source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
مقالات متعلقة بـ “ March 3 ” | Facts about "March 3" | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأضافت أن هذا الحدث الذي وقع في جزء من ولاية بنسلفانيا التي صوتت بنسبة 68 % للرئيس “دونالد ترامب” عام 2016، أكد على الفجوة بين أولئك الذين يدافعون بقوة عن حق الولايات المتحدة الدستوري في حمل السلاح، والدعاة لمزيدٍ من السيطرة على الأسلحة. | The incongruous event in Newfoundland, part of rural Pennsylvania that voted 68 percent for President Donald Trump in 2016, underscored the gulf between those who fiercely defend the US constitutional right to bear arms and advocates of greater gun control. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ماري)، كنتِ مكتئبة في الأيام الماضية. | Marie, you've been moping around the last few days. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سوف تكون المناطق جزءًا من “قرية للبناء” ، مع القدرة على استيعاب 30000 عامل، كما تخطط نيوم للتوسع لاستيعاب أكثر من 100000 عامل. | The areas will be part of a “Construction Village,” which NEOM plans to expand to accommodate more than 100,000 workers, the statement said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنا أبيع الماس | I sell diamonds. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الشارقة للاستثمار منتدى للاستثمار الأجنبي المباشر | The Sharjah FDI Forum | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأزهار لابينرنتا يستخدم تيكنولوجيس الحديثة لتأمين النظام الخاص بك. | Flowers for Lappeenranta uses the most modern technologies to secure your order. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكلمات فاضحة وقصص إباحية لـ(جون تشيفر) | Your son has been exposing our kids to adult themes, unabashed dictionaries and the lesser short fiction of John Cheever. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نموذج: 250681 | Model No.: 250681 | ara | eng | null | null | null | null | null |
خفض النفقات المنزلية لا يعني أن عليك أن تعيش حياة البخيل . | Clipping coupons and reducing household expenditures does not mean you have to live the life of a miser. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الكوكيز و الخصوصية | Cookies and your Privacy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حريق صغير جميل | Nice little fire. | ara | eng | null | null | null | null | null |
السلفادور (7) | El Salvador (7) | ara | eng | null | null | null | null | null |
(قال و لا انا) أي و لا انجو او و لا انا ناج بالعمل | I said no, no, no, no. I’ve got a job. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنا أحب الطعام اللذيذ والشهي ، والمدن التاريخية مع شوارعها المرصوفة بالحصى وهندستها المعمارية من العصور الوسطى ، والناس الدافئين ، والريف الجميل والخلاب. | I love the delicious and hearty food, the historic cities with their cobblestone streets and their medieval architecture, the warm people, and the beautiful, picturesque countryside. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن ترامب قد أوضح بالفعل أن الأهداف الأمريكية السابقة في سورية، مثل الإطاحة بحكم [الرئيس] بشار الأسد، لم تعد أهدافاً للولايات المتحدة. | But Trump has already made it clear that prior [stated] U.S. objectives for Syria, such as the removal of the dictator Bashar al-Assad, are no longer U.S. objectives. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا مهم جدا , لا ترحلى , أجل ؟ | Don't leave. | ara | eng | null | null | null | null | null |
النمو المطرد في الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي خلال سنوات 1990 (1.2 في المئة سنويا) وضعت الأساس لعامي 2002 و 2003، عندما ارتفع م النمو السنوي إلى 2.5 في المئة.[24] | Steady growth in the manufacturing GDP during the 1990s (1.2% annually) laid the foundation for 2002 and 2003, when the annual growth rate rose to 2.5%.[30] | ara | eng | null | null | null | null | null |
هالة هو عرض من أعراض التي تظهر قبل الصداع. | Prodome is a series of symptoms that precede the headache. | ara | eng | null | null | null | null | null |
منذ الطفولة ، قام الصبي بجولة مع والديه. | Since childhood, the boy toured with his parents. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يكون مقر المحكمة الصغرى في مدينة المنامة ، وتؤلف من قاض منفرد . | Article (11) The headquarters of the Lesser Court is located in the city of Manama, and is composed of a single judge. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه أجمعين وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين | May the Lord give us hearts full of love for God and for God’s people, so that our lives truly bless the Lord. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إلّا أن المسؤولين في واشنطن وآسيا والشرق الأوسط الذين يتتبّعون مجرى العلاقة يشيرون إلى أن بيونغ يانغ وطهران سبق أن أشارتا إلى التزامهما بالتطوير المشترك لأنظمة قذائفهما ولبرامج أخرى عسكرية وعلمية. | Yet officials in Washington, Asia, and the Middle East who track the relationship indicate that Pyongyang and Tehran have already signaled a commitment to jointly develop their ballistic missile systems and other military/scientific programs. | ara | eng | null | null | null | null | null |
