source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
أما المسائل المطروحة في الفقرة ٨ من تقرير اﻷمين العام )A/C.5/46/12( فيما يخص عبء العمل والتضخم فقد ازدادت سوءا منذ عام ١٩٩١. | The points touched on in paragraph 8 of the Secretary-General ' s report (A/C.5/46/12) with regard to workload and inflation have become even more aggravated since 1991. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لديك أيّ دليل على فعله أيّ من هذه الأشياء، | You have any evidence that he's actually done any of these things, | ara | eng | null | null | null | null | null |
أُريدُ القيَاْدَة. | I want to drive. Come on. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي عام 1837 منحت الملكة فيكتوريا موسى حاييم مونتفيور لقب فارس، وبعد أربعة سنوات تم منح إسحاق ليون غولدسميد لقب بارون، ليكون أول يهودي يحوز على لقب يمكن توريثه . | In 1837, Queen Victoria knighted Moses Haim Montefiore; four years later, Isaac Lyon Goldsmid was made a baronet, the first Jew to receive a hereditary title. | ara | eng | null | null | null | null | null |
1- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 22/م أ-8، إلى الأمانة وضع اقتراح لنموذج إلكتروني لإبلاغ المعلومات التكميلية بشأن وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكمية المسندة، ووحدات الإزالة(1)، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية(2). | The Conference of the Parties (COP), by its decision 22/CP.8, requested the secretariat to develop a proposal for an electronic reporting format for reporting supplementary information on emission reduction units (ERUs), certified emission reductions (CERs), assigned amount units (AAUs) and removal units (RMUs),1 for c... | ara | eng | null | null | null | null | null |
واليوم وبعد أن تم تقريبا إنهاء اﻻستعمار، أستطيع أن أكرر ما قاله، فأقول أن جدول اﻷعمال الدولي يدور مرة أخرى حول حروف اﻟ ُDُ الثﻻثة، وأشير بذلك الى الديمقراطية، والتنمية، ونزع السﻻح، التــي تبـدأ كلهــا في اﻻنكليزية بحرب اﻟ ُDُ، بما لها من تفرعات في مجاﻻت حقوق اﻻنسان والبيئة واﻷمن الدولي. | Today, with the virtual elimination of the last remnants of colonialism, I could paraphrase him by stating that the international agenda is once again structured around three " D ' s " : Democracy, Development, Disarmament, with their ramifications in the areas of human rights, the environment and international securit... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويتمثل النهج الثاني في السماح لها باﻻحتفاظ ببعض اﻹيرادات المحصلة بموجب القوانين الضريبية التي تنفذها سلطة حكومية أعلى. | The second was to permit them to retain some revenues collected under the tax laws of a higher governmental authority. | ara | eng | null | null | null | null | null |
عند تداول هذا الوقت المضطرب، من المهم أن ندرك أن بعض استراتيجيات تعمل على نحو أفضل من غيرها. | Tackling these larger questions has not been easy but I have noticed that certain strategies have worked better than others. | ara | eng | null | null | null | null | null |
، الزواج ينبغى أن يكون حقيقياً ... لذا بالنظر إلى ما يملكه الطرف الآخر | A marriage has to be realistic, so looking at what the other person has is... | ara | eng | null | null | null | null | null |
مجلس التجارة والتنمية، الدورة الثانية والستون | Trade and Development Board, sixty-second session | ara | eng | null | null | null | null | null |
نأمل أن تستمتع بهذا الغوص العميق في نظام صياغة الصياغة. ونحن نتطلع إلى القيام بالمزيد من هذه الأمور في الأشهر القادمة ، وسوف تتمكن قريباً من جعل يديك تعاني من قذر لنفسك. | We hope you enjoyed this deep dive into the crafting attribute system. We look forward to doing more of these in the coming months and soon you will be able to get your hands dirty experiencing it for yourself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
العجز/الفائض الحكومي() | Government Deficit/Surplus | ara | eng | null | null | null | null | null |
