source_text string | target_text string | source_lang string | target_lang string | idx int64 | ar_actual string | en_actual string | is_swapped int64 | is_correct int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
لم يحدد النظام المالي الوطني أيا من الأشخاص المشمولين بالقائمة. | Bolivia's national financial system has not identified any of the designated individuals. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وواصل "ألعب كرة القدم لمواجهة اللاعبين الكبار في العالم، وأتيت إلى إنجلترا للعب ضد أفضل المهاجمين، لأنه بالنسبة لي أفضل كرة قدم موجودة حاليا في الدوري الإنجليزي الممتاز". | “I play football to play against the biggest players in the world and I came to England to play against the best strikers because, for me, the best football is in the Premier League. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ثم شكلت لجنة ثانية وقد خلصت لما خلصت إليه اللجنة الأولى. | A new committee was selected and the first meeting of the second committee was held subsequently. | ara | eng | null | null | null | null | null |
حجم الشاشة: 5.0 بوصة | Screen Size: 5.0 inches | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصنيف: شخصيات خيميائي الفولاذ | Fullmetal Alchemist characters | ara | eng | null | null | null | null | null |
تتضمن كتُيبات تربية الطفل على قسم يتحدث عن أهمية دور الأم في إشعار الأب بأن لديه علاقة مع طفله أيضًا، ولكن مضت ستة أسابيع قبل شعوري بأن لدي علاقة مع الطفل. | Child-rearing manuals have a section on the importance of the mother making the father feel that he, too, has a relationship with the new child—but it was six weeks before I felt I had a relationship with the child myself. | ara | eng | null | null | null | null | null |
جنازتها الخاصة. | His own funeral. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنت هنا: نزل -> المنتجات -> موزع العطور | You are here: Home -> Products -> Perfume Dispenser | ara | eng | null | null | null | null | null |
32- نسلم أيضاً بقيمة وتنوع التراث الثقافي للمنحدرين من أصل أفريقي ونؤكد مشاركتهم الكاملة في كل نواحي المجتمع ولا سيما في الشؤون التي تهمهم بصورة مباشرة والتي تعتبر من الضرورات؛ | 32. Also recognize the value and diversity of the cultural heritage of people of African descent and affirm their full participation in all aspects of society, particularly in the affairs that directly concern them and that are considered to be essential; | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهذا هو المكان الذي يأتي منه التهديد في الوقت الحالي”. | And the reason is that’s where the threat is coming from.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
0 مل مع نفس الحمض. | 0 ml with the same acid. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ومع ذلك، لا توجد أية آلية من الآليات المميزة للطيور (التي تتصف بتركيب مختلف تماماً عن حيوانات اليابسة) يمكن تفسيرها عن طريق التطور التدريجي. | owever, none of the distinct mechanisms of birds, which have a completely different structure from land-dwelling animals, can be explained by gradual evolution. | ara | eng | null | null | null | null | null |
السيولة: السوق هو الأكثر سيولة في العالم - وهذا للين أنك يمكن أن تكون على يقين من بيع عملتك في أي وقت. | Liquidity: The market is most liquid in the world - that means you can be sure to sell your currency at any time. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تصفها لي كأنها قاتلة | She didn't exactly strike me as a killer. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لكن عليك أن تكون إنتقائياً. | But you have to be selective. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا بأس | Come on. | ara | eng | null | null | null | null | null |
واعتقلت السلطات الهندية المئات من المسلمين واستجوبوا بشأن الهجمات، ما أثار غضب الناشطين الحقوقيين الذي قالوا إن أعمال العنف الانتقامية شملت أناسا أبرياء. | Hundreds of Muslims were detained and questioned over the attacks, angering rights activists who said innocent people were caught up in the backlash. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وللأسف، الكثير من الفرص تضيع لأن الكثير من الناس يجدون أنفسهم غير مستعدين لتحمل المسؤولية للقيام بهذا الشيء أو ذاك. | Unfortunately, many opportunities are lost, because people find themselves not ready to take the responsibility to do something. | ara | eng | null | null | null | null | null |