قال أبو العباس: هو من أحسن الضرورات، حتى لو جاء به إنسان في النثر كان مصيبًا. | Not that Abram was a righteous man, for he lived a very compromised life. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فقط أولئك الذين يرغبون في متابعة أحلامهم سيرون "النهايات" على طول الطريق - ما يعتبره معظمهم الحظ أو الصدفة. | Only those who are willing to pursue their dreams will see the “omens” along the way — what most consider luck or coincidence. | ara | eng | null | null | null | null | null |
خلال 1988-1999 تم العثور على 21 من هذه الطائرات ، 20 التي هي في الخدمة مع القوات الجوية الأمريكية. | During 1988-1999 was found 21 such aircraft, 20 of which are in service with the U.S. air force. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يشبه إلى حد كبير حالة الهاتف التقليدية ، يمكنك ببساطة فتح الهاتف الخاص بك في ذلك ، وتحويل جهازك إلى كاميرا فورية. | Much like a conventional phone case, you simply slot your phone into it, turning your device into an instant camera. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تسجيل موديل &استيديو | Model & Studio Sign Up | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما نرحِّب في هذا المجال بقرار مجلس الأمن 1546 (2004) الذي يدعم الهدف الذي ينشده الجميع، وهو الحفاظ على استقلال العراق ووحدة أراضيه وسيادته. | In that regard, we support Security Council resolution 1546 (2004), which supports the effort that everyone wishes to see, namely, the preservation of Iraq ' s sovereignty, territorial integrity and unity. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ووفقا للبند 12-2 من النظام المالي، سيكون معروضا على المجلس ما يلي: | In accordance with financial regulation 12.2 the Board will have before it: | ara | eng | null | null | null | null | null |
كأس العالم هو تقريبا هنا. | The World Cup is almost here. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومعظم الصكوك الدولية يمكن وصفها من منظورات متنوعة: ذلك أن معاهدة متعلقة بموضوع تجاري يمكن أن تكون لها تبعات هامة في حقوق الإنسان وفي البيئة والعكس صحيح. | Most international instruments may be described from various perspectives: a treaty dealing with trade may have significant human rights and environmental implications and vice versa. A treaty on, say, maritime transport of chemicals, relates at least to the law of the sea, environmental law, trade law, and the law of ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
الكتب العربية المؤلفة: تصميم التدريس الإلكتروني: مهاراته وتطبيقاته للعاملين به | Arabic Authored Books: Instructional Design: Skills and Applications for Practitioners | ara | eng | null | null | null | null | null |
حتى قبل عملية القتل، يواجه سكان كابول أزمة الهوية الجماعية. | Even before the murder, Kabulis were facing a collective identity crisis. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ممتع جداً، دعونا الآن نقوم ببعض التفاضل والتكامل | Very interesting, Now let's start doing some calculus. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يجب أن أشكر رايان مورفي – أنت مجرد إنسان رائع. | I have to thank Ryan Murphy – you’re just a wonderful human being. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هناك حالات تخضع فيها شركة طيران ناس للالتزامات القانونية وتحتاج إلى استخدام معلوماتك الشخصية للامتثال لتلك الالتزامات. | There are situations where British Airways is subject to a legal obligation and needs to use your personal information to comply with those obligations. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٥٥ - وينبغي أن تكون القوانين الوطنية متسقة مع المعايير الدولية، بما في ذلك المعايير الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ولا سيما المادة 31 منه التي تنظّم حق الشعوب الأصلية في الحفاظ والسيطرة على تراثها الثقافي ومعارفها التقليدية وتعبيراتها الثقافية التقليدية وحمايتها وتطويرها. | 55. National laws should be in conformity with international standards, including those contained in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in particular article 31, in which the right of indigenous peoples to maintain, control, protect and develop their cultural heritage, traditional knowl... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، | Recalling all its previous resolutions, as well as those of the Commission of Human Rights, on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo, | ara | eng | null | null | null | null | null |
