source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ثالثاً - حالة التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال والتعديلات على بروتوكول مونتريال | Status of ratification of the Vienna Convention, the Montreal Protocol and the amendments to the Montreal Protocol | ara | eng | null | null | null | null | null |
أصبح تسجيل المكالمات جزءا هاما جدا من الأعمال التجارية. | Call recording has become very important component of company. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فأتيت هنا للتحالف مع (نيو ديلفي) للمساعدة في هزيمة غابريل | I came here for an alliance with New Delphi to help me defeat Gabriel. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يباع في زجاجات من 200 مل. | Typically sold in 200ml sized bottles. | ara | eng | null | null | null | null | null |
1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 | 1 Oct. 2008 | ara | eng | null | null | null | null | null |
فقد أعرب العديد من المتكلمين عن الحاجة إلى المساعدة نظرا لتزايد عدد ضحايا الحوادث التي تسببها الألغام والأعتدة غير المنفجرة. | Many speakers had expressed the need for assistance for the increasing number of victims of accidents caused by mines and unexploded ordnance. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وبالإضافة إلى سمعة… | With a reputation ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
(د) خمسة مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ | (d) Five seats for Latin American and Caribbean States; | ara | eng | null | null | null | null | null |
(النسبة المئوية لحراك الموظفين مقارنة بالعدد الكلي للموظفين في المكتب): | Performance measures (staff mobility as a percentage of all staff of the United Nations Office at Nairobi): | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال نفس المصدر إنه خلال الفترة قيد الاستعراض، تم التقاط صور ساتلية تظهر أن 412 13 وحدة سكنية جديدة يجرى بناؤها في الضفة الغربية لفائدة المستوطنين اليهود، تشمل (950 3 وحدة) في بيت لحم، و (561 3 وحدة) في سلفيت، و (481 3 وحدة) في القدس، و (670 1 وحدة) في قلقيلية و (750 وحدة) في رام الله. وقد تم أو يجرى تشييد 92 في المائة... | The same source said that during the period under review, satellite images had shown 13,412 new housing units being constructed in the West Bank for Jewish settlers, including in Bethlehem (3,950 units), Salfit (3,561 units), Jerusalem (3,481 units), Qalqiliya (1,670 units) and Ramallah (750 units); 92 per cent of thes... | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنهآ مجرد سآعة قيآدة | To Susan and Clyde Baxter. It's only an hour drive. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ربما كان يعاني يومها من مغص. | Maybe she was having a shit day. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يتيح ملف .reg هذا لموقعي إنترنت استضافة عنصر التحكم أيضًا. | This .reg file also lets two Internet sites host the control. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فندق راديسون بلو رويال بروكسل | Radisson Blu Brussels | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقد اجتزت جميع اختباراتك الجنونية | I've passed all your nutty little tests. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٩٨- استكملت وزارة الداخلية تنفيذ المراحل الأربع من خطة الانتشار الأمني التي تضمنت إنشاء وتعزيز ٢٢٠ من مديرات الأمن و١٨ منطقة أمنية و١٧٦ نقطة مراقبة على خطوط طرق الربط بين المحافظات وأربعة مراكز مراقبة على ساحل البحر الأحمر وخليج عدن وعملت الوزارة على تقوية التنسيق مع أجهزة النيابة والقضاء والاهتمام ببرامج التدريب والتأ... | The Ministry of the Interior completed four phases of the security expansion plan, establishing and reinforcing 220 security directorates, 18 security zones and 176 checkpoints along roads linking the governorates, together with four observation sites along the Mediterranean coast and the Gulf of Aden. The Ministry ste... | ara | eng | null | null | null | null | null |
80- 120 طن شاحنات الحاويات | ≤80- 120 Tons Container Trucks | ara | eng | null | null | null | null | null |
سكوبي | Skopje | ara | eng | null | null | null | null | null |
لم أظنّكَ حتّى ستتذكّر ذلك، ولكنّك قلت، سأكون عندكِ، ولقد جئتَ. | I didn't think you'd even remember, but you said you'd be right there, and you were. | ara | eng | null | null | null | null | null |
التطهير العرقي في البوسنة | Ethnic cleansing in Bosnia. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهكذا افتتحت السورة بإثبات أن يوم القيامة حق، واختتمت كذلك بإثبات أن يوم القيامة حق. | And ultimately the day of testing will come and the truth will be made manifest. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يعني التشابك الاقتصادي والمالي الصيني مع الغرب أن الحجب الكامل للبيانات أمر مستحيل. | Chinese economic and financial entanglement with the West means complete blocking of data is impossible. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وكان للبابا يوليوس الثاني (1503ــ 1513م) ثلاث بنات غير شرعيات!. | Pope Julius II 1503-13 Had at least three illegitimate children. | ara | eng | null | null | null | null | null |