في 26 مايو 2010 ، وافقت إدارة الغذاء والدواء الأمريكية (FDA) على علامة زينيكال المنقحة ، بما في ذلك إضافة معلومات السلامة التي "نادرا ما يسبب هذا الدواء تلف الكبد". | On 26 May 2010, the U.S. Food and Drug Administration (FDA) approved a revised label for Xenical to include new safety information about cases of severe liver injury that have been reported rarely with the use of this medication. | ara | eng | null | null | null | null | null |
" العنف ضد المرأة يدخل في صميم قضايا حقوق الإنسان " ، ورقة قدمت في جمعية المرأة والتنمية، المنتدى الدولي السادس المعقود في واشنطن | 1992: " Violence against women is a Human Rights Issue " . A paper delivered at the Association for Women in Development (AWID ' S) sixth International Forum held in Washington. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اكتشف Mount Aconcagua الان | Explore Mount Aconcagua Now | ara | eng | null | null | null | null | null |
الوخز بالإبر هو مجموعة من الإجراءات التي تنطوي على اختراق الجلد مع الإبر لتحفيز نقاط معينة على الجسم. | Acupuncture is a collection of procedures involving penetration of the skin with needles to stimulate certain points on the body. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لتدشين برنامج تجريبي للتغذية المدرسية بقيادة المجتمع المحلي | Inaugurate Community Led Pilot School Feeding Program | ara | eng | null | null | null | null | null |
و من الممكن أن تعنى أيضاً أنه يعتقد أنك فى النهايه ستنتقلين إلى هناك | It could also mean he thinks eventually you'll move there. | ara | eng | null | null | null | null | null |
القدرة على ربط حسابات متعددة | Ability to connect multiple accounts | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ك) بدء مهام الدعم | (k) Commencement of support tasks | ara | eng | null | null | null | null | null |
هانس أخبرني بالكثير عنك | Hans told me a lot about you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا التهديد متغلغل في أيدلوجية الدولة القومية بقدر ما يرى المفهوم المعاصر للقومية السمةً اللغوية والإثنية والثقافية على أنها أساسًا شرعيَّا لحق الشعب في تقرير المصير القومي ودولة الاستقلال. | This threat is internal to the ideology of the nation state insomuch as the modern concept of nationhood regards linguistic, ethnic, and cultural characteristic as a legitimate basis for people's claim to national self-determination and independence statehood. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اختيار متأصل في كل تصميم من التحف الفردية والنظم، وفي صنع تلك التحف والنظم. | Choice is inherent in both the design of individual artifacts and systems, and in the making of those artifacts and systems. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حسناً - لنذهب و نرى من هنا - | You go have fun. -Ok. -Let's go see who's here. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أبجدية سريلية | Cyrillic Script | ara | eng | null | null | null | null | null |
الصورة: الصورة: جوردي ماتاس/المفوضية العليا لشؤون اللاجئين | Photo credit: © Jordi Matas/UNHCR | ara | eng | null | null | null | null | null |
تفاصيل التعبئة والتغليف: فيلم من البلاستيك أو كيس المنسوجة | Packaging: Plastic film or woven bag | ara | eng | null | null | null | null | null |
فهي تتطلب أيضا الطلاب على استخدام استراتيجيات الكتابة المقنعة بشكل فعال للدفاع عن المطالبة أو وجهة نظر. | They also require students to effectively use persuasive writing strategies to defend a claim or point of view. | ara | eng | null | null | null | null | null |
من جهته، حذر بيرداوس من أن الجنوب ليس كياناً واحداً متجانساً، ومن أن الاختلافات الثقافية بين مختلف المنظمات الإقليمية يمكن أن تخلق تحديات في عملية القيادة. | Faizal also warned that the south was not exactly one homogenous entity and that cultural differences between the various regional organisations could create leadership challenges. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كم الساعة الآن؟ | What's the time? | ara | eng | null | null | null | null | null |
في سبتمبر 2015 قدِمتُ إلى الولايات المتحدة للدراسة. | I came to the US in 2005 to study. | ara | eng | null | null | null | null | null |
