source_text
string | target_text
string | source_lang
string | target_lang
string | idx
int64 | ar_actual
string | en_actual
string | is_swapped
int64 | is_correct
int64 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
أدلى هو بنغ، نائب رئيس إدارة التراث الثقافي في الصين، بهذه التصريحات بعد حضوره مراسم في انديانابوليس، عاصمة ولاية انديانا الأمريكية، حيث أعلنت الولايات المتحدة إعادة 361 قطعة من الآثار والتحف الفنية التقليدية الصينية، إلى الصين يوم الخميس.
|
Hu Bing,deputy chief of China's National Cultural Heritage Administration,made the remarks after attending a ceremony in Indianapolis,capital city of the U.S.state of Indiana,where the United States announced the repatriation of 361 pieces of Chinese relics and artifacts to China on Thursday..
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
"سيكون من الصعب للغاية إذا ظهرت صفقة أسلحة أن نحميها من الإلغاء على الأقل في مجلس الشيوخ" أشار كوركر.
|
“It would be very difficult if an arms deal appeared to protect it from abolition, at least in the Senate,” he said.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ومن المخطط في النظام استخدام نظام درجات الحرارة المنخفضة 55/45/20.
|
The system is planned to use low-temperature regime of 55/45/20.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ماذا يقول سجلك؟
|
What's his record?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قدم إلى الولايات المتحدة في عام 1884 وعمل لفترة…
|
He visited the United States in 1884 and 1…
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
قال شاب (17 عاما) اغتُصب في المغرب، إن الأوضاع في مخيم ساموس « تذكرني بما مررت به.
|
A 17-year-old who had been raped in Morocco said that conditions in the Samos camp “make me remember what I went through.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويشمل بنك الأسئلة HOCK أكثر من 2,800 الأسئلة, الذي قدر مقارنة مع المنافسين الآخرين.
|
HOCK’s question bank includes more than 2,800 questions, which is a respectable number, but not quite as many questions as its main competitors.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
علاوة على ذلك، وجهت حملة دعائية متواصلة وممولة جيدا ضد جورجيا لدعم الجهود الدبلوماسية الروسية الرامية إلى تقديم صورة سلبية عن جورجيا في أوروبا.
|
Furthermore, Russian diplomatic efforts to depict Georgia unfavorably in Europe were supported by a sustained and very well-resourced anti-Georgian propaganda campaign.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الدول الطرف: سري لانكا
|
State party: Sri Lanka
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العديد من الخصومات والعروض التي تتضمن:
|
Multiple discounts and offers which include:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إن أخترتيني كـ عشيقكِ سأختاركِ للترقية
|
If you select me as your boyfriend, uh, I'll select you for the promotion.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الحوار معك ممتع
|
Okay, well, this has been fun.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتنتهي مع صيانة الثلاثاء القادم
|
This will be fixed with next Tuesday's maintenance.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هيئة الخدمات الصحية الوطنية (المملكة المتحدة)
|
British National Health Service
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي هذا السياق، يعد تصديق جميع دول المنطقة والدول المعنية على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا ذا أهمية كبيرة.
|
In this context, the ratification of the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba by all States of the region, and all concerned States is of great importance.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(شمال (كارولينا - حسناً -
|
- Okay.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أوروبا أو معاداة أوروبا؟
|
Europe or Anti-Europe?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
' 4` المساعدة المقدمة إلى الممثلين والمقررين: مجلس إدارة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا (2)؛ مجلس إدارة مركز الميكنة الزراعية المستدامة (2)؛ الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ اللجنة الدائمة للاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ المجلس الوزاري للاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ (1)؛ الفريق العامل المشاريعي المعني بالتجارة والتابع للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى (2)؛ مجلس إدارة منتدى الأعمال لمنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية (2)؛ المجلس الاستشاري للأعمال التجارية التابع للجنة (2)؛
|
(iv) Assistance to representatives, rapporteurs: Governing Council of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology (2); Governing Council of the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization (2); Asia-Pacific Trade Agreement Standing Committee (2); Ministerial Council of the Asia-Pacific Trade Agreement (1); United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia Project Working Group on Trade (2); Board of Directors of the Greater Mekong Subregion Business Forum (2); ESCAP Business Advisory Council (2);
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
جنو/لينكس
|
GNU/Linux PC
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويتم اختيار العناوين المعتمدة على وجه التحديد باعتبارها تقدم الخطوات التالية الضرورية في فهم المواضيع الواردة في الطبعة السادسة لمعرفة المعارف المضادة للأفراد.