توقيع حزمة برنامج التشغيل باستخدام إحدى الشهادات الموجودة في مخزن شهادات 'الناشرين الموثوق بهم' الموجود على الكمبيوتر. لمزيد من المعلومات، راجع الوثائق الخاصة بتوقيع برامج تشغيل الأجهزة الموجودة في موقع Microsoft على ويب (متوفر بالإنجليزية) (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=62923). | The driver package is signed with a certificate that is present in the Trusted Publishers certificate store on the computer. For more information, see the documentation about signing device drivers found on the Microsoft Web site (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=62923). | ara | eng | null | null | null | null | null |
فقدان الوزن جراحة | Weight loss surgery | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي هذا الصدد، توافق ماليزيا على الرأي القائل بوجوب تشجيع الدول الأطراف على إبداء اعتراضات على التحفظات ”غير المسموح بها“ حتى تحدد للدولة المتحفظة مواقفها من المركز القانوني للتحفظ المعني. | In that regard, Malaysia supported the view that State parties should be encouraged to make objections to “impermissible” reservations in order to indicate to the reserving State their positions with regard to the legal status of the reservation in question. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تشمل العناصر الأساسية التي ستحتاج إلى الحصول عليها كمحترف في التجارة الإلكترونية ما يلي: | The core items you'll need to get as an eCommerce professional include the following: | ara | eng | null | null | null | null | null |
مع أنه يمكن بناء جنوم مباشرة من حزم الإصدارة إلا أننا ننصح بشدة باستخدام JHBuild. | While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, we strongly recommend the use of JHBuild. | ara | eng | null | null | null | null | null |
نعم، وهذا هو السبب لدينا كان أصدقاء منذ ذلك الحين. | Yes, which is why we have been friends ever since. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأجرى أيضا اتصالات مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (ومن وحداتها، على سبيل الذكر لا الحصر، وحدتها المعنية بالحق في الغذاء)، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي، واللجنة الدائمة للتغذية، وباشر مشاورات مع القطاع الخاص، ولا سيما التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا. | He also had contacts with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) (including, but not limited to, its Right to Food Unit), the International Fund for Agricultural Development, the World Food Programme (WFP), and the Standing Committee on Nutrition, and launched consultations with the private s... | ara | eng | null | null | null | null | null |
10 - ويؤدي مكتب التقييم دورا مهما في تعزيز وتدعيم هذا الإطار عن طريق استحداث أدوات ومنهجيات مختلفة للرصد والتقييم. | 10. The Evaluation Office plays an important role in promoting and re-enforcing this framework through the development of various monitoring and evaluation tools and methodologies. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتعمل غانا على إذكاء الوعي باستخدام الملصقات التي تبيّن العلاقة بين تغير المناخ والأمن الغذائي ونواقل المرض والصحة. | Ghana is raising awareness through the use of posters that illustrate the relationships between climate change, food security, vectors and health. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بن زيد | Kharika Zayd 's | ara | eng | null | null | null | null | null |
ووقعتم في صدمة مرعبة ! | Then you are in for a rude shock! | ara | eng | null | null | null | null | null |
البحث عن بعد يفتح الباب لإجراء البحوث التي تحدث أيضا في لحظة في حياة الناس الحقيقية عندما يؤدون مهمة مثيرة للاهتمام. | Remote research opens the door to conducting research that also happens at the moment in people’s real lives when they’re performing a task of interest. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(هـ) عقد الفريق اجتماعاته العادية لمتابعة الموارد الداخلة والاستفادة من المنح التي تم التعهد بها والتحضير لاجتماع اتحاد الجهات المانحة الذي سيعقد في كل من الخرطوم وجوبا في 20 آذار/مارس 2007. | (e) The JNTT held its regular meetings to follow-up the inflow and the use of the pledged donations and to prepare for the donors consortium meeting to convene in Khartoum and Juba on 20 March 2007. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ربما يكون لديها إجابة | Maybe she has an answer. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الشكل 6.3: وصف شكل الشموع. | Figure 6.3: Overview of the model grid. | ara | eng | null | null | null | null | null |