''(و) أن تواصل نظرها في هذه المسألة، في دورتها الثانية والستين، في إطار البند المعنون 'عزيز حقوق الطفل وحمايتها، مع التركيز على 'موضوع العنف ضد الأطفال```. | “(f) To continue its consideration of this question at its sixty-second session under the item entitled `Promotion and protection of the rights of children', focusing on the theme `Violence against children'.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
– أوه، تقصدين على مر السنين؟ | - Are you talking about years? | ara | eng | null | null | null | null | null |
... في هذا الوقت من العام , أنا | This time of year. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن عندما يتم حل النزاع بطريقة صحية ، فإنه يزيد من فهمك للشخص الآخر ، ويبني الثقة ، ويقوي علاقاتك. | But when conflict is resolved in a healthy way, it increases your understanding of the other person, builds trust, and strengthens your relationships. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أدى استئنافه مع زميله كرم ألتيبرماك أمام المحكمة الدستورية التركية إلى إيقاف حجب النفاذ إلى تويتر في نيسان/ أبريل 2014 وإيقاب حجب النفاذ إلى يوتوب في أيار/ مايو 2014. في شهر كانون الأول/ ديسمبر 2015، فاز أكدنيز وزملاؤه بطلب على مستوى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان حول حجب النفاذ إلى يوتوب من تركيا بين عامَي 2008 و2010... | His appeal to the Turkish Constitutional Court together with his colleague Kerem Altiparmak overturned the blocking of access to Twitter in April 2014 and overturned the blocking of access to YouTube in May 2014. In December 2015, Akdeniz and his colleagues won an application at the European Court of Human Rights level... | ara | eng | null | null | null | null | null |
خادم مخصص استضافة نوع من الإنترنت اليمن كوربونه لك سوف الإيجار الملقم بأكمله، وسوف لا تتقاسم مع عميل آخر. | Dedicated server hosting is a kind of internet Federated States of Micronesia webhosting that you will rent the whole server and will not share with other client. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"ماذا أفعل هنا؟" | What the hell am I doing here? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد اعتمدت حكومة أوغندا آلية رفيعة المستوى مشتركة بين البلدان وبقيادة الحكومة للتنسيق والرصد، وخطة عمل طارئة للتعامل مع خمس مسائل مواضيعية. | The Government of Uganda has adopted a high-level, Government-led joint country coordination and monitoring mechanism and an emergency action plan to deal with five thematic issues. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع تزايد الأنظمة الجديدة (القوانين الوضعية)، يقول المعارضون السعوديون إن هذه الأنظمة لا أساس لها في أي وثيقة سابقة، كالدستور، تنص على حقوق وواجبات المواطنين. | As new regulations (statutory laws) multiplied, Saudi critics argued that these laws were not rooted in any document, such as a constitution, which enumerated the rights and duties of citizens. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فقط عليك أن تعزف بكمانك، إتفقنا؟ | You just play your violin, okay? | ara | eng | null | null | null | null | null |
الجنحة في العديد من النظم القانونية الشائعة تعرف بأنها عمل اجرامي "أصغر". | A misdemeanor, in many common law legal systems, is a "lesser" criminal act. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الكرة لعق(15920) | Ball Licking(15920) | ara | eng | null | null | null | null | null |
- سجلّ الحاسوبَ لا يذكر ذلك. | - The computer log doesn't say. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-? آسِف? . | I'm sorry. | ara | eng | null | null | null | null | null |
4- ترحّب اللجنة بعدد من التطورات الإيجابية والأنشطة التي نفذتها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري وتعزيز التنوع، ومنها ما يلي: | 4. The Committee welcomes a number of positive developments and activities undertaken by the State party in fighting racial discrimination, and promoting diversity, including: | ara | eng | null | null | null | null | null |