، أهلاً. دعينا... | Let's... and break. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهذا سيفتح صفحة ثانية حيث سيكون هناك بضع قطرات أسفل القوائم التي سيكون لديك لاختيار تلك التي كنت تبحث عنه. | This will open a second page where there will be a few drops down menus from which you will have to choose the ones that you are looking for. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لوكاس و هايلي في المستشفى | Lucas and haley are In the hospital. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هناك عمليات وأشياء أخرى يستطيعون عملها | There's all sorts of operations and stuff they can do. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الكرامة الإنسانية | Dignified | ara | eng | null | null | null | null | null |
سنواصل تصعيد الضغط حتى تعود إيران إلى رشدها وتنضم إلى مجتمع الدول المتحضرة وتنهي تأييدها للقتل والفوضى في جميع أنحاء العالم. | “We will continue to ratchet up the pressure until Iran joins the community of civilized nations and ceases its support for murder and mayhem around the globe.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
... ماذا لو كانت زوجته فعلاً - ... ماذا إذاً ؟ | - What if his wife really is... - So what? | ara | eng | null | null | null | null | null |
في العمود الأسبوعي لمحرر Catalyst Wedding Co ، المخصص للعروس النسوية ، تغوص في مقدمة التاريخ المجنون وراء تقاليد الزفاف الشائعة التي قد نأخذها كأمر مسلم به. | In Catalyst Wedding Co. editor Liz Susong’s weekly column devoted to the feminist bride, she dives headfirst into the crazy history behind common wedding traditions we may take for granted. | ara | eng | null | null | null | null | null |
والطبيعة المحددة لبعض الوسائل المستخدمة لتحقيق هدف " التطهير اﻹثني " تتجه نحو تأكيد أن ارتكاب اﻷفعال يرمي إلى بلوغ ذات أسس الجماعة، أو ما يعتبر أسسا لها، عﻻوة على ذلك " . | Furthermore, the specific nature of some of the means used to achieve the objective of ' ethnic cleansing ' tends to underscore that the perpetration of the acts is designed to reach the very foundations of the group or what is considered as such. " | ara | eng | null | null | null | null | null |
اذن لولا انا وسكان القريه هل كان مسموح لهما ان يبقا معا ؟ | Then, if it's not for me and villagers, they can stay with each other? | ara | eng | null | null | null | null | null |
إوعدنى أنك ستقوم إرجاعه مرة أخرى ؟ | Will you promise me that you will put it back? | ara | eng | null | null | null | null | null |
في حزب الاتحاد الوطني | the National Union party | ara | eng | null | null | null | null | null |
انا لم اشك ابدا فى مهارتك المسرحية ولكنك فعلا اقنعت لانا | Not that I'd ever question your theatrical skills... but you really had Lana convinced. | ara | eng | null | null | null | null | null |
[4] أنهى تيتيباس موسمه في نهائيات الجيل القادم من ATP . كان المصنف الأول في هذا الحدث وتم تعادله مع فرانسيس تيافو ، هوبرت هوركاتش ، وخاومي مونار . اكتسح تيتيباس مجموعته وهزم أندريه روبليف ليتقدم إلى النهائي ضد المصنف الثاني أليكس دي مينور . | With the victory, he became the first Greek player to win an ATP title.[53] Tsitsipas closed out his season at the Next Gen ATP Finals. He was the top seed at the event and was drawn with Frances Tiafoe, Hubert Hurkacz, and Jaume Munar. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ورغم أن هناك إمكانية لتحقيق مزيد من الحرية والعدالة الاجتماعية لمصر، إلا أن الخبز يصعب الحصول عليه. | While freedom and social justice are still a possibility for the people of Egypt, bread could become harder to come by. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لك الحل النهائى بأذن الله | Last call to kill with god's will. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكنك أن تجعل أصدقاء من الكويت على Facebook. | You can make friends from Italy on Facebook. | ara | eng | null | null | null | null | null |
( متلازمة تيد مابعد الصدمه ) | Post Traumatic Ted Syndrome. | ara | eng | null | null | null | null | null |
