source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1ـ فالآن، يا أبنائي، أنا أعرف كلّ الأشياء؛ بعضها من فم الربّ؛ والبعض الآخر رأَتْه عيناي من البداية حتّى النهاية، ومن النهاية حتّى عودتي. | AND now, my children, I know all things, for this is from the Lord's lips, and this my eyes have seen, from beginning to end. | ara | eng | null | null | null | null | null |
جمهورية الكونغو الديمقراطية | Across the committees, the level of comprehensiveness of published guidelines and procedures vary. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأرز هو أهم عنصر ...إذا أخذت | The rice is the most important thing, if you take... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأوضح “إذا تم انتخابي في منصب رئيس الوزراء في شهر مايو، سأتفاوض لإصلاح الاتحاد الأوروبي، وعلاقة بريطانيا معه. | If I am elected as Prime Minister in May, I will negotiate to reform the European Union, and Britain’s relationship with it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تطبيق النطاق: تستخدم هذه الآلة بشكل أساسي في تثقيب صفيحة السيارات الصغيرة والمتوسطة الحجم ، ويمكنها معالجة اللوحة المستطيلة والطولية لمحة عامة عن معالجة شعاع لوحة. يمكن أن يكون لكمة الشغل بعد واحد لقط ، مما يضمن دقة الموقف من ثقب ، لديها كفاءة العمل... | Apply scope This machine is mainly used for small and medium size car sheet punching and can process rectangular plate and longitudinal profiled plate beam processing The workpiece can be punched after one clamping which ensures the position... | ara | eng | null | null | null | null | null |
- اجتماع في النيجر في ١٩ شباط/فبراير، لدعم الخطة التي اقترحها مجلس اﻷمن، ولم يسفر اﻻجتماع عن نتائج؛ | - A meeting in Niger on 19 February in support of the Security Council ' s proposal proved fruitless; | ara | eng | null | null | null | null | null |
للرومانسية: ابدأ مع عشاء رومانسي لمدة سنتين، ثم الخروج الهدايا. | For the Romantic: Start with a romantic dinner for two, afterwards break out the presents. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أواثق أنت من أنك تستطيع؟ | Are you certain that you can? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتسود الشفافية أنشطتنا الذرية كافة، وهي أنشطة سلمية علاوة على أنها واقعة تحت الأعين اليقظة لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. | All our nuclear activities are transparent and peaceful and are under the watchful eyes of IAEA inspectors. Why then are there objections to our legally recognized rights? | ara | eng | null | null | null | null | null |
دوغي) أين جعتي؟ | Dougie, where's my beer? | ara | eng | null | null | null | null | null |
الحمامات العامة | Public bathrooms | ara | eng | null | null | null | null | null |
اختيار النجوم | selection of stars. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما أود أن أشكر بشكل خاص السفير تانين على بيانه. | In addition, I would like to thank in particular Ambassador Tanin for his intervention. | ara | eng | null | null | null | null | null |
- أجل , أنه ضائع تماما - | Desperate? - Yup! He is a total loser. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بالإضافة إلى ذلك ، فإن سعر هذه الفخاخ الصرصور هو ديمقراطي للغاية. | In addition, the price of such pitfalls for cockroaches is quite democratic. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واعتقل أبو حمزة في أغسطس/آب 2004 ببريطانيا بناء على طلب من واشنطن، وحكمت عليه محكمة بريطانية بالسجن لمدة سبع سنوات في 2006 بتهمة التحريض على القتل والكراهية العرقية. | Abu Hamza was arrested in August 2004 in Britain at Washington’s request, and sentenced in a British court to seven years in jail in 2006 for inciting murder and racial hatred. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا هو السبب في أن الصور لا يمكن أن تبقى الموسومة حتى أنها في نهاية المطاف المرتبطة الفرد المعني على الفيسبوك إلى الأبد. | That is why the photos can’t stay tagged up but they end up associated with the various individual on the Facebook eternally. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واضافت ان “اوروبا تستطيع بذلك ان تلبي الارتفاع المفاجئ للطلب في الصناعة والتجارة، وعلى سبيل المثال في قطاع النسيج، فيما تصل الصين الى اسواقها بطريقة اسرع”. | “Europe can meet a sudden surge in demand in industry or trade, say in textiles, while China can reach its markets more rapidly,” she said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
