut into profits and unions across the globe push for more benefits. | ara | eng | null | null | null | null | null |
المفتاح (بريزون بريك) | The Key | ara | eng | null | null | null | null | null |
وثانيــا، الوكاﻻت اﻻقليمية التي تعنى بأنواع حية خاصـــة والتـــي هي آخذة في اﻻنتشار يمكن استبدالها بأنظمة يشمل عملها أنواعا مختلفة. | Secondly, of regional agencies which are dealing with particular living species and which are proliferating might be replaced by regimes which are inclusive of diverse species. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكان الطرفان قد اتُّهما بارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أثناء القتال، من قبيل عمليات القصف العشوائي وتدمير الممتلكات الخاصة والعامة، ومنها المدارس. | Both sides have been accused of committing serious violations of international humanitarian law during the fighting such as carrying out indiscriminate bombings and destroying private and public civilian property, including schools. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأبقار | Feral cattle | ara | eng | null | null | null | null | null |
كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها الاعتراف باتحاد مثلي من قبل الجيش.[34][35] | It marked the first time that a state-recognized same-sex union was recognized by the Army.[34][35] | ara | eng | null | null | null | null | null |
Macbook white شبه جديد | A brand new white Macbook. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يجب مراعاة أن طلب التمويل الخاص بك سوف يعتمد على خطة أعمالك والتي توضح بشكل ملخص هوية تجارتك ونوعها والاتجاهات وكيفية تحقيق الاهداف. | It should be noted that your Financial Proposal will be based on your business plan, which is basically a written summary of what your business is, where you intend to take it, and how you plan to get there. | ara | eng | null | null | null | null | null |
على الرغم من أن الشمس نجم صغير نسبياً في الكون، لكنها ضخمة جداً إذا تمت مقارنتها داخل نظامنا الشمسي. | Although the Sun is a relatively small star in the universe, it is huge in relation to our solar system. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فاكس: +966 1 4814357 | Tel. +966 1 4814362 | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تعلم ما هي اكبر قطعة نقدية في التاريخ من ناحية القيمة والحجم؟ | Do you know how big the market is in terms of its volume and value? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد تصرفت حكومة صاحب الجلالة حتى الآن على نحو كامل امتثالا لطلبات اللجنة المذكورة بشأن تجميد أصول الأفراد أو الكيانات ذات الارتباط بالإرهاب. | His Majesty's Government has so far fully acted on the requests of the said Committee for freezing the assets of the individuals or entities involved in terrorism. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يسرني ذلك ولكن عليّ.. أن أكون صريحاً معكما يارفاق. | I would love to, but I have to be completely honest with you guys. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا لا يجب أن يكون أحد شخصيات "المذهلين" | "No, no, no! It should be the Incredibles." | ara | eng | null | null | null | null | null |
حان الوقت لنقولها علنا: اليمين الإسرائيلي انتصر، وبهذا دفع اسرائيل بطريقها لتصبح دولة ذات أغلبية إسلامية | It’s time to say it out loud: The Israeli right has won — a temporary, pyrrhic victory that has set Israel on the path to becoming a Muslim-majority state | ara | eng | null | null | null | null | null |
طراز رومانسي (1825 إلى 1865) | Romantic style (1825 to 1865) | ara | eng | null | null | null | null | null |
٢٣ - السيد هالبواكس )المراقب المالي(: قال إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام، عن طريق اللجنة اﻻستشارية، أن يقدم تقريرا يتضمن مقترحات لتحقيق وفورات على النحو المطلوب في قرارها ٥٠/٢١٤. | 23. Mr. HALBWACHS (Controller) said that the General Assembly had requested the Secretary-General to submit, through the Advisory Committee, a report containing proposals for achieving savings as called for in its resolution 50/214. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Sadhguru يتحدث عن غريتا Thunberg والنشاط المناخي | Sadhguru Speaks About Greta Thunberg & Climate Activism | ara | eng | null | null | null | null | null |