- نحن سنتمكن منه | - We'll get him. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أيّ شيء حول رفيق موعد (سيلفا) من ليلة البارحة؟ | Anything on Silva's date from last night? | ara | eng | null | null | null | null | null |
خيمة Airproof الأزرق نفخ منزل صغير هيكل لأحداث مختلفة | Airproof Inflatable Tent / Little House Structure Air Tent For Different Events | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويعترف الدستور صراحة بتساوي المرأة والرجل في الحقوق المدنية والسياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية. | The Constitution explicitly recognized that men and women were equal in civil, political, economic, social and cultural rights. | ara | eng | null | null | null | null | null |
النضال من أجل النقابات | Fighting for unions | ara | eng | null | null | null | null | null |
أين هي العدالة في العالم؟!". | Where is the justice in this world?! | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا هوائي الراديو يلعب دور المتلقي 2.4G / 5.8G إشارة شبكة واي فاي. | This radio antenna plays a role of receiving 2.4g/5.8g wifi network signal. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الاحتجاجات لم تنتهِ إلا عندما ترك الناس الشوارع خوفًا على سلامتهم، أو في عربة إسعاف، أو سيارة شرطة. | But the protests only ended when people left the streets fearing their safety, or in an ambulance, or a police van. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيتم توزيع غالبية UCASH باستخدام طريقة نموذج الطرح الأولي للمكافآت(IBO) مما يشجع المزيد من المستخدمين في أي مكان في العالم على الانضمام إلى الشبكة والمساهمة في نموها. | The majority of XUC will be distributed using an Initial Bounty Offering (IBO) model increasing the ability of users anywhere in the world to join the network and contribute to its growth. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تثير الدراسة عدة أسئلة سريرية مهمة. | The study raises several important clinical questions. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ظننت بأني سأموت. | I thought I was going to die. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ج) تيسير المعاملات المضمونة عموما بتحقيق الشفافية فيما يتعلق بالحقوق الضمانية الاحتيازية. | (c) To facilitate secured transactions in general by creating transparency with respect to acquisition security rights. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ان التصوير هو جزء مهم في تسجيل ما نجد وان احد المشاكل التي نواجهنا دائما هو كيفية أخذ لقطات مرفوعة جيدة لموقع أثري ومبانيه المكشوف عنها بالحفريات. | Photography is an important part of recording what we find and one of the problems we always have is how to take good elevated shots of an archaeological site and its excavated buildings. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذه المشكلة شائعة عند الرياضيين، والنساء الحوامل والنساء اللواتي يتطلب عملهن منهن قضاء ساعات طويلة في بذل مجهود، لأن الحركة المستمرة وضغط الوزن الزائد يؤديان إلى الالتهاب والألم. | The condition is common among athletes, pregnant women and those whose work requires long periods of time stopped, because the constant movement and pressure of added weight, leads to inflammation and pain. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يوفر فندق Hotel Montecarlo Suites Cali 18 غرفة مزودة بتكييف، منطقة لتناول الطعام، تلفزيون الكوابل، مطبخ وركن جلوس لتأمين إقامة مريحة في مدينة كالي. | Hotel Montecarlo Suites Cali provides 18 guestrooms appointed with cable TV, a kitchen, a dining area and a seating area for a pleasant stay in Cali. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لم نكن معًا - حقًا ؟ | - We weren't together. - Really? | ara | eng | null | null | null | null | null |
فنحن نريد أن يكون من السهل إنشاء منزل يكون عملياً وممتعاً، وأميناً ويُساعد على التخيّل - ما يسمح بالكثير من أوقات اللقاء (ولعب لعبة رائد الفضاء كل على حدة). | We want it to be easy to create a home that’s practical and playful, safe and imaginative – allowing for lots of together time (and for playing astronaut on one’s own). | ara | eng | null | null | null | null | null |
هو قال انه ذهب احتراماً له. | He said he wanted to honor his friend. | ara | eng | null | null | null | null | null |
العلاقات الاجتماعية والرعاية بعد السجن | Social relations and aftercare | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكنني حلّ هذه القضية وأنا نائم | I can solve that in my sleep. | ara | eng | null | null | null | null | null |
٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل اليابان مشروع مقرر بعنوان " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " (A/C.5/48/L.23). | 3. At the 46th meeting, on 22 December, the representative of Japan introduced a draft decision entitled " Financing of the United Nations Operation in Somalia II " (A/C.5/48/L.23). | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع ذلك ، فإن Case Method تعد الطلاب للعالم الحقيقي وتثير فضولهم ومهاراتهم التحليلية وإبداعهم. | However, the Case Method prepares students for the real world and arouses their curiosity, analytical skills and creativity. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ليس إنعكاس للحياة، بل الحياة نفسها. | Not a reflection of life, but life itself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مايكل أنجلو ، والبرت اينشتاين... بريتني سبيرز... . | Michelangelo, Albert Einstein Britney Spears. | ara | eng | null | null | null | null | null |
63 - زمالة برعاية مشتركة (اليونسكو/الصين - الجدار العظيم) في ميدان الكيمياء العضوية لفترة سنة دراسية واحدة في جامعة جيجيان، الكلية الدولية، هانجو، الصين (بقيمة 235 22 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) مُنحت لامرأة مختصة بالعلوم. | 63. One co-sponsored fellowship (UNESCO/CHINA, The Great Wall) in the field of organic chemistry for one academic year at the Zhejiang University, International College, Hangzhou, China (value US$ 22,235) was awarded to a woman scientist. | ara | eng | null | null | null | null | null |
متوسط: 3 من 5 (22 صوت مسجل) | Item Popularity: 3/5 (22 votes cast) | ara | eng | null | null | null | null | null |
الإلكتروليتات | Electrolytically | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأغنية الرئيسية في الألبوم بعنوان The Adventures of Rain Dance Maggie. | The album's first single is 'The Adventures of Rain Dance Maggie.' | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنا فقط.. أود القول بأنني... | I, uh, I just want to say I-I... | ara | eng | null | null | null | null | null |
والسبب هو أن الرسم البياني الشهري هو الملك وعندما يشكل الثائية قوية جدا، وأطر زمنية أقصر متابعة ذلك، وأنها لا ترفض ضده بقوة. | The reason is that monthly chart is the king and when it forms a too strong setup, the shorter time frames follow it, and they don’t go against it strongly. | ara | eng | null | null | null | null | null |
المديرية العامة للشؤون الدينية | General Directorate of Religious Affairs | ara | eng | null | null | null | null | null |
التسجيل والتأمين | Registration and Insurance | ara | eng | null | null | null | null | null |
...سأفعل ولكنّي أحتاج أن يكون الوقت ملائماً | I will. It just needs to be the right time. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأضاف “غالبا ما يعزى عدم كفاية النوم بين المراهقين إلى عوامل مثل الضوء الاصطناعي، وتناول الكافيين، وعدم اتباع قواعد النوم في الأسرة، مع وزيادة توافر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات”. | "Insufficient sleep among adolescents has often been attributed to factors such as artificial light, caffeine use, no bedtime rules in the household and the increased availability of information and communication technology." | ara | eng | null | null | null | null | null |
وجهت 16 منظمة غير حكومية الأربعاء، رسالةً مفتوحة للرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون، تحثه فيها على إدانة عمليات القصف ضد المدنيين في اليمن بشكل واضح وصريح، وتطلب من فرنسا وقف بيع الأسلحة للسعودية والإمارات. | 16 non-governmental organizations sent an open letter to French President Emmanuel McCaron urging him to condemn the bombing of civilians in Yemen in a clear and frank manner and asking France to stop selling arms to Saudi Arabia . | ara | eng | null | null | null | null | null |
9 - ونعرب عن القلق إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر نظم الدفاع التي تستخدم القذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى حيازة التكنولوجيا العسكرية المتقدمة التي يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، مما قد يمثِّل نقطة انطلاق لسباق التسلح أو سباقات تسلح، وإزاء مواصلة تطوير نظم القذائف المتقدمة وزيادة عدد الأسلحة النووية، ونعلن ع... | 9. We express concern over the negative implications of the development and deployment of antiballistic-missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space, which could trigger an arms race or arms races, the further development of advanced missile systems ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
في انتظار تغيير في لون الجذور ، واختفاء الفقاعات على السطح وتصب السائل الزائد. | Waiting for a change in the color of the roots, the disappearance of bubbles on the surface and pour out excess liquid. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فنظراً لتدمير البنية اﻷساسية على نطاق واسع في معظم أرجاء البلد، كانت الحمامات اﻷماكن الوحيدة التي يمكن استحمام عدد كبير من النساء فيها بمياه ساخنة. | Given the largely destroyed infrastructure in most of the country, hammams used to be the only places where many women could wash in hot water. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما. | In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أجل بالتأكيد - شكراً - | Yeah sure. Thank you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