عدد وثائق مكتبة آي إي إي إي إكسبلور الرقمية يصل إلى خمسة ملايين وثيقة حيث تساعد إضافة المزيد من خيارات المؤلف على تسريع النمو → | IEEE Xplore® Digital Library Reaches 5 Million Documents as More Author Options Help Accelerate Growth | ara | eng | null | null | null | null | null |
انه يجب أن يكون وحيدا ً فى حله عدم ملاحظتك لهذا | Besides, he's kind of a loner, in case you hadn't figured that out yet. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بوليفيا (دولة - متعددة القوميات)[note 2] 000000001945-11-14-000014 نوفمبر 1945 ~ ! | Bolivia (Plurinational State of)[note 2] 000000001945-11-14-000014 November 1945 ~ ! | ara | eng | null | null | null | null | null |
واحدة من أقدم المشروبات الروسية، وهو مُحبب من قبل الجميع - من الفلاحين إلى الملوك. | Kvass is one of the oldest Russian drinks, enjoyed by everybody from peasants to tsars. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سأبذل قصارى جهدى للدفاع عنك | I'll do my best to defend you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولم يشر لها التقرير إلا بعض الإشارات المبهمة. | The report made only a few vague references to the information provided. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ظهرت الحرب الأهلية الأنغولية في لعبة الفيديو لسنة 2012، كول أوف ديوتي: بلاك أوبس 2، حيث يكون اللاعب فيها مساعدا لجوناس سافيمبي في معركة ضد قوات الحركة الشعبية لتحرير أنغولا.[197] | The Angolan Civil War is featured in the 2012 video game Call of Duty: Black Ops II, in which the player character assists Jonas Savimbi in a battle against MPLA forces.[196] | ara | eng | null | null | null | null | null |
مقطاف (طراح) | Maktaf | ara | eng | null | null | null | null | null |
1 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إنه ينبغي للأمانة العامة، فيما تبذله من جهود لتعزيز إدارة الشؤون السياسية، أن تولي اهتماما لضرورة كفالة الفعالية من حيث التكلفة، وتحقيق التوازن بين الجنسين وفي التكوين الجغرافي للشُعب التابعة للإدارة، والامتثال للولايات المسندة من جانب الجمعية العامة. | 1. Mr. Bui The Giang (Viet Nam) said that the Secretariat, in its efforts to strengthen the Department of Political Affairs, should pay attention to the need to ensure cost-effectiveness, balanced gender and geographical composition of the Department ' s divisions, and compliance with mandates conferred by the General ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
- فيما يتعلق بالبيانات المقدمة في التقرير الأولي، يُورد التقرير الثاني والثالث التحسينات في التدابير القانونية والتدابير الأخرى التي أدت إلى إحراز التقدم المشار إليه في الوثيقة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والتغييرات الهامة التي طرأت على حالة تحقيق المساواة للمرأة، والتدابير المزمعة للقضاء على ما تبقى من ص... | respecting the data presented in the Initial Report, second and third Report lists improvements of legal and other measures that document achieved advancement in elimination of discrimination against women, important changes in the status of equality of women, and measures intended for the elimination of the remaining ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وحاولت في اللحظة الأخيرة الحصول على تأجيل التصويت. | At the last minute, the vote was postponed. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فتحت ماريا محلاً لبيع الزهور في أوائل العشرينات من عمرها ولكنها تنازلت عنه عندما تزوجت وانتقلت إلى أوجبيست خارج بودابست. | In her early twenties, Maria opened a flower shop, but she gave it up when she married and moved to Ujpest, outside Budapest. | ara | eng | null | null | null | null | null |
54- وتقدمت سويسرا بالشكر لإريتريا على تقديم تقريرها الوطني، وأبدت رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي ساهمت في إعداده. أقرت سويسرا بالجهود التي تبذلها إريتريا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في مجالات المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي وصحة الطف... | Switzerland thanked Eritrea for its national report and expressed its interest to receive more information as to the NGOs and civil society organizations that contributed to it.Switzerland recognized the efforts by Eritrea with the aim to developing the Millennium Development Goals objectives, in particular in the fiel... | ara | eng | null | null | null | null | null |