الاستجابات الفردية لمادة الكافيين تختلف وينبغي أن تعامل هذه المشروبات بعناية بسبب مدى قوتها. | Individual responses to caffeine vary, and these drinks should be treated carefully because of how powerful they are. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هناك العديد من المتلازمات التي تم تحديد صلتها بفشل بزوغ الأسنان. | There have been many syndromes which have been identified to be related to failure of eruption of teeth. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في 17 يونيو، أفادت صحيفة المصدر نيوز أن تنظيم داعش شن هجومًا مفاجئًا على القوات السوريين حول محطة ضخ T3 في الصحراء السورية مما أدى إلى تدمير دبابة وقتل العديد من الجنود. [1] في اليوم التالي، أرسلت القوات السورية تعزيزات من الحرس الجمهوري وقوات الدفاع الوطني ولوتء فاطميون بالإضافة إلى مقاتلين إضافيين من حزب الله، استعدا... | On 17 June, it was reported by Al-Masdar News that ISIL launched a surprise attack on government forces around the T3 pumping station in the Syrian desert destroying one tank and killing several government soldiers.[23] The next day, government reinforcements from the Republican Guard, National Defense Forces, and Liwa... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وها نحن ذا في الإقليم الأسترالي حيث يوجد أخطر عشرة ثعابين قاتلة... | So here we are in a region of Australia, where out of the world's 10 most deadly snakes... | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنشأت العلوم بو منحة Emile-Boutmy ، التي سميت على اسم مؤسس Science Po (1871) ، من أجل الترحيب بأفضل الطلاب الدوليين من خارج الاتحاد الأوروبي. | Sciences Po created the Emile-Boutmy scholarship, named after the founder of Sciences Po (1871), in order to welcome the very best international students from outside the European Union. | ara | eng | null | null | null | null | null |
عديني بهذا. | You promise me this. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كذلك أخذت اللجنة بعين اﻻعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٥٣/٨١١ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٨٩١، الذي يتضمن خطة العمل من أجل التنفيذ التام ﻹعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة، وكذلك القرارين ٠٤/٦٥ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١ و ٥٤/٣٣ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ المتصلين بالذكرى الخامسة وا... | Further, the Committee took into account the relevant provisions of Assembly resolution 35/118 of 11 December 1980, which contains the Plan of Action for the Full Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as resolutions 40/56 of 2 December 1985 and 45/3... | ara | eng | null | null | null | null | null |
فوكس هو " شبكة الدعاية لجمهور الكراهية إلى حد كبير. | Fox is “a propaganda network catering to a largely hateful audience. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنني أحاول إبقاء رجالي سعداء | Keeping my people happy. It's an uphill battle. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٥٠ - وتواصل المفوضية إنتاج منشورات ومواد حقوق اﻹنسان وتوزيعها على المنظمات الحكومية وغير الحكومية. | 50. The Office has continued the production of human rights publications and materials and their dissemination among governmental and non-governmental organizations. | ara | eng | null | null | null | null | null |
عندما نتولى معالجة المعلومات الشخصية نيابةً عن أي مؤسسة، سنعمل مع تلك المؤسسة على الالتزام بأي خيارات لأي فرد بالحد من استخدام المعلومات الشخصية أو الإفصاح عنها. | Where we process personal information on behalf of a School, we will work with that School to comply with any individual’s choices for limiting use or disclosure of personal information, if possible. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تلتزم برايس ووترهاوس كوبرز بالتنوع في مكان العمل حيث تعقد "أسبوع التنوع العالمي" السنوي.[107] | PwC is committed to diversity in the workplace, holding an annual “Global Diversity Week.”[111] | ara | eng | null | null | null | null | null |
هو الكوكب الوحيد الذي يدور على جانبها. | It is the only planet to rotate on its side. | ara | eng | null | null | null | null | null |
برنامج Lean Six Sigma Green Belt Certification هو المرحلة الثانية من برنامج الماجستير في Lean Six Sigma. | The Lean Six Sigma Green Belt Certification program is the second stage in the Lean Six Sigma Masters program. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكما ذكر السفير محبوباني، أحيانا يكون هناك قدر كبير من اللبس والغموض في فهم الجمهور لأعمال تلك اللجان ولمعنى الجزاءات. | As Ambassador Mahbubani said, there is sometimes a great deal of confusion and ambivalence in the public's perception of the work of those Committees and of the meaning of sanctions. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كان نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في عهد رئيس الوزراء ملس زناوي من 2010 حتى 2012. | He also previously served as Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs under Prime Minister Meles Zenawi from 2010 to 2012. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تحديد موقع المركز | Locate a Center | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأدلى ببيانات ممثلو كل من كــوبا والجزائر والجمهورية العربية السورية وشيلي. | Statements were made by the representatives of Cuba, Al-geria, the Syrian Arab Republic and Chile. | ara | eng | null | null | null | null | null |