والهدف هو أن يغادر كل مقاتل في النصرة المدينة وأن يظل الباقون إذا أرادوا." | The point is that every Nusra fighter will leave the city and the rest will stay if they want to. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ووصف كينياتا الانتخابات التي كانت سلمية بدرجة كبيرة بأنها "انتصار للديمقراطية". | Mr Kenyatta has called the election, which was largely conducted peacefully, a “triumph of democracy”. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اب احد المُرهقين يعيش اسفل ارورا بوراليز | One less deadbeat dad living under the Aurora Borealis. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يزيد البناء الناجح للمدارس الأكثر أماناً من قدرة المجتمع. في حين أن البناة المحليين قد يتعلمون مهارات فنية جديدة لا يزال لدى الأخصائيين التقنيين دوراً هاماً يقومون به. يجب على منفذ المشروع التأكد من أن التصميم و البناء يتوافق مع الممارسات الجيدة لضمان سلامة البناء (مقاومة االأخطار). يجب على منفذي المشروع زيادة قدرة الم... | Successful safer school construction increases the capacity of the community. While local builders may learn new technical skills, technical specialists still have an important role to play. The project implementer must ensure design and construction complies with good practice for safer (hazard-resistant) construction... | ara | eng | null | null | null | null | null |
إن لم تخرج هذه السيدة ,المتوفاة من غرفتي ستنال ما أسميه "كارثة العواء" | If you don't get that dead lady out of my room, you are gonna have what I would refer to as a "Yelp Disaster." | ara | eng | null | null | null | null | null |
الهدف الأساسي من برنامج الدبلوم هذا هو تزويد المشاركين بالمعرفة التي تستند إلى أحدث اتجاهات الصناعة والديناميات العالمية المعاصرة. | The primary aim of this diploma programme is to provide participants with knowledge which is based on latest industry trends and contemporary global dynamics. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اهلا حبي | Hey, honey. | ara | eng | null | null | null | null | null |
2-13 كما اعترضت صاحبة الشكوى في استئنافها على رأي المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة الذي ذهب فيه إلى أن حالة حقوق الإنسان في تركيا قد تحسنت كثيراً مستبعداً أن يتعرض شخص ما للاضطهاد بسبب أنشطة قام بها في الماضي هو أو أحد أقاربه، وأشارت إلى السوابق القضائية الأخيرة للمحكمة الإدارية الاتحادية (على سبيل المثال، قرارها المؤرخ 8 ... | 2.13 In her appeal the complainant also rejected the view of the Federal Office for Migration that the human rights situation in Turkey had improved considerably and that the risk of persecution for one ' s own past activities or those of close relatives was unlikely, and referred to the recent case law of the Federal ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولكن بالطبع فإن هدف المشاركة العالمية لم يتحقق بعد. | But of course the goal of universal participation has not yet been reached. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بريطانيا توافق على مشروع لإنشاء أول محطة للطاقة النووية منذ أكثر من 20 عاما | Last September we signed a deal to build the first new nuclear plant in the UK for over 20 years. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حسناً، كان سيقوم بالسفر بعد إنعزالهالكتابي. لكنه يجب أن يعود بأيّ يوم الأن. وأنـا متأكد من أنه سيأتي هنا بمجرد عودته. | Well, he was gonna do some traveling... (Computer chimes) after his writer's retreat, but he should be back any day now, and I'm sure he'll reach out to us as soon as he returns. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويعد ”التعليم للجميع“ أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى العالمي للتعليم التي يجب بلوغها مع حلول عام 2015؛ | “Education for all” is one of the fundamental objectives of the World Education Forum that should be achieved by 2015; | ara | eng | null | null | null | null | null |
ارمي ثيابه خارج النافذة | - Ditch his clothes. - Out the window. | ara | eng | null | null | null | null | null |
المزيد من DW | DW Event DW Special DW Special More from DW | ara | eng | null | null | null | null | null |
"قال يسوع: يا أبتاه، اغفر لهم، لأنهم لا يدرون ما يفعلون". | He said; “Father, forgive them; for they know not what they do.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
2- نوم الطفل على جانبه الأيسر : | The left child descends from the left side: | ara | eng | null | null | null | null | null |
اسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة ﻷشكر السفير غزالي وأن أهنئه على قيادته الفعالة والدؤوبة للجمعية العامة خﻻل الدورة الحادية والخمسين. | Let me also take the opportunity to thank and congratulate Ambassador Razali for his tireless and effective leadership of the General Assembly at the fifty-first session. | ara | eng | null | null | null | null | null |
موظف شؤون اجتماعية | Social Affairs Officer | ara | eng | null | null | null | null | null |
ـ هذا تخصصه ـ كلا، لقد قلت له... | No, so I told him, you know, | ara | eng | null | null | null | null | null |
تدمير هذه الكلاب! | Destroy these dogs! | ara | eng | null | null | null | null | null |