147 - وتوصي اللجنة الحكومة بأن ترصد عن كثب حالة المرأة من فئات شتى، بما في ذلك الفئات المتفاوتة الأعمار وأن تنفذ برامج فعالة لتخفيف حدة الفقر. | The Committee recommends that the Government closely monitor the poverty situation of women of various groups, including those of various ages, and implement effective poverty alleviation programmes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
■ المرسوم الصادر عن اللجنة السلوفاكية للبيئة رقم ٧٠٤/٢٩٩١ بشأن معايير اﻻنبعاثات | ▪ Decree of the Slovak Commission for the Environment No. 407/1992 on emission standards | ara | eng | null | null | null | null | null |
19- وقد وضعت آليات لتعزيز وضع المرأة. | Mechanisms to enhance the status of women have been set up. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كان ذلك في الخمسينيّات، أيُفترض أن أذكر كلّ لحظة من حياتي؟ هل تودّ قتل (أرون)، أم أقتله أنا؟ | Do you want to kill Aaron, or should I? | ara | eng | null | null | null | null | null |
بيد أنه لوحظ، فيما يتعلق بحدوث جرائم الشرف عملياً في العديد من البلدان، أن هذه الجرائم كثيراً ما ترتكب على أساس الشكوك والشائعات، وأنها ترتكب ضد نساء غير متزوجات(). | Yet, in honour killings in many countries, the crimes are committed against unmarried women and are often based on suspicion or rumour. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ونظرت المحكمة في مزاعم التعرض للتعذيب، وأعلنت أن هذه المزاعم لا أساس لها من الصحة استناداً إلى شهادة الطبيب الشرعي. | In the case concerning some persons, including British citizens, who were allegedly involved in planning bomb attacks in Aden, the accused had the right to contact their lawyers and were represented in court. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويُظهرُ لنا هذا التأكيد الكرامةَ العظيمة لكلّ شخص إنساني، والذي هو “ليس مجرّد شيء، وإنما شخص. | This shows us the immense dignity of each person, “who is not just something, but someone. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كراسي متحركة وأماكن خاصة بمستعملي هذه الكراسي داخل القطارات، وهي مجهزة بحزام الأمان وبزر خاص للإشعار بالرغبة في النزول؛ | Wheelchairs and spaces for people with wheelchairs inside trains, to include a safety belt and a special button indicating that a passenger is leaving the train. | ara | eng | null | null | null | null | null |
آسيوي / 57 | Asian / 75 | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن الاحالة الصادرة عن فرع لمصرف أجنبي في المملكة المتحدة لن تنشئ مصلحة ضمانية قابلة للتسجيل في المملكة المتحدة إذا انطبقت الاتفاقية. | However, an assignment made by a foreign bank's branch in the United Kingdom would not give rise to a registerable charge in the United Kingdom if the Convention applied. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبين عام 2009 حتى عام 2012، كانت عضوا في مجلس إدارة غرفة التدقيق الكرواتية، ومن عام 2012 كانت عضوا في لجنة معايير التقارير المالية وعضوية مجلس هانفا. | From 2009 until 2012 she was a member of the Croatian Auditing Chamber Management Council, and from 2012 was a member of the Committee for Financial Reporting Standards and HANFA Council member. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بوف، مع السلامة؟ | Poof, bye-bye? | ara | eng | null | null | null | null | null |
كان ميل ألين مذيع الفريق الرئيسي من 1948 إلى 1964...+++... كان يعرف باسم "صوت اليانكيز"...+++... قضى روس هودجز فترة قصيرة مع ميل ألين قبل أن يتولى منصب المذيع الرئيسي مع فريق نيويورك جاينتس...+++... دعا ريد باربر ألعاب يانكيز لمدة 13 مواسم (1954-1966)...+++... دعا جيري كولمان ألعاب يانكيز من عام 1963 إلى عام 1970...+++... | Russ Hodges had a brief stint with Mel Allen before he took over as the lead announcer with the New York Giants. Red Barber called Yankees games for 13 seasons (1954–1966). Jerry Coleman called Yankees games from 1963 to 1970. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لن تكون آسفاً لأنك اخترتني.. | You will not be disappointed you chose me. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنه مشروع عالمي يمكن لأي شخص الوصول إليه. | It is a world-wide project that anyone can access. | ara | eng | null | null | null | null | null |