اذكري لي عائلة واحدة سعيدة | Name me one family which is happy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مواليد 699 | Category: 699 births | ara | eng | null | null | null | null | null |
توقف | Call it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أظنها ستكون فرصتي لأعوض عليك | I figured it was my chance to make it up to you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
19 - قد تود لجنة القرار 1540 النظر في دورها المتعلق بإدارة واستعراض استخدام التبرعات. | 19. The 1540 Committee may consider its role in the direction and review of the use of voluntary contributions. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لاني احدث فارقا لافون | Because I am making a difference, Lavon. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كيس بولي كلوريد الفينيل: 100x85x85cm | PVC bag : 100x85x85cm | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكن أن يتصدى اهتمام الحكومة المطرد بهذه القضايا فقط .النقطة التي أكد عليها كينغ في وقت لاحق من حياته. | Only sustained government attention can address these issues — the point King was stressing later in his life. | ara | eng | null | null | null | null | null |
تكلمي | Say more. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أفضل نحب استخدام هذه الأداة, however, هي الحقيقة التي فإنه يقوم بتحديث دائما لديها بالفعل قائمة طويلة من المسلسل مفاتيح الرسمية مع أكثر جديد مفاتيح المنتج كل يوم. | The best we love using this tool, however, is the truth that it always updates it already has the long list of available tokens with even more new every day. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وللفريق العامل المشترك بين الوزارات صلاحية توجيه الدعوة، كلما اقتضى الأمر، إلى ممثلي وزارات ومكاتب حكومية أخرى وأمين مظالم حقوق الإنسان لحضور اجتماعاته. | The Inter-ministerial Working Group is authorised to, where needed, invite representatives of other ministries and governmental offices and Human Rights Ombudsman to its meetings. | ara | eng | null | null | null | null | null |
55 - السيدة مورفاي: أشارت إلى المادة 9 من الاتفاقية، متسائلة هل للمرأة نفس حقوق الرجل في نقل جنسيتها إلى الطفل أو الزوج. | Ms. Morvai, referring to article 9 of the Convention, wondered whether women had equal rights with men to transmit nationality to their children or spouses. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بسم الله الرحمن الرحيم واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا صدق الله العظيم | P: Bless the Lord, O my soul, and do not forget all God’s blessings. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-هم يقومون بتسميم جميع هؤلاء الناس | They poisoned all those people. It's the Order of the Dragon. | ara | eng | null | null | null | null | null |
مواطن من سوابيا فان الاسلوب قد تأثرت الهولنديه dürer التصميم الفني التي لم تجتمع من قبل. | The Swabian style had been influenced by Dutch artistic design which Dürer had not met before. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لهذا وقبل ان تستطيع اسرائيل ان تزن تخليا عن سيادة في منطقة توجد فيها شوارع استراتيجية أو محطات إنذار أو مناطق استعداد، يجب عليها ان تعلم أنه ستبقى لها قدرة على وصول هذه المناطق من اجل حاجاتها الامنية. | But before even considering whether it was going to concede sovereignty in future negotiations over territory where strategic roads, early-warning stations, or deployment areas are located, Israel would first have to know that it would still have access to those areas for its security needs. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لم لا تلفها حول ساقيك كما فعل ذلك الرجل بالـ 50 ألف دولار؟ | Why don't you just wrap it around your legs like that guy with the 50 grand? I can't wrap it around my legs, Liane. | ara | eng | null | null | null | null | null |
"وفي الحديث: عقوبة من خاف الناس وآثر رضاهم على الله، وأن العقوبة قد تكون في الدين، عياذاً بالله من ذلك. | The fear of common people: This is the fear of the punishment of Allah (awj). | ara | eng | null | null | null | null | null |
كما تجعلهم مميزين في عيون أنفسهم! | That alone makes them special in my eyes. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وأعلن " اريد ان ادعو جميع الدول لان توقف فورا دعمها للارهاب، وان تتوقف عن تعليم الناس على قتل الاخرين والتوقف عن تعبئة عقولهم بالكراهية والتعصب. | “I want to call on all of the nations to stop immediately supporting terrorism, stop teaching people to kill other people, stop filling their minds with hate and intolerance,” he said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
