source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
إن قول لا أستطيع القيام بذلك بمفردي هو عمل شجاع حقيقي. | Reminding myself that I can’t do anything alone is true freedom. | ara | eng | null | null | null | null | null |
معرف المنتج: TA1022 | Product ID:TA1022 | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويقدم التقرير تقييما شاملا للخطوات التي اتخذت بغية تنفيذ القرار 1701 (2006) منذ صدور تقرير الأمين العام الأخير في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641)، ويلقي الضوء في آن واحد على التقدم المتواصل المحرز في تنفيذ هذا القرار وعلى الميادين التي تشكل مصدر قلق وما زالت تعرقل تحقيق وقف دائم لإطلاق النار بين الطرفين والتوصل... | It provides a comprehensive assessment of the steps taken to implement resolution 1701 (2006) since the last report of the Secretary-General was issued on 30 October 2007 (S/2007/641), and highlights both continuing progress on the implementation of this resolution and areas of concern that continue to impede the estab... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبدون شكل إشرات أشكال االستراتيجية، فإن األداء المشترك للوحدات الفردية ربما ال يتجاوز أداء الوحدات العاملة بشكل مستقل. | Without some form of strategic fit, the combined performance of the individual units will probably not exceed the performance of the units operating independently. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كل طبيب لديه رأي مختلف قليلا بشأن هذه المسألة. | Every doctor has a slightly different opinion on this matter. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لذلك، مثل معظم الألعاب القديمة جيدة، ألعاب الرماية مجانا وتقبل بشكل متزايد من قبل الأطفال فقط في شكل ظاهري. | So, like most of the good old games, shooting games for free are increasingly accepted by children only in a virtual format. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لوشن ABSOLUTE OUD للبدن | BODY LOTION ABSOLUTE OUD | ara | eng | null | null | null | null | null |
دقة عرض عالية و قدرة معالجة عالية جدا@ title: tab | High display resolution and Very High CPU@title: tab | ara | eng | null | null | null | null | null |
كلّه جيّد | - It's all good. | ara | eng | null | null | null | null | null |
المادة ١٧ - السداد أو رفض الطلب | Article 17. Payment or rejection of demand | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع ذلك، حتى الذين يتمتعون بحياة جيدة ومرضية نوعاً ما، يعلمون أن أمامهم الكثير للقيام به والاستمتاع بنتائجه بوجود مزيد من الوقت والحماسة والطاقة لاستخدامها بشكل جيد. | But even those who enjoy relatively good and satisfying lives are conscious of far, far more that could be accomplished and enjoyed, given more time and the vigor and energy to use it well. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فالمؤمن أينما حلَّ وارتحل، وأينما وُجِدَ فإنه يضعُ مرضاةَ الله تعالى شِعَارَهُ، وطاعَتَهُ لربه دثاره. | Wherever he goes, whatever he does, in every waking moment, he carries this large, heavy hammer with him. | ara | eng | null | null | null | null | null |
■ إذن أنت تعتزين بوصفك مثيرة للجدل؟ | So you will still be controversial? | ara | eng | null | null | null | null | null |
نصمت في صباح اليوم الباكر؛ لأن الكلمة الأولى يجب أن تكون لله، ونصمت قبل الذهاب للنوم؛ لأن الكلمة الأخيرة أيضًا ملك لله. | We are silent in the early hours of each day, because God is supposed to have the first word, and we are silent before going to sleep, because to God also belongs the last word. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن دمشق أشارت إلى أن أقصى ما يمكنها طرحه هو "حكومة وحدة" بمشاركة المعارضة وكتابة دستور جديد. | Damascus has, however, signalled that the most it is willing to offer is a “unity government” with opposition participation, and a new constitution. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكما أكد الرئيس بوتين، نحن على استعداد لاتخاذ خطوات بنَّاءة جديدة في هذا المجال. | As President Putin emphasized, we are ready to take new constructive steps in this field. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إعترفْ، يَعترفُ | Confess, confess | ara | eng | null | null | null | null | null |