|
Titles are specifically selected as providing essential next-steps in the understanding of topics contained with the APM Body of Knowledge 6th edition.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سَآخذُ ذلك الشغلِ كطباخ ويُرافقُك... على شرطين
|
I'm gonna take that job as cook and keep you company... on two conditions-
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وحسن علي أحمد
|
Hassan Ali Ahmad
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويجري حاليا استخدام مدرسة تدريبية في بروس لتدريب فرق تنفيذية على العمل مع المكاتب اﻻقليمية التابعة للمركز في اﻻتحاد الفيدرالي وفي " جمهورية " صربسكا على السواء.
|
A training school at Brus is being used for the training of operational teams to work with regional offices of the Centre in both the Federation and the Republika Srpska.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتتمثل اﻷهداف العريضة لهذه المبادرة في تعزيز الشفافية في المعامﻻت الدولية والتشجيع على توسيع التعاون الدولي في التصدي لﻷنشطة اﻹجرامية التي تشمل أنشطة المراكز المالية الخارجية.
|
The wider objectives of this initiative are to improve transparency in international transactions and to stimulate greater international cooperation in dealing with transnational criminal activity involving offshore financial centres.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الأمين العام لصندوق تطوير التعليم بالوزراء يقدم “روشتة” لعلاج أزمات التعليم بمؤتمر دولي
|
Secretary General of the Fund for the Development of Education Ministers offers a “prescription” for the treatment of crises of education in an international conference
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لو رغب الغرب في تفادي نشوب ازمة، فيتعين الا يتوفر اي قدر من الغموض لدى الكرملين بشأن ما قد يترتب من اجراءات على مغامرات مستقبلية لاستخدام القوة في منتصف القارة الاوروبية. »
|
If the West wants to avoid a conflict, there should be no ambiguity in the Kremlin as to what might be preciptated by further adventurist use of force in the middle of Europe.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تنشر رسالة اليونسكو هذا المقال مساهمة منها في إحياء اليوم الدولي للتفكير في الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994 ضد التوتسي في رواندا، في 7 أبريل.
|
With this article, the Courier participates in the International Day of Reflection on the 1994 Genocide against the Tutsi in Rwanda on 7 April.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
مرآة 1 -- ميرور 2 -- المرآة 3 -- إيميول -- تورنت
|
Mirror 1 - Mirror 2 - Mirror 3 - Emule - Torrent
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واقع تثبته الأرقام »
|
Attested by numbers."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في مؤسسة امير الباز، نسعى لمنح افضل تجربة بأعلى جودة وفي اقصر وقت ممكن من خلال منتجاتنا
|
At Amir Elbaz, we strive to give the best experience, and the highest quality in the shortest time possible, through our products.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
٣٩- وأكدت المفوضة السامية على أهمية اﻹجراء الذي وضعته لجنة حقوق اﻻنسان والذي يضمن اشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
|
39. The High Commissioner emphasized the importance of the procedure, as established by the Commission on Human Rights, which ensured the participation of indigenous organizations not having consultative status with the Economic and Social Council.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إلى غير ذلك، فاللهمَّ ارزُقْنا اتباعه، وألْحقنا به على ذلك، بفضلك وجودك وكرمك يا أكرم الأكرمين.
|
(51) Yet We pardoned you, even after that, so that you may show gratitude.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
90/180 درجة
|
90/180 degree
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ابدأ بإنشاء واحد إلى ثلاثة أهداف SMART للسنة الأولى للخطة.
|
Start by creating one to three SMART objectives for the plan’s first year.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
فعلت ذلك لحماية المنظمة
|
I did that to protect the organization.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يمكنك النزول ، سيدة ساميرز بي
|
You may step down, Mrs. Sommersby.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وأضاف: "نأمل ان نتمكن يوما في العقود المقبلة تحديد الشروط المحتملة لوجود الحياة خارج نظامنا الشمسي".
|
"With the hope that someday, in the next decades, we will be able to identify the potential for life to exist outside the solar system."