والخطيئة الأولى: | First the sins: | ara | eng | null | null | null | null | null |
كلّا، يا (فريد) هذا بين (هيرام) والثعابين | That's between Hiram and the Serpents. | ara | eng | null | null | null | null | null |
- لا بد قبل القيام بتوضيح بعض النقاط القانونية والعناصر الواقعية الواردة في التقرير من التوجه بجزيل الشكر إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصورة عامة، وإلى السيدة Huda بصورة خاصة نظراً للجهود التي بُذلت من أجل إعداد هذا التقرير والتي تنم عن مبادرة طيبة لمساعدة المجتمع الإنساني اللبناني والعالمي. | Before clarifying some of the legal points and factual information contained in the report, we must express our sincere gratitude to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in general and Ms. Huda in particular for the efforts made to prepare this report, reflecting the appropriate initiativ... | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال أوباما «علينا الاستفادة من الزخم الذى حققناه هنا فى كوبنهاجن لضمان أن يكون العمل الدولى الرامى إلى خفض الانبعاثات بشكل كبير دائما وكافيا على مر الوقت». | As President Obama said, “We’re going to have to build on the momentum that we’ve established here in Copenhagen to ensure that international action to significantly reduce emissions is sustained and sufficient over time. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وعبر وبلايستيشن بلس | Via PlayStation Plus | ara | eng | null | null | null | null | null |
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت الأونروا في 12 مناسبة من توزيع أغذية إلى زهاء 800 8 شخص، ولوازم النظافة الصحية إلى زهاء 600 5 شخص في 9 مناسبات، وإمدادات إضافية بالمياه والسلع غير الغذائية إلى زهاء 200 3 شخص في أربع مناسبات. | During the reporting period, UNRWA was able to distribute food on 12 occasions to around 8,800 people, hygiene kits on 9 occasions to approximately 5,600 people, and additional non-food items and water on four occasions to around 3,200 people. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكن أن تساعد المعلومات اللاصقة الإضافية على أن تحل محل الاستشارة اللفظية للمريض من قبل الصيدلي. | Auxiliary label information can enhance but does not replace verbal counselling of the patient by the pharmacist. | ara | eng | null | null | null | null | null |
جيبوتي - وزارة المرأة [فرنس . | Djibouti - Ministry of Women [French]. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أدوات جديدة لخدمة المصلحة العامة | New tools to serve the public interest | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقالت لك أن تتبع لها على التغريد. | She told you to follow her on Twitter. | ara | eng | null | null | null | null | null |
`2` وضع علامات تحديد المتفجرات من مخلفات الحرب، | (ii) marking of ERW, | ara | eng | null | null | null | null | null |
جميل كالعادة يا دودو | Well done as always, Dodo. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذن،على غِرّة،أزلتى حجاب شعرُكِ؟ -اجل. | So you accidentally removed your head scarf? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتمثل نقابات سائقي سيارات الأجرة جماعة ضغط قوية في إيطاليا وقد قاومت مرارا محاولات تحرير هذا القطاع وزيادة عدد التراخيص الممنوحة لسيارات الأجرة. | The taxi unions are a strong lobby group in Italy and have repeatedly fought off attempts to liberalize the industry and increase the number of cab licenses available. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ويمكن أن تزيين كل شيء، أي شيء. | Everything can be healed, everything. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يقول مدير هيئة القطارات في سيدني Howard Collins إن | Sydney Trains CEO Howard Collins said. | ara | eng | null | null | null | null | null |
الأسعار من EUR 0 /الليلة | Rates from EUR 0 /night | ara | eng | null | null | null | null | null |
وفي النهاية ما بيجي | And eventually Peggy. | ara | eng | null | null | null | null | null |
S/Agenda/5787 جدول الأعمال المؤقت [بجميع اللغات الرسمية] | S/Agenda/ Provisional agenda [A C E F R S] | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولا تزال الدوائر الطبية تدرس ذلك لتعرف ما إذا كان ناجماً عن اختلاف وراثي، أم أنه نتيجة التعرض لصدمات. | The medical community is still studying whether this is a genetic difference or a response to traumatic events. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لدي دشاً غريباً، إنه يرش المياه في كل مكان. | I have a weird showerhead that just keeps spraying everywhere. | ara | eng | null | null | null | null | null |