3 وصفات من لحم الخنزير لعيد الميلاد - وصفات 2019 | 3 recipes of pork for Christmas - Recipes 2019 | ara | eng | null | null | null | null | null |
فلما تبين له وعلم أنه لله عدوٌّ، خلاه وتركه ، وترك الاستغفار له، وآثر الله وأمرَه عليه، فتبرأ منه حين تبين له أمره (6). | When God forgives sin, he covers it; and when he covers the sin of his people, he covers it all. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٣٦ - وحث جميع مراقبي منظمة الوحدة اﻻفريقية مجلس اﻷمن على أن يتخذ موقفا قويا إزاء مسألة تعاون اﻷطراف وأن يحصل على موافقة هذه اﻷطراف على اﻻلتزام باتفاقها مع البعثة؛ وأنه ينبغي لمجلس اﻷمن أيضا أن يعهد الى البعثة بتسلم عملية تحديد الهوية على نحو كامل. | 36. All OAU observers urged the Security Council to be more forceful on the question of cooperation by the parties and to elicit their consent to abide with their agreement with MINURSO; the Council should also entrust MINURSO to take over the identification operation completely. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اجتمَعوا | Reunited. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا يمكنك الحصول على أطفال, انظر لنفسك | You can't have kids. Look at you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا ، 3 دولارات فقط كافيه | No, $3 is just fine. | ara | eng | null | null | null | null | null |
13 - يشجع الدول الأعضاء على إنشاء وتشغيل آليات تكفل للسلطات المختصة كشف هوية الأطفال الذين يتعرضون للاعتداء و/أو الاستغلال باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وعلى وضع إجراءات لحمايتهم؛ | 13. Encourages Member States to create and implement mechanisms for the appropriate authority to identify children who are abused and/or exploited through new information and communications technologies and to establish procedures for protecting them; | ara | eng | null | null | null | null | null |
فتأمل هذا الحديث واربطه بواقعك وواقع كثير من الناس غيرك ، وستجد تقارباً واضحاً ، ففي هذا الحديث بيانٌ واضح على أن الإنسان يمر بمرحلة حماس منقطع النظير ، وإقبالٍ عظيم ، وهمةٍ عالية ، وفجأة يضعف ويتراجع إقباله وحماسه ، وتفتر همته ، فإذا وصل إلى هذه المرحلة فعليه أن يحرص غاية الحرص على فعل الواجبات واجتناب المحرمات ، فإن ... | “But if a person tries to follow a moderate path” means that the one who has energy does his deeds in moderation and avoids going to extremes when he is feeling energetic and avoids being negligent when he is feeling lethargic. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكنك أيضا إنشاء حساب جديد، انها خطوة ليس لها الكثير من المتاعب ولا يكلفك شيئا. | You can also create a new account, it's not that much of a hassle and doesn't cost you a thing. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وحتى الأمس كان معي. | He was with us until yesterday. | ara | eng | null | null | null | null | null |
4- التفاعلات التي تنطوي على تضخيم 25 12 | C. Interactions with State contracts 12 | ara | eng | null | null | null | null | null |
لو كنت تقصد بـ"الكهرباء" أنّه يُقدّم الكهرباء لنصف الساحل الشرقي، فنعم. هناك من يُريده ميتاً، صحيح؟ | "Energy" in the sense that he supplies power to half the Eastern seaboard, yes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
دليب كومار | Delip kumaar | ara | eng | null | null | null | null | null |
وما زالت اسرائيل تماطل، بل ترفض اﻻلتزام حتى بأسس التسوية وباﻻتفاقات المعقودة، وتحاول فرض رؤيتها وترجمتها لنصوص اﻻتفاقات. | Instead, Israel is trying to impose its own views and its own interpretation of the texts of the agreements. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن لماذا اقول ذلك؟ | Now, why do I say that? | ara | eng | null | null | null | null | null |
شركات مختصة بتقنيات الاتصال الفضائي وأنظمة الحماية ضمن فعاليات معرض دمشق الدولي-فيديو | Specialized companies in space communication techniques and protection systems within the Damascus International Fair - video | ara | eng | null | null | null | null | null |