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويندي جيمس - تقرير ممارسة ما تفعله أفضل 27:17
|
Wendy James - Doing what she does best 27:17
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يجب أن أخبرك شيئاً
|
I need to tell you something.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتشتمل مجموعة المعايير أيضاً على أدوات محددة ونقاط زمنية لقياس كل نتيجة على حده.
|
The standard set also includes defined instruments and time points for measurement for each outcome.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
لا تاكلي هذا ماذا؟
|
- Don't eat that. Whoops! - What?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هناك شيء أود الذهاب إليه
|
There's this thing I have to go to.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هي فاعل فقط.
|
She only acts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تستحوذ Amazonعلى 49 سنتًا من كلّ دولار للتّجارة الإلكترونيّة في الولايات المتّحدة.
|
The company captures 49 cents of every e-commerce dollar in the United States.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(ب) الزيادة المستمرة في الطلب على التخزين - حيث إن مسألة الحاجة للوصول إلى المعلومات قد أصبحت نشاطا أكثر أهمية بالنسبة للمنظمة لذا يستمر الطلب على التخزين الرقمي في التزايد بمعدلات تُقاس بالعشرات، ولا تلوح في الأفق علامة على تباطؤ هذا الاتجاه.
|
(b) Continued increase in storage demands. As the need to access information has become a more crucial activity for the Organization, the demand for digital storage has continued to increase at double digit rates, with this trend showing no sign of slowing down.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ايا يكن السعر الذي يريده هذا الرجل ثمن هذه الكتب تاكد انه لم يقتل جريم ليحصل عليهم
|
Whatever price this guy wants for those books, make sure he didn't kill a Grimm to get 'em.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ضبط مخدرات وأسلحة على متن طائرة ليل واين
|
Police find guns, drugs aboard Lil Wayne’s plane
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يكتب إلى أهل كورنثوس ويقتبس من النبي أشعيا: "سأدمر حكمة الحكماء ، وسأرفض فهم الحكماء.
|
As the Scriptures say, “I will destroy the wisdom of the wise and discard the intelligence of the intelligent.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تاسعا - بعثة الأمم المتحدة المقترحة في ليبريا
|
IX. Proposed United Nations mission in Liberia
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ليلة على حفل
|
the The mulatto 's eyes
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هولندا: إريديفيسي -
|
NETHERLANDS: Eredivisie -
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
سيؤدي عدم الالتزام بأي بندٍ مما سبق إلى استبعاد المتسابق وربما حذف المشاركة. وتحتفظ الجهة الراعية بالحق في رفض أي مشاركة وحذفها بدون إخطار سابق.
|
Failure of any of the above will unfortunately lead to disqualification from the Contest and may lead to deletion of entry. The Sponsor reserves the right to reject and remove any submission without prior notice.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الصحابية
|
esteemed companion
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحث السلطات السورية على:
|
We urge the Syrian authorities to:
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
والقانون الدولي العرفي لحقوق الإنسان، كما هو وارد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،[40] وقانون المعاهدات، ويشمل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يحظر الإعدام بدون محاكمة والقتل العمد والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية، من بين عدة إساءات موصوفة في هذا التقرير.
|
Customary international human rights law, such as found in the Universal Declaration of Human Rights,[40] and treaty law, including the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, prohibit extra-judicial executions and other deliberate killings, and torture and cruel or inhuman treatment, among other abuses described in this report.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
(أ) ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير تشريعية وغير تشريعية للحيلولة دون وقوع تلك الانتهاكات، تمشياً مع المواد 2 و6 و9 من العهد، وأن تضمن تنفيذ تلك التشريعات بصورة فعالة.
|
(a) The State party should adopt legislative and other measures to prevent such violations, in keeping with articles 2, 6 and 9 of the Covenant, and ensure effective enforcement of the legislation.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
النورة
|
clusters
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
معنى المهنة.
|
Meaning of Profession.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
متحف المدينة
|
The City Museum
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عن الأصمعي قال: شهدت صالحاً المري عزى رجلاً على أبيه، فقال له: لئن كانت مصيبتك لم تحدث لك موعظة في نفسك، فمصيبتك بأبيك جلل في مصيبتك في نفسك؛ فإياها فابك.
|
Then he said it again with a slight alteration: “You don’t just have to holler for your father,” he said, “you can holler for your mother, too.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
شكرا جزيلا لهذا الشرف العظيم”.
|
“Thank you for this great honor.”