83 - السيدة فيليني (هاييتي): قالت إن الفجوة الكبيرة بين الآمال المجسدة في الأهداف الإنمائية للألفية والواقع لا سيما في صفوف أفقر البلدان، ترجع في بعض الأحوال إلى مشاكل الإدارة الداخلية. | 83. Ms. Filippini (Haiti) said that the significant gap between the hopes embodied in the Millennium Development Goals and the reality, especially among the poorest countries, was in some cases caused by internal governance problems. | ara | eng | null | null | null | null | null |
2الخطوة الثانية: كن مباشرًا | Step 2: Be very specific. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أنا لا أَعْرفُ من، لكن شخص ما اطلق علي النار. | I don't know who, but somebody just got blown away. | ara | eng | null | null | null | null | null |
كل شيء مرتبط بالعصر والظروف. | Everything is relative to times and circumstances. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وهكذا جرت العادة في المسيحية أن يوزع المؤمنون الهدايا على بعضهم البعض | Christians have a traditions of giving gifts to each other. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقال انه تم سحبها الى الآن في اتجاهين ، احدهما ان يبقى في الممتاز علميا زيوريخ وغيرها من العودة الى المانيا ، البلد الذي احب واعرب عن عميق. | He was now pulled in two directions, one being to remain at the scientifically excellent Zürich and the other to return to Germany, a country he deeply loved. | ara | eng | null | null | null | null | null |
إذن , بعبارات أخرى الزواج صعب لكن ليس بصعوبة رمي الأسيد على وجهك ؟ | So, in other words, marriage is hard... but not as hard as getting acid thrown in your face? | ara | eng | null | null | null | null | null |
وتابع "اود ان اؤكد مرة اخرى على موقف الجمهورية الاسلامية الايرانية في عدم نيتها الهدوم على اي طرف، الا انها في نفس الوقت وبناء على حقها الطبيعي وفق المادة 51 من ميثاق الامم المتحدة، لن تتردد ابدا في اتخاذ التدابير الدفاعية المناسبة للدفاع عن النفس والرد على اي هجوم ضد الشعب الايراني". | I wish to reiterate my Government’s position that while the Islamic Republic of Iran has no intention to attack any other nations; nonetheless, in accordance with its inherent right under Article 51 of the Charter of the United Nations, it would not hesitate to act in self-defense to respond to any attack against the I... | ara | eng | null | null | null | null | null |
Sogohouse تايبيه | Sogohouse Taipei | ara | eng | null | null | null | null | null |
هذا هو الشيء الذي يضرب لك يجري حول هنا في الليل. | That's the thing that strikes you about being out here at night. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ولم يعرف على الفور المكان الذي ستنشر فيه الوحدة الجديدة. | It was not immediately clear where the new foundation will be based. | ara | eng | null | null | null | null | null |
يمكنك إلغاء الملفات غير المرغوب فيها إذا كنت تريد. | You can delete any unknown files if you want. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Hot Tags: مج-908 قوية التجويف عالية الصمام الدراجة الجبلية أضواء مجموعة، ألمع دراجة العلوي، من أوسا، متجر، رخيصة، الخصم، أفضل ودائم والجودة والسعر المنخفض | Hot Tags: mj-908 powerful high lumen LED mountain bike lights set, brightest bicycle headlight, from USA, shop, cheap, discount, best, durable, quality, low price | ara | eng | null | null | null | null | null |
لا يتم تطبيق التغييرات على SUS 1.0. | Values above 1.0 are not allowed. | ara | eng | null | null | null | null | null |
-حيوان الجَلَكى، لن يعضّك . | It's a lamprey. It will not bite. | ara | eng | null | null | null | null | null |
المكان خطير جداً بالخارج انه قلق عليك | It's pretty hairy out there. He's just worried about you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
بالنسبة لي هو غير موجود”. | “For me, he does not exist.” | ara | eng | null | null | null | null | null |
عربي | National | ara | eng | null | null | null | null | null |
يعدّ متحف نوبيان الأسوانى الرائع أحد أفضل الأماكن في مصر، ويجب أن يتمتع به أي شخص مهتم بتاريخ وثقافة النوبة القديمة والحديثة. | Aswan’s rather fantastic Nubian Museum is one of Egypt’s best and a must for anyone interested in the history and culture of both ancient and modern Nubia. | ara | eng | null | null | null | null | null |