من الممكن أن لا يظهر التصلب الجلدي أي أعراض جسدية على الرغم من كونه لا يزال موجودًا في المريض. | It is possible that Tuberous Sclerosis shows no physical symptoms and still be present in a patient. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فذكر أن الاتحاد الروسي لا يعتبر أيا من هذه الرسائل عائقا أمام النظر في الطلب. | He stated that the Russian Federation did not regard any of those communications as an impediment to the consideration of the submission. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأنتم توافقون وتقرون بأننا لا نتحمل مسؤولية الترتيبات التجارية المُبرمة ذات الصلة باستخدام خدماتنا ولا نتحمل مسؤولية نجاح مثل هذه الترتيبات أو إخفاقها. | You acknowledge and agree that we accept no liability for commercial arrangements entered into in connection with use of our services, and we assume no responsibility for the success or failure of any such arrangements. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصنيف: جغرافيا السودان | Sudan/Geography | ara | eng | null | null | null | null | null |
أصبح خوسيه جينوينو بعد سنوات لاحقة عضواً في الكونغرس البرازيلي ورئيساً لحزب العمال اليساري في البلاد. | Years later, Genoino became a congressman and president of the left-wing Worker’s Party. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كانت تلكَ عملية تعقيم دورية -تفاهات... | That was a routine sanitization procedure. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إنه يتعلق بالتواصل مع المجموعة الكاملة من المشاعر الإنسانية – وليس فقط ما يبدو جميلًا أو الكمال. ” | It’s about communicating with the full range of human emotion—not just what appears to be pretty or perfect”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
2-السمات | 2. Features | ara | eng | null | null | null | null | null |
هونغ شيانغ تكنولوجي Information معلومات المعرض〉 الأطعمة الجميلة أستراليا 2019 مقدمة | Hong Chiang Technology 〈Exhibition Information〉Fine Food Australia 2019 Introduction | ara | eng | null | null | null | null | null |
كنا نتحدث عن أبنائها | We were talking about her kids. | ara | eng | null | null | null | null | null |
شجرة على الحائط بأيديهم | Laying tiles on the wall with his hands | ara | eng | null | null | null | null | null |
المجلس التنفيذي ليهود أستراليا لعام | the Executive Council of Australian Jewry | ara | eng | null | null | null | null | null |
انعكاس نظام الشاشة | Reflection Screen System | ara | eng | null | null | null | null | null |
ــ بما أنه أعطاكِ بطاقته! | - ... I'm thinking he gave your a card... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولن تحدّد فرنسا والمملكة المتحدة وحدهما مستقبل تونس ومصر. | It was not only France and the UK that settled the future of Tunisia and Egypt. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبموجب دستور بلدنا (المادة 33)، يحق لمواطني جمهورية كازاخستان الاشتراك في إدارة الدولة. | Under our country ' s Constitution (article 33), the citizens of the Republic of Kazakhstan have the right to participate in the State administration. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد أثار حبها للأنشطة الخارجية شغفًا بالبحث عن مناهج مبتكرة لحماية مواقع التراث الثقافي والحفاظ عليها، وتحديداً “المسارات الثقافية والمناظر الطبيعية”. | My love for outdoor activities has unleashed a passion to research innovative approaches to protect and conserve cultural heritage sites specifically “Cultural Routes & Landscapes.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
أوه، لأنها محكمة القيود | Oh, because she's so tightly wound. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ألديك ملابس جافة أستطيع أن أرتديها ؟ | You got some dry clothes that I could put on? | ara | eng | null | null | null | null | null |
كائنية المنحى | Object orentation | ara | eng | null | null | null | null | null |
• أقنعة | • Mask | ara | eng | null | null | null | null | null |
علي سبيل المثال, قد يتطلب الحقل إدخال رقم فاكس, ولكن ربما لا يمتلك بعض العملاء جهاز الفاكس. | For example, a field may require a fax number, but some of your customers may not have fax machines. | ara | eng | null | null | null | null | null |