8 تعليقات to “سنكون بحاجةٍ إلى كوكبٍ آخر بحلول 2040!” | Previous Previous post: We need a second planet by 2030! | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيأتى هو الأخر ؟ | He coming too? - Wha... | ara | eng | null | null | null | null | null |
11 جوان 2013 08:55 UTC | 20 May 2013 10:20 UTC | ara | eng | null | null | null | null | null |
منتجات الزجاج العضوي من منتجات الزجاج العضوي من قوانغدونغ دونغقوان مصنع الزجاج العضوي | Organic glass products of organic glass products of Dongguan organic glass factory Guangdong | ara | eng | null | null | null | null | null |
بني سويف | Beni-Souef | ara | eng | null | null | null | null | null |
رسول من الاخ بريغهام | Messenger from Brother Brigham! | ara | eng | null | null | null | null | null |
تعالى الى الخارج.. | Come on out! | ara | eng | null | null | null | null | null |
واضاف «نحن موجودون اليوم في اماكن كثيرة وسنتواجد في كل مكان في سوريا تقتضيه هذه المعركة». | We are present today in many places and we will be present in all the places in Syria that this battle requires." | ara | eng | null | null | null | null | null |
يقع بمغارة كهف كروبيرا على عمق 2،256 متر تحت سطح البحر في وادي Ortobalagan، وهو محدد تماما ، ضحلة نسبيا، حوض جليدي في وتمتد في شبه القوقاز ، التي تتولى مركزا متقدما في ارابيكا في القطاع الأوسط نسبة إلى شاطئ البحر. | Krubera Cave is located at 2,256 m asl in the Ortobalagan Valley, a perfectly shaped, relatively shallow, glacial trough of the sub-Caucasian stretch, which holds the advanced position in the Arabika's central sector relative to the seashore. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا بدّ أنّ مصادقة شخص ذو قوى خارقة، شيء مُحطّم للمعنويات. | Having to walk alongside someone with the powers of a God must be so demoralizing. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يساعد حقاً علي إراحة تشنج العضلات نعم | - Really helps get out the kinks. - Yeah. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في جنوب السودان | the South Sudan | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأجرت إدارة التدريب في النيابة العامة دورات تدريبية في مجال الاعتراف بحقوق المرأة واحترامها، تم التركيز فيها بشكل خاص على تنفيذ المدعين العامين وأعوانهم القوانين الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق المرأة. | The training department of the Public Prosecutor ' s Office has held training sessions on recognition of, and respect for, women ' s rights. The sessions accorded special importance to the application of national and international standards on women ' s rights by prosecutors and their co-workers. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكنك الاتصال رفاقا وتنظيم حزب متجرد خاصة بك. بالإضافة إلى الحقيقة المروعة هي أنك قادرة على القيام بذلك سبعة أيام في الأسبوع. ليس هناك بارد رؤية المتعريات الكمبيوتر نفس امض بهم “قديم” يوم الجسم بعد يوم, على الرغم من انها احر الجسم على كوكب الأرض, حق? لهذا السبب تم تصميم التطبيق لتجلب لك virtuagirl فريد كل يوم. سوف تسته... | You may call your buddies and organize your own private stripper party. Plus the shocking truth is you’re able to do it seven days a week. There’s no cool seeing same pc strippers flashing their “old” body day by day, even though it’s the HOTTEST body on the planet, right? That’s why the application is designed to brin... | ara | eng | null | null | null | null | null |
جمعاً كثيراً لا يستطيع أحد أن يحصيه...، وكانوا قائمين أمام العرش وأمام الحَمَل... | "A great multitude, which no one could count...Stood before the throne and before the Lamb... | ara | eng | null | null | null | null | null |
الكثير من ماذا ؟ | Too much what? | ara | eng | null | null | null | null | null |