فلقد عقدت جامعة الدول العربية اجتماعاتٍ للجنتها الدائمة المعنية بالجمهورية العربية السورية في 23 أيار/مايو. | The League of Arab States held meetings of its standing committee on the Syrian Arab Republic on 23 May. | ara | eng | null | null | null | null | null |
(ه) تعديل بعض عناوين وأجزاء من النص الصيني. | (e) To amend certain headings and some parts of the Chinese text. | ara | eng | null | null | null | null | null |
وقفة قبل الرقم الأخير | I pause before the last digit. | ara | eng | null | null | null | null | null |
أما آن الأوان لها أن تنال استقلالها. | It was time for her to exert her independence. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لاننا مهلكان هذا المكان. اذ قد عظم صراخهم امام الرب فارسلنا الرب لنهلكه. | For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لدينا ضائع من هذا النوع من مكتب مكتب الرئاسة ، يمكنك مراجعة موقعنا على شبكة الإنترنت أو إرسال التحقيق لنا مباشرة ، يمكننا إرسال الكتالوج لك مع التفاصيل. | We have the lost of this type of office desk chair, you can review our website or sent the inquiry to us directly, we can sent the catalog to you with the details. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هنا 46 حقائق حول الممثلة المؤثرة. | Here are 42 facts about the glamorous actress. | ara | eng | null | null | null | null | null |
البنت الفطينة تجلب ميراثًا لزوجها، | A wise daughter shall bring an inheritance to her husband: | ara | eng | null | null | null | null | null |
المعقودة في المقر، نيويورك، يوم الجمعة 12 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، الساعة 00/15 | Held at Headquarters, New York, on Friday, 12 October 2001, at 3 p.m. | ara | eng | null | null | null | null | null |
لقد وصلتلي رسالة من عيادة السجن | I just picked up a message from the prison infirmary. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هيئة الاشراف التأمين - الجمهورية العربية السورية sisc | Syrian Arab Republic - Insurance Supervisory Commission | ara | eng | null | null | null | null | null |
بمعنى آخر ، من الممكن تطبيق هذا المرهم في الحالات التي يؤدي فيها العصب المقرصع إلى التهابه وزيادة في درجة حرارة الجسم العامة للمريض. | In other words, it is possible to apply this ointment in cases when the pinched nerve has led to its inflammation and an increase in the patient's general body temperature. | ara | eng | null | null | null | null | null |
4 مفاجآت في ترشيحات «الأوسكار» لهذا العام | The 14 Biggest Surprises In The Oscar Nominations This Year | ara | eng | null | null | null | null | null |
يرجى الاتصال بنا للحصول على القروض الشخصية الخاصة بك: البريد الإلكتروني: infosunloanservice24@gmail.com | Please, contact us for your personal loans: email: infosunloanservice24@gmail.com | ara | eng | null | null | null | null | null |
استمتع بمصباحك. | Enjoy your lighthouse. | ara | eng | null | null | null | null | null |
القدرات المؤسسية غير الكافية | Inadequate institutional capacity | ara | eng | null | null | null | null | null |
سوف تتعلم المزيد من CCNA Cyber Ops. إن يوم الدراسة مع مراكز التدريب التقليدي عادة ما يكون من الساعة التاسعة صباحاً وحتى الساعة الخامسة بعد الظهر مع فترات إضاعة للوقت أما مع فايربراند للتدريب فسوف تحصل على فترة تعلم مكثفة لمدة لا تقل عن ١٢ ساعة في اليوم مع مدربك | You’ll learn more CCNA Cyber Ops. A day with a traditional training provider generally runs from 9am – 5pm, with a nice long break for lunch. With Firebrand Training you’ll get at least 12 hours/day quality learning time, with your instructor | ara | eng | null | null | null | null | null |
مهم: يُوفّر فندق راديسون بلو أنقرة طرق #runinn لراحة نزلائه، ولا يُقدّم أي تمثيل أو ضمانات فيما يتعلّق بأمان أو ملاءمة أي من طرق #runinn. | Important: Park Inn by Radisson Abu Dhabi Yas Island offers #runinn routes for the convenience of its guests and makes no representations or warranties with regard to the safety or suitability of a #runinn route. | ara | eng | null | null | null | null | null |
هل تعرف عدد الناس الذين اضطررت لفصلهم؟ لإلتقاطهم صور بالجوال؟ | Do you know how many people I've had to fire for taking cell-phone shots? | ara | eng | null | null | null | null | null |
مرحباً، عزيزتي. | Hey, honey. | ara | eng | null | null | null | null | null |
ناتاشا) ، دعيني أتحدث إليكِ) | Natasha, let me talk to you | ara | eng | null | null | null | null | null |
أفتح عيني فقط لأرى معك وأعيش لأموت معك. | I open my eyes so I could see with you and I live, so I can die with you. | ara | eng | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.