ظنّت أن أحدهم غير موضع الأكياس | She thought someone had misplaced the bags. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويقول المسؤلون العسكريون الصينيون | Chinese military systems, he said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكالة الأمم المتحدة للاجئين. | The United Nations Agency for Refugees. | ara | eng | null | null | null | null | null |
للتجديد والتصدير إلى كرواتيا | For modernization and export to Croatia | ara | eng | null | null | null | null | null |
و بسبب مرور الدودة الدبوسية بسهولة من شخص إلى آخر ، يوصي الأطباء بأن يتلقى كل فرد في الأسرة العلاج للمساعدة في منع عودة الإصابة مرة أخرى. | As pinworms pass easily from one person to another, doctors recommend that everyone in the household receives treatment to help prevent reinfection. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فما هو رأي النساء في الرجل الذي يجيد الطهي؟. | What do women think of men who can cook? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفريقه يخسر | his team is losing | ara | eng | null | null | null | null | null |
يخرج الوالدان إلى العمل والأبناء إلى المدرسة. | For employees to get to work and children to school. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا يجوز تأخير الصلاة عن وقتها قال الله تعالى: ( إِنَّ الصَّلاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا | For their prayer, they give no time and he said the prayer is eternal. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقالت مصادر تجارية وإغاثية إن الوضع تفاقم في سبتمبر أيلول عندما أمر الرئيس اليمني عبد ربه هادي منصور بنقل مقر البنك المركزي من العاصمة صنعاء التي يسيطر عليها الحوثيون في الشمال إلى عدن حيث مقر الحكومة الجديدة في الجنوب. | Trade and aid sources say the situation was compounded in September when Yemen’s exiled president, Abd Rabbuh Mansur Hadi, ordered the central bank’s headquarters moved from the capital Sanaa, controlled by Houthi rebels in the north, to the southern port of Aden, the seat of the new government. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا تستخف أبدا بقوة الإرتباط البشري | Never underestimate the power of human connection. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع استمرار نطاق القمع في البلاد بالتوسع بلا هوادة، أضحت الآمال بالحصول على الحرية والعدالة أكثر بعدا من ذي قبل. | As the scope of repression across the country continues to expand unabated, the hopes of freedom and justice are becoming more elusive. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"إن ميشكين وروغاتشوف وجيليابوف وميخايلوف وبيروفسكايا وفيغنر وغيرهم لم يعتبروا أنفسهم من الزعماء قط، ولم ينتخبهم أو يعينهم أحد، ومع ذلك كانوا زعماء في الحقيقة، لأنهم في مرحلة الدعاية كما في مرحلة النضال ضد الحكومة قد حملوا على عاتقهم العبء الأكبر من أعباء العمل وتوجهوا إلى أشد الأماكن خطرا، ولآن نشاطهم قد أعطى أحسن الثم... | "Myshkin, Rogachev, Zhelyabov, Mikhailov, Perovskaya, Figner, and others never regarded themselves as leaders, and no one ever elected or appointed them as such, although as a matter of fact, they were leaders because both in the propaganda period, as well as in the period of the fight against the government, they took... | ara | eng | null | null | null | null | null |
-اجل, وانا اسفة حقا | - Yes, I do. And I'm really sorry. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واختتم بروفيسور كوراي بيانه قائلاً: "نعتقد أننا ربما اكتشفنا طريقة لإعادة هذه الخلايا إلى مسارها وجعلها تعمل بالطريقة التي اعتادت عليها عندما كنا شبابا". | “We think we may have discovered a way to get these cells back on track and make them work the way they used to when we were young.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
مع ذلك، تتواصل الأحاديث، والاستماع إلى القادة لايعطي سوى صدىً بعيداً عن مثل هذه المناقشات؛ قد يرغب هؤلاء في تقديم أنفسهم بصورة إيجابية في مايتعلّق بالاتجاهات الناشئة، إلا أنهم لايشكّلونها أو يتحدثون بالنيابة عنها. | Listening to leaders gives only a distant echo of such discussions; they might wish to position themselves favorably with regard to emerging trends but are not shaping or speaking for them. | ara | eng | null | null | null | null | null |
علي الذهاب. | I have to get going. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وعلى النقيض من ذلك، توجد برامج يومية للغات الأخرى الرسمية وغير الرسمية. | In contrast, other official and non-official languages had daily programmes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الصليبيون مرة أخرى: | Other Crosses: | ara | eng | null | null | null | null | null |