في الليل، يلاحظ المارّة غياب الأضواء والأصوات، وهي الإشارة الأولى إلى كون هذا البيت يختلف عن غيره من البيوت الأخرى المحيطة به. | On a dark evening, the absence of lights and sounds are the first indication to visitors that the house is different from the other homes that surround it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهي الأبحاث التي كانت في السابق حكرا على الفلسفة. | to that which has hitherto prevailed in philosophy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وللعمل على تحقيق هذين الهدفين، لا يلزمنا أن نصوغ القرارات فحسب، بل يلزم أيضا، أن نضمن تنفيذ ما تم الاتفاق عليه، مهما بلغت صعوبة الأمر. | To advance those goals, we need not only to draft resolutions, but, as difficult as it may be, we also need to guarantee implementation of what has been agreed upon. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في حزيران (يونيو) الماضي أيدت نسبة من 52% من الفلسطينيين و47% من الإسرائيليين اليهود هذا الحل. | In June 2017, 53% of Palestinians and 47% of Israeli Jews supported that solution. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنا في الأعلى. | I'm upstairs. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لماذا فعل هذا؟ ! | Why would he do such a thing? | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع ذلك، على ألعاب ستيم يمكن شراء فحسب، يمكن للمطورين نشر الذاتي الألعاب المبرمجة الخاصة بها هنا. | However, on Steam games can not only buy, developers can self-publish their own programmed games here. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكن تعيين كلا الاتجاهين كما وضع التحكم أو وضع الحرة. | Both directions can be set as controlled mode or free mode. | ara | eng | null | null | null | null | null |
434- وتتمثل المطبوعات باللغة الروثنية في جريدة "Ruske slovo"، وجريدة الشباب "MAK"، ومجلة الأطفال "Zahradka" فضلاً عن المجلة الاستعراضية الأدبية والثقافية "Svetloc". | Ruthenian-language publications are the newspaper Ruske slovo, the youth paper MAK and children's magazine Zahradka as well as the literary and cultural review Svetloc. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنظروا, الطفلة تفعل شيئا لطيف | OH,LOOK,THE BABY'S DOING SOMETHING REALLY CUTE. | ara | eng | null | null | null | null | null |
، أعذرني يا سيدي! | Excuse me, sir. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ونتيجة لذلك ، يمكننا تقديم كل من علبة التروس NMRV القياسية وغير القياسية للوفاء بمتطلبات العميل. | As a result, we can provise both standard and non-standard NMRV gearboxed to meet customer's requirements. | ara | eng | null | null | null | null | null |
١ - تعيد التأكيد على أن لجميع الشعوب، بموجب مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة، الحق في أن تحدد مركزها السياسي بحرية ودون تدخل خارجي وفي السعي إلى تحقيق تنميتها اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، وأن من واجب كل دولة أن تحترم ذلك الحق وفقا ﻷحكام الميثاق؛ | 1. Reiterates that, by virtue of the principle of equal rights and self-determination of peoples enshrined in the Charter of the United Nations, all peoples have the right, freely and without external interference, to determine their political status and to pursue their economic, social and cultural development and tha... | ara | eng | null | null | null | null | null |
77 - وتبين نتيجة دراسة استقصائية قام بها المجلس الوطني للمخدرات ونشرت بنهاية عام 1998 أن 11.5 في المائة من التلاميذ استعملوا المواد المذيبة، و 10.5 في المائة استعملوا مادة “غانيا”. | A survey by the National Drug Council published at the end of 1998 had found that 11.5 per cent of students had used solvents and 10.5 per cent had used “ganja”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبالمثل، فإن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتطلب اتخاذ إجراءات محددة في بلدان معينة، في حين تتوقف استدامة نتائج البرنامج الإقليمي على مدى قدرة المكاتب القطرية، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومع الحكومات، على استيعاب النتائج التي تحققت حتى الآن وعلى تصميم برامج وطنية في هذا المضمار. | Similarly, combating HIV/AIDS requires specific actions in particular countries and the sustainability of results of the regional programme will depend upon the extent to which country offices, together with other United Nations organizations, and the governments, can internalize results achieved so far and design nati... | ara | eng | null | null | null | null | null |
محفزات هرمون النمو | Somatropin | ara | eng | null | null | null | null | null |
5 - ويرجع الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض نفقات النقل الجوي عما هو مرصود في الميزانية (لسبب أساسي هو عدم استخدام الطائرة العمودية التكتيكية الثالثة)، ونفقات النقل البري (جرى تلبية معظم الاحتياجات من المركبات وقطع الغيار من فائض مخزونات البعثات المصفاة)، وتكاليف الموظفين الدوليين (معدل شغور فعلي يبلغ 15 في المائة في ... | The unutilized balance was primarily attributable to lower than budgeted expenditures for air transportation (due mainly to the non-deployment of the third tactical helicopter), ground transportation (the majority of the vehicle and spare-parts needs were met from the surplus stock of liquidating missions), internation... | ara | eng | null | null | null | null | null |