11-4 يجري الجهاز الرياسي، في غضون عامين من سريان المعاهدة، تقيما لمدى التقدم في إدراج الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة المشار إليها في الفقرة 11-3 في النظام متعدد الأطراف. | Art.11.4 11.4 Within two years of the entry into force of the Treaty, the Governing Body shall assess the progress in including the plant genetic resources for food and agriculture referred to in paragraph 11.3 in the Multilateral System. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يجب أن يكون المستثمرون على دراية وفهم كاملين بالخصائص والمخاطر المحددة المرتبطة بهذه المنتجات. | You should be fully aware and understand the specific characteristics and risk related to these products. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الآن لا يمكنني أن أشرح | Now! I can't really explain... | ara | eng | null | null | null | null | null |
57- ويرى المفتش أن معظم مكاتب الاتصال المشمولة بالتفتيش كان فيها ما يكفي من الوظائف من الفئة الفنية ضمن جدول ملاك الوظائف المعتمدة. | In the Inspector ' s view, most of the inspected LOs were adequately staffed in terms of the number of Professional posts in the approved staffing table. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأجهزة رصد اضطرابات الغلاف المتأيّن المفاجئة هي نسخة مبسّطة من أجهزة نظام أوسام تستخدم للأغراض التعليمية، وتسجّل في المقام الأول محطات أحادية التردّد تتّسع لإشارات مُرسَلة ذات تردّد شديد الانخفاض باستبانة زمنية قدرها 0.2 هرتز. | The sudden ionospheric disturbance monitor instruments were a simpler version of the AWESOME instruments, used for educational purposes, and primarily recorded single-frequency stations with an amplitude of very-low-frequency transmitter signals with 0.2 Hz time resolution. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لما أصبحت خائناً | How did you become a renegade? General... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأدّى ذلك إلى هجوم مضاد من المعارضة في أوائل حزيران نجحت خلاله في السيطرة على أراض لم تتمكن الحكومة من استعادتها حتى الآن. | This led to a rebel counter-attack in early June that seized ground the government has been unable to recover. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بالفعل، صدرت تصريحات تأييد انتخاب الرئيس الأميركي دونالد ترامب، لكنها كانت من قبل سياسيين وشخصيات عامة وبعض نواب البرلمان. | In fact, there were pronouncements in favour of supporting Donald Trump’s presidential bid, but they came from politicians, public figures and some members of parliament. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ايلي نمط المشاهير: لعبة تلبيس | Ellie Celebrity Style: Dress Up Game | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد تمكنت منظمة الوحدة الأفريقية خلال تلك الدورة من تجديد التزامها بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة. | In the course of that session, the OAU was able to renew its commitment to eradicating all forms of discrimination against women in all spheres of life. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حاجز النافذة الحديدي | The Iron Window. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حاويات شفافة ومريحة لمراقبة. | Transparent containers, convenient to observe. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نقابة أطباء لبنان _ فرص عمل _ | Lebanese Order of Physicians _ Carreers _ | ara | eng | null | null | null | null | null |
أهو جاهز؟ | Is it currently Installed? | ara | eng | null | null | null | null | null |
51 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وبدعم من وحدة التعاون التقني في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفريق الأمم المتحدة القطري في الفلبين، نظمت أمانة المنتدى الدائم حلقة تدريب في مانيلا. | 51. In December 2011, with the support of the Technical Cooperation Unit of the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations country team in the Philippines, the secretariat of the Permanent Forum conducted a training workshop in Manila. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لم اعد غاضب | I'm no longer angry! | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.