بعد لم أجد أي شيء جيد بما فيه الكفاية هناك قررت إنشاء برنامجي الخاص لحماية العين والصحة والإنتاجية. | After I didn't find anything good enough out there I decided to create my own software for eye protection, health and productivity. | ara | eng | null | null | null | null | null |
16 - بما أن الأرض عنصر يحظى بأهمية ثقافية ودينية وقانونية كبيرة، فإن الإدماج أو الإقصاء الاجتماعيين يتوقفان في كثير من الأحيان فقط على مركز الشخص في صلته بحيازة الأرض. | 16. As land is an element of great cultural, religious and legal significance, social integration or exclusion often hinges solely on a person ' s situation with respect to land tenure. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تودين تجربة ذلك في وقت ما جديًا؟" | "Would you like to try that sometime?" | ara | eng | null | null | null | null | null |
ورفض جونسون، الجمعة طلب حزب بريكست التخلي عن الاتفاق الذي تفاوض بشأنه مع الاتحاد الأوروبي الشهر الماضي من أجل تشكيل تحالف انتخابي معه، وقال إن بإمكانه أن يمرر الاتفاق في البرلمان بعد أن يكسب الانتخابات. | On Friday, Johnson rejected a call from the Brexit Party to drop the deal he negotiated with the EU last month in order to form a new electoral pact, saying that he could put his deal through parliament after any election win. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتابعت "استراتيجية داعش الوضيعة الخسيسة هي محاولة استغلال وجود رهائن مدنيين لجعل نقاط معينة أو مناطق أو قوات عسكرية بمأمن من العمليات العسكرية واستخدام عشرات الألوف من النساء والرجال والأطفال كدروع بشرية فعليا." | “ISIL’s depraved cowardly strategy is to attempt to use the presence of civilian hostages to render certain points, areas or military forces immune from military operations, effectively using tens of thousands of women, men and children as human shields. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سأرفع دعوى عليك جميعًا أيها الأوغاد. | I'm putting cases on all you bitches. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيقوم فريقنا بالإبلاغ خلال 12 ساعة. | Our team will report within 12 hours. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن من أين ينشأ الخوف من الفشل؟ | Where does fear of failure stem from? | ara | eng | null | null | null | null | null |
يَشتركونَ في الكثير مِنْ المصالحِ. | They share a lot of interests. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل أنت سعيد بالعمل القذر , أيها المحقق ؟ | Are you happy with shite work, Detective? | ara | eng | null | null | null | null | null |
يحتوي المخيم على 101 موقعًا للخيام والمركبات الترفيهية ، ويمكن أن يستوعب RVs حتى 35 قدمًا. | The campground has 101 sites for tents and RVs and can accommodate RVs up to 35 feet. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومعابر الراجلين التي شُرع بالفعل في إنجازها مزودة بالمعدات الميسرة لحركة الأشخاص ذوي العاهات الجسدية. | The pedestrian crossings that are already given to exploitation are supplied with equipment mitigating movement of individuals with physical impairment. | ara | eng | null | null | null | null | null |
المحافظة | Continental conservatism | ara | eng | null | null | null | null | null |
يقول الفريق أننا نحتاج للمزيد من التجارب لمعرفة ما يحدث هنا، لأنهم يشككون في أن جزيء الأيودوبنزين الأكبر قد يكون قد امتص وفقد أكثر من 54 إلكترونًا من جزيء ميثيل اليود. | The team says many experiments are needed to understand exactly what's happening here, because they believe that the bigger iodobenzene molecule might have sucked in and lost more than the 54 and shed by the iodomethane molecule. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تتزامن الدراسة التي أجرتها غوغل مع دراسات أخرى تحاول فهم الأسرار التي تصنع موظفًا ناجحًا في المستقبل. | Google’s studies concur with others trying to understand the secret of a great future employee. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكانت مصر أول دولة عربية تشتري طائرات أف-16 الأمر الذي يعتبر على نطاق واسع رمزا للعلاقات السياسية والأمنية مع واشنطن. | — Egypt was the first Arab country to buy F-16s, widely viewed as a symbol of political and security ties with the United States. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بغلتي الصغيرة | My little mule. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الألم المزمن، الذي يعرف بأنه تعطيل الألم الذي لا يزال قائما على الرغم من محاولات العلاج وغالبا من دون سبب واضح، وأصبح يمثل تحديا خطيرا للمهنيين الصحيين. | Chronic pain, defined as disabling pain that persists despite attempts at treatment and often without obvious cause, has become a serious challenge for health professionals. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأب الكبير السيئ | Big, bad baby daddy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يحجز الآلاف من الأشخاص رحلات جوية إلى الغردقة كل عام، وذلك لاستكشاف هذه المدينة النابضة بالحياة، وهي بلا شك واحدة من المنتجعات البارزة المناسبة لتمضية عطلة في مصر. | Thousands book Hurghada flights each year, to check out this vibrant city, which is a one of the leadings holiday resorts in Egypt. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتؤثر العدوى التنفسية السفلى ومضاعفات الحمل كثيراً على صحة الفتيات | Lower respiratory infections and pregnancy complications take toll on girls' health | ara | eng | null | null | null | null | null |
أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وهندوراس والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية؛ إضافة إلى المراقبين من صربيا والجمهورية العربية السورية. | Statements were made by the representatives of China, Honduras, Iraq, the Russian Federation and the United States; as well as by the observers for Serbia and the Syrian Arab Republic. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يلعب غاز ثاني أكسيد الكربون دورا رئيسياً في تَكييف المناخ ودرجات الحرارة. | Carbon dioxide plays a major role in shaping climate and temperatures. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قائمة رؤساء وزراء بريطانيا | List of uk prime ministers | ara | eng | null | null | null | null | null |
الجهاز لديه ضمان سنة واحدة. | The device has a guarantee of one year. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تغذية الدماغ السليم هو أسهل بكثير مما قد يبدو. واتباع نظام غذائي متوازن مع جميع العناصر الغذائية الصحيحة تساعدك على الحفاظ على عقلك الشباب كما تكبر. | Nurturing a healthy brain is easier than it might sound. A balanced diet with all the right nutrients will help you keep your mind young as you get older. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ثانياً: رجاءاً لا تفعل 000 | And two-- please, please don't! | ara | eng | null | null | null | null | null |
قال أنه سيعتني بي | He said he would look out for me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فيلم ثري دي | 3D Film | ara | eng | null | null | null | null | null |
لمن يهمه الأمر أقول: | To Whom It May Concern, I say: | ara | eng | null | null | null | null | null |
السياحة في جزر الكناري[13] | Tourism in the Canary Islands[73] | ara | eng | null | null | null | null | null |
و الان , الاثنين يخبروكى | And right now, both of them are telling you | ara | eng | null | null | null | null | null |
الضرر الوحيد المباشر للعدو الذي وقع في الموقع تم في 20-21 نوفمبر 1940 بثلاث قنابل ربما كانت مخصصة لمحطة بلتشلي للسكك الحديدية ؛ كوخ 4 ، تحولت قدمين من الأساس ، تم رشاؤه إلى مكانه مع استمرار العمل في الداخل. | The only direct enemy damage to the site was done 20–21 November 1940 by three bombs probably intended for Bletchley railway station; Hut 4, shifted two feet off its foundation, was winched back into place as work inside continued.[60] | ara | eng | null | null | null | null | null |
من وزارة المالية ؟ | From Treasury? | ara | eng | null | null | null | null | null |