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أرى مقعداً شاغراً أمام مدخنة الأسرة الفقيرة، وعكاز بدون صاحب
|
I see a vacant seat in the poor chimney corner and a crutch without an owner.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
هنا، تاجر المهنية، ومؤسس شركة إدارة المال والاستشارات التجارية، وتبادل أفكاره حول أساسيات تداول الخيارات الثنائية الفوركس والنظام الذي يستخدمه شخصيا.
|
One of our professional traders, and founder of a money management and trade advisory firm, shares his thoughts on the fundamentals of trading forex binary options and the system he personally uses.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واو- عام 1980: المؤتمر السادس
|
1980: the Sixth Congress
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ديون السلطة على الاسرائيليين من المعابر فقط ٥٠٠ مليون شيكل
|
Israeli banks are owed in the range of 500 million shekels.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وتمثل نشاط البحث الحديث الآخر في استعراض نظام المحاكم المحلية في زامبيا بغية النهوض بنوعية تصريف شؤون العدالة في المحاكم.
|
The other recent research activity is the Review of the Local Courts System in Zambia, intended to improve the quality of justice administered in these courts.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تحركي
|
Move over.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تجارب تغيير الأحكام الأخلاقية
|
Experiments change moral judgments
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يعتبر مهند أبو دية من أنشط المخترعين السعوديين الذين تركوا وما زالوا بصمات مؤثرة في الصعيدين العلمي والاجتماعي في مجال الاختراع رغم صغر سنه ومن ذلك: رأس النادي العلمي في جامعة الملك فهد للبترول والمعادن خلال الفترة (2005 - 2006).
|
Muhannad Abu Diah is considered to be one of the Saudi active inventors, who left an effective imprint and still, on both levels of science and social in the speciality of invention, though he was very young, he still: He was the head of the scientific club in King Fahd University of Petroleum and Minerals during (2005 - 2006).
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
- دعي بيرغيت تراه أولا
|
-Let Birgitte look at it first
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الخطوة 2 : الرجاء ملئ "نموذج استلام الأموال" مع كافة المعلومات المطلوبة (اسم المرسل وبلد المنشأ والمبلغ المتوقع ورمز التحويل MTCN) وتقديمه مع هوية سارية المفعول إلى الصراف.
|
Step 2: Fill out the “To Receive Money” form with all the required information (Sender’s Name, Country of Origin, the Amount Expected, and the MTCN) and present it with your ID to the teller.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وطبقاً للمعلم اليهودي الذي كتب هذه الكلمات، فإنَّ استخدام كلمة «دماء» بالجمع يعني ليس فقط دم رجل واحد ولكن دم كل نسله.
|
According to the Jewish rabbi who wrote these words the use of the plural bloods in the Bible implies not only the blood of one man but that of his whole progeny.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إذا كنت تشك في أنه قد يكون لديك مشكلة في الآفات ،
|
[00:12:50.910]If you suspect that they might have a drug problem,
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
أينما كانوا في المكتب ، لا يبعد الموظفون أكثر من 150 قدم عن نوع من الطعام.
|
For instance, there is a rule that states that no office should be further than 150 feet from food of various kinds.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
207 - وما فتئت هذه الوزارة ووكالتاها تعمل على تنفيذ مشاريع مختلفة للمساواة الجنسانية، وللتمكين القانوني والاجتماعي للمرأة، وللتصدي للعنف تجاه المرأة.
|
MoWCA and its two agencies (Depart of Women Affairs and Jatiyo Mohila Sangstha) have been implementing various projects for gender equality, legal and social empowerment of women, and to address violence against women.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تعال هنا, تعال هنا بسرعة
|
Come here, come on. Quick. - Oh.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عليك التأكد من أن ما يكفي من المال عندما تذهب للتسوق، ذلك تأكد أن لديك ما يكفي للفئة.
|
You ensure have enough money when you go shopping, so ensure you have enough for class.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
محتوى القصة مع "الرماد" و "الرسوم المتحركة الخاصة" ، الفائز بجائزة التصويت.