أم... أنت تعرف لماذا؟ | Um... you know what? | ara | eng | null | null | null | null | null |
اليونان وإيطاليا حصلتا على استثناءات من أمريكا، لكنهما لا تشتريان النفط الإيراني ولا تردان على استفساراتنا". | “Greece and Italy have been granted exemptions by America, but they don’t buy Iranian oil and they don’t answer our questions,” he said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ثانياً- تنفيذ البرنامج والانجازات | Programme implementation and accomplishments | ara | eng | null | null | null | null | null |
كنت مستقلة بنسبة 100 ٪ في سن 18 عامًا ودفعت ثمن شقتي الخاصة. | “I was 100% independent by the time I was 18, and I paid for my own apartment. | ara | eng | null | null | null | null | null |
على الرغم من بدايته الرائعة لهذا الأسبوع ، يبدو أن Avengers: Endgame قد لا يكون قادرًا على ... | 1 hour ago For quite some time now, it has seemed that Avengers: Endgame would be a very long... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وحصل على شهادات جودة من الطراز العالمي الأول تمثلت في شهادة الآيزو (المنظمة العالمية لتوحيد المقاييس) ISO 9001 في إدارة الجودة وشهادة الآيزو ISO-14001 في إدارة البيئة، إلى جانب تقدير من كيانات تتعهد معايير عالمية في إدارة المشاريع والخدمات ذات الصلة، مثل معهد إدارة المشاريع، والمعهد المعتمد للمشتريات والإمداد، والمبادر... | It has achieved world-class certifications in ISO 9001 certification for quality management, ISO-14001 certification for environmental management, as well as recognition from entities that maintain global standards in project management and related services, such as Project Management Institute, Chartered Institute of ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ورغم أن هذا الجزء يقع تحت سيطرة القوات التي يقودها الأكراد فإنه كان على مر التاريخ يحوي وجودا عربيا قويا. | Although under the control of Kurdish-led forces, it has historically had a strong Arab presence. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل غيرت رأيك؟ | Did you change your mind? | ara | eng | null | null | null | null | null |
الآن ، كانت الشقيقتان يملكان ما يكفي من الطعام لمدة ثلاثة أيام. | The miners had enough food for two days. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في حين أن "الهندسة الاجتماعية" قد تبدو غير ضارة (لأنها تشبه الشبكات الاجتماعية) ، إلا أنها تشير على وجه التحديد إلى الأعمال الخبيثة وهي موضوع يجب أن يفهمه جميع مستخدمي الإنترنت. | While "social engineering" may sound innocuous (since it is similar to social networking), it refers specifically to malicious acts and is a topic all Internet users should understand. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أوه ، هي لم تحصل تلك المسرحية؟ | OH, SHE DIDN'T GET THAT PLAY? | ara | eng | null | null | null | null | null |
مديران | Co - Managers | ara | eng | null | null | null | null | null |
(كارولين كوب) | Carolyn Cobb. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأمضت أكبر دولة مستوردة للنفط في العالم السنوات الخمس عشرة الماضية في بناء ما وصفته وكالة الطاقة الدولية بأنه «برنامج احتياطات الخام الاستراتيجية الأكثر طموحاً في العالم» منذ سبعينات القرن الماضي. | The world's largest oil importer has spent the past 15 years creating what the IEA calls the "most ambitious strategic oil reserves program in the world" since the 1970s. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأبلغت المصادر رويترز بأن المعلومات السلبية التي أرادت المحامية الروسية ناتاليا فسيلنيتسكايا إعطاءها لحملة الجمهوري ترامب في اجتماع في يونيو حزيران 2016 في نيويورك كان مصدرها (فيوجن جي.بي.إس) وحصلت عليها في تحقيق منفصل. | The sources told Reuters that the negative information that Russian lawyer Natalia Veselnitskaya wanted to give to Republican Trump’s campaign at a June 2016 meeting in New York had been dug up by Fusion GPS in an unrelated investigation. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فبادئ ذي بدء، تمثل الخدمات مثل مشاريع البحث والتطوير، والتصميم، والتسويق الشخصي، والتوزيع، نحو ثلث قيمة السلع المصنعة المتداولة. | For starters, services such as research and development, design, personalized marketing, and distribution account for about one-third of the value of traded manufactured goods. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لذا يكون بإمكانك تبني " ساتن " بدون " معرفة " كريستن " او " ريبيكا | So you could adopt Sutton without Kristin or Rebecca | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويمكن الوفاء بالشروط المحددة الواردة في الفقرة الفرعية 3(أ) من المادة 14 إما بالنطق بالتهمة شفهياً، شريطة أن يعقب ذلك تأكيد خطي، أو الإبلاغ بها خطياً شريطة أن تشير المعلومة إلى القانون المنطبق والوقائع العامة المزعومة التي استندت إليها التهمة(). | The specific requirements of subparagraph 3 (a) may be met by stating the charge either orally -- if later confirmed in writing -- or in writing, provided that the information indicates both the law and the alleged general facts on which the charge is based. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-إنّه أمر طبيعيّ . | It seems a normal thing. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إن كنتَ تظن فعلاً | If you actually think I... | ara | eng | null | null | null | null | null |
فالعديد من العراقيين, لاسيما جنود الجيش المنحل حالياً, هم الآن عاطلون عن العمل, والعوائل التي لديها توفيرات تحتفظ بها لمستقبل غامض. | Many Iraqis – especially soldiers of the now-disbanded army – are jobless, and families that do have savings are keeping them for an uncertain future. | ara | eng | null | null | null | null | null |
108 - وتتسم المشاورات الشعبية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان بأهمية حيوية لتطوير العلاقات السلمية بين الشمال والجنوب وتكيّف الشمال في فترة ما بعد اتفاق السلام الشامل. | 108. The popular consultations in Blue Nile and Southern Kordofan States are vital for the development of peaceful North-South relations and for the adjustment of the North in the post-Comprehensive Peace Agreement period. | ara | eng | null | null | null | null | null |
رحب العديد من الناس فكرة لأن القطار الكهربائي، ونظيفة، صغير، انها متعة للأطفال والكبار، انها بطيئة وآمنة للآخرين وللركاب. | Many people welcomed the idea because mall train is electric, trackless, clean, Mini, it is fun for both children and adults, it’s slow and safe for others and occupants. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إدارة الحسابافتح حساب حقيقيإيداع الأموالسحب الأموال | AccountOpen Real AccountDeposit FundsWithdraw Funds | ara | eng | null | null | null | null | null |
الصفحة ٢٨: يستعاض عن الجدول بالجدول المرفق. | Page 17 Replace table with the attached. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ففي كثير من البلدان، تنشأ الاختصاصات التي تنظم التقييم المنتظم من التشريعات الأساسية الخاصة بإدارة البيئة. | In many countries, mandates governing regular assessment and reporting originate from primary environmental management legislation. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما أود أن أشكر السفير زلماي خليل زاده، الممثل الدائم للولايات المتحدة، على بيانه باسم القوة المتعددة الجنسيات. | I would also like to thank Ambassador Zalmay Khalilzad, Permanent Representative of the United States, for his statement on behalf of the Multinational Force. | ara | eng | null | null | null | null | null |
( تمَ التصويت بعدم الموافقة). | (I think you voted no). | ara | eng | null | null | null | null | null |
ففي واقعة فريدة، أُصيب أفراد عائلةٌ، في كورنوال جنوب غربي إنجلترا، بالذهول بعد عودة القط وينستون، الذي فقدوه عام 2002، بعد انتقال صاحبته جانيت بارنز إلى بيتٍ آخر مع زوجها الجديد بيتر. | Originally from Cornwall, Winston the cat disappeared back in 2002 after his owner, Janet Barnes, moved in with her new husband, Peter. | ara | eng | null | null | null | null | null |
افتتح المطعم قبل عام ونصف. | The shop opened a year and a half ago. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الصفحة الرئيسية > المنتجات > الاستمالة أدوات > مسمار المطحنة | Home > Products > Grooming Tools > Nail Grinder | ara | eng | null | null | null | null | null |
5. يدعم هذا DVD Shrink Alternative أيضًا إزالة DRM من الأقراص المضغوطة الصوتية. | 5. This DVD Shrink Alternative also supports to remove DRM from audio CDs. | ara | eng | null | null | null | null | null |
4. الميل إلى تشكيل رقائق وخدوش. | 4. The tendency to the formation of chips and scratches. | ara | eng | null | null | null | null | null |