في القائمة Tools (أدوات)، انقر فوق Clear Private Data (مسح البيانات الخاصة) (أو Clear Recent History (امسح التأريخ الحالي)).2. | From the Tools menu, click Clear Private Data (or Clear Recent History) | ara | eng | null | null | null | null | null |
رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة | Letter dated 6 March 2008 from the Chargé d ' affaires a.i. of the Permanent Mission of Serbia to the United Nations addressed to the President of the Security Council | ara | eng | null | null | null | null | null |
وإن لم يبدأ دون مماطلة، ستُرسل إليَّ مرضًا وتأخذُني معها”. | If it is not started without delay, She will soon cause me to fall sick and will take me with Her." | ara | eng | null | null | null | null | null |
لويس التاسع | St. Louis of France | ara | eng | null | null | null | null | null |
في الحالة الأولى استخدمت الكلمة وفي الحالة الثانية ذَكَرْتُ الكلمة. | In the first case I used the word and in the second I mentioned the word. | ara | eng | null | null | null | null | null |
سيتعين عليهم الحصول على قطعة خبز بشكل مستقل ، ورعاية تربية الأطفال. | They will have to independently get a piece of bread, take care of raising children. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهنالك تحد آخر يتمثل في كفالة استمرارية المراكز الإقليمية، إذ أن الصعوبة الناجمة عن تأمين الأموال الكافية لدعم المراكز الثلاثة أدت إلى وقف بعض الأنشطة المتوخاة في فترة السنتين. | Ensuring the viability of the regional centres is another challenge, as difficulties in securing sufficient funding to support the three centres resulted in the termination of some activities envisaged for the biennium. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ذات مرة سألني صديق إذا كنت أظن أنني أب لطيف. | A friend recently asked if I thought I was a good parent. | ara | eng | null | null | null | null | null |
. نحن لا يمكننا علاج ما لديهم | We can't cure what they have. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مجموعة بلدان جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا (مجموعة جوام) | East African Community Economic Community of Central African States | ara | eng | null | null | null | null | null |
لنأدعهذا... | I will not let this... This... | ara | eng | null | null | null | null | null |
الرئيسية/Curiosity | The Question/Curiosity | ara | eng | null | null | null | null | null |
حظر خطوبة الطفل وزواجه | Prohibition of betrothal and marriage of children | ara | eng | null | null | null | null | null |
قال: يا آدم أنبئهم بأسمائهم. | He said: O Adam, inform them of their names. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا ينبغي لفتوى محكمة العدل الدولية أن تمنع الأطراف المعنية من إيجاد الحل التفاوضي المناسب للمشكلة. | The Court ' s advisory opinion should not prevent the parties concerned from finding a proper negotiated solution to the problem. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكنك أن تنقذ نفسك كثيرًا من الإحباط إذا وجدت شخصًا تعرفه سيعمل معك جيدًا. | You can save yourself a lot of frustration if you just find someone that you know will work WEB well with you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وينبغي الحدّ من انكشاف المجتمعات المحلية المُزارعة لآثار الكوارث ذات العلاقة بتغيُّر المناخ، وثمة حاجة إلى إرساء مزيدٍ من نُظم التحذير والحماية والضمان لمساعدتهم على مجاراة الأخطار المرتبطة بتغيُّر المناخ وعواقبه. | The vulnerability of farming communities to climate-related disasters must be reduced, and better warning and insurance systems to help them cope with climate-related problems need to be established. | ara | eng | null | null | null | null | null |
النظام الإيكولوجي للإلكترونيات | Electronics Ecosystem | ara | eng | null | null | null | null | null |
بي 52 | Boeing B-52E-90-BO Stratofortress | ara | eng | null | null | null | null | null |
56 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالتقرير. | 56. The Meeting took note with appreciation of the report. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويرِدُ في الفقرة 3 من المادة 1 تعداد للحالات التي لا تنطبق فيها إجراءات الحظر المنصوص عليها في الفقرات السابقة. | Article 1 (3) lists the cases in which the prohibitions set out in the preceding paragraphs do not apply. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بطاقات كراون الرياضية | Crown Sports Cards | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.