جاء الصراصير بطريقة أو بأخرى من جيراننا إلى شقتنا. على ما يبدو ، كانوا يحبوننا ، لأنه في وعاء القط ظل الطعام في كثير من الأحيان. على الهباء الجوي والمواد الهلامية لمكافحة الطفيليات ، لم تتم مناقشته في الأصل ، لأنني لم أرغب في تسميم القطة والطفل بأبخرة سامة. للضيوف غير المدعوين قررت شراء المنازل على أساس الغراء. نتيجة ل... | Somehow cockroaches from neighbors visited our apartment. Apparently, they liked us, because often a food remained in the cat's bowl. About aerosols and gels for fighting parasites, it was not originally, because I did not want to poison with poisonous pairs of a cat and a child. For uninvited guests decided to buy hou... | ara | eng | null | null | null | null | null |
أقل الجسم | lower body | ara | eng | null | null | null | null | null |
`4` البرامجيات في مركز البيانات العلمية التابع للمختبر “INTEGRAL”؛ | (iv) The software in the INTEGRAL Science Data Centre; | ara | eng | null | null | null | null | null |
يجب أن يكون مفهوما أن الصراصير في الشقة لا تظهر لسبب ما. | It should be understood that the cockroaches in the apartment do not just appear. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كولين دوول _ رئيس قسم خدمات إدارة الممتلكات والأصول، الشرق الأوسط وشمال أفريقيا _ JLL Dubai | Colin Colin Dowall _ Head of Property & Asset Management Services - MENA _ JLL Dubai | ara | eng | null | null | null | null | null |
استعراض الإطار المالي | Financial Framework Review | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد قامت منظّمة سبارك بالتعاون مع جامعة غازي عنتاب بإطلاق مشروع ريادة الأعمال للشباب في غازي عنتاب حيث جمع هذا البرنامج المجتمعان التركي و و السوري من خلال التعليم و صناعة فرص العمل. | In cooperation with the University of Gaziantep, SPARK launched the Gaziantep Youth Entrepreneurship Programme bringing the Turkish and Syrian communities together through education and job creation. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الفنان الشاب للعمل فيها. | A young artist at work. | ara | eng | null | null | null | null | null |
RP0846 ، على استعداد للتحرك في | RP0846, READY TO MOVE IN | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأنكر كبارو الاتهام وأشار إلى أن عناصر "فرع فلسطين" من الأجهزة الأمنية انتزعوا اعترافاته باستخدام التعذيب "أثناء تسعة أيام أثناء وجوده في فرع فلسطين". | Kabaro denied the accusation and indicated that members of the Palestine branch of security services extracted his confessions using torture “inflicted during nine days while he was at the Palestine branch.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
الجميع قلقون حول معدل فشلهم! | Everyone's concerned about their failure rate! | ara | eng | null | null | null | null | null |
شاندونغ Jiacheng الحجر المطلي بالبلاط تسقيف البلاط المشترك ، Itd.is أكبر بلاط السقف الصلب في آسيا ، أكبر الشركات المصنعة للبلاط هجر الفاظ في العالم ، والشركات لتعزيز نوعية السكنية ، لخلق حيا... ... قراءة المزيد | Shandong Jiacheng stone coated steel roofing tile co.,Itd.is Asia's largest stone steel roofing tile,world's largest archaize metal tile manufacturers,companies to enhance the quality of ... ... Read More | ara | eng | null | null | null | null | null |
أفقي أو عمودي | Horizontal Or Vertical | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنتِ شخصية رائعة, يا (دانا) | You're a really special person, Dana. | ara | eng | null | null | null | null | null |
انـزل مـن عـلى دراجتـك و | Hop off your bike and: | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذا قلت هذا مرة ثانية سأصفعك | If you say that to me again, I'll rap you one! | ara | eng | null | null | null | null | null |
Maersk للمحاكمة AI-powered الوعي الوعي بالزمن | Maersk to Trial AI-powered Situational Awareness Technology | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي حزيران/يونيه 2008، أعادت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة تأكيد تأييدها لمقترحات الأمين العام لتبسيط الترتيبات التعاقدية. | In June 2008, the Staff-Management Coordination Committee reaffirmed its support for the Secretary-General ' s proposals for streamlining contractual arrangements. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد تم انفاق الكثير من الوقت هناك. | You've been spending a lot of time over there. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يُعاني زوجي من نوبة قلبيّة | My husband is having a heart attack. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذاً ماذا تقول؟ | So what do you say? | ara | eng | null | null | null | null | null |
خريف وشتاء 2019 / 2020 | the Fall - Winter 2019 / 2020 | ara | eng | null | null | null | null | null |
بدأت في 22 يناير 1863 وانتهت في آخر المواجهات حين قبض على المنتفضين في 1865. | It began on 22 January 1863 and ended in 1865 when the very last of the insurgents were captured. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.