' 6` استرداد التكاليف. | 6. Cost recovery. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أظهر لها أنك تريدها أن تكون سعيدة. | Tell her that you want her to be happy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويكيبيديا الإسبانيه | Spanish Wikpedia | ara | eng | null | null | null | null | null |
`4` تقديم آرائها خطّياً إلى الفريق؛ | (iv) To submit their views in writing to the Group; | ara | eng | null | null | null | null | null |
إن علم الفيزياء هو العلم الذي يوصف كيف يعمل الكون | Geology is the science that reveals how the Earth works. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام مدنيون، معظمهم من الشباب، بتنظيم احتجاجات ضد قرار الرئيس الأمريكي بنقل السفارة الأمريكية من تل أبيب إلى القدس بالقرب من السياج المحيط في مناطق مختلفة من غزة. | On six occasions since 12 March, civilians, mostly youth, staged protests against the US President’s decision to move the American Embassy from Tel Aviv to Jerusalem near the perimeter fence in different areas of Gaza. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد حاولت قتلي | You tried to fucking kill me! | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهذا هو في الواقع نوع من القلق الأداء الذي يمنع طالب من قراءة وكتابة الإجابات الصحيحة لاختبار. | This is truly a type of performance anxiety that prevents a student from reading and writing the right answers to a test. | ara | eng | null | null | null | null | null |
توكيل رسمي من مدير الشركة الأم (في حالة أنها/أنه لن يكون متواجدا في بودابست) – بمجرد أن تتوفر لدينا جميع البيانات، يمكننا إعداد هذه الوثيقة وإرسالها إليك – تحتاج هذه الوثيقة أيضا إلى توثيق أو تصديق من قنصلية مجرية | a POA from the director of the parent company (in case he/she is not going to be present in Budapest) – once we have all the details, we can draft this and send it to you – this document also needs to be Apostilled or authenticated by a Hungarian Consulate | ara | eng | null | null | null | null | null |
حول الجزر سوف يصادفوك المزايا الفريدة مثل أعمدة الدفن الطويلة مع لوحات نابضة بالحياة والمنحوتات أنيق من المخلوقات الأسطورية، والمعروفة باسم بويكامنيس (pukamanis). | Around the islands you’ll stumble across unique features such as tall burial poles with vibrant paintings and neat carvings of mythological creatures, known as ‘pukamanis’. | ara | eng | null | null | null | null | null |
دبوس cotter هي الفولاذ المقاوم للصدأ ، الأجزاء الأخرى هي الفولاذ المجلفن بالغمس الساخن. | The cotter pin are stainless steel, the other parts are hot-dip galvanized steel. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أبلغيهم التحية نيابة عني - سأفعل - | - Say hello to them for me? - I will. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بيت الشباب M البوتيكي | M Boutique Hostel | ara | eng | null | null | null | null | null |
زاي - منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ٢٣ - يتعاون مكتب اليونسكو في بيروت مع المنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة ويشرك المؤسسات العربية والخبرات الفنية في المشاريع المنفذة في المنطقة العربية. | 23. The Beirut Office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) cooperates with the Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization (ALECSO) and closely associates Arab institutions and technical expertise in projects undertaken in the Arab region. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حدثت مشكلة بالمختبر مع كل ذلك الركض والإنفجارات والبكاء | There was trouble at the lab. | ara | eng | null | null | null | null | null |
P-تون، ستمبتون، أو بدكس؛ مجموعة متنوعة من الأسماء للمدينة هي تشابه من مجموعة متنوعة من الناس الذين يشكلون السكان المحليين ملتوي وحيوية من بورتلاند. | P-town, Stumptown, or PDX; the variety of names for the city is an resemblance of the variety of people who make up the quirky and vibrant locals of Portland. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتعبر المادة 19 عن استغرابها للقرار أحادي الجانب المتخذ من قبل الحكومة بالغلق الفوري لمحطتي إذاعة والتلفزيون غير مرخص لهما ويشتبه في تورطهما في التحريض على الإرهاب. | ARTICLE 19 is surprised at the government's unilateral decision to immediately close two unauthorized radio and television stations suspected of being implicated in terrorist acts. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هارير وبلاكبيرن باوكانيير وجلوستر | Harrier Blackburn Buccaneer | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتستضيف الدورة الخامسة للمؤتمر الدولي لجراحة المفاصل، في الفترة من 3 إلى 5 نوفمبر، وفوداً من تخصصات عدة، تشمل جراحي العظام، وأطباء العلاج الطبيعي، وطلبة كلية الطب. | The fifth edition of the International Congress on Joint Replacement on 3 November will host delegates from different specialties, ranging from Orthopedic Surgeons and Physiotherapists to Medical Students. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وطالبت المنظمة، في بيان اليوم، بطرح المشروع للحوار المجتمعي لتمكين الجمعيات الأهلية من التعبير عن أفكارها والمشاركة في صياغة قانون يساعدها على العمل بحرية، وإزالة العقبات القانونية والإدارية والمالية التي تواجه عملها، وفض الاشتباك بينها وبين الجهات الإدارية، وجعل القضاء المصري الفيصل النهائي في الأمر. | The organization calls for proposing the project of the Ministry of Solidarity for Community Dialogue in order to enable NGOs to express their ideas and to participate in the drafting of a law that will help them work freely, remove the legal, administrative and financial obstacles facing their work, as well as the dis... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومن المقرر أن يصل السفير الأمريكي الجديد لدى إسرائيل، ديفيد فريدمان، إلى القدس في 15 مايو لتقديم أوراق إعتماده لرئيس الدولة رؤوفين ريفلين في شهر يونيو. | The new US ambassador to Israel, David Friedman, is due to arrive in Jerusalem on May 15 and to present his credentials to President Reuven Rivlin in June. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ينبغي أن يساوي الحد الأدنى للمساحة الشاغرة المحيطة بالشعار ارتفاع حرف "A" في حجم الشعار المستخدم بالفعل. | The minimum clearance space around the logo should be equal to the height of the letter ‘A’ in the actual logo size used. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قبل البدء بأمازيغية، أنه سيكون من الحكمة استشارة الطبيب. | Before beginning HCA, it would be smart to consult your physician. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وافقت أم لطفلين قائلة ، "بعض الناس يحاولون كل شيء تحت أشعة الشمس وأحيانًا لا يحدث ذلك وتحتاج إلى العلم للمساعدة في تحريكه". | Mother of two Kelly agreed, saying, “Some people try everything under the sun and sometimes it just doesn’t happen and you need science to help move it along”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واعطاني فكره عما يوجد في الكتاب | Get an idea of what’s in the book. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قائمة الحضور | Annex I | ara | eng | null | null | null | null | null |
طلبك يا سيدتي | Yöur order, mam. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وصف كامل: تمارين التنفس من الشخير والأجوبة على الأسئلة الأساسية المثيرة للقلق. | Full description: breathing exercises from snoring and answers to basic troubling questions. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهو مؤلف كتاب "الحصول على الأفضل: لماذا تنجح التنمية العالمية وكيف يمكننا تحسين العالم ." | He is the author of Getting Better: Why Global Development Is Succeeding and How We Can Improve the World Even More (2011) | ara | eng | null | null | null | null | null |
واستنادًا إلى هذا المحضر، اعترف المتهم الأصغر سنًا بأنه “مثليّ (شاذ جنسيًا)” و “أمارس شذوذي الجنسي مع كل من رغب في ذلك مقابل المال”، وأنه “فعل ذلك مع المتهم الآخر في سيارته مقابل المال في ست مناسبات مختلفة”. | The younger defendant, according to his statement, acknowledged that he was “a homosexual (sexual deviant)” who “will have sex with anyone who pays [him],” and that he had had “sex with his co-accused in his car for money on six occasions.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
٢ - يؤيد توصيات اﻹجتماع الرابع لمدراء بحوث اﻷوزون ، على النحو الوارد في التقرير PENU/OMW ، وتقرير اﻹجتماع الرابع لمدراء بحوث اﻷوزون ، والمشروع العالمي لرصد وبحوث اﻷوزون التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ، التقرير رقم ٥٤ لﻹجتماع الخامس لمؤتمر اﻷطراف في إتفاقية فيينا ؛ | 2. To endorse the recommendations of the fourth meeting of the Ozone Research Managers, as contained in the report WMO/UNEP, Report of the fourth meeting of the Ozone Research Managers, WMO Global Ozone Research and Monitoring Project, Report No. 45 to the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Co... | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.