٢- أمام فريق الخبراء ثلاثة أيام عمل لإنجاز أعماله. | 2. The Intergovernmental Working Group of Experts has three working days available to it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهو يشمل أنشطة إدارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات في البرامج الفرعية التي تتنــاول تحليــل المتغيــرات الديمغرافية على الصعيد العالمي؛ واﻹسقاطات السكانية العالمية؛ والسياســة السكانيــة والتنميــة اﻻجتماعية - اﻻقتصادية؛ ورصد واستعراض وتقييم وتنسيق ونشر المعلومات السكانية؛ والتعاون التقني في ميدان السك... | It covers the activities of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis in subprogrammes dealing with the analysis of demographic variables at world level; world population projections; population policy and socio-economic development; monitoring, review and appraisal, coordination and dissem... | ara | eng | null | null | null | null | null |
طبيعة المسلسل | Format | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد أصاب اﻷمين العام، في تقريره عن تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل )A/53/134(، عندما أدرج تنمية أفريقيا في صدارة اﻷولويات. | In his report on priority-setting within the medium-term plan (A/53/134), the Secretary-General had justifiably included the development of Africa among the top priorities. | ara | eng | null | null | null | null | null |
5. أقل من الوزن؛ | 5. Less weight; | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن شيتي رأى أنهم قادرون على فعل المزيد. | But Mindy knew they could do more. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لم أسمع أي أحد في المنطقة يشكك في ذلك ولو للحظة". | I didn't hear anybody in the region who doubted that for a single moment." | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا أرى ما أحتاجه، هل يمكنكم المساعدة؟ | I Don’t Know What I Need, Can You Help? | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن الصوت غير واضح ولا أستطيع سماع شئ | The sound is deafening but I can’t hear a thing. | ara | eng | null | null | null | null | null |
The School Enterprise Challenge هو برنامج تعليمي مجاني يدرس المهارات التجارية والحياتية. | The School Enterprise Challenge is a FREE educational programme that teaches business and life skills. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ناديا) أرجـوكِ) - دعيني لوحدي - | - Nadia, please. - Leave me alone. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتبذل اللجنة قصارى جهودها لاختيار مشاريع تقل تكاليفها العامة عن 10 في المائة. | The Committee strives to select projects with less than 10 per cent overhead charges. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ونؤكد من خلالكم على الأمور التالية التي نرى أنها كانت سبباً لعدم جدوى وفعالية التحركات فيما يخص ملف المعتقلين وضعف أو انعدام وجود انجازات فعلية ضمن هذا الاطار : | We would like to highlight the following issues that we believe resulted in the ineffectiveness of previous efforts in regards to the detainees issue and the lack or even complete absence of actual achievements in this regard: | ara | eng | null | null | null | null | null |
لربما تكون محرجة جداً الآن | She's probably so embarrassed right now. | ara | eng | null | null | null | null | null |
توفر المباني والمرافق الحديثة في SU SBA أجواءً ممتعة لجميع طلابها البالغ عددهم 2000 طالب و 80 من أعضاء هيئة التدريس. | Modern premises and facilities of the SU SBA offer a pleasant atmosphere for all of its 2 000 students and 80 faculty members. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وترد المعلومات المطلوبة في المرفق الأول لهذا التقرير. | The requested information is contained in annex I to the present report. | ara | eng | null | null | null | null | null |
115,620 أعضاء نشطين وفي ازدياد | 115,374 Active members and growing | ara | eng | null | null | null | null | null |
2020 © جميع الحقوق محفوظة لمجموعة سدكو القابضة | Copyright © 2020 SEDCO Holding. All rights Reserved. | ara | eng | null | null | null | null | null |
BPI الرياضة 1.MR | BPI Sports 1.M.R | ara | eng | null | null | null | null | null |
خطابات رئيس اتحاد المصارف، معالي عبدالعزيز الغرير | Speeches by Chairman, HE Abdulaziz Al Ghurair | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.