أوه، طاولات متى ستنتهون من استخدام الكمبيوتر؟ | OH, TABLES. | ara | eng | null | null | null | null | null |
رندى كفوري | Randa Kfoury | ara | eng | null | null | null | null | null |
“لم تأخذ القدس من على الطاولة – لقد اخذت الطاولة بأكملها”، قال. | “You could never get past Jerusalem, we got it off the table,” he said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وعاء واحد بالوعة بار المواد: 304/201 الفولاذ المقاوم للصدأ قياس: 16 جرام / 18 جرام النهاية: الساتان المصقول مرفقة مع الحشو الحد من الضوضاء الحجم الكلي: 16 "X 16" مقاس الوعاء: 14 "× 14" العمق: 6 "/ 7" / 8 "/ 9" فتحة التصريف: 3-1 / 2 " مكان المنشأ : ماليزيا 1 S متكاملة... | undermount Single Bowl Bar Sink Material 304 201 Stainless Steel gauge 16g 18g Finish Brushed Satin attached with noise Reduction Padding overall Size 16 X 16 Bowl Size 14 X 14 Depth 6 7 8 9 Drain opening 3 1 2 Place of Origin Malaysia 1 INTEGRATED SINKS Integrated sinks are previously installed into the counter top... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتعتمد الأخطار التي تواجه الأعشاب البحرية على المنطقة بشكل كبير للغاية، حسبما تقول أوتيرو. | The dangers to seagrass depend very much on the region, says Otero. | ara | eng | null | null | null | null | null |
صرح وزير الخارجية المصري سامح سوكري لوكالة سبوتنيك الروسية للأنباء يوم الاثنين أن روسيا يمكن أن تساعد في حل مشكلة السد الإثيوبي. | Egypt's foreign minister Sameh Soukry told Russian Sputnik news agency on Monday that Russia could help solve the Ethiopian Dam problem. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذا كانت أزرار الضغط والعودة غير صالحة ، فيتم اعتبارها عمومًا ما إذا كان مستوى السائل الهيدروليكي لخزان الزيت الهيدروليكي منخفضًا للغاية. | If the pressing and return buttons are not valid, we should generally consider whether the oil level of the hydraulic tank is too low. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تعمل كلية الإعلام في السوق منذ عام 2007 ، حيث قامت بتوسيع نطاق التعليم في مجال الدراسات في وسائل الإعلام. | Faculty of Mass Media operates on the market since 2007 by which it has extended the education in the field of Studies in Mass Media. | ara | eng | null | null | null | null | null |
“أخيرا وصلنا إلى اليونان. | So finally I got to Greece. | ara | eng | null | null | null | null | null |
! ينبغي أن يتم صفعهم | They should be slapped! | ara | eng | null | null | null | null | null |
5- يهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام بذلك؛ | 5. Calls upon all States that have not yet done so to consider taking the necessary action to become parties to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; | ara | eng | null | null | null | null | null |
تمكين المواطنين وحماية الناشطين والصحفيين والمُبلغين عن الفساد. | Empower citizens and protect activists, whistleblowers and journalists. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وعندما تُتابع محفظته عن قرب، ستجد أنها مُتنوعة للغاية، وهو ما يُساعده على الحفاظ على توازنها: | When you give his portfolio a closer look, you can see that it is highly diversified, a fact which helps him keep it balanced: | ara | eng | null | null | null | null | null |
- النظر العادي جهاز فحص الصمام: | comparison - consider normal check valve device: | ara | eng | null | null | null | null | null |
(الشم) الذهاب إلى مكان ما؟ | Going somewhere? | ara | eng | null | null | null | null | null |
لنقفز من فوقهم - فالنفعلها - | - Up and over? - Let's do it! | ara | eng | null | null | null | null | null |
يقول مسؤولون أن برنامج “أمة ذكية” مُصمم لتحسين الخدمات الحكومية من خلال التكنولوجيا، ودعم اتصال المواطنين، وتشجيع ابتكارات القطاع الخاص. | Officials say the program is designed to improve government services through technology, better connect its citizens, and encourage private-sector innovations. | ara | eng | null | null | null | null | null |
5- ارتفاع كبت اليد العاملة | 5. High incidence of labour repression | ara | eng | null | null | null | null | null |
خلق الفرص من أجل تحقيق النمو العاجل: | CREATING OPPORTUNITIES FOR ACCELERATED GROWTH: | ara | eng | null | null | null | null | null |
آي باد 3 | Third gen iPad | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومن المثير للسخرية أن من يسمَّون الشيوعيين الصينيين يثقون بزعماء هونغ كونغ أكثر من جماهيرها (ربما لأن رشوة الزعماء أقل تكلفة بكثير). | As ironic as it may sound, China’s so-called communists apparently trust Hong Kong’s tycoons more than its masses (perhaps because buying off tycoons costs a lot less). | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.