|
Story content with ‘Ash’ and Special Animation, the ‘winner of the voting poll.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
متفاجئ انك حتى تذكرين ذلك
|
I'm surprised you even remember.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
إننا لم نستفد أي درس تقريبا من تجارب الماضي.
|
We have hardly learned from the experiences of the past.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
وفي هذا الخصوص تشير الدولة الطرف إلى اجتهاد اللجنة في قضية ن. س. ف. ضد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، التي خلصت فيها اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ التي ادعت أنها تخشى على حياتها إذا أُعيدت إلى بلدها كان عليها أن تلتمس سبيل انتصاف محلياً لادعاءات التمييز على أساس نوع الجنس، وأن البلاغ بالتالي غير مقبول وفقاً للفقرة (1) من المادة 4 من البروتوكول الاختياري().
|
In this regard, the State party cites the Committee ' s jurisprudence in the case of N.S.F. v. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in which the Committee decided that the author, who said that she feared for her life if returned to her country, should have sought a domestic remedy for her allegations of sex discrimination and that the communication was therefore inadmissible in accordance with article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الولايات المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة للمكسيك بعد الزلزال
|
U.S. offers support to Mexicans after earthquake
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الا تعلم ان الفرنسيين والالمان كادوا يلحقون بك
|
Don't you know the French and the Germans are right behind you?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
للموظفين المعنيين بالتكوين في اللغات
|
Members of Staff in Linguistics
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
العظمى ايرلندا
|
Great Ireland
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ب- المراسلات والتقارير المتعلقة بالمعتقلين، التي تتبادلها الدول الحامية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر أو أي هيئة أخرى تساعد المعتقلين، إما مع مندوبيها أو مع أطراف النزاع.
|
(b) Correspondence and reports relating to prisoners of war which the Protecting Powers, the International Committee of the Red Cross or any other body assisting the prisoners, exchange either with their own delegates or with the Parties to the conflict.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تصنيف: البرتغال
|
Portugalsko
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ويمكن للأمين العام أن يعين الرئيس إما من بين الأسماء الواردة في القائمة أو من بين أعضاء لجنة القانون الدولي.
|
The appointment of the chairman may be made by the Secretary- General either from the list or from the membership of the International Law Commission.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
يا للهول , كرهت كل هذا
|
Wow. I hated all of that.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
في اجتماعات الخبراء التقنيين
|
the Technical Expert Meetings
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
الوحده (مسلسل)
|
The unit (tv series)
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
-هل تعملين غداً؟
|
- Working tomorrow?
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
نحن نقدم تطلعي، ممارسة التعليم ذات الصلة لتوفير أفضل تجربة طالب ممكنة.
|
We deliver forward-looking, practice relevant education to provide the best possible student experience.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
دورة الألعاب الأمريكية
|
Summer Pan American Games
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
عندما نعود سيبدأ الرهان بمائتى ألف.
|
WHEN WE RETURN, THE BIG BLIND WILL BE 200,000.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
واقترح مشاركون أن تشمل المعايير التي يمكن تطبيقها في ترتيب الأولويات ما يلي: البنود القائمة على نص ملزِم في الاتفاقية أو البروتوكول أو غير ذلك من الأسباب الوجيهة، بحيث لا يمكن المضي قُدماً في العملية دون ذلك؛ والبنود التي ستعمل على تحسين الإجراءات التي ستتخذها الأطراف أو التي ستنجز جزءاً من عملية أطول أجلاً؛ والبنود التي تقدم معلومات مثيرة للاهتمام لكنها لا تفضي إلى اتخاذ إجراءات فورية؛ والبنود التي ليست ضرورية من أجل إحراز تقدم في العملية.
|
It was suggested that possible criteria for prioritizing could include: items based on a binding stipulation in the Convention or Protocol or other compelling reason, without which the process cannot move forward; items that would improve Parties ' actions or serve part of a longer-term process; items that provide interesting information but do not result in immediate action; and items that are not necessary to advance the process.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
ستانفورد الإرهاب مشروع لمكافحة جرائم الإنترنت و
|
Stanford Project to Combat Cyber Crime and Terrorism
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
تخيل انك جالسٌ هناك ..
|
You sit there, OK.
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
s om يكرهون
|
Män som hatar
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
كراكوفيافي
|
Krasków
|
ara
|
eng
| null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.